— Дело в том, — сказал Кааврен Пэлу, одновременно заглядывая через плечо Тазендры: три карты одной масти и туз огня не предвещали ничего хорошего ее противникам, тогда как один из них, очевидно блефуя, сделал крупную ставку, — что следовало бы хорошенько поколотить Сахри, но, к сожалению, в наше время мужчина не имеет права поднять руку на женщину, тогда как раньше речь шла только о леди. Однако ничего страшного не произойдет, если леди немного вразумит слугу — любого пола. Разве я не прав, мой дорогой Айрич?
   — Абсолютно, — согласился с ним лиорн, — хотя должен уточнить, данное правило едва ли применимо, если леди вооружена до зубов.
   — Значит, — заявил Пэл, — если мы не можем сами выпороть Сахри, надо попытаться уговорить Тазендру.
   — Меня? — Тазендра нахмурилась и повернулась к ним. — Чтобы я ударила беззащитную служанку?
   — Так я и думал, — промолвил Кааврен. — Ничего у нас не выйдет.
   — Быть может, стоит нанять какого-нибудь человека, не дворянина, который в случае необходимости будет наказывать Сахри? — предложил Пэл, когда Тазендра вернулась к игре.
   — Полагаю, — покачал головой Кааврен, — состояние наших финансов таково, что мы едва ли можем позволить себе дополнительные расходы.
   — Похоже, проблема разрешилась сама собой, — заметила Тазендра, когда сидящая напротив леди выругалась, увидев свою очередную карту, и бросила остальные на стол.
   — Возможно, — сказал Пэл. — Однако вы должны признать, моя дорогая Тазендра, что завтра можете легко потерять деньги, которые выиграли сегодня.
   — Ну и что? — возразила одна из леди, постоянно проигрывавших Тазендре. — Полиция, вне всякого сомнения, в состоянии собрать требуемую сумму, заключив договор с джарегом, вроде нашего любезного Такко. Ведь вы играете, не рискуя собственными деньгами.
   Тазендра медленно повернула голову, поскольку в этот момент смотрела на Пэла, и уставилась на леди, только что произнесшую речь. Одновременно Кааврен, Айрич и Пэл сделали шаг вперед и оказались непосредственно за спиной Тазендры, в тихом голосе которой звучала скрытая угроза:
   — Окажите мне честь и повторите еще раз то, что вы сказали? Быть может, я плохо расслышала.
   Леди дракон склонила голову набок и язвительно проговорила:
   — Неужели я вас чем-то задела? Вы утверждаете, будто вас оскорбляет предположение о том, что джареги платят вам, чтобы избежать императорских сборщиков налогов?
   — Ни в малейшей степени, — ответила Тазендра.
   — Но?
   — Но мне показалось, что вы произнесли слово «полиция».
   — А если и так?
   — Я имею честь сообщить вам, — холодно произнес Айрич, — что в городе Драгейре со времен Восстания Ливрей, которое произошло сорок лет назад, полиции нет.
   — Но, — вмешался другой драконлорд, — у нас создается впечатление, что она перед нами.
   — Это слово, — сказал Пэл, перебросив полу плаща через плечо так, чтобы стала видна рукоять шпаги, — невыносимо для моих ушей.
   — Ну, — заговорила леди, которой принадлежала первая провокационная реплика, — должна признаться, ваши уши меня мало занимают.
   — Однако, — вежливо поклонился даме Пэл, — меня весьма беспокоит ваш язык.
   — А вот меня, — вмешался Кааврен, — интересуют ее ноги.
   — Да? — слегка удивился Айрич. — Ноги?
   — Вот именно. И если она соблаговолит воспользоваться ими, чтобы покинуть это тесное помещение, я с удовольствием продемонстрирую ей, на что способна моя рука.
   — Друзья мои, — тихо промолвил Айрич, — не забывайте, наши жизни принадлежат его величеству. — Затем поклонился леди и сказал: — Сударыня, несомненно, вам невдомек, что, называя нас полицией, вы не только оскорбляете гвардейцев, но и главнокомандующую, Литру э'Тенит, которой мы присягнули на верность. А также его величество, оказавшего нам честь и принявшего к себе на службу.
   — Ничего подобного, — возразила другая спутница леди дракон. — Главнокомандующая имеет право нанять полицию. Причем же здесь оскорбление?
   — А его величество, — добавил третий драконлорд, — может, если захочет, называть полицейских солдатами — такова привилегия императорских особ.
   — Айрич, — сказал Пэл, поворачиваясь к лиорну, — вам не кажется, что разговор затянулся?
   — Однако, — заявила леди, только что проигравшая Тазендре, — кто его остановит?
   — Ну, например, я, — поклонившись, промолвил Кааврен.
   — Вы? — презрительно проговорила леди, на что ее спутники рассмеялись. — Забавно посмотреть, как офицер полиции будет сражаться с воином.
   Айрич вздохнул и положил руку на плечо Пэла, стараясь его успокоить.
   — Друзья мои, — сказал он. — Помните о долге…
   — Ба! — взорвался Пэл, сбрасывая с плеча руку Айрича. — Наш долг не требует от нас выслушивать оскорбления какого-то жалкого драконишки, думающего, что он может нас учить, где находится острие шпаги.
   — Как вы сказали? — воскликнула леди, поднимаясь на ноги, вслед за ней вскочили и ее спутники. Сидеть осталась только Тазендра. — Драконишки? Ни один представитель моего Дома не станет терпеть подобных оскорблений от…
   — Остановитесь, — вмешался Кааврен. — Ибо если вы еще раз произнесете столь ненавистное мне слово, а я вижу, оно вот-вот сорвется с ваших губ, мне придется отделить вашу голову от туловища без соблюдения формальностей, столь обожаемых законниками. Я оказываю вам услугу, прерывая вас.
   — Ах, формальности… — заявил другой дракон. — Да формальности ничего не значат для меня и моих друзей, а нашим шпагам они и вовсе не нужны.
   — Хотя, — добавила леди, — мне известно, что не в обычаях полиции уважать такой подход.
   Не вызывает ни малейшего сомнения, что после произнесения презренного слова, которое во все времена и везде так справедливо недолюбливают добропорядочные граждане, дуэли было не избежать, если бы ее участникам не помешали. А помешала им Тазендра — она, изо всех сил старавшаяся сохранять спокойствие, с громким криком вскочила на ноги и изготовилась нанести обидчице такой удар, что, не отпрыгни та назад, дзур раскроила бы ей череп. Стул, стоявший за спиной задиристой леди дракон, перевернулся, а клинок Тазендры, не встретив сопротивления, опустился на дубовый стол, за которым они играли, и едва не рассек его на две части. Монеты и стаканы разлетелись в разные стороны и со звоном покатились по полу.
   Четверка драконлордов быстро пришла в себя, задиры обнажили шпаги и приготовились к схватке. Кааврен и Пэл также заняли боевую позицию, даже Айрич последовал их примеру.
   — Я застряла, — сообщила Тазендра, которой никак не удавалось вытащить шпагу из дубовой столешницы.
   — Тем лучше, — заявила леди дракон и собралась было нанести удар, целясь леди дзур в сердце, на чем история Тазендры и закончилась бы, если бы Пэл не успел сделать встречный выпад и не ранил леди дракон в плечо. Та вскрикнула и выронила оружие.
   — Шипы, к нам! — взревели драконлорды.
   — Гвардейцы, сюда! — взревели гвардейцы.
   Из двух кличей первый оказался куда более эффективным. В комнате находились почти два десятка солдат из отряда «Роза с Шипами», которые проживали в гостинице, в то время как, к огорчению наших друзей, здесь совсем не было гвардейцев. И уже через несколько секунд Кааврен, Айрич и Пэл заняли у дальней стены круговую оборону, а их противник решительно пошел в атаку. На стороне наших друзей были только два преимущества: размеры помещения и… стол.
   Дело в том, что Тазендра тоже решила отступить, но ей совсем не хотелось оставлять свою шпагу, поэтому она потянула ее за собой вместе со столом, который в результате оказался между ее друзьями и врагом. Обычно стол покоился на массивных ножках, однако теперь он перевернулся и из него получился великолепный щит, доходящий Тазендре до груди.
   На несколько мгновений возникла патовая ситуация, когда драконлорды имели возможность атаковать только с боков вставшего вертикально стола, а гвардейцы и вовсе могли лишь защищаться.
   — Давите их, давите! Нужно покончить с ними быстрее, до того как сюда прибудут их друзья полицейские! — крикнул один из драконлордов.
   Кроме того, что его слова не были пустой угрозой, они прозвучали новым оскорблением, которое окончательно вывело гвардейцев из себя.
   Тазендра, пребывавшая в ярости из-за того, что до сих пор не сумела освободить свою шпагу, испустила крик, подобный воплю раненого дзура, и начала двигать стол в сторону толпы драконлордов. Кааврен немедленно пришел ей на помощь и уперся в столешницу плечом, а Пэл и Айрич стояли с двух сторон и наносили разящие удары всем, кто осмеливался приблизиться. Одному противнику Пэл умудрился нанести удар в голову, рана начала обильно кровоточить, дракон потерял сознание и повалился на пол. Айрич между тем чуть не отсек руку другому дракону, не говоря уже о множестве мелких ранений, которые получила атакующая сторона.
   Драконлордам пришлось ретироваться, однако трое из отступавших не устояли на ногах, и Кааврен с Тазендрой с удовольствием проехались по их телам.
   Контратака (или, точнее, столоатака) шла успешно до тех пор, пока гвардейцам не удалось оттеснить противника к противоположной стене, и тут одновременно произошли еще две вещи: во-первых, натиск гвардейцев привел к тому, что противник расположился по обе стороны стола, — теперь драконлордам стало гораздо удобнее атаковать наших друзей с флангов, а во-вторых, шпага Тазендры, словно оскорбившись за то, что ее использовали в качестве ручки движущейся баррикады, выскользнула из стола, и тот опрокинулся на столешницу, так что его ножки оказались поднятыми вверх. В следующий момент наши друзья попали в кольцо неприятеля.
   Однако они не стали тратить время на выработку новой стратегии. Тазендра, обрадованная тем, что ее клинок наконец-то освободился, так решительно бросилась на самую большую группу драконлордов, что те в панике отступили. Кааврен оказался лицом к лицу с зачинщицей ссоры, несколько раз полоснул ее по руке и лицу, а затем последовал завершающий удар в корпус, после чего обидчица, как мешок с углем, рухнула на пол. Одновременно Айрич ранил в шею другого дракона, а Пэл свалил третьего, вонзив тому в грудь кинжал, за что расплатился глубокой царапиной на щеке и легким ранением левого плеча.
   Хозяин гостиницы, не зная, что предпринять, все-таки послал слугу за другими гвардейцами, которые, к счастью, оказались рядом, так что посетители, столпившиеся возле дверей, подхватили клич: «Патруль! Патруль!» — быстро распространившийся по всей гостинице. Заслышав его, наши друзья воспользовались шансом и ретировались в соседнее помещение, где уже находились двое гвардейцев из их роты. Те мгновенно поняли, что происходит, обнажили шпага и заняли позиции рядом с отважной четверкой. Теперь соотношение сил немного выравнялось, хотя преимущество все еще оставалось на стороне драконов, которые замешкались, не зная, что делать дальше.
   — Мне кажется, — заметил Кааврен, — сейчас самое время отступить.
   — Ну нет! — воскликнула Тазендра. — Я только начала разогреваться.
   — Согласен с Каавреном, — сказал Айрич.
   — А я, мой дорогой лиорн, — подал голос Пэл, — целиком и полностью поддерживаю Тазендру.
   Двое гвардейцев также согласились с Тазендрой, заявив, что они еще даже не успели вступить в схватку.
   — Все так, — кивнул Айрич, — но вы находитесь на службе и должны прекращать беспорядки, а не способствовать их развитию.
   — Тут вы правы, — подтвердили с огорчением гвардейцы.
   — Однако, — не унимался Пэл, — я не верю, что эти достойные солдаты позволят нам уйти.
   — Пожалуй, — оживилась Тазендра, поскольку противник явно собирался их атаковать.
   — Вы можете их задержать, Тазендра.
   — Я?
   — Ну, вы ведь волшебница?
   — Что ж. Ладно.
   Тазендра подняла руки и что-то пробормотала — в тот же миг комната наполнилась появившимся неведомо откуда дымом; мало того, замелькали яркие вспышки, пугавшие еще больше, ведь никто не знал, чего следует от них ожидать.
   — Теперь, — проговорила довольная собой Тазендра, — мы можем нападать, поскольку силы практически сравнялись.
   — Теперь, — возразил Кааврен, — мы можем отступить, поскольку успешно продемонстрировали неприятелю свою храбрость, а наш противник все еще превосходит нас числом два к одному.
   Пэл, Тазендра и оба гвардейца немного поспорили с тиасой, но благодаря поддержке Айрича благоразумие на сей раз победило, и они вышли на улицу, где встретили еще двух гвардейцев, которые, услышав о схватке, тут же отправились за подмогой. «Шипы», довольные тем, что заставили врага отступить, не стали преследовать отважную четверку. Однако очень скоро около тридцати гвардейцев собрались в нескольких кварталах от «Молотка и Гвоздя», в небольшой лавочке, где подавали кляву, и принялись строить планы нападения на нахальных драконлордов, как только те высунутся из гостиницы.
   Впрочем, обстоятельства сложились иначе, весьма возможно, что и к лучшему. Дожидаясь неприятеля, наши друзья принялись поглощать вино, причем в огромных количествах. И Кааврен понял, что, пожалуй, единственное сражение, в котором им придется в этот вечер участвовать, будет с землей, вдруг возжелавшей поквитаться с еле стоящими на ногах храбрецами. Кааврен поделился своими наблюдениями с Айричем, тот с ним согласился и сказал Тазендре и Пэлу.
   И друзья, не привлекая к себе особого внимания, выбрались из питейного заведения и отправились домой, где в течение нескольких дней с тревогой дожидались возмездия со стороны драконлордов из отряда «Роза с Шипами» или капитана Г'ерета. Впрочем, волнения оказались напрасными.
   — Во всяком случае, — заявлял потом Кааврен, — я понял, что следует соблюдать осторожность при выборе партнеров для карточных игр.
   Пэл, чье лицо и плечо уже почти зажили, заметил:
   — А я убедился, что драконлордам не нравится, когда другие обращают внимание на их манеру выражаться.
   — А я, — добавила Тазендра, — теперь знаю, что столы можно использовать не только по их прямому назначению.
   — В целом, — подвел итог Айрич, — мы многому научились.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
В которой говорится о том, как некоторые персоны пытаются провести тайное совещание и что из этого выходит

   Мелькали минуты, пробегали часы, дни незаметно складывались в недели, как всегда бывает, когда вы перестаете вести им счет; а недели в свою очередь превращались в драгейрианские месяцы из семнадцати дней.
   Кааврен, когда дела службы не вынуждали его отправляться в «город» — так назывался любой район Драгейры, который можно увидеть из дворца, — тщательно исследовал сначала Крыло Дракона, а потом и другие части дворцового комплекса. Форма Императорской гвардии служила чем-то вроде пропуска и давала возможность беспрепятственно проникать почти всюду. Кааврен решил воспользоваться этим, считая, что должен свободно ориентироваться в месте, где проходит его служба.
   Однажды тиаса оказался в коротком широком коридоре, уходящем вправо. Он явно соединял второй этаж Крыла Дракона с третьим этажом императорских покоев. Кааврен прошел под аркой и заметил сбоку узкий проход. И поскольку любому известно, что подобные ответвления гораздо интереснее обычных коридоров, где полно дворцовых служащих, Кааврен тут же решил выяснить, куда он ведет.
   Через двадцать шагов узкий коридор внезапно свернул, и тиаса очутился перед простой деревянной дверью. Здесь на посту стоял гвардеец, которого раньше Кааврен никогда не видел. Однако по знакам различия тиаса моментально определил — он из батальона Ланмареи. Кааврен отметил, что часовой вооружен не только шпагой, но и пикой, из чего следовало: речь шла о вопросах безопасности Империи.
   — Имя и причина визита? — быстро спросил гвардеец.
   — Меня зовут Кааврен, сударь. А причина моего появления вас не касается.
   — Раз уж вы здесь и явно намереваетесь пройти дальше, мне совершенно необходимо, не откладывая, выяснить, что вас сюда привело.
   — Ну, вы ошибаетесь.
   — Ошибаюсь? В чем же?
   — Не собирался я идти дальше. Более того, я сейчас повернусь и уйду отсюда.
   Гвардеец, низкорослый, но коренастый драконлорд с рыжими волосами и бледным лицом, нахмурился и сказал:
   — Тем не менее вы появились там, где вам совершенно нечего делать, если только у вас нет срочного послания к тем, кто находится за этой дверью. В любом случае я настаиваю на объяснении.
   — Что ж, скажите мне ваше имя.
   — Деккаан э'Тенит.
   — Послушайте, дорогой Деккаан, я свернул не в ту сторону — и оказался здесь, теперь же, после того как с вашего позволения уйду отсюда, сверну в нужном направлении. Полагаю, на этом инцидент будет исчерпан?
   — Ни в малейшей степени, мой дорогой Кааврен. Более того, я обязан вызвать напарника. Он проводит вас к нашему капитану Ланмарее, и вам придется дать объяснения.
   Теперь нахмурился Кааврен:
   — Повторяю, я попал сюда совершенно случайно, а поскольку вы слышали эти слова из уст дворянина, то не вижу причин продолжать разговор. А вы?
   — Я тоже, но у меня создалось впечатление, что вы боитесь допроса, а значит, вам есть что скрывать.
   При слове «боитесь» Кааврен, разгорячившись, положил ладонь на рукоять шпаги.
   — Скрывать? — переспросил он. — По выражению моего лица вы могли бы догадаться, что я не из тех, кто скрывает свои мысли. Могу предположить, и вы редко оставляете в тайне свои. Однако в вашем случае, вне всякого сомнения, это происходит потому, что мысли посещают вас не часто и вам не приходит в голову их скрывать. Что же касается меня, сударь, имею честь поставить вас в известность: я все делаю честно и открыто. Вам следовало бы видеть различие между теми, кто, как и вы, состоит на службе у его императорского величества, и шпионами.
   — Шпионами? — с иронией проговорил гвардеец. — Я этого слова не употреблял — вы сами его произнесли. Полагаю, на то имеется причина.
   — Сударь, вы грубиян.
   — Ну и?
   — Думаю… — начал Кааврен, но тут дверь, охраняемая Деккааном, распахнулась, и высокий молодой дзур, которому было примерно лет пятьсот, с надменным видом спросил:
   — Что здесь происходит?
   Деккаан обернулся, поклонился дзуру и ответил:
   — Милорд, этот человек, назвавший себя Каавреном, судя по всему, гвардеец Г'ерета, подошел к двери и отказывается отвечать, зачем он сюда явился.
   Пока он говорил, Кааврен воспользовался случаем, чтобы получше рассмотреть дзура. Тот, как мы уже упоминали, держался исключительно надменно; берет прикрывал короткие каштановые волосы, а из-под густых бровей на Кааврена смотрели проницательные миндалевидные глаза. Их обладатель был одет во все черное, и лишь герб Лавоудов украшал его берет. Из-за спины торчала рукоять палаша, а в руке он держал жезл волшебника. Взгляд Кааврена скользнул внутрь комнаты, которая показалась ему совсем небольшой и почти не обставленной мебелью, однако внимание тиасы привлекла очень старая женщина; она быстро отвернулась, словно хотела остаться неузнанной. В этот момент дзур встал так, чтобы закрыть от Кааврена комнату.
   — Милорд, — поклонившись, проговорил Кааврен, — как я уже имел честь объяснить гвардейцу, мое появление здесь вызвано тем, что я случайно не туда свернул. Клянусь Кровавым Троном, милорд, я тут совсем недавно, а вы ведь знаете, как легко заблудиться во дворце.
   Дзурлорд, нахмурившись, кивнул:
   — Ладно, можете идти. Но я запомню ваше имя.
   — Не могу просить о большем, милорд.
   — Хорошо. Однако почему вы не уходите?
   — Милорд, я удалюсь незамедлительно, только закончу одно дело.
   — Дело? Разве не вы заявили минуту назад, будто попали сюда случайно?
   — Совершенно точно, милорд, и готов это повторить. Но мне необходимо договориться о встрече с моим дорогим другом Деккааном — льщу себя надеждой, что он жаждет свидания со мной не меньше, чем я с ним.
   Деккаан в свою очередь поклонился и ответил:
   — Мой друг, я заканчиваю дежурство в девятом часу и после этого буду счастлив служить вам.
   — Что ж, тогда все складывается просто замечательно. Надеюсь, у вас есть друзья?
   — Пожалуй, я легко отыщу двоих или троих. Один находится совсем рядом — он охраняет другую дверь этой комнаты, и еще двое ждут, когда мы освободимся.
   — Три — как раз подходящее для меня число, — заявил Кааврен. — Остается лишь решить, где состоится наша встреча.
   — Вы знаете двор за южным входом в Крыло Дракона?
   — Да.
   — Так вот, за ним находится поляна для стрельбы из лука, которая в это время пустует.
   — Я буду ждать вас там в десятом часу, милорд.
   — Постараюсь не опоздать.
   — До встречи, любезный Деккаан.
   — До встречи, дорогой Кааврен.
   После того как Кааврен удалился на приличное расстояние, Деккаан поклонился дзурлорду и сказал:
   — Надеюсь, я вас не слишком потревожил, милорд.
   — Нет, вот только…
   — Да, милорд?
   — Мне кажется, тиаса видел то, что ему видеть не следовало.
   — И что?
   — Если вы будете так добры, что убьете его, вы окажете мне огромную услугу.
   — Постараюсь оправдать ваши надежды, милорд.
   — Прекрасно, мой добрый Деккаан.
   Кааврен, который не слышал этого разговора, поспешил домой, чтобы поскорее разыскать своих друзей. Айрич и Пэл оказались на месте, и Кааврен уже собрался рассказать им обо всем, когда в комнате появилась Тазендра.
   — Моя дорогая Тазендра, вы, кажется, чем-то взволнованы?
   — Так оно и есть.
   — Что случилось?
   — Сегодня со мной грубо обошлись.
   — С вами? Что произошло?
   — А вот что: я беседовала с одним господином в Круглой комнате, рядом с Западной башней Крыла Дракона.
   — Я знаю это место, — отозвался Пэл. — Туда редко кто заходит, не так ли?
   — Ну, как правило, однако на сей раз наш разговор прерывали не одиножды и не дважды, а целых четыре раза.
   — Что ж, — заметил Кааврен, — не всегда удается избежать любопытных глаз.
   — Но, — продолжала Тазендра, тряхнув головой, — мой собеседник, граф из Дома Иссолы, не хотел, чтобы наша дискуссия прерывалась.
   — Вполне понимаю подобное желание, — заявил Пэл.
   — И какие шаги вы предприняли? — спросил Кааврен.
   — Ну, мой друг, граф Т., сказал, что ему известно одно весьма уединенное местечко в Императорском крыле.
   — Ну, — не удержался Пэл, — там и в самом деле никого не было?
   — Ничего подобного. Там стоял часовой.
   — Поэтому вы ушли? — спросил Кааврен.
   — Именно так мы и собирались поступить. Но гвардеец по имени Кьюрич позволил себе несколько совершенно неуместных замечаний в наш адрес.
   — Начинаю понимать, — пробормотал Айрич.
   — Вы его атаковали? — поинтересовался Пэл.
   — Понимаете, он был вооружен пикой, а я лишь шпагой, так что…
   — Пикой, вы сказали? — уточнил Кааврен.
   — Да.
   — Значит, он охранял нечто важное для Империи.
   — Гром и молния, мой добрый Кааврен. Мы ведь находились в Императорском крыле — вы не забыли?
   — И что было дальше? — кивнул Кааврен.
   — В спор неожиданно вмешалась старая женщина из Дома Атиры, которая предложила немедленно прекратить наши споры.
   — Поэтому вы перенесли свидание на более позднее время? — спросил Кааврен.
   — Абсолютно точно.
   — И на какое именно?
   — На одиннадцатый час после полудня.
   — И где?
   — Мы договорились встретиться у входа в Крыло Дракона, чтобы окончательно определить место.
   — А друзья у него есть? — осведомился Пэл.
   — Он назвал троих — и не мог бы придумать лучше.
   — А не стоял ли, случайно, один из них рядом, на посту у другой двери в комнату? — поинтересовался Кааврен.
   Тазендра уставилась на тиасу.
   — Кажется, вы наделены даром предвидения, — промолвила она.
   — Что ж, все сходится, — сказал Кааврен. — Пойдемте, до назначенного часа осталось немного времени, я вам все объясню по пути.
   Так они и сделали, и к моменту, когда друзья подходили к поляне для стрельбы из лука, все уже были в курсе того, что произошло с Каавреном. Они пришли немного раньше, но их противники не заставили себя ждать.
   — Милорд, — заговорил Кааврен, — мне кажется, не стоит повторять еще раз, из-за чего возникли наши разногласия.
   — Пожалуй, вы правы, — согласился Деккаан. — К тому же кое-кто из наших друзей уже успел познакомиться. Мне остается лишь представить двух других — граф Юлив и лорд Реков.
   — А это кавалеры Пэл и Айрич, — сказала Тазендра.
   — Прекрасно. А как насчет судьи и императорских свидетелей?
   — Ну, — ответил Кааврен, — я никого с собой не привел, а вы?
   Кьюрич — противник Тазендры — пожал плечами:
   — У меня нет никакого желания ждать. А у вас? Давайте решим все вопросы сами. К оружию.
   Тазендра встретила его слова в своей обычной манере — обнажила клинок и начала им размахивать, в то же время нарочито внимательно разглядывая Кьюрича с головы до ног, словно решала, где лучше оставить свои отметки. Однако Кьюрич, нисколько не смущенный поведением Тазендры, вытащил из ножен шпагу, отсалютовал и занял боевую стойку.
   — Что ж, начнем, — предложил Кааврен, отдавая торопливый салют Деккаану.
   Пэл последовал его примеру, показав, что будет сражаться с драконлордом по имени Юлив, имевшим репутацию мастера быстрого клинка, что и вызвало у йенди желание скрестить с ним шпагу. Айрич изучающе посмотрел на лорда Рекова и спокойно спросил: