Ваамчо вышел из полога. Проходя мимо собак, он отвернулся, чтобы не встретиться взглядом с Чегытом. Пес все понимает, как человек.
   Ваамчо прошел около яранги, поглядел на льды.
   "Надо было сразу подойти к Чегыту и взять его. Зачем оттягивать? Зачем я вышел сюда и прошел мимо него?.."
   Ваамчо вытащил нож, провел по лезвию рукой. Ножом можно было брить бороду.
   Стоял сильный мороз, а Ваамчо было жарко. Он сбросил шапку, она повисла на ремешке за спиной, и Ваамчо медленно, сопротивляясь самому себе, направился к собакам.
   Чегыт свернулся в клубок, спрятав морду под брюхо. Но как только Ваамчо подошел к нему, Чегыт поднял голову, встал, изогнув спину, лениво зевнул, встряхнулся и зашевелил пушистым хвостом.
   Ваамчо вышел с ним из яранги и молча направился за стойбище. Он сел на снежный холм. Чегыт развалился рядом у ног. Ваамчо вдруг схватил собаку за голову, зажал ее в коленях, и нож повис над сердцем Чегыта. Но не хватило сил убить собаку. Ваамчо посмотрел на сверкающее лезвие и бросил нож в снег.
   Чегыт лежал на спине и всеми четырьмя лапами лениво шевелил в воздухе.
   Лицо Ваамчо стало злым, мрачным: "Как волк я!.. Нет, я не волк. Меня ведь заставляет Корауге. Наверное, он хочет убить Чегыта потому, что я не отдал его Алитету? Кагтам меркичкин! Нет, я хуже волка. Чегыт - мне друг!.."
   Ваамчо встал, мигом вскочил и Чегыт.
   - Туда пойдем, Чегыт! За дальний бугорок.
   Ваамчо шел, как больной человек. Ноги неуверенно ступали по снегу.
   Он украдкой взглянул на собаку, и ему показалось, что Чегыт хорошо понимает, куда ведет его Ваамчо. Чегыт был невеселый и шел ленивым шагом, низко опустив голову.
   - Ай! - вскрикнул Ваамчо, словно у него разрывалось сердце.
   Чегыт поднял голову и ласково взглянул на хозяина.
   И вдруг Ваамчо почувствовал, что он не может выносить взгляда собаки. Он отвернулся в сторону и долго стоял не шевелясь. Потом он быстро повернулся, схватив Чегыта за морду, в один миг всадил в него нож по самую рукоятку.
   Ваамчо хотел вытащить нож, но руки стали непослушны, как после долгой гребли. По щеке покатилась крупная слеза и тут же замерзла на подбородке.
   Ваамчо взял голову убитой собаки в обе руки и приложился к ней своей щекой. Обмакнув палец в сгусток собачьей крови, он провел им себе по лбу.
   "Пусть удовлетворятся духи!.."
   Ваамчо взял собаку за_заднюю лапу и потащил ее, как это и полагалось, волоком, против шерсти.
   Вдруг он остановился.
   "Не потащу так. По-другому возьму. Пусть так и не полагается, а я потащу по-своему".
   Он взвалил Чегыта на спину и, держа его за передние лапы, понес к яранге. Казалось, собака обняла его сзади. Голова Чегыта болталась из стороны в сторону при каждом шаге Ваамчо.
   Навстречу попался шаман Корауге. Ваамчо молча прошел мимо.
   "Несчастный, он всегда хочет сделать по-своему! Зачем несет собаку на спине?" - недовольно подумал Корауге.
   Ваамчо положил Чегыта около яранги. Голову собаки он повернул в сторону, откуда приходит солнце.
   ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
   В торосах раздавались ружейные выстрелы. Каждый выстрел радовал людей: больше выстрелов - больше мяса в стойбище. На берегах полыней всюду сидели охотники из стойбища Энмакай.
   Около Ваамчо лежали два тюленя с окровавленными, пробитыми пулей головами. Довольный охотой, Ваамчо сидел на льдине и постукивал о нее пустой трубкой. Он хотел закурить, но коробка из-под табака оказалась тоже пустой. Ваамчо подержал трубку в зубах и с тоской положил ее за пазуху.
   Какая охота без табака?
   Ваамчо встал и полез через ломаный лед закурить у соседа-охотника. Вскоре он заметил сидящую на берегу полыньи Тыгрену. Рядом с ней лежали три тюленьи туши.
   - Какомэй, Тыгрена! - восторженно крикнул Ваамчо. - Три тюленя! Ты великий охотник.
   - В четвертого промахнулась, - сконфуженно проговорила она.
   Ваамчо присел на замерзшую тушу тюленя и, вынув пустую трубку, стал постукивать о носок торбаза, намекая, что ему нечего закурить.
   - Есть табак, - весело ответила Тыгрена и, улыбаясь, подала ему кисет, умело сшитый из оленьей кожи.
   Они закурили.
   - Хороший день, Ваамчо.
   - Да. Но только надо идти домой. Я хотел убить еще одного тюленя, а по всему видно, что придется помочь тебе тащить тюленей.
   - Пожалуй, придется. Видишь, какие большие! Я хотела уходить с двумя и вернуться еще раз. Поэтому и жду четвертого.
   - Очень далеко, Тыгрена! Не успеешь. Лучше я сразу возьму трех, а ты потянешь по моей дорожке двух.
   - Ты добрый, Ваамчо! Я бы согласилась стать твоей женой по сменному браку.
   Ваамчо смутился и, чтобы перевести разговор на другое, сказал:
   - Вот Корауге говорил, что меня тюлени не любят. Их глаза не хотят встречаться с моими. А вот два тюленя посмотрели на меня и теперь лежат около моего ружья.
   - Он злой - Корауге! - с ненавистью сказала Тыгрена. - Он говорит неправду. Лживого человека слушать - все равно что теплую воду пить. Не только тюлени, но и мои глаза всегда любят смотреть на тебя. - И она улыбнулась.
   Помолчав, Тыгрена заговорила тихо:
   - Корауге все время твердит: духи не любят ярангу Вааля. Илинеут замерзла. Ваамчо оторвало от земли. Пусть уйдет Вааль из нашего стойбища.
   - А вот и не оторвался я! - радостно и весело сказал Ваамчо. Но, вспомнив о Чегыте, тут же помрачнел. - Каждый раз, когда вспоминаю Чегыта, мое сердце наполняется великим гневом. Я часто вижу Чегыта во сне. Он крутит хвостом, шевелит ногами, глазами разговаривает. Лучше бы у меня потерялся один глаз. С одним глазом тоже можно охотиться. Почему Корауге велел убить Чегыта, а не другую собаку?
   - Он пакостный человек. Когда его глаза смотрят на меня, я боюсь их, - прошептала Тыгрена, оглядываясь кругом.
   Они покурили и решили идти домой.
   Ваамчо, а вслед за ним Тыгрена пошли торосистым льдом. Они волоком тянули тюленей: Ваамчо - трех, Тыгрена - двух. Они долго шли молча. Голова Ваамчо заиндевела, и от нее шел пар.
   Когда показались яранги, охотники присели на тюленей отдохнуть и еще закурить.
   - Вон яранги, Ваамчо, - сказала Тыгрена. - Мои ноги не хотят идти туда.
   - Алитет плохой? - робко спросил Ваамчо.
   Тыгрена молча кивнула головой.
   - Отец Вааль говорил: Алитет хитрый и жадный. Чужих песцов из капканов крадет. И мой рассудок говорит мне: злой он. Я стараюсь уйти в сторону, когда вижу его.
   - Твой рассудок похож на мой, как тот тюлень на этого. Я не знала лживых людей, а теперь сама становлюсь лживой. Ты возьми, Ваамчо, моего третьего тюленя себе, я скажу: убила только двух.
   - Какой я охотник, если женщина мне будет убивать тюленей! Не возьму. И Корауге почувствует ложь. Худо будет тебе.
   - Пусть. Мне все равно. Наверное, когда-нибудь я потеряю рассудок и перережу горло Корауге. А ты, Ваамчо, застрели Алитета. Подкарауль у капкана. Поймай черно-бурую лисицу и посади ее в свой капкан. Алитет захочет ее украсть. Тогда можно застрелить.
   Ваамчо побледнел. Никогда еще ни с кем он так не говорил и не слышал таких слов.
   - Тыгрена, я боюсь тебя.
   - Не бойся, Ваамчо. Здесь никто не слышит нас. Ветерок с берега. Мы будем всегда говорить с тобой только во льдах. Никто не должен знать наших дум. Вааль - добрый человек, но и ему не говори: испугается он шамана.
   - Никому не скажу. Только сам буду знать.
   - Алитет - вор. Он крадет все. Он даже меня украл, как лисицу из чужого капкана. Оставил Айе одного. Наргинаут говорила мне, что он убил даже сына и дочь, чтобы изгнать из своего поганого тела болезнь. Я никогда не стану настоящей женщиной в его яранге.
   Тыгрена помолчала и, вздохнув, спросила:
   - Я все думаю, Ваамчо: почему мужчины должны выбирать невтумов по сменному браку, а не женщины?
   - Такой закон.
   - Да, такой закон, - вздохнув, недовольно сказала Тыгрена. И, помолчав, добавила: - Мне хочется, чтобы у моего ребенка отец был настоящий человек. Молодой, сильный, ловкий, добрый.
   Ваамчо молча тянул трубку, догадываясь, к чему она ведет разговор.
   - Я бы вот тебя выбрала в невтумы.
   Ваамчо смутился и, глядя в сторону, пустил клубы табачного дыма. Тыгрена насмешливо посмотрела на него.
   - Почему ты такой, Ваамчо?.. Как тюлень, боязливый? - участливо и немножко с укоризной спросила она.
   - Наверное, потому, что я бедный, - нерешительно проговорил Ваамчо.
   И оба они замолчали, каждый думая о своем. Тыгрена опять вспомнила своего маленького мужа Айе. Вспомнила, как они вместе думали о детях, как будет шумно в их яранге... А вот теперь Алитет навсегда увез ее от Айе, и жизнь... пропала. А если у женщины нет детей - она не настоящая. Как же быть? Тыгрена вспомнила, как Наргинаут говорила, что в Алитета вселились злые духи и от него давно перестали появляться дети. "Как же без детей? Даже после смерти "верхние люди" топят в озере женщин, у которых не было детей... Может, искупить вину добровольной смертью? Пусть задушат меня?! Не-ет... Не хочется. Я еще не стала старухой".
   Эти тяжелые мысли овладели Тыгреной до того, что в глазах затуманило. Словно пелена нависла над глазами ее. И вдруг будто солнечный луч пробил мглу, и для Тыгрены все стало ясно. Она заговорила властно и настойчиво:
   - Ваамчо, надо же мне стать настоящей женщиной! Я хочу ребенка... Я хочу, чтобы ты был его отцом. Ты подумай: кто же еще может быть? Нет другого.
   Возвратясь домой, Тыгрена положила в сенках тюленей и услышала голос Алитета. Он с кем-то громко разговаривал.
   "Ремкылен* приехал", - догадалась Тыгрена.
   _______________
   * Гость.
   С детства она всегда радовалась приезду каждого гостя, но сейчас была равнодушна к этому событию. Не хотелось даже идти в полог.
   Веселье, навеянное широким простором ледяных полей и удачной охотой, исчезло. Хотелось курить, но кисет с табаком остался у Ваамчо. Она потихоньку вышла из сенок и побежала в ярангу старика Вааля.
   Здесь собрались почти все охотники. Они пили чай, а старик Вааль, полулежа на шкуре, рассказывал сказки. Какая хорошая здесь жизнь! Тыгрена присела и закурила.
   Охотники напились чаю и стали просить Вааля рассказать еще сказку.
   - Трубку сделайте! - попросил Вааль.
   Охотники наперебой предложили старику сразу несколько трубок.
   - Зачем так много? - улыбнувшись, сказал старик. - Только одну.
   Пыхнув трубкой, он начал рассказ:
   - О начале творения жизни скажу. Когда-то было совсем темно. На полуденной стороне сидел творец и думал, как бы сделать свет. Думал, думал, потом создал ворона и сказал:
   "Пойди продолби зарю".
   Полетел ворон на восток, начал долбить носом. Вернулся к творцу и говорит:
   "Не могу продолбить".
   Рассердился творец, схватил его, кинул в сторону.
   "Не нужно тебя, не любящий работать, - пошел! Кормить не стану! Ищи еду сам!"
   Сделал птичку. Полетела, стала долбить. Весь нос избила, продолбила маленькую дырку. Вернулась.
   "Что сделала?"
   "Маленькую дырку продолбила".
   "Продолби большую".
   Назад полетела, опять стала долбить. Весь нос избила, тело иссохло, перья облезли. Продолбила. Заря брызнула, стало светло. Пошла птичка к творцу пешком. По дороге еды нет. Совсем иссохла, кости тонкими стали, еще уменьшилась. Пришла все-таки.
   "Сделала. Теперь светло на земле", - сказала она.
   "А! А!" - обрадовался творец.
   Снова одел ее перьями, заострил остаток носа, дал ей жилище под кочкой.
   "Живи! Размножай детей!"
   Тыгрена посмотрела на Ваамчо. Он улыбнулся ей и перевел глаза на Вааля.
   - Потом творец набросал на землю тюленьих костей и сказал: "Будьте люди!" - продолжал Вааль. - Творец сделал белую куропатку, послал на землю навестить людей. Куропатка немного пролетела, вернулась, говорит творцу:
   "Слишком далеко, худо. Не могла долететь".
   Схватил ее творец за хвост, бросил в тальник.
   "Живи в тундре. Не буду кормить тебя. Сама ищи еду".
   Кого бы послать за вестями на землю?
   Сделал сову.
   Сова отправилась, достигла земли. Глаза большие, смотрят издали. Четыре человека: двое мужчин, две женщины. Стоят на земле, сесть не смеют. Не вернулась сова.
   "Как бы узнать вести?" - думает творец.
   Сделал лисицу, сказал: "Поди!"
   Лисица ушла, дойти не может. Захотела обмануть, вернулась: "Земли нет, людей нет. Какие там люди! Пусто кругом".
   Схватил ее, бросил в сторону.
   "Не надо тебя, обманщица! Я знаю, люди есть. Живи в тундре и не попадайся мне: шкуру спущу!"
   Много посылал зверей - и песца и волка.
   "Негодные! Никто не может принести вестей".
   Пошел сам. Встретил человека, взял за плечо, посадил. Рядом посадил женщину.
   Тогда они размножились, стали народом.
   Творец сделал из тальника оленей, моржей и тюленей.
   "Вот вам еда. Убивая их, живите".
   Вааль откашлялся и сказал:
   - Все...
   ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
   Тыгреной всегда овладевали грустные думы, когда ей приходилось уходить из яранги старика Вааля.
   Здесь собирались сердечные люди, настоящие люди. Среди них было хорошо, забывалась гнетущая, неприятная жизнь в опостылевшей яранге Алитета. Иногда нехорошие думы приходили в голову. Тыгрена не раз хотела застрелиться. Айе живет где-то далеко. Наверное, он там женился - в горах ведь есть девушки. И только Ваамчо, с которым часто приходится встречаться во льдах, немного рассеивает ее мрачные думы.
   И теперь, возвращаясь в ярангу, она утратила свое хорошее настроение. Не хотелось идти домой.
   Молча она влезла в полог и увидела старика оленевода Эчавто, о приезде которого уже говорили люди в яранге Вааля.
   - Тыгрена! Это ты пришла? - приветствовал ее гость старческим голосом.
   - Да, это я, - безразлично ответила Тыгрена и молча стала снимать с себя меховые одежды.
   Она присела к жирнику и жадно начала пить чай большими глотками.
   Старик Эчавто - новый приятель по жене - сидел с Алитетом и шаманом Корауге. И здесь огненная вода скрепляла дружбу с богатым оленеводом.
   Довольный своими торговыми делами, Алитет был весел. Как и все мужчины, в жарком пологе он сидел на мехах голый, и лишь на коленях его лежала небольшая шкурка пыжика.
   Охмелевшие, они разговаривали об оленях, о пушнине и шкурах морского зверя.
   - С каждым годом твое стадо, Алитет, будет все больше и больше. Во время отела стадо удвоится, - говорил Эчавто.
   - Когда придет лето, я нарежу много моржового ремня, шкур лахтака, тюленьих шкур, приготовлю много обуви и тогда куплю еще больше оленей, сказал Алитет.
   - Правильно, Алитет! Этот товар тоже очень нужен кочевникам-оленеводам. Ты получишь за каждого лахтака двух живых оленей. За каждый круг моржового ремня - одного оленя; одну важенку за каждую пару торбазов.
   - В торговой яранге моего друга Чарли я возьму еще много чая и железных вещей, и это все пойдет на покупку оленей. Чарли мне говорил, что олени - пустое дело, они родятся здесь, их много на чукотской земле, а железные вещи, кирпичный чай, табак здесь не родятся. Дорого стоит каждая железная вещь. Одна кастрюля - один олень, один нож - один олень, один кирпич чаю - один олень. Железные иглы тоже здесь не родятся и стоят дорого. Ведь теперь женщины разучились шить костяными иглами. Да, Эчавто, без железных вещей трудно стало жить человеку. Я буду помогать кочевому народу таньгинскими вещами, а ты помогай мне сделать большое стадо.
   - Алитет, ты мой приятель. Я всегда говорил кочевникам: Алитет много пользы приносит нашим горным людям. Они не имеют собак, заняты в стадах, не могут сами выезжать на берег в торговую ярангу. Ты сам приезжаешь в горы, сам привозишь вещи. Ты облегчаешь жизнь горным людям, - ласково и льстиво говорил Эчавто.
   Все время молчавший шаман Корауге вдруг тоже заговорил:
   - Твой дед, а мой отец имел большие стада оленей. Но духи, которых он не ублаготворял, напустили порчу на оленей и погубили его стада. Потом мы ушли на морской берег, к мышеедам. Я был в то время совсем мал.
   - Корауге говорит истинную правду, - сказал Эчавто.
   - Да, да. Это большая правда. Мой отец был великим оленеводом, а умер вот здесь на берегу, совсем бедным человеком, охотником на морского зверя. Теперь я сблизился с духами. Они слушают меня. И прежде чем умереть, я помогу тебе, Алитет, сделать большое стадо. И когда я уйду туда, показывая рукой вверх, сказал шаман, - я скажу там твоему деду: мы нашли твои стада.
   Морщинистое лицо Эчавто покрылось крупными каплями пота. Длинная борода стала влажной. Он смахнул с лица пот и лукаво, заискивающе сказал:
   - Мои люди, Алитет, хорошо охраняют твоих оленей, как своих. Ни один твой олень не отобьется от стада, и ни одного твоего оленя не задерут волки.
   - Эчавто, - заговорил Алитет, - ты мой самый большой невтум. Моя первая жена похожа теперь на старого тюленя. В нем мало жира, и кожа на нем не натянута... Но вторая моя жена... - Он усмехнулся и добавил: - Ты еще такой не видел...
   Тыгрена насторожилась, прислушиваясь к разговору. Неприятная дрожь пробежала по телу.
   Она украдкой посмотрела на старика Эчавто, и ей захотелось тут же убежать из полога.
   И когда Алитет сказал, что ночью Эчавто займет его место, Тыгрена, переменясь в лице, громким шепотом упрямо сказала:
   - Не хочу!
   От неожиданности Алитет растерялся, но смолчал.
   Еще никто никогда в его яранге не нарушал обычая народа. Эчавто болезненно усмехнулся. Гнев Алитета был настолько велик, что, не владея собой, он быстро оделся и вылез на мороз.
   Эчавто, как старый матерый волк, медленно, ползком придвинулся к Тыгрене.
   - Маленький зверек всегда пугается, всегда огрызается. Но когда привыкнет, начинает есть пищу с руки.
   Эчавто совсем близко придвинулся и положил свою жесткую руку на голое плечо Тыгрены.
   Тыгрена с силой оттолкнула Эчавто. Он отлетел в сторону и растянулся на шкурках.
   В этот момент вернулся Алитет. Эчавто, ехидно улыбаясь, промолвил:
   - Кусается звереныш-то! Вот так буйные важенки в стаде не дают набросить на себя аркан.
   Алитет молча подошел к Тыгрене и ударил ее ногой. Глаза ее блеснули злобой. Она забилась в дальний угол, крепко сжала зубы и с ненавистью уставилась на Алитета. Всем показалось, что она вот-вот бросится на него, как разъяренная волчица. Глаза ее уже не блестели, а горели ярким пламенем ненависти и отчаяния.
   ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
   Ночь. Тыгрена не могла заснуть. Она вспоминала свое детство, игры в стойбище Янракенот, отца - Каменвата и своего маленького обиженного мужа Айе, вспомнила Ваамчо. Она уткнулась в оленью шкуру и тихо заплакала. Она плакала первый раз в жизни.
   Пьяные люди спали крепко. В пологе было душно. Не зажигая светильника, Тыгрена достала торбаза, меховую одежду и бесшумно вышла из полога в сени.
   Холодный, морозный воздух приятно обдал ее, и она торопливо стала одеваться по-дорожному.
   "А нож?" - вспомнила Тыгрена. И, крадучись, вернулась в полог.
   Тыгрена решила теперь же бежать в Янракенот, к отцу Каменвату. Она быстро сбежала со склона горы и, не оглядываясь, бежала, пока не перехватило дух. Стало жарко. У соседней горы она остановилась. Ночь была на исходе. Луна будто сваливалась с небесной крыши в торосы. Наползали мрачные, темные облака. Вокруг луны оранжевое кольцо - предвестник пурги.
   Был месяц Упрямого старого быка, и наступал месяц Зябнущего вымени. Тыгрена осмотрелась, подумала: "Будет большая пурга... Назад все равно не пойду!.." И снова она двинулась вперед. Порой она останавливалась, отдыхала. Она пробежала уже большое расстояние. Днем, пожалуй, не видно было бы даже горы стойбища Энмакай. Но удивительно: ноги не уставали. Сердце билось сильно, и не от быстрого бега, а от радости. Она долго бежала вдоль берега моря и, не замечая, удалилась в тундру. Приметы, которые она знала хорошо, вдруг исчезли. Тыгрена заблудилась и уже не знала, далеко ли она ушла от берега. В поисках пути она круто свернула к морю и опять побежала. Из тальника выскочил заяц. Тыгрена испугалась. Но заяц остановился, посмотрел на Тыгрену, свернул в сторону и поскакал еще быстрей.
   - Зайчик! - громко крикнула она. - Побежим вместе.
   Она и крикнула для того, чтобы отогнать страх. Собственный голос в этой безжизненной пустыне подбодрил ее.
   Заяц скрылся из виду. Одной страшно было в местности, которую глаза Тыгрены перестали узнавать.
   Тыгрена взобралась на склон горы и оглянулась.
   Вдали непрерывно тянулись горы. Напряженно всматриваясь в их очертания, Тыгрена радостно проговорила:
   - Да ведь это гора Моржовая Голова! Та самая, о которой говорил Каменват, когда в детстве мы с ним ездили на праздник к оленеводам!
   Повеселев, Тыгрена побежала по крутому каменистому склону к берегу моря, но вдруг вспомнила, что не взяла табак и трубку. Это было неприятней, чем пурга. А пурга действительно начиналась. По твердому насту низко стелилась поземка. Небо почернело, звезды скрылись.
   "В пургу ходить нельзя. Надо сидеть на одном месте и ждать, вспомнила она рассказы опытных охотников. - Пурга не страшна, если человек не будет ее бояться".
   Тыгрена нашла место, где можно переждать пургу. И едва успела она забраться в укрытие, как снежинки поднялись в воздух и сильный ветер закружил их. Пурга завыла. Тыгрена забилась в свое логово. Она завязала рукава, голову втянула в кухлянку. Стало тепло. Тыгрена сжалась в комок и уснула.
   Пурга дула недолго. Через двое суток небо прояснилось, загорелись звезды, и Тыгрена вылезла из логова. Хотелось есть и пить. От голода чувства стали острей. От снега сжимало горло.
   Тыгрена решила поискать капканы с моржовыми приманками на песцов. Она хорошо знала, в каких местах охотники любят ставить капканы, но везде, куда бы она ни заглядывала, было пусто. И только около одного холмика валялся брошенный старый, проржавленный капкан с цепью. Приманки не было ни кусочка. Наконец после долгих поисков она еще издали увидела песца, который кружил на одном месте. Песец сидел в капкане и откручивал себе лапу. Здесь же лежал большой кусок тюленьего мяса. Перепуганный зверек даже не тронул приманку. По-видимому, он долго крутился в капкане. Кость ноги песца была сломана, и песец держался лишь на шкурке.
   Тыгрена задушила его, зарядила капкан и рядом положила убитого песца. Мясо - приманка - настолько замерзло, что нож не брал его. С трудом Тыгрена отколола несколько кусочков и с жадностью проглотила их.
   Ей хотелось напиться горячей крови песца, но она не решилась портить шкурку.
   ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
   В стойбище Янракенот день проходил не совсем обычно. Во всех ярангах говорили о том, что жена Каменвата "дала слово" и собирается уходить к "верхним людям".
   Она уже много дней была больна. На руках и ногах ее были отеки. Лицо выражало безразличие. Какой-то злой дух вселился в ярангу Каменвата, и жизнь стала очень трудной.
   Соседи, боясь злых духов, перестали заходить к нему. И только изредка к яранге подходил Айе и оставлял в сенках кусок мяса и немного жира. Сам Каменват никуда не выходил, боясь навлечь беду на сородичей.
   Больная старуха хорошо понимала, сколько горя и страданий она причиняет близким ей людям.
   "А зачем? Зачем отягощать людям жизнь? Ведь есть же почетная добровольная смерть", - думала старуха.
   И это было ясно всем людям стойбища. Все сходились на одном: что старухе, пожалуй, надо уходить к "верхним людям". Но каждый человек - сам хозяин своей жизни. Все ждали, когда старуха сама попросит смерти.
   И вот однажды утром, когда Каменват проснулся и стал заправлять светильник, он услышал голос старухи.
   - Каменват, - сказала она. - Мне нужно уходить. Время пришло. Пора. Ждать больше нельзя. Еще вчера в мыслях я дала это слово, а теперь говорю языком.
   - Может быть, подождешь еще немного? Может быть, злые духи уйдут из нашей яранги и ты не покинешь меня одного? - тихо спросил Каменват.
   - Нет, - твердо ответила старуха. - Я много думала вчера. Эту ночь я совсем не спала, готовясь сказать "слово". Теперь я еще раз говорю: пора мне уходить к "верхним людям".
   Каменват решил послать за Тыгреной. Алитет также должен присутствовать и помочь "уйти близкому человеку" к "верхним людям".
   В тот момент, когда они разговаривали о предстоящем, в сенки вошел человек. Человек кашлянул, давая знать о своем приходе. Давно никто не заходил сюда, а Каменват перестал узнавать пришедшего по шагам и кашлю. Наверное, Айе положил в сенки мясо.
   - Айе, не ты ли пришел? Отзовись хоть!
   - Нет, не Айе. Пришла Тыгрена.
   - Что слышат мои уши? - шепотом обратился Каменват к старухе. - А ты тоже слышала ее голос?
   - Да, я слышала. Наверное, сердце сказало Тыгрене о моем большом дне.
   Каменват торопливо приподнял шкуру полога, выглянул в сенки и вскрикнул:
   - Тыгрена!
   - Да, это я пришла, - устало ответила она.
   Тыгрена вползла в полог и, увидев обезображенную, больную мать, отшатнулась назад. Она слышала, что мать больна, но никак не ожидала увидеть ее такой.
   В пологе воцарилось молчание. Люди были несчастны, и каждый по-своему. Никто из них не решался первым подать голос.
   Наконец заговорила мать:
   - Ты приехала, Тыгрена. Ты хорошо поступила. Сегодня большой у нас день. Вот ту новую шкуру положи Алитету.
   Тыгрена молча покачала головой.
   - Алитета здесь нет. Не надо его. Он в Энмакай... Я убежала от него.
   Каменват посмотрел на Тыгрену и в большом смятении спросил:
   - Что я слышу? Или вселился в мои уши келе? - Каменват говорил низким, расслабленным голосом. - Тыгрена, что теперь будет? Так никогда еще никто не делал из нашего народа. Или злые духи указали тебе эту дорогу бегства? Тебе надо скорей вернуться назад.
   - Нет, Каменват, я не вернусь. И мышка имеет сердце, и мышка может разозлиться, - оправдывалась Тыгрена.