Темная фигура двинулась вперед и обрела вполне отчетливые очертания. Плотный, низкорослый разбойник с резкими чертами лица и коротко остриженными светлыми волосами, с голубыми глазами, в которых горели безумие и жестокость, широко осклабился при виде пожилой матроны с мечом в руке и полушутя пожаловался своему приятелю:
   — Всего лишь старая бабка. За такую нигде и гроша ломаного не получишь. Придется ее прикончить. — С этими словами он взмахнул саблей, но Бриана к полной его неожиданности стремительно подалась в сторону, отбила его удар и молниеносно нанесла ответный, ставший для бандита смертельным. Он медленно осел на пол, обагряя его кровью, которая обильно лилась из глубокой раны в животе.
   — Эй, сюда! Она убила Коротышку Харольда! — истошно завопил разбойник, державший фонарь. В покои тотчас же ворвались еще трое. Бриана отступила к стене, вглядываясь в того из них, что держался в центре, но в то же время не упуская из вида и других. Она знала, что основной атаки ей следует ожидать как раз с флангов и что тот из нападавших, что стоял посередине, станет главным образом защищаться и совершать обманные выпады. Она готовилась к бою, всей душой уповая на то, что ее противникам, по виду настоящим бродягам, навряд ли прежде доводилось вести втроем подобные сражения и что они станут скорее мешать друг другу, чем действовать слаженно. Ожидания ее вскоре полностью оправдались.
   Тот из бандитов, что держался в центре, выбросил вперед руку с мечом и тотчас же прыгнул в сторону. Тем временем слева, где ей было трудней всего держать оборону, на нее надвигался другой — высокий и плечистый разбойник с мечом, занесенным над головой для сокрушительного удара. Бриана поднырнула под его руку и пронзила могучую грудь нападавшего острием меча. Ноги разбойника подкосились, но герцогиня, не дав ему упасть, ухватилась за его поясной ремень и метнула грузное обмякшее тело вправо, туда, откуда ожидала очередной атаки.
   В следующее мгновение она умертвила бандита, стоявшего напротив нее. Он никак не ожидал ее удара, будучи уверен, что двое других расправятся с ней без его помощи. Клинок меча Брианы рассек его горло, и он бездыханным рухнул на пол, не успев даже вскрикнуть. Из широкой раны на его шее с бульканьем полилась кровь. Третьего из нападавших удар меча герцогини обезглавил в тот момент, когда он попытался высвободить ногу из-под трупа своего товарища. Пол в комнате стал скользким от крови.
   Бриана наклонилась над последним из убитых головорезов и вынула длинный кинжал из ножен на его поясе. У нее не было времени на то, чтобы снять свой собственный боевой нож со стены в спальне. Разбойник с фонарем ожидал своих товарищей в коридоре. Он стоял, прислонившись к стене и недоумевая, почему это они втроем так долго возятся с какой-то старухой. Посреди этих размышлений он был убит ударом кинжала в сердце и медленно осел на пол с выражением крайнего изумления на грубом лице.
   Фонарь выпал из руки разбойника, ударился о каменный пол и погас, но к удивлению Брианы коридор по-прежнему был освещен каким-то тусклым, колеблющимся светом, который лился из дальнего его конца. Лишь когда оттуда потянуло дымом, герцогиня догадалась, что в замке пожар. Но в этот момент до нее донесся пронзительный женский крик, и она бросилась в другую сторону, туда, где находилась спальня Маргарет.
   Шлепая босыми ногами по каменным плитам пола, герцогиня Крайдийская бежала на помощь к дочери. Дверь в покои принцессы оказалась отворена. У входа в комнату Бриана увидела Эбигейл в разорванной до пояса и спадавшей с плеч ночной рубахе. Девушка смотрела прямо перед собой расширившимися от ужаса глазами. У ног ее лежал один из бандитов с перерезанным горлом. Другой, раненный в плечо, теснил Маргарет, оборонявшуюся от него кинжалом с длинным и узким лезвием. Принцесса вскинула глаза на мать в тот момент, когда та ударила нападавшего сзади в шею своим мечом. Он покачнулся и в следующее мгновение распластался на полу. Маргарет выхватила кинжал из руки убитого и протянула его Эбигейл.
   Компаньонка коснулась рукоятки оружия своими дрожащими пальцами и тотчас же в страхе отдернула руку и попыталась стянуть на груди разорванную рубаху.
   — Проклятье! — крикнула ей Маргарет. — Ты, видно, совсем свихнулась от страха! Нашла время скромничать! Позаботься лучше о своей жизни, если она тебе дорога!
   Эбигейл покорно взяла у нее кинжал. Рубаха снова соскользнула с ее покатых плеч, обнажив всю верхнюю часть туловища. Девушка прикрыла груди левой рукой, всхлипнула и опустила голову. Принцесса окинула ее презрительно-насмешливым взглядом и повернулась к матери.
   Бриана кивнула в сторону коридора:
   — Они не смогли бы проникнуть сюда, не перебив всех наших воинов на нижних этажах. Нам надо бежать в башню и там обороняться до подхода солдат из гарнизона. Это единственная возможность остаться в живых.
   Герцогиня и обе девушки выбежали в коридор и, свернув за угол, бросились к винтовой лестнице, что вела на башню. Но внезапно навстречу им выскочили шестеро бандитов, поднявшиеся с нижнего этажа. Путь в спасительное укрытие был отрезан. Бриана резко остановилась и обернулась к девушкам.
   — Бегите в свою спальню и забаррикадируйте дверь!
   Маргарет упрямо помотала головой. Но девушки не смогли бы повиноваться герцогине, если б даже захотели: позади них послышался топот множества ног.
   — Поздно! — в отчаянии вскрикнула Эбигейл. — О боги, сжальтесь над нами!
   — В таком случае постараемся уничтожить как можно больше этих негодяев, прежде чем они нас убьют, — негромко, бесстрастно произнесла Бриана.
   Маргарет подтолкнула Эбигейл в левую сторону:
   — Они станут атаковать меня с незащищенной стороны, понимаешь? — Эбигейл взглянула на нее с недоумением, и принцесса пояснила:
   — Эти чудовища постараются подойти ко мне слева. Не беспокойся о том, что делается справа, этим займусь я, но рази кинжалом все, что станет двигаться по левую руку от тебя.
   Девушка испуганно кивнула и выставила вперед руку с зажатым в ней кинжалом. Она держала его так крепко, что костяшки ее пальцев побелели от напряжения. Другой рукой Эбигейл продолжала стягивать ворот разорванной рубахи.
   С обеих сторон к ним медленно, вразвалку приближались разбойники. Остановившись на расстоянии нескольких шагов от женщин, те из них, что подошли из дальнего конца коридора, расступились в стороны. Трое высоких, плечистых головорезов в черных масках и легких кожаный доспехах выступили вперед. Рядом с ними остановился сухощавый разбойник в черных одеждах. Внимательно оглядев женщин, он резким, скрипучим голосом скомандовал:
   — Старуху убить, девчонок невредимыми доставить в гавань.
   Один из верзил в масках мгновенно вынул из-за пояса свернутый черный кожаный бич и взмахнул рукой. Со свистом рассекая воздух, бич обвился вокруг правой руки Маргарет. Она инстинктивно сделала круговое движение запястьем и выбросила руку вперед. Но подобная тактика защиты несомненно помогла бы ей отвести от себя лишь удар привычного для нее оружия — меча, шпаги или рапиры, и оказалась совершенно бесполезной в противостоянии бичу наемника работорговцев. Кожаная лента сдавила ее руку, и Маргарет вскрикнула от боли и отчаяния. Разбойник в маске потянул за рукоять бича, и принцесса сперва упала на колени, а затем распласталась на полу.
   Бриана резко обернулась на крик дочери и увидела, как огромный бандит в маске с кровожадной ухмылкой тащил ее по каменному полу коридора на тонком кожаном ремне. Эбигейл, обезумев от страха, прижалась спиной к стене и глядела вслед принцессе. Бриана бросилась к дочери, чтобы перерезать бич и освободить ее.
   Маргарет перевернулась на спину и крикнула Эбигейл:
   — Чего же ты ждешь?! Быстро разрежь эту проклятую веревку! Не мешкай!
   Но компаньонка, парализованная ужасом, не двинулась с места. Принцесса перевела взгляд на мать, и из груди ее вырвался горестный вопль: удар меча одного из разбойников настиг герцогиню сзади. Глаза Брианы расширились, она остановилась и покачнулась, не выпустив из рук меча.
   — Эбби! Перережь веревку! — взвизгнула Маргарет. Но Эбигейл, как и прежде, осталась недвижима. Она зажмурилась и еще плотнее прижалась к стене, словно надеясь втиснуться в ее толщу.
   — Мама! — крикнула принцесса, заливаясь слезами. Ноги герцогини подкосились. Она упала на колени. Сзади к ней подскочил один из бандитов. Он занес над умиравшей кривую саблю, а свободной рукой ухватил ее за волосы и оттянул голову назад, чтобы одним движением перерезать ей горло. Бриана с хриплым стоном подняла руку с мечом и вонзила его острие в шею нападавшему. Тот выронил саблю, согнулся пополам и прижал руки к горлу, откуда фонтаном брызнула кровь, мгновенно обагрившая его ноги и лицо герцогини.
   Тот из разбойников, кто нанес Бриане первый удар, снова подбежал к ней, оттолкнул умиравшего товарища и насквозь проткнул тело герцогини длинным кинжалом. В этот момент чьи-то руки стали выкручивать запястье Маргарет, чтобы та разжала пальцы, сомкнутые вокруг рукоятки меча.
   — Мама! Не умирай! Не оставляй нас одних! — рыдала принцесса. Она видела сквозь застилавшие глаза слезы, как Бриана упала на каменный пол лицом вниз. Герцогиня больше не шевельнулась и не издала ни звука. Из спины ее торчала рукоятка кинжала. Она была мертва.
   Один из бандитов подбежал к Эбигейл и грубо рванул прядь ее волос вверх. Девушка принуждена была подняться на цыпочки. Вскрикнув от боли и ужаса, она разжала пальцы обеих рук. Кинжал упал, звякнув о каменный пол, а рубаха вновь спустилась с плеч девушки и оголила всю верхнюю часть ее тела.
   Разбойники при виде ее обнаженной груди разразились хохотом и улюлюканьем. Некоторые принялись отпускать непристойные шутки. Один из них, косматый увалень в холщовых штанах и короткой тунике, перешагнул через тело герцогини и протянул руку к Эбигейл.
   — Только тронь ее, и ты — покойник. Вспомни-ка, что говорил Рендер, — сказал ему плечистый работорговец, и бандит отступил, бормоча ругательства.
   Двое из нападавших пинками и затрещинами принудили Маргарет подняться на ноги несмотря на ее неистовые вопли и отчаянное сопротивление. Они связали ее запястья тонкой и прочной бечевкой, чтобы не дать ей возможности впиться ногтями в их лица, и спутали щиколотки кожаным ремнем. Лишь после этого принцесса перестала лягаться. Работорговец, который свалил ее с ног с помощью бича, подошел к принцессе и велел двоим своим подручным поднять ее руки кверху и крепко их держать. Маргарет пришлось, как до этого Эбигейл, встать на цыпочки. Теперь она была полностью лишена возможности сопротивляться разбойникам. Между тем торговец невольниками неторопливым, рассчитанным движением разорвал ее рубаху до пояса. Принцесса, выкрикнув ругательство, плюнула ему в лицо, но тот никак на это не отреагировал: плевок попал в его черную маску. Он спокойно и деловито довершил начатое, снова рванув тонкую ткань сорочки обеими руками. Сорочка упала к ногам Маргарет, и девушка обнаженной предстала перед алчными взорами разбойников. Работорговец в отличие от остальных бандитов смотрел на нее без вожделения, но так пристально и изучающе, что Маргарет в смятении опустила глаза. Он протянул руку и потрогал ее маленькие, упругие груди, провел ладонью по животу, ощупал бедра и скомандовал:
   — Поверните ее ко мне спиной!
   Подручные повиновались, и наемник тщательно, пядь за пядью исследовал рукой тело принцессы — сперва шею и плечи, затем спину, ягодицы и ноги. Он прикасался к ее коже совершенно бесстрастно, и взгляд его при этом не туманился вожделением, а оставался как прежде холодным и цепким. Так барышник ощупывает лошадей на конской ярмарке. Еще раз сжав рукой ягодицу принцессы, работорговец удовлетворенно кивнул и обратился к стоявшим поблизости разбойникам:
   — Эта хоть и не красавица, но зато тело у нее здоровое и крепкое, как сталь. Сильные и выносливые женщины тоже в большой цене на невольничьих рынках; Некоторые покупают их для работы в поле и ухода за скотиной, а кое-кто заставляет таких биться между собой на аренах.
   Он оглянулся, и по его знаку бандит, что держал Эбигейл за волосы, разорвал надвое и швырнул на пол сорочку девушки. Она, как до этого Маргарет, обнаженной предстала перед налетчиками. Бандиты вновь принялись хохотать и улюлюкать. Некоторые из них вслух сожалели о том, что им нельзя вволю потешиться с ней прямо сейчас.
   Работорговец сурово сдвинул брови, и разбойники смолкли. Он оглядел Эбигейл с головы до ног и, не приближаясь к ней, широко осклабился.
   — Зато эта — просто редкостная красотка. За нее можно будет выручить двадцать пять тысяч золотых экю, а если она к тому же еще и невинна, то все пятьдесят.
   Цифра эта произвела на бандитов ошеломляющее впечатление. Один или два присвистнули от удивления, остальные пожимали плечами и растерянно переглядывались между собой. Никому из них и во сне не снилось такое несметное богатство.
   — Быстро закутайте обеих девчонок в тряпье, — распорядился торговец невольниками. — И берегите их как зеницу ока. Если на их коже появятся новые синяки или царапины, тот, кто окажется в этом повинен, ответит мне головой.
   Его собратья по ремеслу тотчас же вынули из своих заплечных мешков два длинных балахона без рукавов с завязками у ворота. Ими можно было укрыть тела пленников, не снимая путы с их запястий и оставив руки обнаженными. Эбигейл плакала навзрыд. Маргарет извивалась в руках бандитов, облачавших ее в нелепое одеяние, плевалась, выкрикивала ругательства и то и дело норовила укусить кого-нибудь из них. Один из разбойников, завязав тесемки балахона, который он надел на Эбигейл, продолжал легонько сжимать ладонями ее шею и покатые плечи. Движения его не укрылись от зоркого взгляда работорговца.
   — Это еще что за уловки?! — сердито выкрикнул он. — В твоей пустой голове, похоже, появились мысли, которым там совсем не место. Не вздумай испортить нам дорогой товар, а не то Рендер угостится-таки твоей печенкой. — Угроза эта возымела действие. Бандит со вздохом опустил руки и отошел от безутешно рыдавшей Эбигейл. Торговец обратился к двум верзилам, стоявшим у лестничной площадки:
   — Обыщите это крыло и спускайтесь вниз.
   Вдруг один из поверженных разбойников, которого товарищи считали убитым, издал хриплый стон и попытался подняться на ноги. Это ему не удалось, и он принужден был вновь опуститься на каменный пол. Из раны в его боку продолжала сочиться кровь.
   Предводитель наемников глянул в его сторону и покачал головой:
   — Ему ничем нельзя помочь. Прикончите его поскорее.
   Косматый бандит подбежал к раненому товарищу и с улыбкой к нему обратился:
   — Прощай, Длинный Джон. Мы поделим твою часть добычи поровну и пропьем ее, вспоминая, каким ты был лихим воякой. Не серчай на нас! — Уверенным, привычным движением он перерезал горло умиравшего и вытер лезвие кинжала о подол его туники. — Встретимся на пиру у семи низших демонов!
   Из дальнего конца большого коридора до бандитов донесся крик:
   — Огонь скоро до вас доберется! Спасайтесь, пока не поздно!
   — Уходим! — скомандовал торговец невольниками и повел плененных девушек и банду головорезов к лестнице, прочь из задымленного коридора. Меж связанных веревками запястий обеих пленниц были продеты длинные жерди, концы которых положили себе на плечи бандиты, шедшие впереди и позади Маргарет и Эбигейл. Девушки продвигались вперед мелкими неловкими шажками. Ноги их над коленями были стянуты кожаными ремнями. Когда разбойники вышли на лестничную площадку, принцесса подпрыгнула, повисла на жерди и ударила шедшего впереди нее бандита ногами в половицу. Он упал, увлекая за собой не только саму Маргарет, но и товарища, шедшего позади. Принцессе было бы не избежать их пинков и тумаков, если бы не работорговец, ставший свидетелем этой сцены.
   — Несите ее, ежели иначе нельзя, — бросил он своим головорезам.
   Кожаный ремень, снятый с колен Маргарет, был стянут на ее щиколотках, и вскоре принцессу подвесили на жерди за руки и за ноги, точно убитого на охоте оленя. Плача от боли, горя и бессильной ярости, Маргарет оглянулась назад. Последним, что она увидела, было тело герцогини Брианы, лежавшее в луже крови на каменном полу коридора, который начали заполнять густые клубы дыма.
***
   Николаса разбудило чье-то недовольное ворчанье. Он открыл глаза и не без труда разглядел в темноте щуплую фигуру исалани, склонившегося над Мартином. Накор тряс герцога за плечо.
   — В чем дело? — раздраженно пробормотал Мартин, садясь на своем ложе из сухой травы, покрытой оленьей шкурой.
   — Нам нужно вернуться в Крайди. Немедленно! — убеждал его чародей.
   В просторной палатке хватило места для всех. Услыхав громкие голоса исалани и герцога, Маркус и остальные, за исключением одного только Гарри, повскакали на ноги. Николас поднялся, подошел к приятелю и потянул его за руку.
   — Что тебе? — сонным голосом, не открывая глаз пробурчал оруженосец.
   — Вставай, да поживее. Мы уходим, — вздохнул принц.
   Мартин вышел из палатки вслед за Накором.
   — Что это ты затеял?
   Чародей указал рукой на юго-восток. Вдали над лесом занималось багровое зарево.
   — Там, в той стороне случилось что-то скверное. Нам надобно поспешить.
   Мартин, не сказав ему на это ни слова, быстро вернулся в палатку и принялся собирать и укладывать свои вещи.
   — Почему это мы отсюда уходим? — Гарри нехотя поднялся со своего жесткого ложа и широко зевнул.
   — В Крайди пожар, — коротко бросил герцог.
   Калис быстро переговорил со своими тремя спутниками, и эльфы один за другим вышли из палатки.
   — Я пойду с вами, — сказал Калис герцогу. — Вам ведь может понадобиться помощь. К тому же я хотел бы удостовериться, что с моими дедом и бабушкой все в порядке.
   Мартин кивнул. Принц только теперь обнаружил, что Маркус, герцог и Калис успели уже снарядиться в путь. Он толкнул Гарри локтем в бок.
   — Они нас бросят здесь, если мы не соберемся тотчас же!
   Сквайры стали торопливо складывать свои вещи на одеяла и увязывать их в узлы. Когда с этим было покончено, они с помощью Гаррета и Накора сложили палатку и зашагали вслед за остальными. Те успели намного их опередить.
   Егерь взглянул в ту сторону, куда лежал их путь, и покачал головой.
   — Я присмотрю за вами, чтоб вы не сбились с дороги или не свалились впотьмах в какой-нибудь овраг. Но его светлость не мог вас дожидаться.
   Николас и Гарри переглянулись. Они поняли друг друга без слов. Мартин спешил в Крайди, потому что знал, что пожар, отблески которого были видны даже здесь, в десяти с лишним часах пути от крепости и поселения, наверняка бушевал на огромной части леса, примыкавшего к городу. Если не в самом городе.
   У края поляны их дожидался Гуда Буле.
   — Растянитесь в цепь и идите за мной, — скомандовал Гаррет. — Ступайте осторожно, чтоб не споткнуться о камни, ветки или корни. Если не сможете приноровиться к моему шагу, я пойду медленнее.
   — Нам теперь совсем не помешал бы свет, — уверенно заявил Накор.
   — Вовсе нет, — возразил Гуда. — Фонари освещают путь только на пару шагов, зато они слепят глаза и мешают смотреть вдаль.
   — Разве я стал бы предлагать тебе никчемный, тусклый масляный фонарь! — возмутился исалани. — У меня имеется кое-что получше. — Он снял со спины свой мешок, сунул в него руку и извлек откуда-то со дна маленький оранжевый шарик. Подброшенный в воздух, шарик не упал наземь, как того ожидали Гуда, Гаррет и сквайры, а стал подниматься ввысь, увеличиваясь в размерах и заливая все окрест ровным бело-голубым сиянием. Он остановился футах в пятнадцати над их головами.
   Гаррет взглянул на ярко светившийся шар и покачал головой.
   — Все за мной.
   Он двинулся вперед торопливым, размашистым шагом, и остальные старались от него не отставать. Волшебный фонарь плыл впереди них по воздуху. Николас рассчитывал, что они нагонят Мартина, Калиса и Маркуса в ближайшие же часы, но время шло, а тех все не было видно.
   Лесная тропинка, по которой вел их егерь, была ровной, и лишь изредка на пути отряда встречались препятствия — стволы упавших деревьев, неглубокие ручейки, канавы и выступавшие из земли валуны. Изнуренные вчерашним длительным пешим переходом, после которого им почти не довелось отдохнуть, юноши еле поспевали за остальными. Принц с трудом подавлял в себе желание рухнуть наземь и молить Гаррета об остановке на привал. Силы его были на исходе, левую ногу при каждом шаге сводила судорога боли. Но, вспоминая, какими мрачными, скорбными были лица Мартина и Маркуса, когда они покидали палатку, он принуждал себя идти быстрее. В Крайди стряслось что-то ужасное, и он должен был вместе с другими спешить на помощь оставшимся в замке. Ведь там была и Эбигейл! Подумав о девушке, он ощутил, как сердце его сжала ледяная рука страха. Что, если с ней приключилась беда? Теперь он почти бежал и в считанные минуты обогнал Гуду и Накора. Впереди него шагал только крайдийский егерь.
   Поглощенный своими мыслями, принц не обратил внимания на то, что удивительный светильник, сотворенный Накором, куда-то исчез, и путь их уже больше часа освещали бледные лучи восходившего солнца.
   Поздним утром Гаррет объявил о долгожданном привале, и Николас проделал то, о чем мечтал едва ли не с самого начала пути: растянулся на земле под высоким деревом с густой листвой. Он смертельно устал и проголодался. Его увечная ступня нестерпимо болела. Подобное почти всегда знаменовало перемену погоды. Принц поморщился, снял сапог и принялся растирать ногу ладонями.
   — Скоро начнется шторм.
   Гаррет согласно кивнул:
   — Это уж точно. Не зря мои кости ноют со вчерашнего вечера.
   После короткого отдыха Гаррет снова повел их вперед. Утренний туман рассеялся, и вокруг стало совсем светло. Лишь в той стороне, куда лежал их путь, небо оставалось темным от густого дыма.
   — Не иначе как полгорода горит, — мрачно заключил Гуда, и путники ускорили шаг.
***
   Около полудня дорога привела их на вершину холма, с которой были хорошо видны крепость и раскинувшийся внизу город. Самые худшие опасения Николаев вполне оправдались: сквозь завесу дыма ему удалось разглядеть почерневший от огня остов замка и беспорядочное нагромождение обломков на месте городских строений. Кое-где меж порушенных стен все еще полыхали языки огня. Лишь на склоне высокого холма к югу от Крайди виднелось несколько строений, не тронутых пожаром.
   — Города больше нет, — прохрипел Гарри и раскашлялся от дыма.
   Гаррет бегом помчался вниз. Остальные стали спускаться с холма следом за ним. Дым застилал глаза, проникал в горло и легкие, затрудняя дыхание.
   Гуда шел первым, за ним следовали Накор и оруженосцы. Гаррет намного их опередил. Приблизившись к городской окраине, старый воин вынул свой меч из ножен, и Николас машинально последовал его примеру: снял с пояса охотничий нож и зажал его в руке. Крайди казался вымершим, и тех, кто его поджег, наверняка уже и след простыл, но все же с оружием в руке принц почувствовал себя увереннее. Он скосил глаза на Гарри, шедшего рядом. Тот также успел вооружиться кинжалом.
   Невысокие бревенчатые домишки мастеровых у городской черты теперь представляли собой груды дымившихся головней. Лишь кое-где посреди золы и пепла видны были уцелевшие обугленные фундаменты бывших жилищ ремесленников. Николас озирался вокруг слезившимися от дыма глазами. Ему хотелось внушить себе, что он видит этот чудовищный хаос во сне, что сейчас он проснется и тогда окажется, что в городе все осталось по-прежнему. Ведь в реальной жизни, которую он знал и к которой привык, не было и не могло быть места подобным кошмарам. Но тягостный сон все не прерывался, и в существование того, что открывалось его горестно изумленному взору, приходилось верить. Он медленно брел вперед вслед за остальными, чувствуя, как душу его сковывает леденящий ужас.
   На одной из прежде многолюдных улиц неподалеку от бывшей рыночной площади они увидели несколько десятков обезображенных трупов мужчин, женщин и детей.
   Гарри уставил расширившиеся от ужаса глаза на их рассеченные руки и ноги, на обгоревшие лица, отбежал в сторону и согнулся пополам. Его стошнило, и прежде румяное лицо сквайра стало белым, как полотно. Казалось, еще немного, и он потеряет сознание. Николас молча обхватил его рукой за плечи, и так в обнимку они побрели дальше. Принц мельком подумал о том, что и сам он наверняка сейчас выглядит не лучше Гарри. Во всяком случае его мучительно тошнило, и он не без труда сдерживал позывы к рвоте.
   Гуда и Накор остановились по другую сторону от этого чудовищного холма из человеческих тел, и Гарри с Николасом молча подошли к ним и встали рядом. Накор разглядывал убитых, сосредоточенно хмурясь и беззвучно шевеля губами.
   — На такое способны только варвары, — заключил он вслух.
   — Но кто они? — хриплым шепотом спросил его принц.