Арпан — старинная французская поземельная мера; варьировался от 0,2 до 0,5 га; во время Революции был заменен гектаром.
   … нежная и кроткая креолка не обладала суровым патриотизмом спартанских матерей. — Жители древнегреческого города-государства Спарта отличались суровостью нравов и твердостью характера, вырабатываемых с детства. Суровым было и воспитание девочек, которые должны были быть готовыми видеть в своих сыновьях будущих воинов и без колебания жертвовать ими ради общего блага. Марабут (Марабу) — залив на средиземноморском побережье Египта, западнее дельты Нила и города Александрия; Бонапарт высадился там 1 июля 1798 г.
   … вступил в Каир, разбив мамлюков у Шебрахита и у пирамид. — Мамлюки (мамелюки) — первоначально (в XII — XIII вв.) гвардия египетских султанов, формировавшаяся из рабов, среди которых было много выходцев с Кавказа. В 1250 г. мамлюки, превратившиеся к этому времени в феодалов-помещиков, свергли султана и образовали свое государство. Когда в начале XVI в. Египет был захвачен Турцией, они сохранили свое положение, уплачивая дань турецкому паше в Каире.
   В сражениях при Шебрахите и у пирамид Наполеон в июле 1798 г. разбил войска мамлюков.
   Шебрахит — деревня в долине Нила к северу от Каира. Сражение при Шебрахите произошло 13 июля 1789 г. Пирамиды — гигантские каменные или кирпичные гробницы древнеегипетских фараонов, сооруженные в III тысячелетии — XVIII в. до н.э. и повторявшие форму могильных курганов. Самые крупные пирамиды, о которых здесь идет речь, находятся на Ниле около Каира.
   21 июля 1798 г. в виду пирамид Бонапарт встретился с главными силами мамлюков. «Солдаты! Сорок веков смотрят на вас сегодня с высоты этих пирамид!» — сказал он, обращаясь к своей армии перед началом сражения. Мамлюки потерпели полное поражение, несколько тысяч человек осталось на поле битвы. В 1799-1800 гг. вожди мамлюков оказывали решительное сопротивление французам, но были разгромлены. Многие мамлюки перешли на службу во французскую армию и вместе с ней покинули Египет. Наполеон, учитывая высокие боевые качества мамлюкской конницы, сформировал из мамлюков эскадрон своей гвардии, с отличием участвовавший в войнах Империи и почти целиком погибший в 1812 г. при походе в Россию. Остатки мамлюков были истреблены в Марселе во время роялистского террора после падения Наполеона.
   Бедуины — название кочевых и полукочевых арабов Аравийского полуострова и Северной Африки.
   … поручал… вести переговоры с различными муфтиями, улемами и шейхами. — Муфтий — высшее духовное лицо у мусульман, имеющее право толковать и решать религиозно-юридические вопросы. Улемы — знатоки Корана в Турции, получившие богословско-юридическое образование; назначались на должности священников, законоведов и судей.
   Шейх — у арабов глава рода или племени; второе значение слова — представитель высшего духовенства, богослов и правовед у мусульман.
   … в Каире произошло восстание арабов. — Направленное против французской оккупации, оно произошло в октябре 1798 г. и было сурово подавлено; было вызвано поборами французов, мусульманским фанатизмом и агитацией агентов турок.
   Дюпюи, Доменик (1764-1798) — французский генерал; участник Итальянской и Египетской кампаний Бонапарта.
   Сулковский, Йозеф (Жозеф; 1774-1798) — французский офицер, по происхождению поляк; участник национально-освободительного восстания 1792 — 1794 гг. и Итальянской и Египетской кампаний, адъютант Бонапарта; по сообщениям некоторых польских историков, отличался необыкновенными военными талантами и в Египте имел тайные полномочия от Директории заменить Наполеона в случае его гибели; по тем же сведениям, гибель Сулковского была подстроена Бонапартом, узнавшим о поручении, данном его адъютанту.
   Салихия — селение в Нижнем Египте; в сражении у этого населенного пункта 11 августа 1798 г. французы разбили отряд мамлюков, стремившихся уйти в Сирию.
   … любил… не меньше, чем своего пасынка Эжена. — Имеется в виду Эжен Богарне (в русской литературе обычно называется принцем Евгением; 1781 — 1824), сын Жозефины от первого брака; соратник и пасынок Наполеона; французский полководец; вице-король Италии (1805-1814).
   Круазье (ум. в 1799 г.) — французский офицер, адъютант Наполеона; был убит во время похода в Сирию; персонаж романа Дюма «Белые и синие».
   Талеб — египетское название местного чиновника, нотариуса или переводчика.
   Сирийская кампания — действия войск Бонапарта на территории современного Израиля в феврале-июне 1799 г. против Турции, объявившей Франции войну из-за ее вторжения в Египет, и англичан, союзников турок. Этот поход подробно описан Дюма в четвертой части романа «Белые и синие».
   Джеззар-паша (настоящее имя Ахмет; 1735-1840) — турецкий правитель Сирии; за свою жестокость был прозван «мясником» (по-турецки «Джеззар»); в 1799 г. один из руководителей турецких войск, действовавших против Бонапарта. Паша — титул высших сановников в султанской Турции.
   Сен-Жан-д'Акр — город в Палестине на берегу Средиземного моря; основан в III — II вв. до н.э. египетскими царями из греческой династии Птоломеев (Лагидов) и поэтому назывался Птолемаида, являясь одним из центров их государства. Название Сен-Жан-д'Акр город получил в конце XI в. (после взятия его крестоносцами) в честь рыцарей военно-монашеского ордена святого Иоанна Иерусалимского (Сен-Жан — «святой Иоанн»); в конце XVIII в. принадлежал Турции. В марте — мае 1799 г. Бонапарт безуспешно осаждал Сен-Жан-д'Акр. Неудача осады заставила его прекратить дальнейшее продвижение на Восток и вернуться в Египет. В настоящее время город принадлежит Израилю и носит название Ако.
   … был одним из десяти храбрецов, ворвавшихся в Проклятую башню… — Подробно этот эпизод штурма изложен Дюма в тринадцатой главе четвертой части романа «Белые и синие». Башня была названа Проклятой, так как, согласно легенде, в ней чеканились деньги, за которые Иуда продал Христа.
   Гантом, Оноре Жозеф Антонин (1755 — 1818) — французский военный моряк; начал службу в четырнадцать лет; офицер королевского флота; адмирал Республики (с 1798 г.), участник многих морских кампаний и Египетской экспедиции; командовал морской экспедицией по возвращению Бонапарта из Египта во Францию с 23 августа 1799 г. по 9 октября 1799 г.; после падения Наполеона одним из первых его военачальников перешел на службу к Бурбонам.
   … высадились во Фрежюсе. — Фрежюс — маленький городок во французском департаменте Вар, на берегу Средиземного моря, в заливе Фрежюс. Бонапарт высадился неподалеку от Фрежюса в гавани Сен-Рафаэль после того, как покинул Египет с твердым намерением низвергнуть Директорию и овладеть верховной властью во Франции. Пятнадцать лет спустя он здесь же сел на корабль, когда отправлялся в ссылку на остров Эльба.
   Гап — город в департаменте Верхние Альпы; расположен в 120 км к северо-западу от Драгиньяна.
   Драгиньян — главный город департамента Вар; расположен в 25 км от Фрежюса в северо-западном направлении.
   Бедаррид — город в департаменте Воклюз, к северо-востоку от Авиньона. Ассигнаты — французские бумажные деньги периода Революции: первоначально бьии выпущены в 1789 г. в качестве государственных ценных бумаг, но быстро превратились в обычное средство платежа. Несмотря на обеспечение их национальными имущества-ми (землями, конфискованными у дворян-эмигрантов и духовенства), курс ассигнатов непрерывно падал, а их эмиссия росла; выпуск этих денег был прекращен в начале 1796 г.
   Баланс — город на реке Рона в департаменте Дром в Юго-Восточной Франции, в 110 км к северу от Авиньона.
   Топаз — драгоценный камень различных цветов: от винного до медово-желтого, розового и других.
   … экю в шесть ливров. — Экю — старинная французская монета; до 1601 г. чеканилась из золота, с 1641 г. — из серебра и стоила 3 ливра; с начала XVIII в. в обращении находились экю, стоившие шесть ливров.
   Иоанн Креститель (или Предтеча) — ближайший предшественник и предвестник Христа, пророк; инициатор обряда крещения, которое он совершил над Иисусом; за обличение грехов иудейского царя Ирода был заключен в темницу и по настоянию его жены Иродиады обезглавлен.
   … В1791 году… монахи были изгнаны из монастыря… — Монахи были вынуждены покинуть свое обиталище в результате ряда мероприятий Французской революции против религиозных организаций. Так, рядом декретов 1789 — 1792 гг. были национализированы церковные земли, ликвидировалось состояние монашества; мужские монастыри, как правило, подлежали закрытию; женские монастыри сохранялись в неприкосновенности.
   «In pace» — подземная монастырская темница для провинившихся монахов, где заключенные обычно оставались до смерти. Название, по-видимому, происходит от слов латинской погребальной молитвы «Requiescat in pace» («Да почиет в мире») — обычной надписи на надгробных памятниках.
   Шабаш Вельзевула — согласно средневековым верованиям, празднество поклонения Сатане, на которые слетается нечистая сила. Вельзевул — здесь: имя главы демонов в Священном писании Нового Завета; в христианской религиозной литературе отождествляется с дьяволом.
   Масоны (точнее: «франкмасоны», «вольные каменщики»; фр. francmacon) — члены тайного религиозно-этического течения, возникшего в начале XVIII в. в Англии, но низводящего свои истоки к глубокой древности; стремились сплотить человечество в единый братский союз на началах любви, равенства, верности и взаимопомощи с целью искоренения пороков, самоусовершенствования людей. Свое название, символику и формы организации они заимствовали от средневековых тайных союзов (лож) немецких ремесленников-каменщиков. Во Франции в конце XVIII в. масонство достигло широкого распространения, включив в себя верхние слои общества. Многие масоны приняли активное участие в Великой Французской революции, причем на обеих противоборствующих сторонах. В революционные годы масонские ложи во Франции захирели, в большинстве своем распались и возродились лишь в начале XIX в. под надзором правительства Наполеона I.
   Исаак — библейский патриарх, отец Иакова, родоначальника народа израильского.
   Цитерна — подземный резервуар для сбора воды, чаще всего дождевой.
   … спряталась… точь-в-точь как Галатея… — Галатея — имя нескольких героинь античной мифологии и литературы. Здесь, по-видимому, имеется в виду героиня сельской поэмы Вергилия «Буколики», грациозная и красивая девушка, и содержится намек на стихи 64 — 65 из третьей эклоги: «… Галатея игривая тут же // В ветлы бежит, а сама, чтобы я увидал ее, хочет». (Перевод С.Шервинского.)
   … бог спускался с небес в машине. — В ряде античных драм конфликты разрешались не на основе развития самого сюжета, а с участием и включением в действие драмы какого-нибудь божества. Актер, изображавший бога, опускался на сцену сверху с помощью театральной машины. В наше время латинское выражение «Deux ex machina» («Бог из машины») означает неубедительную развязку драматического развития через посредство персонажа, немотивированно появляющегося к этому моменту.
   … выступить в роли Абеллино или Карла Моора… — Абеллино — персонаж романа «Абеллино, великий бандит» (1793 г.) немецкого писателя Генриха Жокке (1771 — 1848). О Карле Мооре см. примеч. к с. 55.
   Мандрен, Луи (1724-1755) — знаменитый французский фальшивомонетчик и предводитель шайки контрабандистов; был казнен.
   Киберон (Киброн) — полуостров на атлантическом побережье Франции в провинции Бретань. Здесь в конце июня 1795 г. английские корабли высадили большой десант французов-роялистов, к которому присоединилось несколько тысяч вандейцев-мятежников; 20 — 22 июля роялисты и вандейцы были разгромлены войсками Республики, возглавляемыми генералом Гошем. Большинство из них погибло, остатки десанта были эвакуированы английским флотом. Свыше 700 пленных эмигрантов по постановлению Конвента были расстреляны как изменники родины.
   … наши принцы могли бы прислать хоть немного золота тем, кто проливает кровь за дело монархии/ — Имеются в виду братья Людовика XVI: граф Прованский, будущий король Людовик XVIII (см. примеч. кс. 17) и граф д'Артуа, будущий король Карл X (см. примеч. к с. 136).
   … Евреи распяли своего царя… — Имеется в виду осуждение и казнь Христа по требованию иудейских первосвященников и иерусалимской черни. Одним из обвинений на его процессе в суде римского правителя, которое Иисус не отрицал, было то, что он называл себя царем Иудейским.
   … с тех пор они блуждают по всему свету. — Имеется в виду рассеяние (диаспора) еврейского народа по цивилизованному миру, начавшееся в I в. н.э. после завоевания Иудеи и Израиля Римом и жестокого подавления нескольких восстаний там против завоевателей.
   Бланкенбург — юго-восточный округ герцогства Брауншвейгского в Германии, где в эмиграции находился граф Прованский, провозгласивший себя в 1795 г. королем Людовиком XVIII.
   «Quos vult perdere Jupiter dementat!» («Кого Юпитер хочет погубить, того лишает разума!») — латинское выражение, восходящее к изречениям нескольких писателей и политических деятелей Древней Греции.
   … и вскричал, грозя небу кулаком: «Я спасусь наперекор богам!» — Имеется в виду эпизод из греческих мифов и эпической поэмы Гомера «Одиссея», рассказывающий о гибели одного из греческих героев Троянской войны Аякса (сына Оилея; «малого Аякса»). Во время возвращения из-под Трои корабль Аякса погиб в посланной богами буре. Сам герой был спасен богом моря Посейдоном (римским Нептуном), выбросившим его на скалу. Но возгордившийся Аякс воскликнул, что спасся вопреки воле богов. Тогда Посейдон обрушил скалу и Аякс погиб.
   Кадудаль, Жозеф (1784 — 1852) — брат предводителя шуанов Жоржа Кадудаля; участник вандейского восстания; после реставрации Бурбонов получил чин полковника, а затем генерала.
   Иуда Маккавей (II в. до н.э.) — вождь народного восстания в Иудее против владычества сирийских царей.
   Давид — в Библии национальный герой древних евреев, царь Израильский (1055 — 1015 до н.э.); поэт, автор библейской книги песнопений Псалтирь.
   Митридат — имя многих древних восточных царей. Из них наиболее известен Митридат VI (или Дионис; 132 — 63 до н.э.), царь Понта (государства на берегах восточной части Черного моря), непримиримый враг Рима.
   Шарет дела Контри, Франсуа Атаназ (1763 — 1796) — один из вождей вандейского восстания; был взят в плен и расстрелян.
   Стофле, Жан Никола (1753 — 1796) — бывший солдат королевской армии, затем лесник; один из главных вождей вандейского восстания; получил от графа д'Артуа (см. примеч. к с. 136) чин генерал-лейтенанта; был взят в плен республиканскими войсками и расстрелян.
   Кателино, Жак (1758 — 1793) — один из вождей вандейского восстания, главнокомандующий вандейскими войсками; был смертельно ранен в бою.
   Боншан, Шарль, маркиз де (1760 — 1793) — один из вождей вандейцев; бывший офицер королевской службы; одержал несколько крупных побед над республиканцами; умер от ран.
   Эльбе, Морис Жозеф Луи д' (1752 — 1794) — один из вождей вандейского восстания, по происхождению саксонец; лейтенант королевской армии; после гибели Кателино командовал всеми вандейскими войсками.
   Ларошжаклен, Анри, граф де (1772 — 1794) — один из вождей вандейского восстания; помощник Боншана; погиб в бою.
   Лескюр, Луи Мари де Салже, маркиз де (1766 — 1793) — генерал вандейских войск; до Революции — офицер королевской армии.
   Площадь Революции (современное название площадь Согласия) — одна из красивейших площадей Парижа и один из центров его планировки; была спроектирована в середине XVIII в. и до Революции называлась площадью Людовика XV; расположена между проспектом Елисейские поля и садом дворца Тюильри; во время Революции служила местом казней; здесь был обезглавлен Людовик XVI.
   Конде, Луи Жозеф де Бурбон, принц де (1736 — 1818) — член французского королевского дома; генерал и политический деятель; во время войны Франции с первой коалицией европейских держав (1792 — 1797) командовал корпусом дворян-эмигрантов, сражавшихся против Республики.
   Ромео и Джульетта — герои одноименной трагедии Шекспира, влюбленные юноша и девушка, погибшие из-за непримиримой вражды их семейств.
   Пон-д 'Эн — маленький городок в департаменте Эн в 20 км от Буркан-Бреса; расположен у подножия горы на старинной дороге.
   Сабо — башмаки на деревянной подошве или выдолбленные из дерева. Полигимния — в греческой мифологии одна из девяти муз, муза серьезной, гимнической поэзии. Изображалась в задумчивой позе, с головой, прикрытой покрывалом.
   Лорелея — героиня немецкой средневековой баллады; прекрасная дева, которая жила на утесе над Рейном и своим пением завлекала, а затем губила рыбаков.
   Фауст — герой немецкой легенды; ученый, продавший душу дьяволу ради знаний, богатства и мирских наслаждений; получил известность главным образом благодаря одноименной трагедии великого немецкого поэта и мыслителя И.В. Гете (1749 — 1832).
   Вальпургиева ночь — по германскому народному поверью, ежегодный шабаш (праздник) колдунов и ведьм, собирающихся в ночь на 1 мая на горе Брокен (в Гарце).
   … Поражала своей красотой чеканная железная решетка ворот в стиле Людовика XV. — Людовик XV (1710 — 1774) — король Франции с 1715 г.
   Стилем Людовика XV часто называют развитое рококо, разновидность этого аристократического направления в архитектуре, живописи и декоративно-прикладном искусстве, господствовавшего в конце XVII — середине XVIII вв. Для художественных произведений в стиле рококо была характерна изящная, но вместе с тем сложная и вычурная форма. Решетки и ограды, выполненные в этом стиле, отличались сложным орнаментом и причудливым переплетением непрерывных извилистых линий.
   Пон-де-Во — городок в департаменте Эн.
   Жубер — см. примеч. к с. 42.
   Фессалия — историческая область в Восточной Греции.
   Д'Юрфе, Опоре (ок. 1567/68 — 1625) — французский писатель, автор пасторального романа «Астрея» (1610 г.).
   Линьон — река в департаменте Верхняя Луара.
   Кембриджский университет — один из старейших в Европе; был основан в английском городе Кембридже в 1229 г.
   Риги — горный массив в Швейцарии; известен живописными видами; посещается множеством туристов.
   Этна — гора-вулкан на острове Сицилия. Агасфер — см. примеч. к с. 5. … век Сатурна, золотой век… — В древнегреческой мифологии время, когда миром на заре его существования правил бог Кронос (Сатурн) и люди жили счастливо и безбедно.
   Эдем — в библейской мифологии одно из названий рая, страны, где обитали первые люди Адам и Ева до их грехопадения.
   … Торжественно почтив память добросердечного, великого, бессмертного Марата (которого потом, слава Богу, выбросили на свалку, как падаль, какою он, впрочем всегда был)… — Марат, Жан Поль (1747 — 1793) — врач, публицист; деятель Французской революции, один из лидеров революционно-демократической группировки якобинцев; выражал стремления широких народных масс; ярый сторонник террора и беспощадной расправы с врагами Революции, поэтому Ролан иронически называет его добросердечным; был убит юной Шарлоттой Корде 13 июля 1793 г. Первоначально Марат был похоронен близ одной из своих конспиративных квартир на кладбище у церкви кордельеров. В сентябре 1794 г. его прах был перенесен в Пантеон, место погребения выдающихся людей Франции. В период усиления реакции его останки были оттуда удалены. Установленный в Пантеоне бюст Марата был выброшен в сточную канаву. Марат — герой романов Дюма «Инженю», «Джузеппе Бальзамо» и «Таинственный доктор»; его убийство описано в романе «Дочь маркиза».
   Бресанцы — жители провинции Брес.
   Лон-де-Сонье — город в 60 км к северо-востоку от Бурка, центр департамента Юра.
   Нерон, Клавдий Цезарь (37 — 68 н.э.) — римский император с 54 г.; был известен своей жестокостью.
   Коммод, Марк Аврелий Антонин (161-192) — римский император с 180 г.; для его правления было характерно усиление абсолютистских тенденций и преследование аристократии.
   Колизей — самый большой амфитеатр античного мира; название получил от стоявшей рядом огромной статуи (колосса) Нерона; построен в 69 — 96 гг. н.э.; служил для популярных в Риме кровавых зрелищ — боев гладиаторов и травли диких зверей.
   Амбра (серая) — выделения, встречающиеся в кишечнике китов-кашалотов; ее находят в виде твердого воскообразного вещества на поверхности воды в тропических морях; употребляется в парфюмерии для придания стойкости духам.
   …из севрской бонбоньерки, подаренной ему госпожой Дюбарри… — Севрская бонбоньерка — изящная коробочка для конфет, изготовленная из севрского фарфора, на фарфоровой мануфактуре в г. Севре (под Парижем), которая была открыта по инициативе г-жи Дюбарри в 1756 г.
   Дюбарри, Мари Жанна де Вобернье, графиня (1746-1793) — фаворитка Людовика XV; дочь сборщика податей, бывшая модистка; была казнена во время Революции; героиня романов «Джузеппе Бальзамо» и «Ожерелье королевы».
   Риволи — селение в Северной Италии, близ которого 14 января 1797 г. Бонапарт нанес поражение австрийским войскам.
   … подкрашивал кровью свои выцветшие красные каблуки… — Красные каблуки были в XVIII в. принадлежностью модной мужской обуви аристократов. Здесь, по-видимому, содержится также намек на «красный каблучок» («talon rouge») — прозвище придворных в королевской Франции.
   Картуш, Луи Доменик (1693 — 1721) — знаменитый французский разбойник, действовавший в Париже и окрестностях; имя его стало нарицательным.
   Амадис, Рыцарь льва (или Галльский) — странствующий рыцарь, постоянный и почтительный любовник; герой средневековых рыцарских романов, первый из которых написан в 1379 г.
   Галаор — герой старинных испанских рыцарских романов, доблестный и галантный воин.
   … ваши предки были нормандцы… — Намек на завоевание Англии в 1066 г. нормандским герцогом Вильгельмом (ок. 1027 — 1087), ставшим английским королем. Сопровождавшие его французские рыцари получили за службу земли в Англии и стали родоначальниками значительной части английского дворянства средних веков и даже нового времени. Французский язык долгое время господствовал при английском дворе и среди знати.
   Исенжо — городок в департаменте Верхняя Луара.
   … о «преимуществах, какие дает человеку телесная красота», как выражается Монтень. — Монтень, Мишель Эйкем де (1533-1592) — французский философ-скептик. Здесь, по-видимому, цитируется его основное сочинение «Опыты», вышедшее в свет в 1580-1588 гг.
   Жансонне, Арман (1758 — 1793) — адвокат, депутат Законодательного собрания и Конвента, жирондист; был казнен.
   Антиной (ум. в 130 г.) — прекрасный греческий юноша, любимец римского императора Адриана; после смерти был объявлен богом; в древности считался идеалом красоты молодого человека.
   Аполлон — в древнегреческой мифологии бог солнечного света, покровитель искусства.
   Баяр — легендарный конь из французского рыцарского романа «Рено де Монтабан»; легко носил на себе четырех всадников и постоянно выручал их из затруднительных положений.
   … размахивая шляпой, как господин де Конде в битве при Лансе… — Конде, Луи де Бурбон, принц де (1621 — 1686) — французский полководец, прозванный «Великим Конде»; одержал много побед в войнах середины и второй половины XVII в.; персонаж романов «Двадцать лет спустя» и «Виконт де Бражелон».
   Ланс — город в департаменте Па-де-Кале в Северной Франции. 20 августа 1648 г. принц Конде одержал там победу над испанскими войсками.
   Вестминстерское аббатство — монастырь в центральном районе Лондона Вестминстер, где расположены королевские дворцы, парламент и министерства; основан в VII в.; в XVI в. во время введения в Англии реформации упразднен. С тех пор в устной речи Вестминстерским аббатством называется бывший монастырский собор святого Петра, шедевр английской готики, построенный в XIII — XV вв., место коронации и погребения английских королей и многих выдающихся людей Англии.
   Кентерберийский собор — построен в XII-XIV вв. на месте первой английской христианской церкви в городе Кентербери в Юго-Восточной Англии; кафедральная церковь архиепископа Кентерберий-ского, бывшего первого иерарха католической, а с XVI в. — государственной англиканской церкви, первого пэра королевства.
   Коломбан, Андре (XVI в.) — французский архитектор.
   … Я понимаю, что такое коммуны, Жакерии, восстания «пастушков» и майотенов, Варфоломеевская ночь, Лига, Фронда, драгонады … — Коммуна — низшая единица территориального устройства во Франции и одновременно название органа ее самоуправления. Здесь речь идет о проходящей через все средневековье борьбе городов за освобождение от власти феодальных сеньоров и получение прав самоуправляющихся общин — коммун. Обычно города приобретали коммунальные права за выкуп или в результате антифеодальных восстаний.
   Жакерия — восстание в Северной Франции в 1358 г.; было вызвано общим ухудшением положения крестьян в результате феодальной эксплуатации и тягот Столетней войны. Свое название получило от презрительной клички французских крестьян Жак Боном («Жак-простак»).
   «Пастушки» — название участников нескольких восстаний крестьян против феодалов и церкви в XIII — XIV вв. во Франции и Бельгии. Наиболее крупное из них произошло в 1251 г. под руководством проповедника Якова (его называли «учителем из Венгрии»), резко обличавшего богачей и духовенство. Поскольку восстание было связано с призывом к новому крестовому походу, Яков доказывал, что освободить Иерусалим могут только презираемые бедняки. Восставшие (их число доходило до ста тысяч) на некоторое время заняли Париж, громили монастыри и замки. Однако плохо организованное движение скоро было жестоко подавлено феодалами и королевской властью.