– Даже если он сбежал, я очень сомневаюсь, что он пережил падение Вьетнама.
   – Он мог вернуться в Штаты до этого, к своим родственникам в Луизиану, ведь срок давности по обвинению в дезертирстве истек.
   – Неужели? Кто пишет эти законы? И кто кроет их на каждом углу? Не Майкл Детонк и не я.
   Карен довольно долго молчала, погруженная в собственные размышления.
   – Даже в самом плохом можно найти хорошее. Ну это так, к слову. Если ничего больше не прояснится, тогда помогите комиссии по розыску пропавших без вести отыскать еще одного человека. Расскажите мне, что помните, и я передам информацию по делу Детонка в комиссию.
   Тайсон подпер ладонью подбородок.
   – После ранения, уже когда приземлился вертолет, чтобы забрать меня, ко мне подсел Майкл Детонк, раскурил для меня сигарету и сказал: "С сегодняшнего дня война для тебя закончилась. И для меня тоже. Встретимся снова в миру. Адьё, мон ами".
   Карен наклонилась вперед.
   – Я запишу ваши слова?
   – Да.
   Взяв блокнот и ручку, Карен дословно записала сказанное.
   – Значит, у вас сложилось впечатление после его слов, да еще с учетом таких сложных обстоятельств, что он собирается в бега?
   – Да.
   – Спасибо. Кстати, на солдатском жаргоне «возвратиться в мир» – значит вернуться в Штаты, следовательно, он это и имел в виду.
   – На это рассчитывали все до единого.
   – Как вы считаете, может быть, публично обратиться к этим пятерым, чтобы они выступили с показаниями?
   – Нет.
   – Почему? Разве они не подтвердят вашу версию? Если вы выставите достаточное количество свидетелей в свою защиту, тогда, возможно, не будет никакого трибунала. – Она добавила с нотками угодливости в голосе: – Я же говорила, что могу помочь разыскать свидетелей для защиты. Это ведь моя работа.
   – Тогда делайте ее. Трудитесь.
   – Почему бы вам не помочь мне?
   Тайсон, вертя в руке стакан виски с содовой, старался не смотреть ей в глаза. Желая уклониться от ответа, он принялся топить кончиком пальца кусочки льда, плавающие на поверхности. Но бесконечно молчать невозможно.
   – Я подумал о том, что вы мне предлагаете, и решил, что несправедливо с вашей стороны делать мне такое странное предложение. Вы должны найти всех и каждого, а они, в свою очередь, должны решить, стоит ли им давать показания или нет. – Он мрачно посмотрел на нее. – Вы понимаете?
   Она съежилась под его ледяным взглядом.
   – Но вы, по крайней мере, хоть какие-то зацепки могли бы мне предоставить?
   – В очень небольшом количестве.
   – Хорошо. Тогда давайте продолжим. Получали ли вы известия от Дэна Келли?
   Тайсон усмехнулся.
   – Ничего себе начало.
   – Как долго Келли был вашим радиооператором?
   – Еще сигарету?
   – Я понимаю, что около семи месяцев он был при вас и вас связывала тесная дружба, поэтому мне интересно, поддерживаете ли вы с ним прежние отношения.
   – Нет.
   – И никогда не поддерживали?
   Тайсон сознавал, что рамки расследования расширяются, поскольку она держала в поле зрения достаточно многих. Она изучит все детали или притворится, что узнала все до тонкостей, тогда его шансы выпутаться из своей лжи сведутся к минимуму. Тайсон опасался, что у Карен уже состоялся разговор с Келли и тот все выложил как на духу, не зная о том, что эта хитрая бестия записывает на магнитофон его исповедь. Бен осторожно спросил:
   – Вы уже беседовали с Келли?
   – Нет. Если бы у нас состоялся разговор, то я должна была бы сообщить вам об этом.
   – Верно.
   – Что выслышали о Келли?
   – По-моему, в августе шестьдесят восьмого и лет семь-восемь назад я получил от него по письму.
   Она затянулась.
   Тайсон не спеша закурил.
   – Келли обожал военную службу. Война для него была просто праздником. Всегда найдется несколько человек, подобных ему... В своем письме в августе 68-го он сообщал, что вместо возвращения в Штаты уехал в Эфиопию на сооружение военного объекта. Возможно, вы об этом знаете из его личного дела.
   – Да. Я знаю, что солдат может служить повсюду, где есть военные американские базы. Но мне показалось странным, что он выбрал Эфиопию, а не Рим, например.
   – Ну, Рим никогда не блистал военными конфликтами. Хотя, постойте... былодин в Биафре. Помните? Во всяком случае, он написал мне о том, что собирается пойти наемником в Биафру. Я думал, что его там убили. Потом... да, это было в семьдесят шестом... на празднование столетия США, помните?.. Он написал мне из Португалии.
   – Простите, а каким же образом он узнал ваш адрес после стольких лет?
   – Ну, это не так сложно. Он сослался на то, что работал на гражданскую фирму. Во Вьетнаме под этим подразумевалось ЦРУ. А они-то уж узнают адрес любого, не так ли?
   Не замечая его издевки, она спросила:
   – О чем он вам писал?
   – О своих фокусах в Португалии. Потом поделился впечатлениями о кратковременной поездке в Анголу, чтобы краем глаза взглянуть на тамошнюю гражданскую войну. Тысяча в неделю, деньги в швейцарском банке, все расходы оплачены.
   – Вас это соблазнило?
   Тайсон подумал с минуту.
   – Я женился... потом у меня появился сын. Я помню, как невольно сравнивал: мне во Вьетнаме как пехотному офицеру платили 80 долларов в неделю, а ЦРУ за такую же говенную работу отстегивало на 120 процентов больше. – Он мрачно ухмыльнулся и прибавил: – Бьюсь об заклад, что ЦРУ никогда не задает своим людям такие вопросы, которыми меня пытает армия. Если вы желаете расследовать смертельные случаи при подозрительных обстоятельствах, разузнайте у ЦРУ о их операции «Феникс» во Вьетнаме. Они убили или приговорили к смерти около пяти тысяч граждан, безразлично, сочувствовали они вьетконгу или нет.
   – Вы отвечали Келли?
   – Нет.
   – Были ли от него еще какие-нибудь известия?
   – Нет. Помню, что мне попалась на глаза газета с именами американских наемников, захваченных в плен в Анголе и расстрелянных левыми силами после победного завершения войны. Но имя Келли там не значилось.
   – Может быть, мне удастся уточнить это.
   – Правильно. Пойдите и спросите у привидений, знают ли они хоть что-то о нем или о его местонахождении.
   – Если вы услышите о любом из этой пятерки в результате широкого освещения расследования данного дела, то дайте мне знать.
   – Хорошо. – Тайсон погасил окурок.
   – Я вам немедленно сообщу, если разыщу хотя бы одного.
   – И как можно быстрее, пожалуйста.
   – У меня есть право сначала опросить возможных свидетелей.
   – Так же, как и у меня, если я их найду первым.
   – И еще один или два важных момента. – Карен пристально посмотрела на Тайсона и тихо сказала: – Конечно, есть еще один потенциальный свидетель, чьи показания, я думаю, будут безукоризненными.
   – И кого же вы имеете в виду, майор?
   – Вы знаете. Французское правительство и Ватикан сотрудничают с нами в организованном поиске. – Майор сделала глоток вина и продолжила: – Найти монахиню франко-вьетнамского происхождения не составляет труда, как и доказать, что она действительно существует. Мы считаем, что она все-таки была и есть, несмотря на то, что сказали вы и Пикар. Действительно в архивах католической организации милосердия числится сестра Тереза, причем возраст и место рождения совпадают с названными данными. Что вы о ней помните? Сколько ей было лет, например?
   Тайсон охотно ответил:
   – Насколько я помню, монахине тогда было лет двадцать пять. Она выделялась поразительной красотой, хотя едва ли католики могли засвидетельствовать этот факт в своих архивах. Она работала в аптеке при школе, а жила в монастыре, рядом.
   – Откуда вы узнали, что она была монахиней?
   – По монашеским привычкам. Во-первых, крест на шее, во-вторых, жизнь в монастыре, и в-третьих – она, по-моему, избегала встреч с кем-либо, на свидания явно не бегала.
   – Не ерничайте. Я спрашиваю потому, что у Ватикана нет никаких сведений о ней.
   Тайсону на память пришли слова сестры Терезы:
   «Если мы согрешим, это не будет таким уж тяжким грехом, как ты думаешь?»Он сказал Карен:
   – Вы знаете, там не особенно проверяли удостоверения личности. Если эту женщину воспитали католики в монастыре и если она изучала медицину, то она вполне могла выдать себя за медсестру.
   Карен кивнула, явно соглашаясь с его аргументами.
   – Итак... если она оказалась обманщицей и продолжала оставаться ею, когда ее встретил Пикар в одной из французских больниц, она и дальше могла заниматься подобным сожительством.
   Тайсон пожал плечами.
   – Возможно. Но вам все же не следует клеймить ее словом «обманщица».Поймите, что евразийки считаются изгоями во вьетнамском обществе. Женщина, подобная этой, найдет защиту, покой и средства существования в лоне католической церкви. Я уверен, что она зарабатывала себе на жизнь.
   Карен передразнила его:
   – И я уверена, что так оно и было. Трудно поверить в это, не так ли? Я имею в виду то, что общество, где в момент рождения автоматически становишься изгоем, ограничивает возможности и перспективы роста этого человека. Поэтому легче всего надеть маску, обезличивающую тебя... Монахини, к примеру, и вести жизнь... соответствующую социальному статусу.
   – Безбрачие.
   – Да.
   – Большинство евразиек, рожденных от французских солдат и вьетнамских женщин, не мучаются выбором. У них две дороги – монастырь или публичный дом. Публичный дом также дает им защиту и комфорт, не требуя обета безбрачия.
   – Наверное. Знали ли вы сестру Терезу до этого происшествия?
   Тайсон не хотел лгать по мелочам, но и не имел ни малейшего желания разыгрывать из себя висельника для армии из-за каких-то крупиц правды. Чем меньше сказано о сестре Терезе, тем лучше. С другой стороны, она, как и другие, могла появиться на сцене в любой момент. Он сказал:
   – Да. Я знал ее раньше.
   – При каких обстоятельствах?
   – До праздника Тэт я встречал ее несколько раз.
   – Как?
   – Случайно. На мессе в соборе Фукам.
   – А что вы там делали?
   – Искал свою собаку, – хмыкнул Бен.
   – Я не хотела вас обидеть, но вы ведь не католик.
   – Я пошел с офицером-католиком главным образом посмотреть на церковь.
   – А еще когда?
   – За неделю до Рождества. Я привез ящики с гуманитарной помощью в монастырь. Она случайно оказалась там. Потом на следующий день или чуть позже в школе должен был состояться утренник для детей. Мой приятель, офицер из соседнего взвода, искал того, кто умеет играть на фортепиано.
   – Вы играете на фортепиано?
   – Так же хорошо, как говорю по-французски. Но могу исполнить рождественские гимны. Я как-нибудь сыграю вам.
   – Подождем до Рождества. Итак, вы встретили ее на рождественском утреннике. Разговаривали с ней?
   – Да. Разговор был кратким.
   – На каком языке?
   – На французском, вьетнамском и английском.
   – О чем же шла речь?
   – Ни о чем таком, что бы могло заинтересовать следствие. Мы говорили о войне, детях, о Божьей милости... и всяких таких вещах.
   – Вы христианин?
   – Да. Сейчас это модно, только не в «Перегрин-Осаке». В своей конторе я буддист с девяти до пяти.
   – А в шестьдесят восьмом, когда это не было так модно, вы были христианином?
   – Я старался им быть. А что?
   Она пожала плечами.
   – А после утренника вы виделись с ней?
   – Да.
   – Как часто?
   – Ну, раза четыре.
   – При каких обстоятельствах?
   – Что вы имеете в виду?
   – Ваши встречи носили официальный характер или случайный? Или вы искали с ней встреч? А может быть, вы общались с ней по долгу службы?
   – Все вместе взятое. А какое это имеет значение?
   – Я пытаюсь установить ее добропорядочность. Теперь я вижу, что вы знали ее, поэтому она не может являться беспристрастным свидетелем, как я подумала с самого качала. Я бы хотела прояснить некоторые детали ваших встреч.
   Тайсон промолчал, желая скрыть смущение, но выпрямился, сидя в кресле.
   Она спросила:
   – Когда и где вы видели сестру Терезу после Рождества?
   – Я встречался с ней еще два раза в рождественские праздники. В честь Нового года наступила передышка, поэтому меня попросили через военно-медицинскую службу выполнить временную гражданскую работу в Хюэ.
   – Могла ли сестра Тереза иметь связь с военно-медицинской службой и выполнять их поручения?
   – Интрига становится все сложнее, не правда ли?
   – Итак?
   Тайсон отмахнулся.
   – Все может быть.
   – Итак, вы видели ее дважды в период рождественского перемирия. А после?
   – В середине января. Меня отослали в Хюэ обсудить со службой медпомощи фронт нашей работы.
   – Они предложили вам работу?
   – Да.
   – Вы согласились?
   – Да. Честно говоря, я достаточно повоевал.
   – Так как же случилось, что вы, раненый, все еще руководили взводом пехоты?
   – Временно. С тридцатого января я должен был приступить к моим новым обязанностям – завоевывать сердца и умы. Штабной офицер попросил меня прибыть на вьетнамский новогодний праздник. Он несколько раз употребил слово «Тэт», но я не знал, что оно значит. Когда 30 января все праздновали Тэт, рота «Альфа», как обычно, удерживала позиции. Я решил вызвать вертолет с боеприпасами и продовольствием на вечер вместо утра. Я чувствовал себя виноватым, что оставил свой взвод и роту. Браудер разнес меня по косточкам, обозвав командирским лизоблюдом. Поэтому в то утро я пошел в свой последний дозор.
   – Утро тридцатого января вы встретили на рыночной площади в Фулае?
   – Да. Лежа в грязи, я дожидался смерти и думал, что все бы обернулось гораздо лучше, вызови я вертолет утром. Но судьба так распорядилась, что я остался жить, и к последнему дню января санчасть в Хюэ окружили тысячные отряды коммуняк. Они так и не прорвались, зато полегло много американцев, защищавших санчасть, а еще больше было схвачено за оградой санчасти как раз в разгар празднования Тэт. Потом их нашли со связанными за спиной руками и простреленными черепами. – Он закурил еще одну сигарету. – Наверное... все это было отмечено где-то в божьем календаре. Ведь верно? Тридцатого января Тайсон утром не вызывает вертолет. Вместо этого натыкается в Фулае на вьетконг. Пуля режет ухо. Днем – обед в роте «Альфа». Раздача пайков на кладбище. Начало Тэт-наступления. – Тайсон посмотрел на струящийся лилово-серый дымок. – Но судьба распорядилась так, что я не погиб в Фулае, в санчасти, в госпитале Мизерикорд или в Стробери-Пэтче. Судьбе было угодно, чтобы сегодня вечером я сидел здесь с вами.
   Она внезапно притихла, обдумывая его слова. Наконец, взглянув на него, она спросила безразличным голосом:
   – Значит, в течение какого-то времени вы в середине января находились в Хюэ, подыскивая административную работу. И там вам представилась возможность снова увидеть сестру Терезу. Сколько раз?
   – Я точно не помню. Один или два раза. В Хюэ я пробыл около двух дней.
   – И не видели ее до пятнадцатого февраля?
   – Точно.
   – Значит, появление сестры Терезы в госпитале Мизерикорд стало сюрпризом для вас?
   – Мягко говоря.
   – Разве вы не знали, что она работала там?
   – Я вообще не подозревал о существовании этой больницы, майор.
   – Конечно. Но она когда-нибудь упоминала, что работает в больнице?
   – Нет. Я только знал, что она работала в католической аптеке для бедняков рядом со школой имени Жанны д'Арк и церковью.
   – В каких местах вы встречались с ней после рождественского праздника? Где это можно сделать в Хюэ? Я имею в виду, где именно американский офицер овладел монахиней?
   – Это сарказм или природное любопытство?
   – Я заинтригована.
   – Тогда мне непременно стоитзаняться мемуарами.
   – Действительно, смотрите какой сюжет: экзотическое место действия, не вызывающий подозрения город накануне величайшего катаклизма, вы – молодой офицер, готовый в любую минуту отправиться на фронт, встречаете женщину потрясающей красоты – монахиню...
   – Ваше толкование смахивает на мелодраму. Женское словоблудие.
   – Не будьте женоненавистником. Итак, где вы соблазнили монахиню?
   – Это мое дело.
   – Хорошо. Как вы считаете, каким образом она очутилась в больнице Мизерикорд, вдали от города?
   – Сие выше моего понимания.
   – Рок?
   – Да, рок.
   Майор кивнула.
   – И там вы ее видели в последний раз?
   – Да.
   – Вы когда-нибудь интересовались ее дальнейшей судьбой?
   – Много раз.
   – Тогда выходит, что книга Пикара донесла до вас добрые вести?
   – Да. Конечно, добрые.
   – А вы бы хотели с ней встретиться вновь?
   – Нет.
   – Почему же?
   – Не могу объяснить.
   – Не хотите предаваться воспоминаниям?
   – Молодежь хочет, чтобы их страстные желания никогда не пропадали, а старики не любят, когда им напоминают о прошлом.
   – Кто это сказал?
   – Я.
   – Вы с ней разговаривали тогда? В госпитале?
   – Перебросились несколькими словами.
   – Какими?
   – Точно не помню. Ну, наверное, не трудно представить, что можно сказать второпях. Слова утешения, что ли. Потом... кто-то увел ее. Здание горело.
   – И это была ваша последняя встреча?
   – Я уже сказал. Да, последняя.
   – Но куда же она ушла? Наверняка спряталась неподалеку и ждала, пока кончится стрельба. Увидев вас, она сразу же доверилась вам и вашему взводу. Ведь вы предлагали ей защиту, верно?
   Тайсон буркнул:
   – Нет...
   Она чувствовала, как в ней закипает злоба: до чего же складно врет. Тайсон не развивал свою мысль, и она переспросила:
   – Значит, не предложили?
   – Я имею в виду, что они были... не в состоянии...
   Их взгляды встретились, и они пристально посмотрели друг на друга. Подражая его сладко-лживым фразам, она поинтересовалась:
   – Вы искали ее после окончания стрельбы?
   – Конечно, искал. Но мы должны были двигаться вперед, преследовать врага. Я подумал, что она погибла.
   – Преследование врага гораздо важнее, чем защита выживших?
   – К сожалению, да. И этому есть оправдание – война.
   – Но там же были европейцы, вьетнамцы-католики, раненые, в конце концов...
   – Мы не различали национальности беженцев.
   – Неужели? Как же часто вам приходилось сталкиваться с европейцами в такой глуши? С католическими монахинями? Простите, но если бы вы спасли этих людей и переправили их на американскую базу, это сделало бы вам огромную честь. Куда же ушли оставшиеся в живых?
   Тайсон заметил, что, несмотря на осунувшийся, уставший вид, она в любую минуту была готова вступить в отчаянный спор. У него также сложилось впечатление, что тупиковый разговор разочаровывал и изводил ее.
   Она чуть не взвизгнула:
   – Куда они ушли,лейтенант?
   – Они убежали.
   – Почему они убежали от вас?
   – Они убежали не от нас.Они просто спаслись бегством.
   – И раненые убежали?
   – Раненых унесли оставшиеся в живых.
   Карен повысила голос.
   – Там не осталосьживых, лейтенант!!! Там все погибли! Это рассказала Пикару сестра Тереза. Ваш взвод уничтожил всех до единого. Так она сказала. Вот почему католическая организация милосердия считает всех тех врачей и медсестер пропавшими без вести. Они погибли в госпитале Мизерикорд.
   Тайсон порывисто встал и закричал от негодования:
   – Их убили проклятые коммунисты до, во время и после штурма. Оставшиеся в панике бежали, и за деревней их накрыли вражеские отряды.
   – Нет! Они умерли в госпитале! – Карен тоже резко поднялась с кресла. – Вопрос такой. Могла ли сестра Тереза, находясь в истеричном состоянии, как вы изволили выразиться, видеть вашу неудачную к, возможно, ошибочную... атаку, приведшую к смерти невинных людей и сожжению больницы? Или же она стала свидетелем хладнокровной расправы с последующим дерзким поджогом больницы в целях сокрытия следов преступления? – Харпер гневно посмотрела ему з глаза. – Бели вы допустили грубую ошибку, скажем так, мы можем забыть об убийстве. Забудьте и вы свое эго и свою гордость и признайтесь, что просчитались. Существует закон об исковой давности на дела такого рода, например, на непредумышленное убийство, и он уже потерял силу. Откройтесь мне.
   – Если я признаюсь вам во всем, напишите ли вы рапорт о том, что я никого не убивал, а допустил непредумышленное убийство и что вы это также признаете?
   – Да, я поступлю именно так.
   – И этому наступит конец? Для меня? Для моих людей?
   Карен колебалась с минуту, потом решительно сказала:
   – Я сделаю все от меня зависящее, чтобы положить этому конец.
   – Вы? Почему вы?
   Она устало тряхнула головой.
   – Меня тошнит от этого.
   – Вастошнит? Да всех уже блевать тянет. А как же быть с правдой и справедливостью?
   – Да черт с ними! – Она, невольно расслабившись, потерла глаза кулаками, совсем как ребенок, потом собралась. – Извините. Я устала. – Сделав глубокий вдох, она посмотрела на него сосредоточенно и откашлялась. – Конечно, мы продолжим расследование, чтобы полностью обелить ваше имя, а если встанет необходимость, обратимся с требованием к комиссии высшего военного суда.
   Он понял, что момент упущен, и почувствовал некоторое сожаление.
   – Я думаю, вам лучше уйти.
   – Да, это, пожалуй, лучшее, что можно сделать. – Она взяла свои вещи и направилась к двери. Тайсон следил, как она быстрой скользящей походкой пересекала длинную комнату, открыв дверь, оглянулась, посмотрела на него и скрылась.
   Бен тупо озирал номер, утонувшие во тьме углы, изящный столик с напитками, пепельницу, стакан, бумаги. Его взгляд блуждал по полкам бара, рядом с которым на полу лежал опрокинутый фужер из-под шампанского. Он еще раз оглядел комнату, словно пытаясь вникнуть в суть того, что здесь произошло.
   Шагнул к окну, в глазах замелькали ночные огни города. Упоительно-прекрасная ночь смотрела на него очами-звездами, сквозь шторы струился свет неоновых вывесок. Глядя вниз на тротуар, он заметил ее, идущую неспешным шагом вдоль Пенсильвания-авеню. Ее неуверенная, утомленная походка была сродни его душевному состоянию. Тайсон неосознанно порадовался, что больше не одинок.

Глава 21

   Бен выключил свет в номере, приготовил себе выпить и сел поглубже в кресло, страдальчески закинув ноги на стол. Он чувствовал себя опустошенным и разбитым. Бесцельно устремив взгляд в открытое окно, он увидел в темном летнем небе мерцающие огоньки самолета, с гулким рокотом идущего на посадку в Национальный аэропорт.
   Столичный город, город достопримечательностей. Хюэ. Вашингтон.Все смешалось у него в голове. Он закрыл глаза.
   ~~
   "Лейтенант Бенджамин Тайсон развернул на заднем сиденье джипа карту города, держа наготове автоматический кольт 45-го калибра.
   Хюэ поделен на три части: старый город в пределах цитадели, построенной на северном берегу реки Конг; район Жиахой – новая окраина, выросшая за стенами старого города; и Саут-сайде – европейский квартал, расположенный на левом берегу реки.
   Он осторожно завернул на неотмеченную улицу в Саут-сайде и внимательно дом за домом изучил весь квартал. Когда он брал джип в Комитете начальников штабов Вьетнама, начальник гаража проинструктировал его насчет движения по городским улицам.
   – Остерегайтесь безлюдных улиц, – наставлял высокий, поджарый сержант нз Южной Каролины.
   – Хорошо.
   – Выбирайте улицы, где есть дети. Даже Чарли не обстреливают улицы с детьми. По дороге никого не подвозите, даже местных красоток, и внимательно следите за мотоциклами. Чарли любят пострелять с них.
   – Может быть, мне понадобится танк?
   – И еще. Хюэ сейчас под надежной защитой, и здесь гораздо безопаснее, чем на улицах Нью-Йорка, лейтенант.
   – Возможно. – Но Тайсон подумал, что скорее предпочел бы оказаться на 3-й авеню, чем здесь.
   – Верните мне джип в целости и сохранности. О'кей?
   Тайсон не преминул сострить, что если джип разнесут на мелкие кусочки, то у него есть все шансы оказаться точно в таком же состоянии.
   Бен тщательно проверил белые оштукатуренные дома и прилегающие к ним дворы. Ничего подозрительного. Машина с ревом рванулась с места, и он вырулил на длинную прямую улицу.
   Выезжая из гаража Комитета начальников штабов, Тайсон обратил внимание на великолепие архитектуры старого спортивного клуба с его террасами, увитыми зеленым бархатом плюща и лиан, выходящими на реку. Ухоженные теннисные корты, красиво убранная подъездная аллея. Неожиданно он вспомнил об одном инциденте, имевшем место в ноябре, в его первую поездку в Хюэ. Сидя в одном французском кафе на улице Тин Там, Тайсон завел на французском языке задушевный разговор с пожилым барменом-полукровкой. В это время к стойке подошел худощавый француз средних лет и представился как мсье Бурнар – владелец заведения. Он неожиданно пригласил Тайсона в спортивный клуб поиграть в теннис.
   После нескольких сетов в большой теннис они устроились на веранде беломраморной виллы, купавшейся в горячем южном солнце. Поделившись новостями и потягивая холодное пиво, мсье Бурнар заметил:
   – Хюэ мало изменился со времен моего детства. В буддийском мифе Хюэ представляется цветком лотоса, появляющимся из грязи. Он олицетворяет безмятежность и красоту в море кровавой резни, Хюэ вечен, потому что собрал под своими крышами коммунистов, буддистов и христиан. Он переживет эту войну, лейтенант, а вы, может, и нет.
   – А вы? – лукаво спросил Тайсон.
   Француз поморщился и сказал, напыжившись: