Он сел и сказал:
   - Мне нужно поохотиться и поспать. Я должен отдохнуть.
   Томас улыбнулся.
   - Чтобы закончить путешествие, ты нам не пона-добишься. Мы можем не вернуться из места, куда на-правляемся, а тебе будет трудно найти нас.
   Дракон удивился:
   - Ты потерял здравость мышления, валкеру? Ина-че ты бы вспомнил, что нет такого места в космосе, куда я не мог бы попасть, если понадобится.
   - Это место находится вне пределов досягаемости для тебя, Райат. Мы собираемся вступить в Палаты Мертвых.
   - Тогда вы действительно окажетесь недоступны для меня, Томас. И все же, если ты и твой друг верне-тесь в царство жизни, тебе стоит только позвать, и я откликнусь. Доброй охоты, валкеру. Этим я сейчас и займусь.
   Дракон развернул крылья и взмыл в темнеющее небо.
   - Он устал, - заметил Томас. - Драконы обычно охотятся на диких животных, но, думаю, завтра какой--нибудь фермер не досчитается пары овец или коров, а Райат несколько дней проспит с полным животом.
   Паг посмотрел в густеющий мрак.
   - В этой спешке мы забыли позаботиться о про-визии для себя.
   Томас присел на кучу поваленных деревьев.
   -В сагах нашего детства мы не задумывались о таких вещах. - Паг вопросительно поглядел на друга, и Томас добавил: - Помнишь леса Крайди, где мы иг-рали мальчишками?-Его лицо озарила радость. - В наших детских баталиях мы побеждали врагов, как раз чтобы успеть домой к ужину.
   Паг присел рядом. Усмехнувшись он сказал:
   - Помню. Ты всегда играл роль павшего героя какой-нибудь великой битвы, который прощался со своими верными друзьями.
   В голосе Томаса послышалась задумчивая нотка.
   - Только на этот раз мы не сможем просто встать и вернуться к маме на кухню за ужином после того, как нас убивают.
   Они помолчали.
   - И все же нам стоит устроиться поудобнее, - сказал Паг. - Я подозреваю, что некрополь зарос, ина-че мы увидели бы его с воздуха. Мы сможем найти его только завтра. Кроме того, - добавил он с легкой улыбкой, - устал не только Райат.
   - Спи. Если чувствуешь усталость. - Глаза То-маса высматривали что-то в зарослях. - Я научился не обращать внимания на усталость.
   Выражение лица друга заставило Пага проследить за взглядом Томаса: во тьме что-то двигалось.
   Вдруг в лесу прямо за их спинами послышался рев. Только что на поляне было тихо, а затем кто-то или что-то прыгнуло из леса на Томаса.
   На этот полукрик-полурев ответила еще дюжина голосов, и Паг вскочил на ноги. Томас покачнулся - этот зверь или человек оказался одного роста с ним. Но ни один смертный на Мидкемии не мог сравниться в силе с валкеру. Томас выпрямился и, схватив напа-давшего за мех, одним рывком, как ребенка, переки-нул его через голову и швырнул в другое существо, бегущее ему навстречу.
   Паг соединил руки над головой, и над поляной вдруг прогремел гром. Его раскат оглушал, и те, кто находи-лись поблизости, на мгновение замерли. Из поднятых рук Пага вылетели слепящие молнии, и окружившие путников существа замерли.
   Внешним обликом они напоминали одновремен-но и тигров и людей. Их головы, руки и ноги были покрыты рыжим мехом с черными полосами, но все они носили панцирь голубого металла и штаны, дохо-дящие до середины бедра, тоже из какой-то черно-го-лубой ткани, а в руках каждый сжимал короткий меч и нож.
   Ослепленные блеском молнии, порожденной маги-ей Пага, они согнулись, словно в поклоне. Паг быстро прочитал еще одно заклинание, и люди-тигры повали-лись наземь. Маг едва держался на ногах, он громко вздохнул и сел на ствол поваленного дерева.
   - Это было почти что слишком. Навести чары сна на такую толпу...
   Томас, казалось, почти не слушал его. Он держал меч и щит наготове.
   - Их еще много в лесу.
   Паг стряхнул с себя оцепенение и встал. Вокруг них в деревьях слышался легкий шелест, словно ветер пробегал по ветвям, но на самом деле ночь была без-ветренной. Затем несколько десятков людей-тигров одновременно выступили из темноты.
   - Брось оружие, человек. Вы окружены.
   Остальные нападавшие, казалось, замерли, готовые к прыжку, как огромные коты, которых они напоминали.
   Томас посмотрел на Пага и кивнул, позволив одно-му из людей-тигров забрать меч. Предводитель мах-нул рукой и крикнул:
   - Связать их! - Томас не сопротивлялся, Паг пос-ледовал его примеру. - Вы убили много моих воинов!
   - Нет, они спят, - возразил Паг.
   Один из воинов наклонился и осмотрел лежащих.
   - Туан, это правда.
   Тот, кого назвали Туаном, пристально посмотрел Пагу в лицо.
   - Ты умеешь колдовать, однако позволяешь себя схватить. Почему?
   - Из любопытства. Мы не хотим вам зла, - от-ветил Паг, и люди-тигры, стоявшие вокруг них, засмея-лись.
   Тогда Томас просто развел руки, и веревки с них сами соскочили. Он протянул руку к тому воину, что держал его золотой меч, и оружие вырвалось из цеп-ких лап изумленного человека-тигра и перелетело к Томасу. Смех затих.
   Задрожав от гнева, Туан зарычал и махнул лапой с длинными когтями перед самым лицом Пага. Маг заслонился рукой, из его ладони вырвался золотой луч света, и человек-тигр отпрянул от него.
   Воины стали подходить поближе, и двое навали-лись на Томаса сзади. Он легко стряхнул обоих и схва-тил Туана за загривок, без видимых усилий подняв существо больше шести футов ростом. Как любой кот, которого держат за загривок, Туан беспомощно болтал лапами.
   - Остановитесь, или он умрет, - сказал Томас. Люди-тигры заколебались, потом один из них упал на колени, и его примеру последовали другие. Томас отпустил Туана, и тот упал на землю, мягко спружи-нив на лапах.
   -Кто вы такие?
   - Я валкеру Томас, которого когда-то звали Ашен-Шугаром, повелителем орлов.
   При этих словах у людей-тигров вырвались вос-клицания, напоминавшие одновременно мяуканье, ры-чание и хныканье.
   - Древний повелитель! -- несколько раз повтори-ли они, сбившись в кучу и замерев в ужасе.
   - Кто эти существа? - спросил Паг. - Чего они испугались?
   - Они боятся меня, - ответил Томас. - Я для них - воплощенная легенда. Это создания Друкен-Корина. - Увидев по лицу Пага, что он не понимает, Томас добавил: - Друкен-Корин-тоже валкеру. Он был повелителем тигров и вывел эти существа для охрани своего дворца. - Он посмотрел вокруг. - На-верное, дворец этот находится где-то здесь, в лесу.- Он повернулся к Туану: -Вы воюете с людьми?
   - Мы воюем со всеми, кто входит в наш лес, древ-ний повелитель, - прорычал Туан, все еще стоя на коленях.- Это наша земля, как ты знаешь. Ведь это ты освободил нас.
   Томас сощурил глаза, а потом широко раскрыл их.
   - Я... Да, я помню. - Его лицо побледнело, и он сказал Пагу: - Я думал, что вспомнил все о тех днях...
   - Мы решили, что в наш лес вошли воины, - ска-зал Туан. - Рэна из Махарта ведет с нами войну от имени короля-первосвященника из Ланады. Боевые слоны помогают ему удерживать равнины, но леса все еще наши. В этом году он вошел в союз с верховным владыкой Города на Змеиной реке, и тот дает ему сол-дат. А Рэна посылает их против нас. Поэтому мы уби-ваем всех, кто приходит сюда: людей, гномов, гобли-нов или людей-змей.
   -Пантатианцы!-воскликнул Паг.
   - Так их называют люди,-ответил Туан. -Зем-ля змей находится далеко на юге, но иногда они при-ходят на север, чтобы причинить другим зло. Мы об-ходимся с ними сурово. - Он повернулся к Томасу: - Ты пришел, чтобы поработить нас опять, древний пове-литель?
   Томас уже вышел из состояния мечтательности.
   - Нет, те дни давно ушли в прошлое. Мы ищем вход в Палаты Мертвых в Городе Мертвых Богов. Про-ведите нас туда.
   - Я проведу вас, - Туан махнул рукой и что-то прорычал своим соплеменникам на гортанном язы-ке: через мгновение они исчезли во тьме среди деревь-ев. Когда все ушли, он сказал: - Идемте, путь далек.
   Туан вел их сквозь ночь, и в пути Паг засыпал его вопросами. Сначала человек-тигр отвечал магу неохот-но, но Томас дал понять, что будет лучше, если Туан будет оказывать им содействие, и. предводитель тигров стад разговорчивее. Тигриный народ жил в маленьком горо-де к востоку от места, где приземлился дракон. Тигры издавна ненавидели драконов, поскольку те совершали налеты на стада людей-тигров. Поэтому на случаи, если потребуется прогнать дракона, был послан целый отряд.
   Их город не имел названия, все называли его просто Город Тигров. Никто из людей, видевших его, не вернулся оттуда - тигры убивали всех вторгавшихся на их территорию. Туан очень мало доверял людям, и на прямой вопрос о причине ответил:
   - Мы были здесь прежде людей. Они забрали наш лес на востоке. Мы сопротивлялись. Между нами все-гда была война.
   О пантатианцах Туан знал только то, что они убивали врагов, не целясь. Когда Паг спросил, как появи-лись люди-тигры и как Томас освободил их, то полу-чил в ответ лишь молчание. Видя, что Томасу тоже не нравятся эти вопросы, Паг не стал настаивать. После перехода через горы у подножия Небесных Столбов они подошли к глубокому оврагу. Туан оста-новился. На востоке занималась заря.
   - Здесь живут боги, - сказал он. Они посмотре-ли вверх. Вершины гор были освещены первыми лу-чами солнца. Белые облака окутывали пики Небес-ных Столбов, завернув их влияющую дымку, сверкаю-щую на солнце белыми и серебряными огнями.
   - Как высоки эти вершины? - спросил Паг.
   - Никто не знает. Никто из смертных не дости-гал их. Мы беспрепятственно позволяем пилигримам проходить здесь, если они держатся южнее наших гра-ниц. Из тех, кто пошел в горы, никто не вернулся. Боги предпочитают одиночество. Идемте.
   Он повел их в овраг, который спускался в глубокое ущелье.
   - Еще ниже ущелье уходит к равнине у подно-жия гор. Там находится Город Мертвых Богов. Сей-час он весь зарос деревьями и плющом. В городе стоит большой храм забытых богов. За ним жилище ушед-ших. Я не пойду дальше, древний повелитель. Ты и твой товарищ, умеющий колдовать, может, и спасетесь, но для смертных это путешествие только в одну сто-рону. Войти в Палаты Мертвых значит покинуть пределы жизни.
   - Ты нам больше не нужен. Иди с миром, - со-гласился Томас.
   - Доброй охоты тебе, древний повелитель.
   Туан скачками убежал.
   Не говоря ни слова, Томас и Паг вошли в ущелье.
   Они медленно шли через площадь. Паг мысленно отмечал все удивительное, что встречалось им на пути. Здания странной формы - шестиугольные, пятиуголь-ные, ромбовидные, пирамидальные - все они были расположены совершенно бессистемно, но так, что ка-залось: еще немного, и смысл такой планировки ста-нет понятен. По углам на площади стояли четыре обелиска странной формы - огромные колонны из черного янтаря и слоновой кости с незнакомыми Пагу руническими надписями. Это был город, но город, в котором не было даже самых простых хижин, где мог-ли бы жить люди. Со всех сторон их окружали только надгробия. И на каждом было написано имя.
   - Кто же построил этот город? - удивился Паг вслух.
   - Боги, - ответил Томас. Паг посмотрел на свое-го спутника и увидел, что он не шутит.
   - Разве такое может быть?
   Томас пожал плечами.
   - Даже для таких, как мы, некоторые вещи оста-ются загадкой. Какая-то сила воздвигла эти склепы. - Он показал на одно из зданий неподалеку от площа-ди. Вот на том начертано имя Исанды. - Томас помолчал. - Когда мое племя восстало против богов, я остался в стороне. - Паг заметил, что Томас говорит о валкеру, как своем племени; раньше, упоминая Ашен-Шугара, он отзывался о нем, как о другом. То-мас продолжал: - Боги тогда были молодыми, только входили в силу, а валкеру уже одряхлели. Старый по-рядок уходил, и рождался новый. Но боги были могу-щественны, по крайней мере, те, кто выжил. Из сотни рожденных Ишапом выжили только шестнадцать: двенадцать младших богов и четверо старших. Осталь-ные лежат здесь. - Он опять показал на здание. - Исанда была богиней танца. - Он медленно обвел пло-щадь глазами. - Это случилось во время Войн Хаоса.
   Томас прошел мимо Пага, не желая продолжать этот разговор. На другом здании было написано "Онанки-Тит". Паг спросил:
   - А это что?
   Томас тихо говорил на ходу:
   - Радостный Воин и Планирующий Битвы оба были смертельно ранены, но, объединив остатки своих сущностей, они частично выжили как одно божество, Тит-Онанки, бог войны с двумя лицами. А здесь лежит то, что умерло.
   Паг мягко заметил:
   - Сталкиваясь с подобным, я каждый раз думаю, что видел чудо, удивительнее которого нет ничего на свете... Это позволяет мне увидеть свое ничтожество.
   Пойле долгого молчания, пока они проходили мимо десятков зданий с неизвестными Пагу именами, маг спросил:
   - Как же бессмертные умирают, Томас?
   Томас ответил, не глядя на своего друга:
   - Ничто не вечно. Паг. - Затем он повернулся к нему, и маг увидел в глазах Томаса странный огонек, как будто тот вел внутренний спор. - Ничто. Бессмер-тие, власть, господство - все это иллюзии. Разве ты не видишь? Мы просто пешки в игре, которую нам не дано понять. - Паг обвел глазами древний город, нео-бычные здания, полузаросшие лианами. - Именно это и доказывает мне мою ничтожность.
   - Нет, нам нужнонайти того, кто понимает эту игру. Макроса. - Паг показал на огромное здание, рядом с которым все остальные казались карликами. На нем было написано четыре имени: Сариг, Друсала, Эортис и Водар-Хоспур. Томас сказал:
   - Это монумент забытым богам.
   Он стал указывать на каждое имя по очереди:
   - Забытый Бог Магии, который, по легенде, унес свои тайны с собой. Может быть, именно поэтому в мире людей стала известна лишь Малая Тропа. Дру-сала, богиня Исцеления, чей падающий жезл подхва-тила Санг и хранит его до дня возвращения сестры. Эортис, бог с дельфиньим хвостом, настоящий бог моря. Килиан теперь царствует в его владениях, теперь она мать всей природы. И Водар-Хоспур, хранитель зна-ний, который единственный из всех потомков Ишапа знал Истину.
   - Томас, откуда ты все это знаешь?
   Глядя на друга, тот ответил:
   - Я помню. Я не участвовал в восстании против богов, Паг, но я был там. Я видел. И помню.
   В его голосе слышалась нотка глубокой горечи, которую он не сумел скрыть от друга детства.
   Они продолжили путь, а Паг понял, что Томас не хочет больше говорить об этом, по крайней мере сей-час. Томас провел Пага в просторный зал четырех за-бытых богов. Несколько мерцающих свечей освещали храм, наполняя огромный зал янтарным блеском. Те-ней не было даже в высоких сводах потолка. По обе стороны от прохода в зале стояли по два гигантских каменных трона, которые пустовали в ожидании хозя-ев. Напротив входаначиналась широкая пещера, ве-дущая во тьму. Указав на пещеру, Томас сказал:
   - Палата Мертвых.
   Не говоря ни слова, Паг пошел вперед, и вскоре их обоих поглотила тьма.
   Только что они были в реальном, хотя и чуждом мире, и вот уже переместились в царство духов. Их словно пронзил невероятный холод, каждый ощутил мгновение острейшего невыразимого сожаления и од-новремеино мгновение высочайшего чистейшего восторга. И они воистину вошли в Палаты Мертвых.
   Формы и расстояния не имели здесь значения: путникам казалось, что они то стояли в узком тунне-ле, то на бескрайнем залитом солнцем лугу. Потом они прошли через цветущий сад с журчащими ручья-ми и пышными деревьями, ветви которых ломились от фруктов. Дальше они шли под замерзшим водопа-дом, бело-голубые ледяные струи которого низверга-лись из скалы, увенчанной огромным залом, а из него доносилась радостная музыка. Затем они, казалось, шли по облакам. И вот, наконец, друзья попали в тем-ную и просторную пещеру, древние своды которой ухо-дили во тьму, проникнуть сквозь которую не дано было человеческому глазу. Паг провел рукой по стене - ее поверхность была скользкой на ощупь, как у мыльно-го камня, однако на руках не осталось никаких сле-дов. Паг отбросил любопытство. Путь им пересекла широкая река, медленно несущая тяжелые воды. Сквозь плотный туман они едва видели другой берег. Затем из тумана появился ялик; на корме сидела оди-нокая фигура, закутанная в тяжелые одежды, она уп-равляла лодкой с помощью короткого весла. Когда лодка мягко стукнулась о берег, фигура подняла весло из воды и жестом пригласила Томаса и Пага на борт.
   - Лодочник? - спросил Паг.
   - Это общеизвестная легенда. По крайней мере, здесь она верна. Идем.
   Они взошли на ялик, и фигура протянула заско-рузлую руку. Паг вынул из кошелька две медные мо-неты и положил в протянутую руку. Он сел и пора-зился тому, что лодка сама развернулась и теперь плы-ла к противоположному берегу. Ощущения движения не было. Позади раздался какой-то звук, и Паг обер-нулся. За спиной он увидел смутные тени, оставшиеся на берегу, быстро исчезающем в тумане.
   - Это те, кто боится переплыть через реку, - по-яснил Томас, - или те, кто не может заплатить лодоч-нику. Они вечно пребывают на том берегу, или, по крайней мере, так считается.
   Паг смог только кивнуть. Он посмотрел в воду и был еще больше удивлен, увидев, что река слегка све-тилась желто-зеленым светом, исходящим снизу. А в глубине стояли фигуры, которые следили за проходя-щей мимо лодкой. Они слабо махали руками или пы-тались дотянуться, как будто хотели зацепиться за нее, но лодка проплывала слишком быстро. Томас сказал:
   - Это те, кто попытался пересечь реку без разре-шения лодочника. Теперь они навсегда останутся там.
   - А на какой берег они хотели попасть? - тихо спросил Паг.
   - Это знают только они сами, -ответил Томас.
   Лодка стукнулась о дальний берег, и лодочник мол-ча указал им путь. Они сошли. Паг оглянулся и уви-дел, что ялик исчез.
   - Это путешествие только в один конец. Идем, - позвал его Томас.
   Паг заколебался, но вдруг понял, что вернуться уже невозможно и сомнения бесполезны. Он бросил после-дний взгляд на берег, помедлил еще немного и быстро пошел за Томасом.
   Путники остановились. Только что они шли по пустой серо-черной долине, и вдруг перед ними вырос-ло здание, если это, конечно, было здание. Оно прости-ралось во всех направлениях, скрываясь за горизон-том, более похожее на стену невероятных размеров. Оно поднималось в ту странную серость, которая слу жила небом в этом мрачном месте, так высоко, что глаз не мог рассмотреть его конца.
   Паг оглянулся и увидел за собой лишь пустую рав-нину. С тех пор, как они с Томасом отошли от реки неизвестно сколько времени назад, они мало разгова-ривали. Говорить было не о чем, и казалось неумест-ным нарушать тишину вокруг. Паг опять взглянул на стену и заметил, как Томас махнул рукой, Паг кив-нул, и они поднялись по каменным ступеням к от-крытой двери. Переступив через порог, они останови-лись - так поразил их открывшийся вид. Во всех на-правлениях, даже позади них, раскинулся мраморный зал с рядами катафалков,и на каждом из них ле-жало тело. Паг подошел к ближайшему и заглянул в лицо покойника - это была девочка лет семи. Каза-лось, что она спит, так как лицо было не тронуто смер-тью, однако грудь оставалась неподвижной.
   А вокруг, в этом бесконечном зале, лежали муж-чины и женщины всех слоев общества - от нищих в заношенных лохмотьях до властителей в царских оде-яниях. Старые и истощенные тела, разбитые и обго-ревшие до неузнаваемости лежали рядом с неповреж-денными; дети, умершие при рождении, лежали бок о бок с древними стариками. Они действительно попали в Палаты Мертвых.
   - Похоже, идти можно в любую сторону, - тихо произнес Томас.
   Паг покачал головой:
   - Мы в вечности. Думаю, нам надо найти верный путь, иначе мы будем блуждать здесь веками. Не знаю, имеет ли здесь значение время, но если да, то мы не можем терять его попусту.
   Паг закрыл глаза и постарался сконцентрировать-ся. Над его головой появилась сияющая дымка. Вско-ре она превратилась в пульсирующий шар, который начал быстро вращаться. Внутри его был виден сла-бый белый свет. Потом шар исчез, но глаза Пага оста-вались закрытыми. Томас молча ждал. Он звал, что Паг использует мистическое видение. Паг открыл гла-за и показал, в каком направлении им надо идти.
   Казалось, уже много часов они идут прямо на яр-кий свет. Тысячи умерших молча стояли друг за дру-гом, повернувшись липом к источнику света, и никто не проявлял нетерпения. Паг и Томас шли мимо них, Паг заметил, как время от времени одна из очередей делала шаг вперед и снова застывала в терпеливом ожидании. Приблизившись к источнику света, Паг обернулся и увидел, что умершие не отбрасывают тени. Еще одна из особенностей этого мира, подумал он. Наконец они подошли к ступеням, ведущим к трону, окруженному золотым сиянием.
   Паг поднял глаза и увидел сидящую на троне боги-ню. Черты ее лица являли образец совершенства, но оно устрашало; красота богини манила и одновремен-но пугала. Она смотрела на подходивших к трону, не-которое время изучая каждого, затем указывала на умершего и делал взмах рукой. Чаще всего покойник просто исчезал, отправляясь навстречу тому, что опре-делила им богиня, но иногда поворачивался и начи-нал долгий путь обратно к бескрайнему залу катафал-ков.
   Через некоторое время она обернулась и посмотре-ла на двух путников, и взгляд Пага встретился с гла-зами цвета потухшего угля или бездонного гагата без намека-на тепло или свет - глаза смерти. Однако, не-смотря на пугающую манеру держать себя и лицо бе-лее мела, богиня была невероятно соблазнительна: зре-лые формы, казалось, были созданы для любви. Паг почувствовал жгучее желание ощутить объятия этих белых рук, приникнуть к пышной груди. Ему при шлось призвать на помощь свою силу, чтобы подавить это желание, и он устоял. Тогда женщина на троне засмеялась, и это был самый холодный, убийственный звук, который Паг когда-либо слышал.
   - Добро пожаловать в мое царство, Паг и Томас. Ваше прибытие сюда необычно.
   В сознании Пага все крутилось и вертелось. Каж-дое слово этой женщины ледяной болью пронзало его мозг, как будто само осознание существования богини смерти лежало за пределами его возможностей. Он понимал, что не будь долгих лет его обучения и мисти-ческого наследства Томаса, они были бы ошеломлены, сметены и скорее всего убиты силой первого же произнесенного ею слова. Однако они выдержали и это испытание.
   Первым заговорил Томас.
   - Госпожа, ты знаешь, что нам нужно.
   Богиня кивнула.
   - Действительно знаю, и, наверное, даже лучше, чем вы сами.
   - Тогда не скажешь ли ты нам то, что нам нуж-но знать? Нам не по душе оставаться здесь так же, как наше присутствие раздражает тебя.
   Опять послышался замораживающий до костей смех.
   - Вы меня совсем не раздражаете, валкеру. Я дав-но хотела взять себе в услужение кого-нибудь из ва-шего рода. Но мне не позволяли время и обстоятель-ства. И Паг однажды придет сюда, - в свое время. Но когда это случится, он будет таким же, как стоящие здесь, терпеливо ожидая, когда подойдет его очередь узнать приговор. Бессмысленно пытаться уйти от него: некоторые вернутся, чтобы сделать еще один круг на Колесе; другие будут осуждены на конечное наказа-ние - забвение, и лишь немногие добьются последнего экстаза - единения с Абсолютным. - Богиня помол-чала, раздумывая. Однако, - продолжала она, - его время еще не пришло. Нет, будем действовать, как было предопределено. Тот, кого вы ищете, еще не пришел ко мне. Из всех живущих в смертном мире он всегда хит-рее всех отклонял мое гостеприимство. Нет, Макроса Черного вам следует искать в другом месте.
   Томас задумался.
   - Можем ли мы узнать, где он?
   Женщина на троне наклонилась вперед:
   -- Есть предел, валкеру, даже моим возможностям. Подумай, и ты поймешь, где находится черный вол-шебник. Ответ может быть только один. - Она обра-тила свой взгляд на Пага: - Ты молчишь, маг? Ты еще ничего не сказал.
   - Я изумляюсь, госпожа, - тихо ответил Паг. - И все же, если можно, скажи, - он махнул рукой в сторону тех, кто стоял позади, - есть ли радость в этом царстве?
   Какое-то время властительница смотрела на мол-чаливые ряды людей, стоящих перед нею. Казалось, такой вопрос был нов для нее. Потом она сказала:
   - Нет, радости нет места в царстве мертвых. - Она опять посмотрела на мага. - Но подумай, ведь здесь нет места и печали. А теперь вам надо идти. Живые могут пребывать здесь лишь очень короткое время. В моем царстве много тех, увидев которых, вы исполни-лись бы страдания. Вам пора уходить.
   Томас кивнул и, поклонившись, повел Пага обрат-но. Они шли мимо длинных рядов, а блеск богини за-тухал позади них. Казалось, они идут уже много ча-сов. Вдруг Паг остановился, потрясенный тем, что уз-нал лицо одного из ожидавших. Молодой человек с вьющимися каштановыми волосами, глядя вперед, мол-ча стоял в очереди. Почти шепотом Паг позвал его:
   - Роланд!
   Томас остановился, глядя в лицо их товарища из Крайди, который умер три года назад. Тот не замечал своих бывших друзей. Паг сказал громче:
   - Роланд, это я - Паг.
   Опять никакой реакции. Паг закричал, упомянув название Тулана, и в глазах Роланда мелькнул еле уловимый блеск, как будто он услышал зов издалека. Пагу стало больно, когда друг его детства, с которым они соперничали за внимание Каролины, сделал шаг вперед вместе с длинным рядом тех, кто ожидал пос-леднего суда. Паг хотел сказать ему что-нибудь при-ятное и, наконец, крикнул:
   - У Каролины все хорошо, Роланд. Она счастлива.
   Какое-то время никакой реакции не было, но потом почти незаметно уголки рта Роланда на мгновение при-поднялись. Пагу даже показалось, что его умерший друг стал более спокойным, хотя и продолжал неотрывно смотреть вперед. Затем Паг обнаружил, что Томас взял его за руку и оттащил от Роланда. Паг пытался сопро-тивляться, но безрезультатно, и зашагал рядом с Тома-сом. Через минуту Томас отпустил его и мягко сказал:
   - Они все здесь, Паг. Роланд, герцог Боуррик и его жена леди Кэтрин. Те, кто погибли в Зеленом Сердце, и те, кого не стало в Мак Мордейн Кадале. Король Родрик. Все, кто погиб во время Войны Врат. Они все здесь. Вот что имела в виду Лимс-Крагма, когда сказа-ла, что в ее владениях находятся те, кто заставит нас страдать, если мы повстречаемся с ними.