Страница:
Я умылся, побрился (бритье никак не относилось к любимым моим процедурам, но стоило мне отпустить щетину, как она начинала отчаянно чесаться) и явился на кухню.
– Хорошо выглядишь, – одобрительно промолвила Рисса. – Конечно, для мага ты молод, но маги могут выглядеть, как им угодно, так что все в порядке.
– Рад, что ты одобряешь мою внешность. Тем паче, что изменить ее можно, разве что отрастив бороду, а это не по мне.
– С бородой ты выглядел бы старше и внушительнее.
– Никаких бород!
Отломив кусочек еще не успевшего зачерстветь хлеба, я принялся жевать: кто знает, сколько придется проторчать у самодержицы и когда выпадет случай перекусить. Государственные дела, как правило, отодвигают еду на второй план.
– Не запачкай крошками свое серое платье.
– Да смахну я их, эти крошки.
– Мастер Леррис…
Доевши хлеб, я смахнул крошки и направился в конюшню седлать Гэрлока, который встретил меня одобрительным ржанием.
Когда я, набросив поверх серого одеяния коричневый плащ, выехал со двора, солнце уже ухитрилось пробиться сквозь плотную пелену облаков. Серого плаща у меня по-прежнему не было, но это не имело значения: в палату аудиенций в плащах не являются. Штанину, которую раньше приходилось застегивать, Рисса, по моей просьбе, подшила. Это позволяло мне не чувствовать себя инвалидом.
Воздух оставался морозным, но что-то неуловимое свидетельствовало о приближении весны. Я заждался ее, хотя зима выдалась не столь уж студеной, а самые сильные снегопады пришлись на время моего вынужденного бездействия после встречи с Герлисом.
Ко дворцу я предпочел поехать не через рыночную площадь, а улицей ремесленников, уж больно хотелось полюбоваться на выставленные в витринах ювелиров украшения. Мне хотелось подарить что-нибудь Кристал, хотя она не могла носить драгоценности с мундиром. Да и вкусов ее по этой части я не знал.
У ворот резиденции самодержицы меня встретила сидевшая верхом Хайтен.
– Привет. Тебе выделено стойло в конюшнях Наилучших.
– С каких это пор?
– А с тех, как только было решено, что негоже тебе ставить Гэрлока рядом с лошадьми чиновников да писарей. Ты скорее боец, чем придворный. Я это поняла с самого начала, но другим потребовалось время.
Военная конюшня находилась чуть подальше, но зато конюх там был не таким наглым, как при конюшне гражданского персонала.
– Давно пора было к нам, – заявила дежурная по конюшне, женщина с бычьей шеей, рядом с которой я казался щуплым. – А то киснем тут без своего волшебника.
– Спасибо. Гэрлоку тут будет удобнее. Да и мне тоже.
– Я так и думала.
Хайтен, спешившись, отправилась куда-то по своим делам, а я зашагал по чисто выметенному двору к казармам.
У входа меня приветствовали бойцы. Некоторые, например Джинса из личной охраны Кристал, были мне знакомы, других я не знал. Уже в коридоре меня окликнул Валдейн, в петлице которого я приметил серебряный знак взводного командира.
– Привет, мастер Леррис. Вижу, ты уже оправился.
– Ты тоже. В следующий раз я заставлю тебя возглавлять атаку. А еще лучше, заставлю провести учебный бой с Тамрой: тебе достанется больше колотушек, чем в любом сражении.
На миг Валдейн удивленно приподнял брови, но потом ухмыльнулся. Я проследовал к дверям Кристал, где стоял на часах неизменный Херрельд.
– Командующая примет меня?
– Сейчас узнаю, Мастер Гармонии.
– Спасибо.
Страж исчез за дверью и тут же появился снова.
– Тебя просят немного обождать. У нее сейчас Килдеси и казначей Муррис.
– О! В таком случае нам лучше оставаться за дверью.
Херрельд улыбнулся.
Вскоре из комнаты вышли дородная Муррис с прилизанными седыми волосами и женщина помоложе, тоже стриженная под скобку, в зеленом мундире Наилучших.
– Добрый день, министр, – кивнул я Муррис.
Та кратко кивнула в ответ, и они удалились.
Херрельд едва заметно пожал плечами. Выглянувшая Кристал пригласила меня в дворцовый служебный кабинет.
– Терпеть этого не могу, – пробормотала она, как только за нами закрылась дверь.
– Что, Муррис пыталась на тебя давить? – спросил я, целуя ее в щеку.
– Выражала озабоченность тем, что корпус Наилучших не использует таланты Килдеси в полной мере. – Кристал поморщилась. – Спору нет, мечом Килдеси владеет недурно, хороша в разведке и вполне годится для командования взводом, но… Елена до сих пор не может толком выяснить, куда подевались деньги, направлявшиеся в Расор, когда Килдеси командовала тамошним гарнизоном.
– Я так понимаю, Муррис ты этого не сказала.
– Демоны света, конечно, нет! Мы не располагаем доказательствами того, что Килдеси прикарманила денежки. Но не будь Муррис ее теткой, нам бы они и не понадобились.
– Да, как я понимаю, с Муррис ссориться нежелательно.
– Особенно в преддверии войны. Которой, боюсь, нам не избежать.
– Войны? С кем воевать-то? С Берфиром? С виконтом? С Хамором?
– Сдается мне, все это лишь разные фронты и сражения одной и той же войны. Добавь сюда и Отшельничий: хаос в Кандаре разрастается не без его участия. И, похоже, мы единственные, кто это осознает и кому есть до этого дело.
Она разгладила куртку с золотым галуном.
– Каси хочет поговорить с нами, главным образом с тобой, до аудиенции с послом Хамора.
– Со мной?
– Как я уже говорила, ты единственный маг, который у нее остался. И единственный, кому она действительно доверяет. – Наклонившись, Кристал поцеловала меня и добавила: – Нам пора идти.
– Она что, не доверяет Джастину?
– Не то чтобы, но ты все-таки живешь здесь и не имеешь привычки исчезать в решительный момент. К тому же у тебя есть тайное желание стать героем.
– Скажешь тоже, героем! Быть героем опасно.
Кристал подняла брови, но, оставив мои слова без комментариев, открыла дверь.
– Херрельд, – обратилась она к стражу, – я ухожу к самодержице и когда вернусь, не знаю. Всех, кто придет с какими-то делами, отправляй к Валдейну. Он разберется: что сможет, решит сам, а не сможет, скажет, к кому обратиться. Понял?
– Так точно! Всех отправить к Валдейну.
Прежде чем прозвучал ответ стража, Кристал уже устремилась вперед по коридору. Длинные ноги несли ее очень быстро, и мне, чтобы не отстать, приходилось чуть ли не бежать бегом, пытаясь при этом еще и не хромать.
Миновав два караула, – завидев нас, часовые вытягивались в струнку, – мы вошли в просторное помещение с широкими окнами и гобеленами, примыкавшее сзади к личному кабинету самодержицы.
Рослый страж распахнул перед нами дверь в кабинет и закрыл ее, как только мы вошли.
– Приветствую. Мне еще предстоит облачиться перед приемом, так что времени у нас в обрез, – промолвила Каси, склоняясь вперед над своим неказистым письменным столом. Меня так и подмывало предложить ей свои услуги в изготовлении чего-нибудь более подобающего монаршим покоям, но с этим можно было повременить. В конце концов она только что рассчиталась со мной за платяной шкаф.
Как и всегда при неофициальных встречах, черные с серебром волосы Каси были растрепаны, а на левой стороне лба красовалось пятно – то ли чернил, то ли древесного угля. Я не завидовал слугам, камеристкам и всем тем, кому по должности предписывалась следить за ее внешностью.
– Леррис, – с ходу начала она, – я просила тебя приехать, поскольку ты имел прямое отношение к событиям в Хидлене, и, – она пожала плечами, – как мне кажется, мог бы оказаться полезным. А еще потому, что мы мало знаем про этого посла. Ходят слухи, будто он изгнанник с Отшельничьего. И это похоже на правду: во всяком случае, в иных державах императора представлял не он.
– Не странно ли это: отправлять на другой конец мира сразу двух послов? – заметила Кристал.
– Кандар велик, работы всем хватит, – отозвалась Каси.
Может, оно и так, но у меня складывалось впечатление, что в последнее время в Кандаре стало тесновато.
– Опять же, затянувшаяся война с Фритауном, – добавила Кристал.
– Да, – признала Каси – я и сама ожидала, что Берфир, с его ракетами, задаст Коларису хорошую трепку. Так бы и вышло, не раздобудь Коларис дальнобойные пушки и летающие штуковины, которые позволяют точно наводить на цель. Что-то вроде воздушных шаров, описанных в старых книгах.
Она взяла перо и пожевала его кончик. Чернильная капля упала на журнал записей; странно еще, что не на зеленый шелк ее блузы.
– А еще говорят, что Коларис вооружил пехоту ружьями.
– Ружьями? Неужто у Берфира не нашлось третьеразрядного колдунишки, чтобы пожечь порох?
– Они обходятся без пороховниц. К каждой пуле полагается отдельный заряд, который вместе с самой пулей укрыт в стальной оболочке. Воспламенить его на расстоянии может только очень сильный маг.
Я понял: война Берфира с Коларисом превратилась в состязание ракет, пушек и ружей. Что можно поделать с мечом против неприятеля, который не подпустит тебя на дистанцию ближнего боя?
– А лучники против них не годятся?
– Хороший лучник не уступит солдату с ружьем, скорее наоборот. Но обучить лучника гораздо труднее, к тому же патроны занимают меньше места, чем стрелы, их легче нести, – указала Кристал.
– А ружья поступили из Хамора?
– Откуда же еще? – ответила Каси, бросив взгляд на лежавший на столе свиток. – Они штампуют корпуса для патронов с помощью паровой машины. Так мне, во всякое случае, докладывают торговцы.
– А шар этот воздушный, он тоже оттуда?
– Нет, идею шара подсказал новый маг, обосновавшийся в Слиго. Недалеко от Фритауна и Монтгерна, и даже Кертиса. Зовут его Саммелом, и он распространяет повсюду новые идеи. Золото стекается в его кофры отовсюду, говорят, даже из Хамора. Есть основания полагать, что стальные патроны там стали делать по его наущению.
– Но как это может быть? – Кристал посмотрела на меня. – Почему хаос не разорвет их на части?
Мне оставалось лишь пожать плечами.
– Не знаю. Возможно, дело заключается в дроблении: меньшая порция хаоса обладает меньшей силой. А возможно, хорошая, упорядоченная работа по металлу, как и работа по дереву, способствует отторжению хаоса. В теории это возможно, а как обстоит дело на практике, мне неизвестно.
По правде сказать, у меня начинала болеть голова. Герлис – белый маг, состоявший на службе у одного из многих кандарских князьков – принес достаточно бед, но Саммел, похоже, мог натворить куда больше.
– Силен ли этот Саммел в сравнении с Герлисом? – спросила Каси.
– Когда я встречался с ним на Отшельничьем, мне и в голову не приходило, что он может быть связан с хаосом. Он не мог взять в руки клинок.
Я покачал головой.
– Похоже, – промолвила Кристал, – Саммел верит в то, что делает благое дело. И со своей верой может устроить такую заваруху!
– Думаете, будет еще хуже, чем в Хидлене?
Мы с Кристал не сговариваясь кивнули.
– Нечто подобное я и ожидала услышать, – сказала Каси вставая. – Сейчас мне нужно привести себя в порядок. Кристал, почему бы вам с Леррисом не пройти в зал приемов? Воспользуйтесь боковой дверью. Скоро туда выйду и я.
Самодержица ушла, а Кристал повела меня какими-то незнакомыми, темными, хотя и не пыльными коридорами. Лишь способность видеть в темноте позволила мне не расквасить нос, в то время как Кристал шагала уверенно. Видимо, этот путь был ей хорошо знаком.
Оказавшись в палате приемов, мы присели на два табурета за колонной.
– Ты понял, чего она хочет? – спросила Кристал, бросив взгляд на помост и пустой трон.
– Чтобы я стоял, напустив на себя важный вид, поддакивал ей и в то же время пытался понять, что происходит на самом деле.
– Только не задавай никаких вопросов. Положись на свои чувства, а потом, позже, проанализируешь то, что они тебе подскажут. По-моему, это самое главное.
– Хорошо, что ты так думаешь, – хмыкнул я, сжав ее колено.
– Ну, я же не то имела в виду, – она слегка покраснела.
– Да?
– Ну, вообще-то…
– Вот и замечательно!
В этот момент – раньше, чем я ожидал – дверь открылась и появилась Каси. Причесанная и без пятен на лбу.
Мы с Кристал заняли места по обе стороны от трона: она справа и чуть впереди, а я слева. Каси села на трон.
Ударил гонг.
Каси взглянула на Кристал, потом на меня.
– Ну, начали!
Двустворчатые двери распахнулись, и кто-то объявил:
– Высокодосточтимый Д’рессон Лейтррс, посол Его Величества Стесена, императора Хамора.
Лейтррс поклонился при входе и еще раз – у нижней ступени помоста. Хаморианский посол имел светлую, светлее, чем у большинства кифриенцев, кожу и походил на уроженца поймы реки Фейн. Пусть он прибыл из Хамора, но эта великая держава являлась прибежищем честолюбивых скитальцев и изгнанников со всего мира. Те немногие хаморианцы, которых мне случалось видеть, были смуглыми, как кифриенцы, но в каждой стране есть люди разных оттенков кожи.
Украшений посол не носил: его одежду составляли желто-коричневая туника с серебряным наконечником стрелы на вороте и такого же цвета брюки. На широком поясе с серебряными заклепками висели короткий меч и пистолет. Пистолет, простой и практичный, как сам посол, несколько беспокоил меня, хотя пустить оружие в ход у Лейтррса не было ни малейшего шанса. На этот случай за бойницами в стенах по обе стороны от помоста дежурили наготове лучники.
– Ты привез послание от императора? – спросила Каси.
– Да, досточтимая самодержица.
– Мы слушаем тебя.
– Его Величество император желает тебе здравия, а стране твоей – процветания. Он рад был узнать, что в то время, как почти весь Кандар раздираем усобицами и смутами, твой народ живет в мире, сытости и изобилии, и повелел мне передать тебе его приветствия и уверения в глубочайшем почтении.
С первого взгляда Лейтррс произвел на меня впечатление умелого льстеца, возвысившегося благодаря способности заговаривать зубы кому угодно. Мне такие люди доверия не внушали.
– Мы работали не жалея сил и, к счастью, получили за труды некоторое воздаяние. К счастью, ибо, как ведомо ангелам, усердный труд не всегда вознаграждается процветанием, – с улыбкой промолвила Каси.
– Но все же он чаще становится уделом добродетельных и трудолюбивых, – заметил посол.
– Не всегда. Порой процветание следует за торговлей, а успех торговли обеспечивает острый меч. А мечи Хамора, как я слышала, острее любых других.
– Наши мечи отточены, но император превыше всего ценит мир и свободу торговли. Как тебе наверняка ведомо, той же политики во многом придерживается и Отшельничий остров. Император весьма заинтересован в мирном расширении торговых связей со всеми странами.
Лица Кристал мне видно не было, а вот Каси кивнула, и я решил, что за кивком вот-вот последует колкое замечание.
– Как полагает император, свободная, взаимовыгодная торговля есть благо для всех народов, а поскольку высокие таможенные пошлины ей препятствуют, их следует признать нежелательными и вредными.
На этом месте посол сделал паузу.
– Следует ли понимать это заявление как завуалированное предложение снизить пошлины на ввозимую из Хамора мануфактуру? – с улыбкой уточнила Каси. – Но как в таком случае быть с хаморианскими пошлинами на наши фрукты, оливки и полотно? Намерен ли император снизить пошлины на ввозимые товары и со своей стороны?
– Боюсь, досточтимая самодержица, меня неправильно поняли. Его Величество император уполномочил меня лишь выразить его мнение, касающееся основополагающих принципов торговли. При этом он отнюдь не имел намерения вмешиваться во внутренние дела Кифроса и указывать независимому государю, как управлять собственной страной, – ответил Лейтррс с легким поклоном.
– А что скажешь ты, Леррис?
Я постарался придать своей физиономии вид мудрый и значительный, хотя не очень-то верил в то, что многоопытный дипломат примет столь молодого человека за мудрого советника. Однако, коль скоро Каси сочла нужным обратиться ко мне, она явно желала услышать от меня подтверждение ее собственных слов.
– Значение любой фразы зависит не только от того, что сказано, но и от того, кем это сказано и при каких обстоятельствах, – промолвил я, одновременно потянувшись к Лейтррсу чувствами. Гармония и хаос были переплетены в этом человеке столь плотно и неразрывно, что на Отшельничьем это, пожалуй, могло стать более чем достаточным поводом для отправки его на гармонизацию. – То, что в устах купца не более чем личное мнение, в устах могущественного монарха или посла приобретает значение предостережения, если не угрозы.
Лейтррс кивнул, как бы давая понять, что услышал меня, но не желает развивать эту тему, и вновь обратился к Каси.
– На Отшельничьем тоже радеют о торговле, произносят по этому поводу много красивых слов и не стесняются поддерживать оживленные связи с Кандаром при помощи превосходных военных кораблей. Но разве не странно, что Отшельничий столь часто избавляется от лучших из своих Уроженцев, таких как премудрый Доррин или серый маг Джастин?
В этот миг, расслышав в его словах затаенную горечь и припомнив слова Каси, я сообразил: никак он и есть тот самый Лейт, которого упоминала девушка, встреченная мною несколько лет назад по дороге в Найлан.
– Странно? – переспросила Каси. – По-моему, нет. Мне кажется, ябруш не приживется на оливковой ветке.
– Как и ябрушевое дерево в оливковой роще, – подхватил Лейтррс. – Император желает, чтобы знаменитые оливковые рощи Кифроса плодоносили и впредь, как плодоносят ныне.
Он отвесил особо низкий поклон, давая понять, что его миссия выполнена. И тут я счел возможным кое-что добавить:
– Кстати, Лейт, Шрезан просила передать, что желает тебе всего доброго.
Посол замер, но уже мгновение спустя, обращаясь не ко мне, а к Каси, ответил:
– А Его Величество император желает тебе успеха в выборе садовников для твоих рощ.
Каси, как мне показалось, спрятала улыбку, но ответила серьезно:
– Мы также желаем императору всего доброго и в знак дружеского расположения пошлем с тобой ему в дар бочонок лучших наших оливок.
– Уверен, император оценит этот дар по достоинству и будет рад вкусить олив не только этого, но и всех последующих урожаев, – отозвался Лейтррс, поклонившись дважды. – Я передам ему как этот дар, так и все услышанные здесь слова и добрые пожелания.
– Весьма на это надеюсь, – ответила Каси и встала.
Посол, пятясь по ковровой дорожке, покинул помещение.
– Вернемся в мой кабинет, – предложила самодержица мне и Кристал.
Туда мы и отправились. К моему превеликому удивлению, там оказался поднос с сыром, печеньем и сухофруктами.
– Угощайтесь. День выдался нелегким.
Меня уговаривать не пришлось. Я уже вовсю жевал печенье и сыр, когда Каси, подняв брови, спросила:
– Леррис, а что это за история с Шрезан? В какой-то миг мне показалось, что этот посол готов тебя убить. Будь он белым магом, ты был бы обращен в пепел огненными стрелами.
– Эта Шрезан, как я понимаю, его бывшая возлюбленная. Мы повстречались с ней на Отшельничьем еще до моего отплытия в Кандар, и она действительно просила меня, если мы встретимся, передать ему именно эти слова.
– Но как ты узнал, что это именно он?
– Ну, – я посмотрел на самодержицу, – ты же сама сказала, что он вроде как изгнанник с Отшельничьего, а нас здесь не так уж много. Многие из наших – люди способные, а свое прежнее имя – Лейт – он не изменил, а лишь переиначил на хаморианский манер.
– И все-таки…
– Можно сказать, – я пожал плечами, – что у меня возникло такое ощущение. В конце концов и Кристал, и ты рекомендовали мне полагаться на свои чувства.
Каси рассмеялась.
– Ну что ж, в конце концов это явно произвело на него впечатление. Возможно, он побудит императора проявить осторожность.
– Сомневаюсь, – покачала головой Кристал.
Я тоже сомневался в этом.
LV
– Хорошо выглядишь, – одобрительно промолвила Рисса. – Конечно, для мага ты молод, но маги могут выглядеть, как им угодно, так что все в порядке.
– Рад, что ты одобряешь мою внешность. Тем паче, что изменить ее можно, разве что отрастив бороду, а это не по мне.
– С бородой ты выглядел бы старше и внушительнее.
– Никаких бород!
Отломив кусочек еще не успевшего зачерстветь хлеба, я принялся жевать: кто знает, сколько придется проторчать у самодержицы и когда выпадет случай перекусить. Государственные дела, как правило, отодвигают еду на второй план.
– Не запачкай крошками свое серое платье.
– Да смахну я их, эти крошки.
– Мастер Леррис…
Доевши хлеб, я смахнул крошки и направился в конюшню седлать Гэрлока, который встретил меня одобрительным ржанием.
Когда я, набросив поверх серого одеяния коричневый плащ, выехал со двора, солнце уже ухитрилось пробиться сквозь плотную пелену облаков. Серого плаща у меня по-прежнему не было, но это не имело значения: в палату аудиенций в плащах не являются. Штанину, которую раньше приходилось застегивать, Рисса, по моей просьбе, подшила. Это позволяло мне не чувствовать себя инвалидом.
Воздух оставался морозным, но что-то неуловимое свидетельствовало о приближении весны. Я заждался ее, хотя зима выдалась не столь уж студеной, а самые сильные снегопады пришлись на время моего вынужденного бездействия после встречи с Герлисом.
Ко дворцу я предпочел поехать не через рыночную площадь, а улицей ремесленников, уж больно хотелось полюбоваться на выставленные в витринах ювелиров украшения. Мне хотелось подарить что-нибудь Кристал, хотя она не могла носить драгоценности с мундиром. Да и вкусов ее по этой части я не знал.
У ворот резиденции самодержицы меня встретила сидевшая верхом Хайтен.
– Привет. Тебе выделено стойло в конюшнях Наилучших.
– С каких это пор?
– А с тех, как только было решено, что негоже тебе ставить Гэрлока рядом с лошадьми чиновников да писарей. Ты скорее боец, чем придворный. Я это поняла с самого начала, но другим потребовалось время.
Военная конюшня находилась чуть подальше, но зато конюх там был не таким наглым, как при конюшне гражданского персонала.
– Давно пора было к нам, – заявила дежурная по конюшне, женщина с бычьей шеей, рядом с которой я казался щуплым. – А то киснем тут без своего волшебника.
– Спасибо. Гэрлоку тут будет удобнее. Да и мне тоже.
– Я так и думала.
Хайтен, спешившись, отправилась куда-то по своим делам, а я зашагал по чисто выметенному двору к казармам.
У входа меня приветствовали бойцы. Некоторые, например Джинса из личной охраны Кристал, были мне знакомы, других я не знал. Уже в коридоре меня окликнул Валдейн, в петлице которого я приметил серебряный знак взводного командира.
– Привет, мастер Леррис. Вижу, ты уже оправился.
– Ты тоже. В следующий раз я заставлю тебя возглавлять атаку. А еще лучше, заставлю провести учебный бой с Тамрой: тебе достанется больше колотушек, чем в любом сражении.
На миг Валдейн удивленно приподнял брови, но потом ухмыльнулся. Я проследовал к дверям Кристал, где стоял на часах неизменный Херрельд.
– Командующая примет меня?
– Сейчас узнаю, Мастер Гармонии.
– Спасибо.
Страж исчез за дверью и тут же появился снова.
– Тебя просят немного обождать. У нее сейчас Килдеси и казначей Муррис.
– О! В таком случае нам лучше оставаться за дверью.
Херрельд улыбнулся.
Вскоре из комнаты вышли дородная Муррис с прилизанными седыми волосами и женщина помоложе, тоже стриженная под скобку, в зеленом мундире Наилучших.
– Добрый день, министр, – кивнул я Муррис.
Та кратко кивнула в ответ, и они удалились.
Херрельд едва заметно пожал плечами. Выглянувшая Кристал пригласила меня в дворцовый служебный кабинет.
– Терпеть этого не могу, – пробормотала она, как только за нами закрылась дверь.
– Что, Муррис пыталась на тебя давить? – спросил я, целуя ее в щеку.
– Выражала озабоченность тем, что корпус Наилучших не использует таланты Килдеси в полной мере. – Кристал поморщилась. – Спору нет, мечом Килдеси владеет недурно, хороша в разведке и вполне годится для командования взводом, но… Елена до сих пор не может толком выяснить, куда подевались деньги, направлявшиеся в Расор, когда Килдеси командовала тамошним гарнизоном.
– Я так понимаю, Муррис ты этого не сказала.
– Демоны света, конечно, нет! Мы не располагаем доказательствами того, что Килдеси прикарманила денежки. Но не будь Муррис ее теткой, нам бы они и не понадобились.
– Да, как я понимаю, с Муррис ссориться нежелательно.
– Особенно в преддверии войны. Которой, боюсь, нам не избежать.
– Войны? С кем воевать-то? С Берфиром? С виконтом? С Хамором?
– Сдается мне, все это лишь разные фронты и сражения одной и той же войны. Добавь сюда и Отшельничий: хаос в Кандаре разрастается не без его участия. И, похоже, мы единственные, кто это осознает и кому есть до этого дело.
Она разгладила куртку с золотым галуном.
– Каси хочет поговорить с нами, главным образом с тобой, до аудиенции с послом Хамора.
– Со мной?
– Как я уже говорила, ты единственный маг, который у нее остался. И единственный, кому она действительно доверяет. – Наклонившись, Кристал поцеловала меня и добавила: – Нам пора идти.
– Она что, не доверяет Джастину?
– Не то чтобы, но ты все-таки живешь здесь и не имеешь привычки исчезать в решительный момент. К тому же у тебя есть тайное желание стать героем.
– Скажешь тоже, героем! Быть героем опасно.
Кристал подняла брови, но, оставив мои слова без комментариев, открыла дверь.
– Херрельд, – обратилась она к стражу, – я ухожу к самодержице и когда вернусь, не знаю. Всех, кто придет с какими-то делами, отправляй к Валдейну. Он разберется: что сможет, решит сам, а не сможет, скажет, к кому обратиться. Понял?
– Так точно! Всех отправить к Валдейну.
Прежде чем прозвучал ответ стража, Кристал уже устремилась вперед по коридору. Длинные ноги несли ее очень быстро, и мне, чтобы не отстать, приходилось чуть ли не бежать бегом, пытаясь при этом еще и не хромать.
Миновав два караула, – завидев нас, часовые вытягивались в струнку, – мы вошли в просторное помещение с широкими окнами и гобеленами, примыкавшее сзади к личному кабинету самодержицы.
Рослый страж распахнул перед нами дверь в кабинет и закрыл ее, как только мы вошли.
– Приветствую. Мне еще предстоит облачиться перед приемом, так что времени у нас в обрез, – промолвила Каси, склоняясь вперед над своим неказистым письменным столом. Меня так и подмывало предложить ей свои услуги в изготовлении чего-нибудь более подобающего монаршим покоям, но с этим можно было повременить. В конце концов она только что рассчиталась со мной за платяной шкаф.
Как и всегда при неофициальных встречах, черные с серебром волосы Каси были растрепаны, а на левой стороне лба красовалось пятно – то ли чернил, то ли древесного угля. Я не завидовал слугам, камеристкам и всем тем, кому по должности предписывалась следить за ее внешностью.
– Леррис, – с ходу начала она, – я просила тебя приехать, поскольку ты имел прямое отношение к событиям в Хидлене, и, – она пожала плечами, – как мне кажется, мог бы оказаться полезным. А еще потому, что мы мало знаем про этого посла. Ходят слухи, будто он изгнанник с Отшельничьего. И это похоже на правду: во всяком случае, в иных державах императора представлял не он.
– Не странно ли это: отправлять на другой конец мира сразу двух послов? – заметила Кристал.
– Кандар велик, работы всем хватит, – отозвалась Каси.
Может, оно и так, но у меня складывалось впечатление, что в последнее время в Кандаре стало тесновато.
– Опять же, затянувшаяся война с Фритауном, – добавила Кристал.
– Да, – признала Каси – я и сама ожидала, что Берфир, с его ракетами, задаст Коларису хорошую трепку. Так бы и вышло, не раздобудь Коларис дальнобойные пушки и летающие штуковины, которые позволяют точно наводить на цель. Что-то вроде воздушных шаров, описанных в старых книгах.
Она взяла перо и пожевала его кончик. Чернильная капля упала на журнал записей; странно еще, что не на зеленый шелк ее блузы.
– А еще говорят, что Коларис вооружил пехоту ружьями.
– Ружьями? Неужто у Берфира не нашлось третьеразрядного колдунишки, чтобы пожечь порох?
– Они обходятся без пороховниц. К каждой пуле полагается отдельный заряд, который вместе с самой пулей укрыт в стальной оболочке. Воспламенить его на расстоянии может только очень сильный маг.
Я понял: война Берфира с Коларисом превратилась в состязание ракет, пушек и ружей. Что можно поделать с мечом против неприятеля, который не подпустит тебя на дистанцию ближнего боя?
– А лучники против них не годятся?
– Хороший лучник не уступит солдату с ружьем, скорее наоборот. Но обучить лучника гораздо труднее, к тому же патроны занимают меньше места, чем стрелы, их легче нести, – указала Кристал.
– А ружья поступили из Хамора?
– Откуда же еще? – ответила Каси, бросив взгляд на лежавший на столе свиток. – Они штампуют корпуса для патронов с помощью паровой машины. Так мне, во всякое случае, докладывают торговцы.
– А шар этот воздушный, он тоже оттуда?
– Нет, идею шара подсказал новый маг, обосновавшийся в Слиго. Недалеко от Фритауна и Монтгерна, и даже Кертиса. Зовут его Саммелом, и он распространяет повсюду новые идеи. Золото стекается в его кофры отовсюду, говорят, даже из Хамора. Есть основания полагать, что стальные патроны там стали делать по его наущению.
– Но как это может быть? – Кристал посмотрела на меня. – Почему хаос не разорвет их на части?
Мне оставалось лишь пожать плечами.
– Не знаю. Возможно, дело заключается в дроблении: меньшая порция хаоса обладает меньшей силой. А возможно, хорошая, упорядоченная работа по металлу, как и работа по дереву, способствует отторжению хаоса. В теории это возможно, а как обстоит дело на практике, мне неизвестно.
По правде сказать, у меня начинала болеть голова. Герлис – белый маг, состоявший на службе у одного из многих кандарских князьков – принес достаточно бед, но Саммел, похоже, мог натворить куда больше.
– Силен ли этот Саммел в сравнении с Герлисом? – спросила Каси.
– Когда я встречался с ним на Отшельничьем, мне и в голову не приходило, что он может быть связан с хаосом. Он не мог взять в руки клинок.
Я покачал головой.
– Похоже, – промолвила Кристал, – Саммел верит в то, что делает благое дело. И со своей верой может устроить такую заваруху!
– Думаете, будет еще хуже, чем в Хидлене?
Мы с Кристал не сговариваясь кивнули.
– Нечто подобное я и ожидала услышать, – сказала Каси вставая. – Сейчас мне нужно привести себя в порядок. Кристал, почему бы вам с Леррисом не пройти в зал приемов? Воспользуйтесь боковой дверью. Скоро туда выйду и я.
Самодержица ушла, а Кристал повела меня какими-то незнакомыми, темными, хотя и не пыльными коридорами. Лишь способность видеть в темноте позволила мне не расквасить нос, в то время как Кристал шагала уверенно. Видимо, этот путь был ей хорошо знаком.
Оказавшись в палате приемов, мы присели на два табурета за колонной.
– Ты понял, чего она хочет? – спросила Кристал, бросив взгляд на помост и пустой трон.
– Чтобы я стоял, напустив на себя важный вид, поддакивал ей и в то же время пытался понять, что происходит на самом деле.
– Только не задавай никаких вопросов. Положись на свои чувства, а потом, позже, проанализируешь то, что они тебе подскажут. По-моему, это самое главное.
– Хорошо, что ты так думаешь, – хмыкнул я, сжав ее колено.
– Ну, я же не то имела в виду, – она слегка покраснела.
– Да?
– Ну, вообще-то…
– Вот и замечательно!
В этот момент – раньше, чем я ожидал – дверь открылась и появилась Каси. Причесанная и без пятен на лбу.
Мы с Кристал заняли места по обе стороны от трона: она справа и чуть впереди, а я слева. Каси села на трон.
Ударил гонг.
Каси взглянула на Кристал, потом на меня.
– Ну, начали!
Двустворчатые двери распахнулись, и кто-то объявил:
– Высокодосточтимый Д’рессон Лейтррс, посол Его Величества Стесена, императора Хамора.
Лейтррс поклонился при входе и еще раз – у нижней ступени помоста. Хаморианский посол имел светлую, светлее, чем у большинства кифриенцев, кожу и походил на уроженца поймы реки Фейн. Пусть он прибыл из Хамора, но эта великая держава являлась прибежищем честолюбивых скитальцев и изгнанников со всего мира. Те немногие хаморианцы, которых мне случалось видеть, были смуглыми, как кифриенцы, но в каждой стране есть люди разных оттенков кожи.
Украшений посол не носил: его одежду составляли желто-коричневая туника с серебряным наконечником стрелы на вороте и такого же цвета брюки. На широком поясе с серебряными заклепками висели короткий меч и пистолет. Пистолет, простой и практичный, как сам посол, несколько беспокоил меня, хотя пустить оружие в ход у Лейтррса не было ни малейшего шанса. На этот случай за бойницами в стенах по обе стороны от помоста дежурили наготове лучники.
– Ты привез послание от императора? – спросила Каси.
– Да, досточтимая самодержица.
– Мы слушаем тебя.
– Его Величество император желает тебе здравия, а стране твоей – процветания. Он рад был узнать, что в то время, как почти весь Кандар раздираем усобицами и смутами, твой народ живет в мире, сытости и изобилии, и повелел мне передать тебе его приветствия и уверения в глубочайшем почтении.
С первого взгляда Лейтррс произвел на меня впечатление умелого льстеца, возвысившегося благодаря способности заговаривать зубы кому угодно. Мне такие люди доверия не внушали.
– Мы работали не жалея сил и, к счастью, получили за труды некоторое воздаяние. К счастью, ибо, как ведомо ангелам, усердный труд не всегда вознаграждается процветанием, – с улыбкой промолвила Каси.
– Но все же он чаще становится уделом добродетельных и трудолюбивых, – заметил посол.
– Не всегда. Порой процветание следует за торговлей, а успех торговли обеспечивает острый меч. А мечи Хамора, как я слышала, острее любых других.
– Наши мечи отточены, но император превыше всего ценит мир и свободу торговли. Как тебе наверняка ведомо, той же политики во многом придерживается и Отшельничий остров. Император весьма заинтересован в мирном расширении торговых связей со всеми странами.
Лица Кристал мне видно не было, а вот Каси кивнула, и я решил, что за кивком вот-вот последует колкое замечание.
– Как полагает император, свободная, взаимовыгодная торговля есть благо для всех народов, а поскольку высокие таможенные пошлины ей препятствуют, их следует признать нежелательными и вредными.
На этом месте посол сделал паузу.
– Следует ли понимать это заявление как завуалированное предложение снизить пошлины на ввозимую из Хамора мануфактуру? – с улыбкой уточнила Каси. – Но как в таком случае быть с хаморианскими пошлинами на наши фрукты, оливки и полотно? Намерен ли император снизить пошлины на ввозимые товары и со своей стороны?
– Боюсь, досточтимая самодержица, меня неправильно поняли. Его Величество император уполномочил меня лишь выразить его мнение, касающееся основополагающих принципов торговли. При этом он отнюдь не имел намерения вмешиваться во внутренние дела Кифроса и указывать независимому государю, как управлять собственной страной, – ответил Лейтррс с легким поклоном.
– А что скажешь ты, Леррис?
Я постарался придать своей физиономии вид мудрый и значительный, хотя не очень-то верил в то, что многоопытный дипломат примет столь молодого человека за мудрого советника. Однако, коль скоро Каси сочла нужным обратиться ко мне, она явно желала услышать от меня подтверждение ее собственных слов.
– Значение любой фразы зависит не только от того, что сказано, но и от того, кем это сказано и при каких обстоятельствах, – промолвил я, одновременно потянувшись к Лейтррсу чувствами. Гармония и хаос были переплетены в этом человеке столь плотно и неразрывно, что на Отшельничьем это, пожалуй, могло стать более чем достаточным поводом для отправки его на гармонизацию. – То, что в устах купца не более чем личное мнение, в устах могущественного монарха или посла приобретает значение предостережения, если не угрозы.
Лейтррс кивнул, как бы давая понять, что услышал меня, но не желает развивать эту тему, и вновь обратился к Каси.
– На Отшельничьем тоже радеют о торговле, произносят по этому поводу много красивых слов и не стесняются поддерживать оживленные связи с Кандаром при помощи превосходных военных кораблей. Но разве не странно, что Отшельничий столь часто избавляется от лучших из своих Уроженцев, таких как премудрый Доррин или серый маг Джастин?
В этот миг, расслышав в его словах затаенную горечь и припомнив слова Каси, я сообразил: никак он и есть тот самый Лейт, которого упоминала девушка, встреченная мною несколько лет назад по дороге в Найлан.
– Странно? – переспросила Каси. – По-моему, нет. Мне кажется, ябруш не приживется на оливковой ветке.
– Как и ябрушевое дерево в оливковой роще, – подхватил Лейтррс. – Император желает, чтобы знаменитые оливковые рощи Кифроса плодоносили и впредь, как плодоносят ныне.
Он отвесил особо низкий поклон, давая понять, что его миссия выполнена. И тут я счел возможным кое-что добавить:
– Кстати, Лейт, Шрезан просила передать, что желает тебе всего доброго.
Посол замер, но уже мгновение спустя, обращаясь не ко мне, а к Каси, ответил:
– А Его Величество император желает тебе успеха в выборе садовников для твоих рощ.
Каси, как мне показалось, спрятала улыбку, но ответила серьезно:
– Мы также желаем императору всего доброго и в знак дружеского расположения пошлем с тобой ему в дар бочонок лучших наших оливок.
– Уверен, император оценит этот дар по достоинству и будет рад вкусить олив не только этого, но и всех последующих урожаев, – отозвался Лейтррс, поклонившись дважды. – Я передам ему как этот дар, так и все услышанные здесь слова и добрые пожелания.
– Весьма на это надеюсь, – ответила Каси и встала.
Посол, пятясь по ковровой дорожке, покинул помещение.
– Вернемся в мой кабинет, – предложила самодержица мне и Кристал.
Туда мы и отправились. К моему превеликому удивлению, там оказался поднос с сыром, печеньем и сухофруктами.
– Угощайтесь. День выдался нелегким.
Меня уговаривать не пришлось. Я уже вовсю жевал печенье и сыр, когда Каси, подняв брови, спросила:
– Леррис, а что это за история с Шрезан? В какой-то миг мне показалось, что этот посол готов тебя убить. Будь он белым магом, ты был бы обращен в пепел огненными стрелами.
– Эта Шрезан, как я понимаю, его бывшая возлюбленная. Мы повстречались с ней на Отшельничьем еще до моего отплытия в Кандар, и она действительно просила меня, если мы встретимся, передать ему именно эти слова.
– Но как ты узнал, что это именно он?
– Ну, – я посмотрел на самодержицу, – ты же сама сказала, что он вроде как изгнанник с Отшельничьего, а нас здесь не так уж много. Многие из наших – люди способные, а свое прежнее имя – Лейт – он не изменил, а лишь переиначил на хаморианский манер.
– И все-таки…
– Можно сказать, – я пожал плечами, – что у меня возникло такое ощущение. В конце концов и Кристал, и ты рекомендовали мне полагаться на свои чувства.
Каси рассмеялась.
– Ну что ж, в конце концов это явно произвело на него впечатление. Возможно, он побудит императора проявить осторожность.
– Сомневаюсь, – покачала головой Кристал.
Я тоже сомневался в этом.
LV
Найлан, Отшельничий остров
Поклонившись так низко, что его борода едва не касается стола, Марис вручает Хелдре портфель с депешами.
– Коллега Советница, я привез весьма важные известия.
– Столь великое почтение… такая любезность… какое лицемерие, – бормочет Хелдра, поставив портфель на стол, но не открыв его.
– Ладно, попробую иначе, – ухмыляется Марис. – Что вы – ты и Тэлрин – собираетесь предпринять?
– В связи с чем?
– Цены на нашу шерсть в Саммердоке продолжают падать. То же самое происходит в Южном Порту и Биле.
– Шерсть? – презрительно фыркает Хелдра. – И это все? Я думала, наша встреча посвящена проблеме Хамора!
– Шерсть! – Марис хлопает ладонью по столу. – Тебе этого мало?
– Не забывайся, Марис! – Хелдра хватается за клинок.
– Успокойтесь, вы оба, – говорит Тэлрин, отодвигая Мариса от стола и от Хелдры, – Марис говорит по существу.
– Как это по существу? Шерсть не имеет никакого отношения к предмету нашего заседания!
– Еще как имеет! Марис толкует о шерсти, ты о Хаморе, но на самом деле вас заботит одно и то же.
Хелдра и Марис ждут продолжения.
– Император направил в Деллаш вторую эскадру своих чудовищ с железными корпусами.
– Вторую эскадру? – Марис поднимает брови. – Какое отношение это имеет к ценам на шерсть?
– Самое прямое. Одна эскадра там уже стоит. Торговцы из Хамора под защитой военных кораблей везут в Деллаш свои ткани, а делапранцы покупают их, потому что они дешевле наших… Конечно, дешевле. Хлопок у них выращивают рабы, прядут специальные машины…
– …а ткацкие станки работают на паровой тяге, – заканчивает за него Тэлрин. – Потом паровые суда развозят их ткани по миру и продают по куда более низким ценам, чем мы.
– Зато у нас качество выше.
– Это важно для богачей, а их не так много. Обычному крестьянину или мелкому клерку не до погони за качеством. Хлопок, в отличие от шерсти, не колется, в носке хорош и для тех, у кого не слишком толстый кошель…
– А военные корабли явились туда только для того, чтобы сбить цену на нашу шерсть? – фыркает Хелдра.
Тэлрин хрипло смеется.
– Тремя выстрелами из новых орудий они сравняли с землей старый маяк в Саммердоке.
– В свете этих событий визит Ригнелджио приобретает иное значение. Речь идет не только о шерсти, и даже не о торговле как таковой.
– Вот именно, премудрая Хелдра, – ворчит Марис.
– Он, надо полагать, удивился тому, что мы не затронули эту проблему. Решил, наверное, что дело тут или в на шей неосведомленности, или в чрезмерной самонадеянности, – указывает Тэлрин.
– По-видимому, Гуннар был прав, – решается вставить Марис. – Шерсть и Гуннар… Гуннар.
Хелдра встает и направляется к выходящему на Восточный океан окну.
– Неужели мы никогда не освободимся от его тяжкой длани?
– Сейчас меня куда больше беспокоит тяжелая рука Хамора, – заявляет Тэлрин, подавшись вперед и положив об руки на спинку массивного черного кресла. – Нам потребуется не один год, чтобы обзавестись флотом, сопоставимым с тем, какой император послал в Кандар.
– И все же, – возражает Хелдра, – я думаю, что наш Могучее Трио способно потопить большую часть их хваленых кораблей.
– Ты хочешь войны? – срывается на фальцет Марис. – Да ты хоть представляешь, чем это грозит Отшельничьему?
– Говоря «Отшельничий», ты имеешь в виду твоих приятелей-толстосумов, – кривится Хелдра.
– Война опасна не только для торговцев, – вздыхает Тэлрин, – но, похоже, у нас нет выбора. Надо побудить Братство к действиям.
– Какого рода? – спрашивает Марис.
– Последуем совету Хелдры. Пусть наше Трио перехватывает каждый военный корабль Хамора, покидающий Деллаш. Если запереть обе эскадры в бухте, вреда от них будет немного.
– А как насчет торговых судов?
– Их оставим в покое до поры.
– А Саммел? – спрашивает Хелдра. – Я планировала…
– Сдастся мне, Саммел сейчас – наименьшая из проблем. Кроме того, не хочешь же ты отвлечь один из кораблей Трио на добрые три восьмидневки ради доставки в Кандар тебя и твоего черного отряда? Для нас важнее, чтобы все корабли патрулировали Делапру. И в любом случае проблему центров притяжения гармонии или хаоса может решить для нас Леррис.
Тэлрин выпрямляется и снимает руки со спинки кресла.
– Ну, не знаю, – задумчиво произносит Хелдра.
– Я и сам мало что знаю, но все же не думаю, что в такое время тебе стоит пробираться в Слиго. А без привлечения Трио, по-моему, не обойтись. Что нам остается: ждать, когда железные крейсеры Хамора установят полный контроль над Кандаром?
– Не понимаю, – вздыхает Марис, – как все эти машины могут работать, а все эти пушки – стрелять? Меня учили, что количество гармонии в мире ограничено.
– Они используют другую сторону равновесия. Ограничения, коль скоро они существует, распространяется как на гармонию, так и на хаос. Кассий, во всяком случае, рассуждал именно так. Их машины сделаны из стали, и их так много, что они вытянули из хаоса его разрушительные аспекты. Если Кассий прав, то через какое-то время сей противоестественный перекос устранится, но это произойдет далеко не сразу. И мало поможет нам, если Хамор к тому времени овладеет Кандаром.
– Коллега Советница, я привез весьма важные известия.
– Столь великое почтение… такая любезность… какое лицемерие, – бормочет Хелдра, поставив портфель на стол, но не открыв его.
– Ладно, попробую иначе, – ухмыляется Марис. – Что вы – ты и Тэлрин – собираетесь предпринять?
– В связи с чем?
– Цены на нашу шерсть в Саммердоке продолжают падать. То же самое происходит в Южном Порту и Биле.
– Шерсть? – презрительно фыркает Хелдра. – И это все? Я думала, наша встреча посвящена проблеме Хамора!
– Шерсть! – Марис хлопает ладонью по столу. – Тебе этого мало?
– Не забывайся, Марис! – Хелдра хватается за клинок.
– Успокойтесь, вы оба, – говорит Тэлрин, отодвигая Мариса от стола и от Хелдры, – Марис говорит по существу.
– Как это по существу? Шерсть не имеет никакого отношения к предмету нашего заседания!
– Еще как имеет! Марис толкует о шерсти, ты о Хаморе, но на самом деле вас заботит одно и то же.
Хелдра и Марис ждут продолжения.
– Император направил в Деллаш вторую эскадру своих чудовищ с железными корпусами.
– Вторую эскадру? – Марис поднимает брови. – Какое отношение это имеет к ценам на шерсть?
– Самое прямое. Одна эскадра там уже стоит. Торговцы из Хамора под защитой военных кораблей везут в Деллаш свои ткани, а делапранцы покупают их, потому что они дешевле наших… Конечно, дешевле. Хлопок у них выращивают рабы, прядут специальные машины…
– …а ткацкие станки работают на паровой тяге, – заканчивает за него Тэлрин. – Потом паровые суда развозят их ткани по миру и продают по куда более низким ценам, чем мы.
– Зато у нас качество выше.
– Это важно для богачей, а их не так много. Обычному крестьянину или мелкому клерку не до погони за качеством. Хлопок, в отличие от шерсти, не колется, в носке хорош и для тех, у кого не слишком толстый кошель…
– А военные корабли явились туда только для того, чтобы сбить цену на нашу шерсть? – фыркает Хелдра.
Тэлрин хрипло смеется.
– Тремя выстрелами из новых орудий они сравняли с землей старый маяк в Саммердоке.
– В свете этих событий визит Ригнелджио приобретает иное значение. Речь идет не только о шерсти, и даже не о торговле как таковой.
– Вот именно, премудрая Хелдра, – ворчит Марис.
– Он, надо полагать, удивился тому, что мы не затронули эту проблему. Решил, наверное, что дело тут или в на шей неосведомленности, или в чрезмерной самонадеянности, – указывает Тэлрин.
– По-видимому, Гуннар был прав, – решается вставить Марис. – Шерсть и Гуннар… Гуннар.
Хелдра встает и направляется к выходящему на Восточный океан окну.
– Неужели мы никогда не освободимся от его тяжкой длани?
– Сейчас меня куда больше беспокоит тяжелая рука Хамора, – заявляет Тэлрин, подавшись вперед и положив об руки на спинку массивного черного кресла. – Нам потребуется не один год, чтобы обзавестись флотом, сопоставимым с тем, какой император послал в Кандар.
– И все же, – возражает Хелдра, – я думаю, что наш Могучее Трио способно потопить большую часть их хваленых кораблей.
– Ты хочешь войны? – срывается на фальцет Марис. – Да ты хоть представляешь, чем это грозит Отшельничьему?
– Говоря «Отшельничий», ты имеешь в виду твоих приятелей-толстосумов, – кривится Хелдра.
– Война опасна не только для торговцев, – вздыхает Тэлрин, – но, похоже, у нас нет выбора. Надо побудить Братство к действиям.
– Какого рода? – спрашивает Марис.
– Последуем совету Хелдры. Пусть наше Трио перехватывает каждый военный корабль Хамора, покидающий Деллаш. Если запереть обе эскадры в бухте, вреда от них будет немного.
– А как насчет торговых судов?
– Их оставим в покое до поры.
– А Саммел? – спрашивает Хелдра. – Я планировала…
– Сдастся мне, Саммел сейчас – наименьшая из проблем. Кроме того, не хочешь же ты отвлечь один из кораблей Трио на добрые три восьмидневки ради доставки в Кандар тебя и твоего черного отряда? Для нас важнее, чтобы все корабли патрулировали Делапру. И в любом случае проблему центров притяжения гармонии или хаоса может решить для нас Леррис.
Тэлрин выпрямляется и снимает руки со спинки кресла.
– Ну, не знаю, – задумчиво произносит Хелдра.
– Я и сам мало что знаю, но все же не думаю, что в такое время тебе стоит пробираться в Слиго. А без привлечения Трио, по-моему, не обойтись. Что нам остается: ждать, когда железные крейсеры Хамора установят полный контроль над Кандаром?
– Не понимаю, – вздыхает Марис, – как все эти машины могут работать, а все эти пушки – стрелять? Меня учили, что количество гармонии в мире ограничено.
– Они используют другую сторону равновесия. Ограничения, коль скоро они существует, распространяется как на гармонию, так и на хаос. Кассий, во всяком случае, рассуждал именно так. Их машины сделаны из стали, и их так много, что они вытянули из хаоса его разрушительные аспекты. Если Кассий прав, то через какое-то время сей противоестественный перекос устранится, но это произойдет далеко не сразу. И мало поможет нам, если Хамор к тому времени овладеет Кандаром.