Страница:
- << Первая
- « Предыдущая
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- Следующая »
- Последняя >>
- Так что, - заключил Шаваш перечисление, - ты теперь должен быть человек богатый и трех тысяч, обещанных за Кархтара, тебе не надо.
Тайгет вздохнул. Да разве ж эти три тысячи достанутся ему? Стражники же их и поделят, а ему, Тайгету, только дулю покажут: мол, нишкни, хорошие люди со смутьянами не водятся. Меткое наблюдение Тайгета о нравах управы не было лишено основательности и сильно мешало ловить преступников.
Шаваш отсчитал двадцать рисовых десяток в качестве довода, что три тысячи от Тайгета не уйдут. Тайгет сгреб бумажки и заметил, что, в случае чего, три тысячи должны быть золотые, а если рисовые - то пять тысяч. "Еще торгуется", - восхитился Шаваш про себя и принял условия знахаря.
Кархтар явился к Тайгету в час Пшена и потребовал еды и предсказания будущего. Будучи и сам большой докой по этой части, Кархтар, видимо, полагал, что даже хороший повар может отобедать в чужой харчевне. Тайгет стал жарить для дорогого гостя курицу и послал мальчишку - в соседнюю лавку за фруктами и лепешками, в управу - за стражей.
Курица была зажарена и съедена, горка фруктов заметно поредела, хозяин расставил чашки и пошел за чайником. Тайгет имел профессиональную любовь к сонным порошкам и чисто человеческое отвращение к шумным дракам в доме; из чайника, принесенного Тайгетом, можно было наливать две разные жидкости. Что-то показалось Кархтару подозрительным в том, как хозяин держал чайник; или настой выцвел от сонного порошка.
Кархтар хлебнул раз, другой и учуял странный вкус чая. Он поперхнулся, сорвал с чайника крышку и шваркнул посудиной об пол. Та обиженно хрупнула и раскололась, обнажая свое жидкое и вероломное нутро. Кархтар вытащил из рукава нож и поднес чашку с чаем к губам хозяина, видно, думая, что в ней яд.
- Пей, - но тут же выругался и выплеснул чашку в лицо Тайгету: с крыши во двор уже шлепались стражники.
Кархтар успел ранить одного в живот, но потом выпустил нож из рук и, посоловев, сел на пол.
Это спасло ему жизнь - стражники убрали ножи в рукава; но, озверев и плюнув на вышестоящие указания, били бунтовщика долго и старательно, и, когда Шаваш оторвал своих людей от тела, Кархтар давно уже был без сознания.
Тайгет убежал из кухоньки и сидел в соседней комнате тихо, как мышь.
Кархтару скрутили руки, сунули в мешок, вынесли с черного хода и погрузили в паланкин: благо расположение тайгетова дома было рассчитано как раз на незаметные посещения.
Перед уходом Шаваш подобрал нож Кархтара, сунул его одному из своих людей и вполголоса отдал соответствующее распоряжение.
Уже выходя на улицу, Шаваш услышал писк и затем - шлепок упавшего на земляной пол тела; стражник вернулся через минуту. Шаваш дернулся углом рта: эта часть указаний начальника была ему не по душе. Однако строго-настрого было велено, чтоб об аресте мятежника никто не знал.
Нан вернулся в управу с парадного крыльца, как раз когда Кархтара вносили с заднего хода в гостевые покои, где не было чужих глаз. Кархтара вытряхнули из мешка прямо на пол, и Нан тут же погнал из кабинета всех, в том числе и Шаваша. Он лишь поинтересовался, убил ли кого-нибудь Кархтар. "Только Тайгета", - нехорошо улыбнувшись, ответил Шаваш.
На прощанье Нан сказал Шавашу:
- Скоро в управу пожалует управляющий Айцара, Митак, и сорок отборных конников. Конникам скажи, что предстоит серьезное дело, и вели сварить рис и мясную разварку. В разварку положишь сонный порошок. Управляющего допросишь сам.
Шаваш помолчал и осведомился, чего Айцар хочет.
- Он хочет, - ответил Нан, - под предлогом заговора истребить тех командиров, которые не хотят встать на его сторону! Этот негодяй покупает у горцев зерно, награбленное по его приказу, и осмеливается при этом обвинять в связях с горцами своего племянника!
Оставшись один, Нан наклонился над Кархтаром. Тот лежал неловко, как и полагается лежать людям со связанными сзади руками, запрокинув голову и всхрипывая. Из-под разорванного ворота рубахи вылезал крученый трехцветный шнурок. Нан потянул за шнурок - на его руку легла "сумочка со счастьем".
Заправляя сумочку обратно за ворот, Нан с брезгливостью заметил на своих руках кровь. Он снял кувшин, предусмотрительно поставленный на полке рядом с судьей Бужвой, ополоснул руки над серебряной лоханью в углу и остаток воды плеснул Кархтару в лицо.
Тот полежал некоторое время смирно, потом залупал глазами, завертел головой и наконец уставился прямо в глаза Нану. Ничего хорошего в его взгляде не было. Кархтар привалился к стене, попытался покрутить руками, но это у него получилось плохо.
- Если не будешь драться, развяжу руки, - сказал Нан.
Кархтар шумно задышал и откашлялся.
- Обязательно буду.
Инспектор пожал плечами.
- Тебе виднее.
- И говорить я ничего не буду. Поймали так поймали. Твое счастье, инспектор, тебе повышение, и мне повышение, - Кархтар засмеялся, - тебе чином, мне виселицей, Так?
Нан сидел, откинувшись на подушки, и рассеянно смотрел на привалившегося к стене человека. Человека, который всю жизнь мечтал попасть в руководители всамделишного восстания и теперь пытался говорить с государственным чиновником так же, как в книгах в старину говорили Баттавет и Нуш, и справедливый разбойник Кумли. С народом, это, наверное, получалось неплохо, потому что народ тоже считал, что так и следует говорить. Но здесь, в казенном уюте, это звучало немножко нелепо: потому уже, что Кархтар слишком явно привык обращаться к собеседнику на "вы".
Кархтар нервно дернулся и проговорил:
- А если бы ты попался мне в руки, я бы тебя даже вешать не стал. Нет! Или только в самом конце. Ты хороший инспектор. А вот Тайгет плохой гадатель: тут и без всякого ясновидения дойти можно, что он долго не проживет.
- Тайгет уже убит, - сообщил Нан. - Твоим ножом.
Кархтар изумился.
- Право же! Доблестный столичный инспектор поймал главного бунтовщика и убийцу городского судьи. Зачем же еще делать из меня убийцу какого-то вонючего Тайгета?
- Ну, во-первых, судья был убит одним из находившихся рядом чиновников, а вовсе не из толпы... - Нан приостановился: Кархтар побледнел, и глаза его разбежались.
- Но мы, - начал он и остановился.
- Убили невиновного. Это бывает. Убитый ведь, если не ошибаюсь, был из длинных хлебов и настраивал народ против вас?
- Он был шпионом наместника! Он не был невиновен! Если бы ему приказали убить судью, он бы его убил.
- А когда вы придете к власти, - поинтересовался Нан, - то так и продолжите карать по принципу "если бы"? Что с вами? Вам плохо?
Кархтар и в самом деле побледнел и дернулся, как будто хотел закрыть лицо руками. Но руки были связаны за спиной.
- Тайгетово пойло... - неопределенно произнес Кархтар. - Но мне сказали, что он во всем признался. Я бы иначе...
Нан хотел было поздравить своих коллег при Кархтаре, столь рано догадавшихся, что признание - царица доказательств, но вовремя остановился: Кархтар мог поздравить его с тем же.
- А ведь я бы бунтовщиком тебя не назвал, - внезапно сказал он вместо этого.
- Вот как? - Кархтар был оскорблен.
- Толпа вряд ли бы за тобой последовала, кричи ты о злоупотреблениях, скажем, господина аравана. - Нан сделал паузу, но Кархтар забыл справиться, чем это господин араван лучше других чиновников. Да и вообще люди зарятся на чужие амбары, когда не имеют своих собственных. Так что главным бунтовщиком была нищета.
- Поздравляю с тщательным изучением доносов, господин инспектор, Кархтар уже вполне оправился, - только доносчики чуть-чуть переврали: я говорил, что причина бунта - не голодный, который отнимает хлеб у чиновника, а чиновник, который отнимает хлеб у голодного.
Нан пожал плечами.
- Не будем спорить об авторстве цитаты, принадлежащей анонимному автору "Ширванчайского восстания".
- Ого! Сразу видно, что доносы пишут люди образованные, не то что голь безъязыкая, которая поднимает бунты.
- Тебе не нравятся те, кто пытается водворить правду путем доносов, мне не нравятся те, кто пытается водворить правду путем убийств.
- Рад, что мы хоть в чем-то не сходимся во взглядах.
- У нас есть и еще более существенное различие. Тебе бы хотелось, чтоб не было богатых, мне бы хотелось, чтоб не было бедных.
- Играете роль справедливого чиновника, а?
- А что плохого в справедливых чиновниках? По-моему, это один из пунктов вашей программы.
- В них ничего плохого нет, поэтому их и не бывает.
- А ты представь себе, что я - один.
Кархтар запрокинул голову и расхохотался.
- Ну хорошо, - сказал Нан, - я не идеальный чиновник, а араван?
- Что араван?
- Я спрашиваю, как ты относишься к аравану?
Кархтар насмешливо сощурился.
- Ага! Так вот что вас интересует. Наверху играют слишком сложно: кто за аравана, кто за наместника. Я играю просто: я за народ.
- А мне за народ - нельзя?
- А ты докажи, что ты за народ.
- Как?
- Отпусти меня.
Нан засмеялся.
- Я не советую тебе чересчур отождествлять благо народа и собственное. Так ведь делают как раз те чиновники, которых ты не любишь.
Кархтар опять закусил губу. Нан было подумал, что бывшему трактирщику не по душе его слова, но лицо бунтовщика стало, как белая яшма, и зрачки уже выворачивались куда-то вверх... "Велено ж было - не уродовать", - со злобой подумал Нан о стражниках.
Нан отсчитал из маленького серебряного флакона тридцать терпко пахнущих, вязких капель, - это вам не какая-нибудь химия, а все восемью восемь небесных трав, - и присел на корточки перед Кархтаром. Тот, понемногу приходя в себя, замотал головой, но потом забулькал и жадно опростал чашку. Нан подождал.
"Ничего-то он мне не скажет", - думал про себя инспектор, глядя в холодные, навыкате, глаза мятежника.
- А если я тебя отпущу, что ты будешь делать?
Кархтар молчал.
- Ну?
- Если ты думаешь, что я пойду в монахи или милостыню буду просить, то ты ошибаешься, инспектор. - Кархтар опять вспомнил, что бунтовщик должен тыкать чиновнику. - Доверившихся мне я не могу обмануть, а прощения мне заслужить нечем и незачем.
- Три войска, - сказал Нан, - в Харайне. Правительственные войска, горцы и твои люди. Когда будут драться первые два, на чьей стороне будешь драться ты?
Кархтар молчал.
- Князь Маанари не оставил после себя в крестьянских житницах ни одного зернышка - вам уж, верно, донесли об этом.
Кархтар молчал.
- Ведь это - помилование. Тебе и всем - всем мятежникам.
Кархтар пошевелился, но ничего не сказал.
Нан встал, и вытряхнул из рукава свой собственный жалованный кинжал, повернул Кархтара и принялся разрезать на нем веревки. Кончив работу, Нан поднял его за шкирку, как котенка, и поставил на ноги. Тот стоял, неуверенно потирая руки и неосмысленно улыбаясь. Нан стряхнул конопляную прядку с лезвия кинжала и сунул его в рукав бунтовщика, потом схватил его за руку и повел вон из кабинета; Кархтар шел послушно, не рыпался, и в рукав за кинжалом не лез. Они прошли по каменному коридору, вышли в сад и направились к черной калитке, выходящей на канал. Нан отпер калитку, но в последний миг, вывернувшись, уперся руками в проем, заградив Кархтару путь. Оба оказались лицом к лицу. Нан почуял слабый запах пота и крови, мятежник - аромат изысканных духов.
- Твои люди, - сказал Нан, - следят и за войском кочевников. Если вы захотите что-нибудь сообщить мне, предложить или потребовать, пошлите человека в дом красильщика Нушка по улице Мира, восемнадцать, а если не боитесь - прямо в управу. Если вам нужна власть - советую идти к горцам, а если вам и в самом деле жалко народ, который грабят чиновники, то, может быть, вы вспомните, что горцы грабят еще страшней.
Нан посторонился и выпустил руку Кархтара. Тот, быстро и не оборачиваясь, зашагал вниз, к каналу, где у берега качалась двухместная плоскодонка.
Нан следил за ним, прислонившись к стене. Канал был пустынен, и в саду, Нан был уверен, их тоже не углядел никто.
Кархтар уходил, унося в кожаном мешочке с амулетом передатчик. Нану очень не хотелось отпускать Кархтара, но ему было необходимо знать, увидится ли бунтовщик с араваном Нараем. Увидится - значит, Иров день был лишь генеральной репетицией настоящего мятежа с сыном Ира во главе; не увидится - возможно, захочет заслужить прощение, сражаясь против горцев.
А Снета все не было и не было в харчевне Лазурной Чаши, и Шаваш наконец заглянул туда сам.
Пухлая опрятная хозяйка принесла разваренного толстолобика, рис и фрукты. Шаваш напрасно звякал кошелем. Женщина уперлась: харчевня, мол, для ткачей, и мясо в лицензии не значится.
Шаваш уныло ковырял костлявую рыбку, плодившуюся в каналах так же щедро, как рис на полях... Пестрая бумажная ткань оттопыривались на стенах. От глиняного пола тянуло холодком. Компания в левом углу весьма натурально изображала за казенный счет затянувшуюся встречу земляков... Над ними висел гостеприимец Аннувата и по указанию пружинки качал головой входящим. Птичий клюв Аннуваты был отбит, и хозяин для незаметности подвесил под ним курильницу. Из курильницы шел дешевый густой дым, но отбитый клюв был виден все равно.
Все предписания касательно отделки порогов и балок были соблюдены тщательно, так, как их соблюдают только в притонах. Где-то здесь, за синими тростниковыми дверьми и бархатными кистями амулетов, играли в карты, или бросали кости, или иным образом нарушали государственную монополию на владение случайностью.
Бесклювый Аннувата качнул головой, и в двери возник человек, с которым Шаваш виделся на погребальной церемонии в управе и уж никак не ожидал встретить здесь: господин Нишен, начальник ведомства церемоний и обрядов, близкий друг господина аравана.
"Кого он здесь ищет - меня или Снета?" - подумал Шаваш. А господин Нишен уже спешил с виноватым удивлением ему навстречу. И пока чиновники говорили положенные слова, толстолобик исчез; на холщовой скатерти заскворчали истомившиеся в винном соусе перепелки, выросла струганая горка из баранины, из зелени высунулись мертвенно-белые кольца угрей и зажелтел масляными прожилками пузанок.
Господин Нишен уселся, мечтательно закатив глаза.
- Во всем Харайне, - сказал он, назидательно подняв палец, - во всем Харайне только здешняя хозяйка умеет томить перепелок по-инисски.
Шаваш со всею серьезностью кивнул: ну как же, это чтоб поесть перепелок, пожаловал сюда глава обрядового ведомства...
Тут они немного поговорили, и господин Нишен попросил за одного начальника суконного цеха, который позавчера плеснул в глаза мастера кислотой за то, что тот отказал ему во взятке. Дело должен был расследовать Нан, а ведь с каждым может случиться такая беда, особенно с человеком вспыльчивым, если он прав. Шаваш отвечал, что тем и драгоценна должность Нана, что благодаря ей можно совершать добрые дела, и они быстро договорились, что доброе дело будет стоить начальнику двести золотых.
- А что, - спросил Шаваш через некоторое время, обсасывая пряное крылышко, - говорят, господин Айцар ладит с горцами лучше официальных властей?
Господину Нишену вопрос пришелся по душе. Он отвечал, что Айцар в молодости был скромным посвященным при храме Шакуника, а храмовое благосостояние держалось торговлей с горцами. Господин Айцар месяцами пропадал в горах, и, надо думать, связей с тех пор не растерял...
Шаваш внимательно поглядел на собеседника. Что ж он: не знает о баржах, пришедших в поместье Айцара из горского лагеря? Или знает и о баржах, и о том, что Шавашу про баржи известно, и не хочет казаться чересчур осведомленным?
- Формально айцаровы рудники - храмовые земли Шакуника, - продолжал господин Нишен. - Заливными лугами они там, что ли, значатся... А когда храм погиб, многое перешло к Айцару...
Господин Нишен явно хотел рассказать об Айцаре много интересного. Не напрасно он, стало быть, водил дружбу с Митаком, управляющим Айцара. Древо дружбы принесло плод познания, как любили официально выражаться в старину.
Храм Шакуника...
Шаваш кое-что знал о скандале, приключившемся в царствование покойной государыни: хруст костей и денег; вещие сны; казенные удавки, выкупленные скорбящими родственниками, и перстни с ядом-каркамоном, перстни, пахнущие горьким миндалем: редкий сановник не носит их при себе, а стража не спешит срывать их с дрожащих пальцев арестованного. Самоубийство настоятеля провинциального храма было не самым эффектным эпизодом драмы, разыгранной по приказу вдовствующей императрицы. Женщина с обычной патологической жестокостью отстаивала от сына власть, на которую, в общем-то, не имела никакого права.
Кончилось все дело тем, что монахов обвинили в том, что они подменили наследника трона - барсуком. Казнили и подмененного барсука, и монахов.
Шаваш справился о подробностях: как именно удалось Айцару уцелеть и преумножиться при скандале?
Но господин Нишен, похоже, все-таки не знал, что в точности случилось двадцать лет назад, а недостаток своих знаний поспешил восполнить общими рассуждениями.
- Народ, - сказал чиновник, - грязная скотина. Когда начинался мир, народ сажал ровно столько, сколько надо съесть самому. И не будь чиновников, которые требуют с него лишнего, он никогда бы лишнего не сажал. И не было б тогда ни гробниц, ни статуй, ни изумительных дворцов, ни книг, наполненных дивными словами, и все крестьяне ойкумены сидели бы, как сырые варвары, у которых нет ни чиновников, ни искусств, ни наук. И в древние времена зодчие и книжники были благодарны государству, понимая, что выказывают себя великими благодаря дотациям государей!
Тут спустилась хозяйка и принесла пирог, украшенный орехами и измышлениями из взбитых сливок. Шаваш подмигнул красивой хозяйке и ущипнул ее.
- А теперь, - продолжал Нишен, - когда чиновники научили их производить больше, чем надо, они жалуются, что чиновники забирают излишек себе. Народились людишки, лезут во все щели, одним глазом подражают чиновнику, а другим - ненавидят. Выйдешь на рынок, только и слышишь от всякого сапожника: "Друг мой! Спеши сюда! Это мое удовольствие - оказать вам услугу!" А на самом деле это ни что иное, как свинское притворство, потому что чиновнику, действительно, доступны благородные чувства, а сапожник делает сапоги не из стремления к добродетели, а ради собственной выгоды.
Тут Шаваш подцепил с серебряного блюдечка пузанка с красным пером, и запил пузанка теплым вином Харайна.
- А еще хуже люди вроде Айцара, - согласился Шаваш, - ссужают деньги в рост, превращают крестьян в рабов, обирают народ.
- Ах, - сказал горько господин Нишен, - если бы они обирали народ, это еще четвертушка беды! Но вот вы посудите: казна берет у крестьян масло в зачет налога, перевозит и продает его за пять ишевиков. А Айцар продает масло по три ишевика, и при этом никаких налогов не берет, а, наоборот, платит за кунжут и оливку!
- Ну и прекрасно, - сказал Шаваш, - пусть продает. А мы его посадим за нарушение масляной монополии.
И Шаваш разломил дыньку-кургун: а сердцевину у дыньки уже вынули и залили медом, и на сердце Шаваша стало сладко от этой дыньки, как от взятки в праздничный день.
- Мы его посадим, - согласился Нишен, - но родится новый Айцар, и с каждым новым Айцаром нам будет все труднее доказывать, что тот, кто продает по три ишевика, вор, а кто продает по пять - благодетель, потому что ничто на свете не беспредельно, даже глупость народа. И в конце концов Айцар победит, потому что общий интерес чиновников велит запрещать Айцара, а собственный интерес чиновника велит продавать разрешения на то, что запрещено.
Тарелка Нишена стояла полнехонька. Он явно был из тех нервных субъектов, что не станут есть, пока не выговорятся.
- Пять тысяч лет назад, - сказал Нишен, - великий Вей научил людей сеять рис и строить каналы. Тогда болота Харайна превратились в поля, а озера Харайна - в водохранилища, и вымерли тысячи злаков, которые росли на болотах, и даже климат стал другой. С тех пор люди не зависят от природы, а зависят от каналов, а каналы - это государство.
И господин Айцар хочет сделать то же самое, только не через каналы, а через механизмы. Его машины тоже не зависят от природы, но они принадлежат не государству, а ему самому. И когда он победит, мы вымрем, как вымерли барасинги, когда болота Харайна превратились в поля.
А он победит, если чиновники будут по-прежнему враждовать друг с другом, а столица - поощрять эту вражду. Вы знаете, что наместник ненавидит своего дядю? Но предрассудки мешают аравану Нараю протянуть руку врагу своего врага...
Шаваш доел дыньку, и теперь медленно полоскал руки холодной, пахнущей мятой водой в мельхиоровой плошке.
- А сейчас, - продолжал Нишен, - господину Айцару уже мало, что его оставляют в живых. Он нашел себе какую-то дрянь, отца Лиида, и вот этот монах не стесняется хвалить воров и ругать чиновников!
- Но ведь отец Сетакет, - вкрадчиво проговорил Шаваш, - тоже частенько бывает у господина аравана...
Нишен вздрогнул и опустил глаза.
- Вам и это не нравится? - спросил Шаваш.
Нишен вдруг едва заметно кивнул.
- Ведь это под влиянием желтого монаха господин араван принимал у себя Кархтара?
Нишен подскочил как ужаленный:
- Араван Нарай никогда не имел никаких сношений с бунтовщиками! Это выдумки сработаны топором, и сработаны они в мастерской Айцара!
"Ну-ну, - подумал про себя Шаваш, - что-то поведает инспектору Кархтар"...
Краем глаза Шаваш заметил, как качнул головой гостеприимец Аннувата. Солидный сорокалетний господин поднимался по лестнице, уверенно загребая ступеньки хроменькой, в тюрьме перешибленной ногой. Подбородок его утопал в воротниках, расшитых не по чину, и белое их кружево оттеняло раннюю седину.
Компания на левой лавке загомонила еще усерднее. Шаваш не беспокоился: наверху Снета тоже ждали.
Нишена не интересовали ни шаги за спиной, ни еда на тарелке.
- Моя родная провинция, Веана, - сказал Нишен, - была завоевана триста лет назад и с тех пор она приносит в казну меньше, чем забирает оттуда. А до того там жили впроголодь. Ветер и вода разрушали почву, не укрытую водой, и нельзя было из года в год сажать те же злаки, а половину выращенного приходилось скармливать лошадям, без которых никак не удобрить и не обработать тощие поля.
Люди жили впроголодь - однако ж жили! Но государь Иршахчан запретил общинникам держать лошадей, как он запретил им иметь оружие. Лошади и оружие - привилегии чиновников. Лучше содержать провинцию на дотации, нежели изменить законам. Два века назад понимали, что лучше поступиться выгодой, чем властью. А кому мы продаем власть сейчас?
Шаваш кивнул, глядя на пряный веанский соус в расписной плошке. Так вот зачем господин Нишен явился сюда и вот почему сидит как на иголках! Травка... Травка с мелкими желтыми цветочками, травка волчья метелка, которую издавна курили в Иниссе и Веане и которую не так просто истребить, как крестьянских лошадей... В бледных, чуть расширенных зрачках господина Нишена плавала тоска по отдыху где-то в дальних покоях ткацкой харчевни...
Наверху что-то заверещало и хрупнуло. Холст на стене затрепетал. Гостеприимец Аннувата возмущенно затряс головой. Хозяин, любовно кутавший расписной чайник, побелел, осторожно поставил чайник на полку и бросился вверх по лестнице.
Господин Нишен озадаченно вздрогнул.
- Да вы совсем ничего не ели, - ласково сказал Шаваш.
Нишен улыбнулся.
- Да за разговором, понимаете ли...
- Вполне понимаю, - кивнул Шаваш, - даже поговорка такая есть: отбило аппетит, как волчьей метелкой...
Нишен нервно обернулся. По лестнице спускался Снет. Один из спутников придерживал его, несильно закрутив толстую, как ошейник, золотую цепочку с талисманом. Кружевной воротник был оторван и заляпан красным; на мякоти подбородка проступил старый розовый шов. Снет увидел обернувшегося Нишена. Губы его мелко задрожали, глаза закатились, - и, потеряв сознание, он обвис на руках внимательных спутников.
Нишен сидел не шевелясь, что-то обдумывая.
- Благодарю вас за прекрасный обед и поучительную беседу, - сказал Шаваш и откланялся.
Шаваш глазом не моргнул, узнав о судьбе Кархтара, хотя, выплыви эта история наружу, его карьера бы кончилась вместе с карьерой Нана, с треском и бесповоротно, А шансов выплыть у нее было не так уж мало.
Найденная у Снета записка гласила: "Берегитесь столичного инспектора - ни намека о наших планах и встречах. Отложите все. Не держите, умоляю, при себе его подарков и не говорите о важных вещах в комнатах, где он был".
От кого она - было ясно. Только что минула годовщина того, как Снета помиловал желтый монах, и Снет навещал отца Лиида, хотя монастырь в эти дни почти недоступен мирянам.
А дочь убитого торговца и арестовывать не было надобности.
Весь квартал маслодельцев наслушался пьяных исповедей бывшей казенной проститутки, которой предложили спасти хорошего человека. Ну какое, в самом деле, доброе сердце откажется порадеть о справедливости, заступиться за оклеветанного?
Господин Снет, заново обвиненный в убийстве, бился в истерике и падал на колени, кричал, что не перенесет тюрьмы во второй раз, что не надо палок, что подпишет он все, что угодно, но он же не убивал.
- Не убивал, не убивал, - спросите у аравана Нарая...
- А девица?
- Я защищался ложным оправданием от ложного обвинения.
- И кто же хотел тебя извести?..
- Господин Айцар.
- Почему?
- Мы... соперничали.
- Соперничали в чем? В любви, что ли? Или в незаконном обогащении?
Тайгет вздохнул. Да разве ж эти три тысячи достанутся ему? Стражники же их и поделят, а ему, Тайгету, только дулю покажут: мол, нишкни, хорошие люди со смутьянами не водятся. Меткое наблюдение Тайгета о нравах управы не было лишено основательности и сильно мешало ловить преступников.
Шаваш отсчитал двадцать рисовых десяток в качестве довода, что три тысячи от Тайгета не уйдут. Тайгет сгреб бумажки и заметил, что, в случае чего, три тысячи должны быть золотые, а если рисовые - то пять тысяч. "Еще торгуется", - восхитился Шаваш про себя и принял условия знахаря.
Кархтар явился к Тайгету в час Пшена и потребовал еды и предсказания будущего. Будучи и сам большой докой по этой части, Кархтар, видимо, полагал, что даже хороший повар может отобедать в чужой харчевне. Тайгет стал жарить для дорогого гостя курицу и послал мальчишку - в соседнюю лавку за фруктами и лепешками, в управу - за стражей.
Курица была зажарена и съедена, горка фруктов заметно поредела, хозяин расставил чашки и пошел за чайником. Тайгет имел профессиональную любовь к сонным порошкам и чисто человеческое отвращение к шумным дракам в доме; из чайника, принесенного Тайгетом, можно было наливать две разные жидкости. Что-то показалось Кархтару подозрительным в том, как хозяин держал чайник; или настой выцвел от сонного порошка.
Кархтар хлебнул раз, другой и учуял странный вкус чая. Он поперхнулся, сорвал с чайника крышку и шваркнул посудиной об пол. Та обиженно хрупнула и раскололась, обнажая свое жидкое и вероломное нутро. Кархтар вытащил из рукава нож и поднес чашку с чаем к губам хозяина, видно, думая, что в ней яд.
- Пей, - но тут же выругался и выплеснул чашку в лицо Тайгету: с крыши во двор уже шлепались стражники.
Кархтар успел ранить одного в живот, но потом выпустил нож из рук и, посоловев, сел на пол.
Это спасло ему жизнь - стражники убрали ножи в рукава; но, озверев и плюнув на вышестоящие указания, били бунтовщика долго и старательно, и, когда Шаваш оторвал своих людей от тела, Кархтар давно уже был без сознания.
Тайгет убежал из кухоньки и сидел в соседней комнате тихо, как мышь.
Кархтару скрутили руки, сунули в мешок, вынесли с черного хода и погрузили в паланкин: благо расположение тайгетова дома было рассчитано как раз на незаметные посещения.
Перед уходом Шаваш подобрал нож Кархтара, сунул его одному из своих людей и вполголоса отдал соответствующее распоряжение.
Уже выходя на улицу, Шаваш услышал писк и затем - шлепок упавшего на земляной пол тела; стражник вернулся через минуту. Шаваш дернулся углом рта: эта часть указаний начальника была ему не по душе. Однако строго-настрого было велено, чтоб об аресте мятежника никто не знал.
Нан вернулся в управу с парадного крыльца, как раз когда Кархтара вносили с заднего хода в гостевые покои, где не было чужих глаз. Кархтара вытряхнули из мешка прямо на пол, и Нан тут же погнал из кабинета всех, в том числе и Шаваша. Он лишь поинтересовался, убил ли кого-нибудь Кархтар. "Только Тайгета", - нехорошо улыбнувшись, ответил Шаваш.
На прощанье Нан сказал Шавашу:
- Скоро в управу пожалует управляющий Айцара, Митак, и сорок отборных конников. Конникам скажи, что предстоит серьезное дело, и вели сварить рис и мясную разварку. В разварку положишь сонный порошок. Управляющего допросишь сам.
Шаваш помолчал и осведомился, чего Айцар хочет.
- Он хочет, - ответил Нан, - под предлогом заговора истребить тех командиров, которые не хотят встать на его сторону! Этот негодяй покупает у горцев зерно, награбленное по его приказу, и осмеливается при этом обвинять в связях с горцами своего племянника!
Оставшись один, Нан наклонился над Кархтаром. Тот лежал неловко, как и полагается лежать людям со связанными сзади руками, запрокинув голову и всхрипывая. Из-под разорванного ворота рубахи вылезал крученый трехцветный шнурок. Нан потянул за шнурок - на его руку легла "сумочка со счастьем".
Заправляя сумочку обратно за ворот, Нан с брезгливостью заметил на своих руках кровь. Он снял кувшин, предусмотрительно поставленный на полке рядом с судьей Бужвой, ополоснул руки над серебряной лоханью в углу и остаток воды плеснул Кархтару в лицо.
Тот полежал некоторое время смирно, потом залупал глазами, завертел головой и наконец уставился прямо в глаза Нану. Ничего хорошего в его взгляде не было. Кархтар привалился к стене, попытался покрутить руками, но это у него получилось плохо.
- Если не будешь драться, развяжу руки, - сказал Нан.
Кархтар шумно задышал и откашлялся.
- Обязательно буду.
Инспектор пожал плечами.
- Тебе виднее.
- И говорить я ничего не буду. Поймали так поймали. Твое счастье, инспектор, тебе повышение, и мне повышение, - Кархтар засмеялся, - тебе чином, мне виселицей, Так?
Нан сидел, откинувшись на подушки, и рассеянно смотрел на привалившегося к стене человека. Человека, который всю жизнь мечтал попасть в руководители всамделишного восстания и теперь пытался говорить с государственным чиновником так же, как в книгах в старину говорили Баттавет и Нуш, и справедливый разбойник Кумли. С народом, это, наверное, получалось неплохо, потому что народ тоже считал, что так и следует говорить. Но здесь, в казенном уюте, это звучало немножко нелепо: потому уже, что Кархтар слишком явно привык обращаться к собеседнику на "вы".
Кархтар нервно дернулся и проговорил:
- А если бы ты попался мне в руки, я бы тебя даже вешать не стал. Нет! Или только в самом конце. Ты хороший инспектор. А вот Тайгет плохой гадатель: тут и без всякого ясновидения дойти можно, что он долго не проживет.
- Тайгет уже убит, - сообщил Нан. - Твоим ножом.
Кархтар изумился.
- Право же! Доблестный столичный инспектор поймал главного бунтовщика и убийцу городского судьи. Зачем же еще делать из меня убийцу какого-то вонючего Тайгета?
- Ну, во-первых, судья был убит одним из находившихся рядом чиновников, а вовсе не из толпы... - Нан приостановился: Кархтар побледнел, и глаза его разбежались.
- Но мы, - начал он и остановился.
- Убили невиновного. Это бывает. Убитый ведь, если не ошибаюсь, был из длинных хлебов и настраивал народ против вас?
- Он был шпионом наместника! Он не был невиновен! Если бы ему приказали убить судью, он бы его убил.
- А когда вы придете к власти, - поинтересовался Нан, - то так и продолжите карать по принципу "если бы"? Что с вами? Вам плохо?
Кархтар и в самом деле побледнел и дернулся, как будто хотел закрыть лицо руками. Но руки были связаны за спиной.
- Тайгетово пойло... - неопределенно произнес Кархтар. - Но мне сказали, что он во всем признался. Я бы иначе...
Нан хотел было поздравить своих коллег при Кархтаре, столь рано догадавшихся, что признание - царица доказательств, но вовремя остановился: Кархтар мог поздравить его с тем же.
- А ведь я бы бунтовщиком тебя не назвал, - внезапно сказал он вместо этого.
- Вот как? - Кархтар был оскорблен.
- Толпа вряд ли бы за тобой последовала, кричи ты о злоупотреблениях, скажем, господина аравана. - Нан сделал паузу, но Кархтар забыл справиться, чем это господин араван лучше других чиновников. Да и вообще люди зарятся на чужие амбары, когда не имеют своих собственных. Так что главным бунтовщиком была нищета.
- Поздравляю с тщательным изучением доносов, господин инспектор, Кархтар уже вполне оправился, - только доносчики чуть-чуть переврали: я говорил, что причина бунта - не голодный, который отнимает хлеб у чиновника, а чиновник, который отнимает хлеб у голодного.
Нан пожал плечами.
- Не будем спорить об авторстве цитаты, принадлежащей анонимному автору "Ширванчайского восстания".
- Ого! Сразу видно, что доносы пишут люди образованные, не то что голь безъязыкая, которая поднимает бунты.
- Тебе не нравятся те, кто пытается водворить правду путем доносов, мне не нравятся те, кто пытается водворить правду путем убийств.
- Рад, что мы хоть в чем-то не сходимся во взглядах.
- У нас есть и еще более существенное различие. Тебе бы хотелось, чтоб не было богатых, мне бы хотелось, чтоб не было бедных.
- Играете роль справедливого чиновника, а?
- А что плохого в справедливых чиновниках? По-моему, это один из пунктов вашей программы.
- В них ничего плохого нет, поэтому их и не бывает.
- А ты представь себе, что я - один.
Кархтар запрокинул голову и расхохотался.
- Ну хорошо, - сказал Нан, - я не идеальный чиновник, а араван?
- Что араван?
- Я спрашиваю, как ты относишься к аравану?
Кархтар насмешливо сощурился.
- Ага! Так вот что вас интересует. Наверху играют слишком сложно: кто за аравана, кто за наместника. Я играю просто: я за народ.
- А мне за народ - нельзя?
- А ты докажи, что ты за народ.
- Как?
- Отпусти меня.
Нан засмеялся.
- Я не советую тебе чересчур отождествлять благо народа и собственное. Так ведь делают как раз те чиновники, которых ты не любишь.
Кархтар опять закусил губу. Нан было подумал, что бывшему трактирщику не по душе его слова, но лицо бунтовщика стало, как белая яшма, и зрачки уже выворачивались куда-то вверх... "Велено ж было - не уродовать", - со злобой подумал Нан о стражниках.
Нан отсчитал из маленького серебряного флакона тридцать терпко пахнущих, вязких капель, - это вам не какая-нибудь химия, а все восемью восемь небесных трав, - и присел на корточки перед Кархтаром. Тот, понемногу приходя в себя, замотал головой, но потом забулькал и жадно опростал чашку. Нан подождал.
"Ничего-то он мне не скажет", - думал про себя инспектор, глядя в холодные, навыкате, глаза мятежника.
- А если я тебя отпущу, что ты будешь делать?
Кархтар молчал.
- Ну?
- Если ты думаешь, что я пойду в монахи или милостыню буду просить, то ты ошибаешься, инспектор. - Кархтар опять вспомнил, что бунтовщик должен тыкать чиновнику. - Доверившихся мне я не могу обмануть, а прощения мне заслужить нечем и незачем.
- Три войска, - сказал Нан, - в Харайне. Правительственные войска, горцы и твои люди. Когда будут драться первые два, на чьей стороне будешь драться ты?
Кархтар молчал.
- Князь Маанари не оставил после себя в крестьянских житницах ни одного зернышка - вам уж, верно, донесли об этом.
Кархтар молчал.
- Ведь это - помилование. Тебе и всем - всем мятежникам.
Кархтар пошевелился, но ничего не сказал.
Нан встал, и вытряхнул из рукава свой собственный жалованный кинжал, повернул Кархтара и принялся разрезать на нем веревки. Кончив работу, Нан поднял его за шкирку, как котенка, и поставил на ноги. Тот стоял, неуверенно потирая руки и неосмысленно улыбаясь. Нан стряхнул конопляную прядку с лезвия кинжала и сунул его в рукав бунтовщика, потом схватил его за руку и повел вон из кабинета; Кархтар шел послушно, не рыпался, и в рукав за кинжалом не лез. Они прошли по каменному коридору, вышли в сад и направились к черной калитке, выходящей на канал. Нан отпер калитку, но в последний миг, вывернувшись, уперся руками в проем, заградив Кархтару путь. Оба оказались лицом к лицу. Нан почуял слабый запах пота и крови, мятежник - аромат изысканных духов.
- Твои люди, - сказал Нан, - следят и за войском кочевников. Если вы захотите что-нибудь сообщить мне, предложить или потребовать, пошлите человека в дом красильщика Нушка по улице Мира, восемнадцать, а если не боитесь - прямо в управу. Если вам нужна власть - советую идти к горцам, а если вам и в самом деле жалко народ, который грабят чиновники, то, может быть, вы вспомните, что горцы грабят еще страшней.
Нан посторонился и выпустил руку Кархтара. Тот, быстро и не оборачиваясь, зашагал вниз, к каналу, где у берега качалась двухместная плоскодонка.
Нан следил за ним, прислонившись к стене. Канал был пустынен, и в саду, Нан был уверен, их тоже не углядел никто.
Кархтар уходил, унося в кожаном мешочке с амулетом передатчик. Нану очень не хотелось отпускать Кархтара, но ему было необходимо знать, увидится ли бунтовщик с араваном Нараем. Увидится - значит, Иров день был лишь генеральной репетицией настоящего мятежа с сыном Ира во главе; не увидится - возможно, захочет заслужить прощение, сражаясь против горцев.
А Снета все не было и не было в харчевне Лазурной Чаши, и Шаваш наконец заглянул туда сам.
Пухлая опрятная хозяйка принесла разваренного толстолобика, рис и фрукты. Шаваш напрасно звякал кошелем. Женщина уперлась: харчевня, мол, для ткачей, и мясо в лицензии не значится.
Шаваш уныло ковырял костлявую рыбку, плодившуюся в каналах так же щедро, как рис на полях... Пестрая бумажная ткань оттопыривались на стенах. От глиняного пола тянуло холодком. Компания в левом углу весьма натурально изображала за казенный счет затянувшуюся встречу земляков... Над ними висел гостеприимец Аннувата и по указанию пружинки качал головой входящим. Птичий клюв Аннуваты был отбит, и хозяин для незаметности подвесил под ним курильницу. Из курильницы шел дешевый густой дым, но отбитый клюв был виден все равно.
Все предписания касательно отделки порогов и балок были соблюдены тщательно, так, как их соблюдают только в притонах. Где-то здесь, за синими тростниковыми дверьми и бархатными кистями амулетов, играли в карты, или бросали кости, или иным образом нарушали государственную монополию на владение случайностью.
Бесклювый Аннувата качнул головой, и в двери возник человек, с которым Шаваш виделся на погребальной церемонии в управе и уж никак не ожидал встретить здесь: господин Нишен, начальник ведомства церемоний и обрядов, близкий друг господина аравана.
"Кого он здесь ищет - меня или Снета?" - подумал Шаваш. А господин Нишен уже спешил с виноватым удивлением ему навстречу. И пока чиновники говорили положенные слова, толстолобик исчез; на холщовой скатерти заскворчали истомившиеся в винном соусе перепелки, выросла струганая горка из баранины, из зелени высунулись мертвенно-белые кольца угрей и зажелтел масляными прожилками пузанок.
Господин Нишен уселся, мечтательно закатив глаза.
- Во всем Харайне, - сказал он, назидательно подняв палец, - во всем Харайне только здешняя хозяйка умеет томить перепелок по-инисски.
Шаваш со всею серьезностью кивнул: ну как же, это чтоб поесть перепелок, пожаловал сюда глава обрядового ведомства...
Тут они немного поговорили, и господин Нишен попросил за одного начальника суконного цеха, который позавчера плеснул в глаза мастера кислотой за то, что тот отказал ему во взятке. Дело должен был расследовать Нан, а ведь с каждым может случиться такая беда, особенно с человеком вспыльчивым, если он прав. Шаваш отвечал, что тем и драгоценна должность Нана, что благодаря ей можно совершать добрые дела, и они быстро договорились, что доброе дело будет стоить начальнику двести золотых.
- А что, - спросил Шаваш через некоторое время, обсасывая пряное крылышко, - говорят, господин Айцар ладит с горцами лучше официальных властей?
Господину Нишену вопрос пришелся по душе. Он отвечал, что Айцар в молодости был скромным посвященным при храме Шакуника, а храмовое благосостояние держалось торговлей с горцами. Господин Айцар месяцами пропадал в горах, и, надо думать, связей с тех пор не растерял...
Шаваш внимательно поглядел на собеседника. Что ж он: не знает о баржах, пришедших в поместье Айцара из горского лагеря? Или знает и о баржах, и о том, что Шавашу про баржи известно, и не хочет казаться чересчур осведомленным?
- Формально айцаровы рудники - храмовые земли Шакуника, - продолжал господин Нишен. - Заливными лугами они там, что ли, значатся... А когда храм погиб, многое перешло к Айцару...
Господин Нишен явно хотел рассказать об Айцаре много интересного. Не напрасно он, стало быть, водил дружбу с Митаком, управляющим Айцара. Древо дружбы принесло плод познания, как любили официально выражаться в старину.
Храм Шакуника...
Шаваш кое-что знал о скандале, приключившемся в царствование покойной государыни: хруст костей и денег; вещие сны; казенные удавки, выкупленные скорбящими родственниками, и перстни с ядом-каркамоном, перстни, пахнущие горьким миндалем: редкий сановник не носит их при себе, а стража не спешит срывать их с дрожащих пальцев арестованного. Самоубийство настоятеля провинциального храма было не самым эффектным эпизодом драмы, разыгранной по приказу вдовствующей императрицы. Женщина с обычной патологической жестокостью отстаивала от сына власть, на которую, в общем-то, не имела никакого права.
Кончилось все дело тем, что монахов обвинили в том, что они подменили наследника трона - барсуком. Казнили и подмененного барсука, и монахов.
Шаваш справился о подробностях: как именно удалось Айцару уцелеть и преумножиться при скандале?
Но господин Нишен, похоже, все-таки не знал, что в точности случилось двадцать лет назад, а недостаток своих знаний поспешил восполнить общими рассуждениями.
- Народ, - сказал чиновник, - грязная скотина. Когда начинался мир, народ сажал ровно столько, сколько надо съесть самому. И не будь чиновников, которые требуют с него лишнего, он никогда бы лишнего не сажал. И не было б тогда ни гробниц, ни статуй, ни изумительных дворцов, ни книг, наполненных дивными словами, и все крестьяне ойкумены сидели бы, как сырые варвары, у которых нет ни чиновников, ни искусств, ни наук. И в древние времена зодчие и книжники были благодарны государству, понимая, что выказывают себя великими благодаря дотациям государей!
Тут спустилась хозяйка и принесла пирог, украшенный орехами и измышлениями из взбитых сливок. Шаваш подмигнул красивой хозяйке и ущипнул ее.
- А теперь, - продолжал Нишен, - когда чиновники научили их производить больше, чем надо, они жалуются, что чиновники забирают излишек себе. Народились людишки, лезут во все щели, одним глазом подражают чиновнику, а другим - ненавидят. Выйдешь на рынок, только и слышишь от всякого сапожника: "Друг мой! Спеши сюда! Это мое удовольствие - оказать вам услугу!" А на самом деле это ни что иное, как свинское притворство, потому что чиновнику, действительно, доступны благородные чувства, а сапожник делает сапоги не из стремления к добродетели, а ради собственной выгоды.
Тут Шаваш подцепил с серебряного блюдечка пузанка с красным пером, и запил пузанка теплым вином Харайна.
- А еще хуже люди вроде Айцара, - согласился Шаваш, - ссужают деньги в рост, превращают крестьян в рабов, обирают народ.
- Ах, - сказал горько господин Нишен, - если бы они обирали народ, это еще четвертушка беды! Но вот вы посудите: казна берет у крестьян масло в зачет налога, перевозит и продает его за пять ишевиков. А Айцар продает масло по три ишевика, и при этом никаких налогов не берет, а, наоборот, платит за кунжут и оливку!
- Ну и прекрасно, - сказал Шаваш, - пусть продает. А мы его посадим за нарушение масляной монополии.
И Шаваш разломил дыньку-кургун: а сердцевину у дыньки уже вынули и залили медом, и на сердце Шаваша стало сладко от этой дыньки, как от взятки в праздничный день.
- Мы его посадим, - согласился Нишен, - но родится новый Айцар, и с каждым новым Айцаром нам будет все труднее доказывать, что тот, кто продает по три ишевика, вор, а кто продает по пять - благодетель, потому что ничто на свете не беспредельно, даже глупость народа. И в конце концов Айцар победит, потому что общий интерес чиновников велит запрещать Айцара, а собственный интерес чиновника велит продавать разрешения на то, что запрещено.
Тарелка Нишена стояла полнехонька. Он явно был из тех нервных субъектов, что не станут есть, пока не выговорятся.
- Пять тысяч лет назад, - сказал Нишен, - великий Вей научил людей сеять рис и строить каналы. Тогда болота Харайна превратились в поля, а озера Харайна - в водохранилища, и вымерли тысячи злаков, которые росли на болотах, и даже климат стал другой. С тех пор люди не зависят от природы, а зависят от каналов, а каналы - это государство.
И господин Айцар хочет сделать то же самое, только не через каналы, а через механизмы. Его машины тоже не зависят от природы, но они принадлежат не государству, а ему самому. И когда он победит, мы вымрем, как вымерли барасинги, когда болота Харайна превратились в поля.
А он победит, если чиновники будут по-прежнему враждовать друг с другом, а столица - поощрять эту вражду. Вы знаете, что наместник ненавидит своего дядю? Но предрассудки мешают аравану Нараю протянуть руку врагу своего врага...
Шаваш доел дыньку, и теперь медленно полоскал руки холодной, пахнущей мятой водой в мельхиоровой плошке.
- А сейчас, - продолжал Нишен, - господину Айцару уже мало, что его оставляют в живых. Он нашел себе какую-то дрянь, отца Лиида, и вот этот монах не стесняется хвалить воров и ругать чиновников!
- Но ведь отец Сетакет, - вкрадчиво проговорил Шаваш, - тоже частенько бывает у господина аравана...
Нишен вздрогнул и опустил глаза.
- Вам и это не нравится? - спросил Шаваш.
Нишен вдруг едва заметно кивнул.
- Ведь это под влиянием желтого монаха господин араван принимал у себя Кархтара?
Нишен подскочил как ужаленный:
- Араван Нарай никогда не имел никаких сношений с бунтовщиками! Это выдумки сработаны топором, и сработаны они в мастерской Айцара!
"Ну-ну, - подумал про себя Шаваш, - что-то поведает инспектору Кархтар"...
Краем глаза Шаваш заметил, как качнул головой гостеприимец Аннувата. Солидный сорокалетний господин поднимался по лестнице, уверенно загребая ступеньки хроменькой, в тюрьме перешибленной ногой. Подбородок его утопал в воротниках, расшитых не по чину, и белое их кружево оттеняло раннюю седину.
Компания на левой лавке загомонила еще усерднее. Шаваш не беспокоился: наверху Снета тоже ждали.
Нишена не интересовали ни шаги за спиной, ни еда на тарелке.
- Моя родная провинция, Веана, - сказал Нишен, - была завоевана триста лет назад и с тех пор она приносит в казну меньше, чем забирает оттуда. А до того там жили впроголодь. Ветер и вода разрушали почву, не укрытую водой, и нельзя было из года в год сажать те же злаки, а половину выращенного приходилось скармливать лошадям, без которых никак не удобрить и не обработать тощие поля.
Люди жили впроголодь - однако ж жили! Но государь Иршахчан запретил общинникам держать лошадей, как он запретил им иметь оружие. Лошади и оружие - привилегии чиновников. Лучше содержать провинцию на дотации, нежели изменить законам. Два века назад понимали, что лучше поступиться выгодой, чем властью. А кому мы продаем власть сейчас?
Шаваш кивнул, глядя на пряный веанский соус в расписной плошке. Так вот зачем господин Нишен явился сюда и вот почему сидит как на иголках! Травка... Травка с мелкими желтыми цветочками, травка волчья метелка, которую издавна курили в Иниссе и Веане и которую не так просто истребить, как крестьянских лошадей... В бледных, чуть расширенных зрачках господина Нишена плавала тоска по отдыху где-то в дальних покоях ткацкой харчевни...
Наверху что-то заверещало и хрупнуло. Холст на стене затрепетал. Гостеприимец Аннувата возмущенно затряс головой. Хозяин, любовно кутавший расписной чайник, побелел, осторожно поставил чайник на полку и бросился вверх по лестнице.
Господин Нишен озадаченно вздрогнул.
- Да вы совсем ничего не ели, - ласково сказал Шаваш.
Нишен улыбнулся.
- Да за разговором, понимаете ли...
- Вполне понимаю, - кивнул Шаваш, - даже поговорка такая есть: отбило аппетит, как волчьей метелкой...
Нишен нервно обернулся. По лестнице спускался Снет. Один из спутников придерживал его, несильно закрутив толстую, как ошейник, золотую цепочку с талисманом. Кружевной воротник был оторван и заляпан красным; на мякоти подбородка проступил старый розовый шов. Снет увидел обернувшегося Нишена. Губы его мелко задрожали, глаза закатились, - и, потеряв сознание, он обвис на руках внимательных спутников.
Нишен сидел не шевелясь, что-то обдумывая.
- Благодарю вас за прекрасный обед и поучительную беседу, - сказал Шаваш и откланялся.
Шаваш глазом не моргнул, узнав о судьбе Кархтара, хотя, выплыви эта история наружу, его карьера бы кончилась вместе с карьерой Нана, с треском и бесповоротно, А шансов выплыть у нее было не так уж мало.
Найденная у Снета записка гласила: "Берегитесь столичного инспектора - ни намека о наших планах и встречах. Отложите все. Не держите, умоляю, при себе его подарков и не говорите о важных вещах в комнатах, где он был".
От кого она - было ясно. Только что минула годовщина того, как Снета помиловал желтый монах, и Снет навещал отца Лиида, хотя монастырь в эти дни почти недоступен мирянам.
А дочь убитого торговца и арестовывать не было надобности.
Весь квартал маслодельцев наслушался пьяных исповедей бывшей казенной проститутки, которой предложили спасти хорошего человека. Ну какое, в самом деле, доброе сердце откажется порадеть о справедливости, заступиться за оклеветанного?
Господин Снет, заново обвиненный в убийстве, бился в истерике и падал на колени, кричал, что не перенесет тюрьмы во второй раз, что не надо палок, что подпишет он все, что угодно, но он же не убивал.
- Не убивал, не убивал, - спросите у аравана Нарая...
- А девица?
- Я защищался ложным оправданием от ложного обвинения.
- И кто же хотел тебя извести?..
- Господин Айцар.
- Почему?
- Мы... соперничали.
- Соперничали в чем? В любви, что ли? Или в незаконном обогащении?