Страница:
Не обращая внимания на удивленные лица гостей, принц резко встал и направился к выходу. Джимми не отставал. Каролина и Лори, поняв, что что-то случи-лось, последовали за ними.
Через несколько мгновений уже с десяток людей, торопясь, шли за принцем по коридору: Гардан заме-тил этот внезапный уход и присоединился к Джимми.
- Что случилось?
- Ночные ястребы, - ответил Джимми.
Маршалу Крондора не требовалось дальнейших разъяснений. Он схватил за рукав первого попавше-гося в коридоре стражника, другому сделал знак сле-довать за собой. Первому он сказал:
- Пошлите за капитаном Валдисом. Пусть при-дет ко мне.
- Куда? - спросил солдат.
Гардан толчком отослал его.
- Скажите ему, пусть найдет нас.
Пока они шли по коридору, Гардан собрал не мень-ше дюжины солдат. Когда Арута подошел к двери в свои покои, он на мгаовение остановился, как бы стра-шась открыть дверь.
Анита сидела у колыбелей, в которых спали их сыновья. Она взглянула на мужа, и на ее лице отрази-лась тревога. Подойдя к нему, она спросила:
- Что случилось?
Арута закрыл за собой дверь, сделав знак Кароли-не и остальным подождать снаружи.
- Пока ничего. - Он помолчал. - Я хочу, чтобы ты с детьми поехала навестить свою мать.
- Ей это понравится, - сказала Анита, но по ее тону можно было догадаться, что она понимает: ей сказали не все. - Она уже выздоровела, но еще слиш-ком слаба, чтобы путешествовать. Это будет большой сюрприз для нее. - Затем она вопросительно посмот-рела на Аруту. - И нас будет легче защитить в ее маленьком поместье, чем здесь?
Арута не стал ничего скрывать от жены.
- Да, нам опять придется заняться ночными яст-ребами.
Анита подошла к мужу и склонила голову к нему на грудь. Последняя попытка покушения на него чуть не стоила жизни ей!
- За себя я не боюсь, но дети...
- Ты выезжаешь завтра.
- Я буду готова.
Арута поцеловал ее и направился к двери,
- Я скоро вернусь. Джимми советует мне отси-деться в своих покоях, пока дворец не покинут посто-ронние. Совет хороший, но мне придется побыть на виду еще немного. Ночные ястребы не знают, что мне известно об их возвращенииНельзя, чтобы они дога-дались, что мы предупреждены.
- Джимми все еще хочет стать первым советни-ком принца? - Несмотря на весь ужас ситуации, Ани-та попыталась шутить.
Арута улыбнулся:
- Он уже почти год не упоминал о своем жела-нии стать герцогом Крондора. Иногда мне кажется, что он гораздо лучше подходит для этой должности" чем многие другие, претендующие на нее.
Арута открыл дверь и обнаружил, что его ждут Гардан, Джимми, Лори и Каролина. Всех прочих увела дворцовая стража. Позади Гардана стоял капитан Вал-дис, Арута сказал ему:
- Я хочу, чтобы к утру отряд улан был готов от-правиться в путь. Принцесса с детьми едет в поместье своей матери. Обеспечь их охрану.
Капитан Валдис отсалютовал и ушел выполнять приказ. Арута повернулся к Гардану.
- Потихоньку начни расставлять людей на постах во дворце и проверь все углы, где можно спрятаться. Если будут вопросы, скажи, что ее высочество плохо себя чувствует и я ненадолго останусь с ней. Я скоро вернусь в зал.
Гардан кивнул и ушел. Арута посмотрел на Джимми.
- У меня есть для тебя поручение.
- Я отправляюсь немедленно, - сказал Джимми.
- И что, ты думаешь, тебе следует делать? - спро-сил Арута.
- Идти в доки, - ответил мальчик, мрачно улы-баясь.
Арута кивнул, как всегда удивившись тому, как быстро он все схватывает.
- Да, если надо, ищи всю ночь. Но как можно ско-рее найди Тревора Халла и приведи его сюда.
Глава 2 НАХОДКА
Джимми обвел зал таверны глазами.
"Поющий Краб" был убежищем для многих, же-лавших избежать лишних вопросов и любопытных глаз. В конце дня зал был заполнен местными жите-лями, поэтому персона Джимми сразу возбудила к себе интерес: одежда придворного казалась здесь неумест-ной. Некоторые посетители знали его в лицо, ведь пос-ле квартала бедняков доки были для него вторым до-мом, но немало было и таких, что видели в вошедшем только богатого юношу, из которого не составит труда вытрясти немного золота.
Один из пьяных, по виду моряк, у которого чешут-ся кулаки, встал перед Джимми, загородив проход.
- Не найдется ли у такого красивого молодого
джентльмена, как вы, одной-двух монет, чтобы выпить
за здоровье маленьких принцев, а?
И он положил руку на нож, заткнутый за пояс. Джимми ловко увернулся и обошел его со словами:
- Нет, не найдется.
Моряк взял его за плечо и попытался остановить. Но Джимми быстрым движением обернулся, и зади-ра вдруг обнаружил кинжал у своего горла.
- Я сказал, у меня нет лишних денег.
Моряк отступил, а несколько зрителей захохотали. Однако другие начали обступать сквайра. Джимми понял, что совершил ошибку. У него не было времени переодеться, чтобы лучше соответствовать данному месту, но он мог бы показать моряку свой пустой кошелек. Но раз уж так получилось, придется постоять за себя. Если минутой раньше покушались на коше-лек Джимми, то теперь в опасности была его жизнь.
Джимми отступил, стараясь держаться спиной к стене. Оценив плотно сжатые губы юноши и реши-тельное выражение лица, окружившие его вдруг осо-знали, что он был из тех, кто знает, как вести себя в доках. Джимми тихо сказал:
- Я ищу Тревора Халла.
На него сразу же прекратили наступать, а один из нападавших кивком указал на заднюю дверь. Джим-ми поспешил туда и откинул ткань, закрывавшую вход.
В большой прокуренной комнате группа людей играла в карты. Судя по стопке фишек на столе, став-ки были солидными. Играли в лин-лен, распростра-нённую на юге Королевства и севере Кеша карточную игру. Распаковывалась колода карт, игроки делали ставки и по очереди сдавали; выигрыш определялся, когда карты открывали. Двое игроков были теми" кого искал сквайр: один со шрамом через весь лоб до щеки, пересекающим молочно-белый правый глаз, а другой лысый, с лицом, изрытым оспой.
Лысый Аарон Кук, первый помощник капитана таможенного катера "Королевский Ворон", поднял гла-за на подошедшего к столу Джимми. Он толкнул лок-тем другого игрока, который с отвращением разгля-дывал свои карты. Увидев мальчика, человек с белым глазом улыбнулся, но когда заметил выражение лица парнишки, улыбка пропала.
- Твой старый друг Артур хочет видеть тебя, - громко, перекрывая шум в комнате, сказал Джимми.
Тревор Халл, когда-то бывший пират и крнтрабан-дист, сразу понял, о ком идет речь. Артуром называл себя Арута, когда контрабандисты Халла и пересмеш-ники объединились, чтобы вывести Аруту и Аниту из Крондора, из-под носа секретной полиции Гая де Бас-Тайры, разыскивавшей их. После Войны Врат Арута даровал Халлу и его команде прощение за их прошлые преступления и зачислил их в Королевскую таможен-ную службу.
Халл и Кук как один встали и вышли из-застола. Один из игроков, грузный и богатый, судя по одежде, торговец, проворчал, не вынимая изо рта трубку:
-Куда же вы? Игра еще не окончена.
Халл, седые волосы которого обрамляли голову наподобие нимба, заявил:
- Запиши на меня. Черт, у меня только ряд голу-бых карт и пара по четыре графа.- И он перевернул свои карты.
Джимми даже вздрогнул, когда люди за столом начали одновременно ругаться и сбрасывать свои. 'Им теперь оставалось только начать все заново, а это вовсе не-понравилось тем игрокам, которым лопались хо-рошие карты. В общей комнате, направляясь к двери, Джимми сказал:
- Ты низкий человек, Халл.
Старый контрабандист, а теперь офицер таможни, зло засмеялся.
- Этот толстый дурак шел впереди, да еще на мои деньги. Я хотел заставить его немного спустить па-руса.
Выйдя из таверны, они поспешили мимо праздну-ющих горожан. Послеполуденные тени становились все длиннее, а веселье только разгоралось.
Арута разглядывал разложенные на столе карты, которые принес из архива королевский зодчий. На них во всех подробностях были нанесены улицы Крондо-ра. Одной из них, показывающей канализационные туннели, пользовались во время последней операции против ночных ястребов. Тревор Халл изучал эти кар-ты вот уже минут десять. В свое время он возглавлял самую процветающую шайку контрабандистов, и ка-нализационные стоки и безлюдные улочки хорошо послужили ему для провоза контрабанды в город.
Халл переглянулся с Куком, затем потер подборо-док. Его палец указал на то место на карте, где дюжи-на туннелей образовывала особенно запутанный лаби-ринт.
- Если бы ночные ястребы остановились в кана-лизационных стоках. Хозяин обнаружил бы их еще до того, как они окопались. Но, возможно, они использу-ют туннели только как вход и выход, - он указал пальцем на другое место на карте, - отсюда.
Его палец задержался на участке доков, распола-гавшемся вдоль бухты и напоминавшем полумесяц. Где-то посередине этого полумесяца заканчивались доки и начинался складской район. Там же к морю выходила и небольшая часть квартала бедняков, кли-ном вдававшаяся в более зажиточные районы.
- Рыбный город, - сказал Джимми.
- Рыбный город? - эхом отозвался Арута.
- Это беднейшая часть квартала бедняков, - по-яснил Кук.
Халл кивнул:
- Его называют Рыбным городом. Городом Ны-ряльщиков, Задоком и еще много как. Когда-то давно там была рыбацкая деревня. Город разрастался на север вдоль бухты, и деревню окружили другие райо-ны. Правда, некоторые рыбацкие семьи до сих пор оби-тают там. В основном они живут ловлей омаров и мидий или собирают моллюсков в бухте и на побере-жье к северу от города. Неподалеку располагаются кожевенные, красильные и другие зловонные мастерс-кие Крондора. Так что там селятся те, кто не может себе позволить ничего лучшего.
Джимми добавил:
-Альварни упомянул, что ястребы обосновались там, где плохо пахнет. Значит Хозяин тоже считает, что это Рыбный город. - Парень покачал головой, рас-сматривая карту. - Если эти птицы прячутся в Рыб-ном городе, найти их будет нелегко. Даже пересмеш-ники не контролируют это место так, как остальные районы квартала бедняков и доки. Там достаточно Мест, где легко потеряться.
- Мы иногда пользовались туннелем, ведущим на площадку, с которой удобно доставлять грузы в бухту прямо из подвала одного купца, - заметил Халл. Ару-та посмотрел на карту и кивнул: он знал, где находит-ся эта площадка.- Ваша главная проблема, - про-должал Халл, - это сточные туннели. Из доков в Рыб-ный город их ведет не меньше дюжины. Нужно будет перекрыть все. Один ход так велик, что только кораб-лю с командой под силу заткнуть его.
- Однако мы не знаем, где именно в Рыбном го-роде они прячутся, - напомнил Аарон Кук.
- Если они вообще там, - заметил Арута.
- Не думаю, что Хозяин упоминал бы его, если бы не имел сведений, что они где-то там, - сказал Кук.
- Это точно, - подтвердил Халл. - Не знаю, где еще в городе они могли бы прятаться. Хозяин тут же обнаружил бы это место, как только пересмешники заметили бы хоть одного ночного ястреба. Воры ис-пользуют многие стоки для укрытия, но есть места, где они бывают нечасто. А в Рыбном городе реже всего. Старые рыбацкие семьи независимы, упрямы и замк-нуты. Если кто-нибудь посторонний селится в одной из лачуг рядом с доками, он все равно остается чужа-ком. Даже пересмешники не получают ответов на во-просы, которые они задают людям из Рыбного города. Если ночные ястребы просачивались туда постепенно, то никто, кроме местных, этого даже не заметил. Улоч-ки там все очень извилистые - настоящий лаби-ринт. - Он покачал головой. - Эта часть карты не поможет. Половина зданий, показанных на плане, дав-но сгорела. Лачуги и хижины появляются всюду, где есть место. Такая путаница! Рыбный город иногда так и называют: Лабиринт.
Джимми сказал:
- Тревор прав. Я был в Рыбном городе не реже, чем любой из пересмешников, и это было нечасто. Там нечего красть. Но в одном он ошибается. Главная проблема не в том, чтобы заблокировать все пути к отступлению. Главная задача - обнаружить их гнез-до. Здесь живет много честных людей, и нельзя просто приехать и'всех перебить. - Он задумался. -- На-сколько я знаю ночных ястребов, они остановятся в таком месте, которое легко защищать и из которого легко исчезнуть. Скорее всего они здесь. - Он указал место на карте.
- Возможно, - сказал Тревор Халл. - Две сте-ны этого здания глухие, смежные с другим домами, так что им остается наблюдать только за двумя сторо-нами. А под улицами целая сеть туннелей, они все узкие, и тот, кто их не знает, ни за что не проведет там лодку. Да, это место наиболее вероятное.
Джимми посмотрел на Аруту:
- Я пойду переоденусь.
- Мне не хочется тебя отпускать, но ты лучше других подойдешь для разведки, - согласился Арута.
Кук взглянул на Халла; тот слегка кивнул.
- Я мог бы пойти с тобой.
Джимми покачал головой:
- Ты лучше знаешь ту часть сточных туннелей, Аарон, но я смогу пробраться туда так, что вода даже рябью не покроется. У тебя так не получится. Ты не сможешь проникнуть в Рыбный город незамеченным даже в такую шумную ночь, как сегодня. Будет безо-паснее, если я пойду один.
-Может еще подождать? - спросил Арута.
- Если я смогу найти убежище ястребов до того, как они узнают, что обнаружены, мы покончим с ними прежде, чем они поймут откуда ветер подул. Люди иногда совершают ошибки, даже убийцы. Сегодня праздник, их часовые, скорее всего, не ожидают, что кто-нибудь явится выслеживать их. Весь город веселится, и на улицах всю ночь будет много шума, а значит, странные звуки в туннеле под этим домом вряд ли кого-либо насторожат. А если мне придется идти поверху, то нищий мальчишка в Рыбном городе будет незаметен в любую ночь. Но мне надо уходить немед-ленно.
-Тебе виднее,- сказал Арута. - Но если они узнают, что кто-то разыскивает их, они нанесут ответ-ный удар. Один взгляд какого-нибудь ночного ястре-ба, который узнает тебя, и они придут прямо ко мне.
Джимми заметил, что Аруту, казалось, это мало вол-новало. Было похоже, что принц был не против от-крытого противостояния, но он беспокоился о безопас-ности близких.
Это понятно. Но скорее всего они в любом, слу-чае явятся сюда сегодня вечерам. Во дворце очень много посторонних. - Джимми досмотрел в окно иа заходящее солнце. - Уже почти семь часов. Если бы я планировал нападение, я бы подождал еще часа два-три, чтобы пробраться во дворец, когда праздник будет в самом разгаре. Ворота открыты. Артисты и гости входят и выходят. Все будут пьяны и расслаблены. Но я бы не стал ждать дольше, иначе стража может отметить слишком позднее прибытие во дворец. Я доложу о новостях, как только что-нибудь узнаю.
Арута разрешил Джимми удалиться. За ним быс-тро последовали Тревор Халл и его первый помощник, оставив встревоженного и возмущенного принца на-едине со своими мыслями.
Ему уже довелось сражаться со слугами Мурманд-рамаса близ Черного озера в Морелине, но он и тогда знал: решающая битва впереди. Арута корил себя за то, что за последний год стал слишком самодоволь-ным. Когда он вернулся с терном серебристым, кото-рый спас Аниту от действия яда ночных ястребов, он был готов тут же вновь отправиться на Север. Но обя-занности правителя, свадьба, поездки в Рилланон на бракосочетание Лиама с принцессой Магдой, затем похороны герцога Келдрика, рождение сыновей - все это помешало ему осуществить задуманное. Далеко за горными хребтами простирались Северные земли. Там был эпицентр вражеской силы. Там своими приспеш-никами командовал Мурмандрамас. И со своего трона он опять протягивал руку, чтобы вторгнуться в жизнь принца Крондора, Владыки Запада, человека, которо-му, как говорилось в пророчестве, было предназначено погубить его. "Сокрушитель тьмы". Если он выжи-вет. Арута опять должен был сражаться на своей тер-ритории, война подошла к самой его двери. Ударив кулаком по ладони, Арута тихо выругался. Он поклял-ся себе и тем богам, что слышали его: покончив с яс-требами в Крондоре, он, Арута кон Дуан, перенесет аре-ну сражений на Север, к Мурмандрамасу.
Во тьме сточных туннелей среди мусора, или "зо-лота", как его называли здесь, скрывалось бесчислен-ное количество ценных вещей. Вода текла по канали-зационным стокам медленно, и большие скопления мусора создавали пробки. Золотари, разгребающие эти кучи плывущего мусора, зарабатывали на жизнь, отыс-кивая ценные вещи, попавшие в канализацию. Они также должны были разбивать комки "золота", чтобы канализация не засорялась. Однако все это мало вол-новало Джимми, если не считать того, что в двадцати шагах от него работал золотарь.
Сквайр оделся во все черное, за исключением ста-рых удобных башмаков. Он даже стащил из камеры пыток черный капюшон палача. Под черной одеждой на нем было другое платье, попроще, чтобы не выде-ляться среди жителей квартала бедняков. Золотарь несколько раз смотрел прямо на мальчика, но сколько ни вглядывался, Джимми он не замечал.
Уже почти полчаса Джимми без движения стоял у пересечения двух стоков, пока старик разгребал про-плывающий вонючий мусор, и Джимми надеялся, что это не было постоянным местом работы золотаря, иначе он мог пробыть там несколько часов. Еще боль-ше надеялся он на то, что это был настоящий золотарь, а не переодетый часовой ночных ястребов.
Наконец старик ушел, и Джимми смог расслабить-ся, хотя двигаться он начал только тогда, когда золо-тарь исчез в боковом туннеле. Затем, шагая совершен-но бесшумно, Джимми пошел вдоль туннеля по на-правлению к району, располагавшемуся прямо под центром Рыбного города.
Он тихо продвигался по лабиринту туннелей. Даже в воду он вступал без плеска. Все, чем одарила его природа: молниеносная реакция, удивительная коор-динация движений, умение принимать решения - все эти способности развились благодаря тренировке у пересмешников, они закалились в горниле ежеднев-ной воровской практики. Джимми двигался так, как будто сама жизнь его зависела от умения оставаться незамеченным. Впрочем, так оно и было.
В темноте он все дальше продвигался по системе стоков; все его чувства были обострены. Он не обра-щал внимания на слабые звуки, доносящиеся сверху, с улицы, и на легкое эхо журчащей воды, отражающееся от стен. Любой же иной звук мог означать засаду. Рез-кие запахи канализации скрывали любые другие, спо-собные предупредить о посторонних, но воздух был почти неподвижен.
Внезапно ощутив легкое дуновение, Джимми за-мер. Что-то изменилось в воздухе, поэтому он немед-ленно спрятался в темную, с низким навесом нишу в кирпичной стене. Воздух стал чуть свежее. Где-то не-далеко впереди послышался тихий скрежет, как будто кожаные ботинки ступали по металлу. Джимми по-нял, что кто-то спускается по лестнице с улицы. Лег-кое движение воды заставило мальчика сжаться в ко-мок. Кто-то ступил в канализационный сток и дви-гался по направлению к нему, при этом так же тихо, как Джимми.
Джимми присел, стараясь казаться как можно меньше, и продолжал наблюдать. Во мраке он не уви-дел, а скорее почувствовал идущую на него темную фигуру.
Затем сзади показался свет, и Джимми смог раз-глядеть приближающегося человека. Он был строен, одет в плащ и вооружен. Человек обернулся и резко прошептал:
- Прикрой этот чертов фонарь!
Но за это мгновение Джимми разглядел лицо муж-чины. Это был Арута! Или, точнее, он был настолько на него похож, что мог обмануть даже самых близких людей принца.
Джимми задержал дыхание, когда двойник Аруты прошел мимо него всего в нескольких шагах. Тот, что следовал за ним, закрыл фонарь, и туннель погрузился во тьму, спасительную для Джимми. Затем он услы-шал, как мимо прошел второй человек. Вслушиваясь в шорохи, Джимми ждал до тех пор, пока не уверился, что за ними больше никто не идет. Быстро, но бесшум-но он вышел из укрытия и подошел:к месту, откуда из темноты появились те двое. В этом месте пересека-лись три туннеля, и ему пришлось бы потратить много времени, определяя, через который из них проникли в канализацию фальшивый принц и его спутник. Джим-ми взвесил все возможности и решил, что проследить за этой парочкой важнее, чем найти вход, которым они воспользовались.
Джимми знал эту часть канализационной системы не хуже других в Крондоре, но, отстав, мог потерять их. Он скользил сквозь темень, прислушиваясь на каж-дом перекрестке и определяя, куда ушли те, кого он преследовал.
Мальчик спешил по темным коридорам под горо-дом, потихоньку нагоняя ушедших. Один раз он мель-ком увидел свет, как будто фонарь слегка приоткры-ли, чтобы сориентироваться.
Потом он обогнул угол, и резкое колебание воздуха предупредило его об опасности. Он пригнулся и почув-ствовал, как что-то пролетело мимо того места, где толь-ко что была его голова. Послышалось напряженное дыхание. Джимми вытащил кинжал и, не дыша, повернулся лицом туда; откуда доносились звуки. Бой в тем-ноте означал проверку на умение справляться со стра-хом. Пытаясь обнаружить точное местонахождение противника, можно было умереть от разыгравшегося воображения: звуки, обманчивые движения, догадки относительно положения врага - все это могло приве-сти к ошибке. Стоит дать обнаружить себя противнику, и смерть не Заставит себя ждать. Долгое время оба не-знакомца стояли, не двигаясь.
Джимми услышал шорох и тотчас понял, что это была крыса, судя по звуку очень большая, убегающая подальше от неприятностей. Он удержался от жела-ния кинуться в ту же сторону. Но его противник уда-рил ножом по каменной стене. Звон стали по кам-ню-большего Джимми было не нужно, и, сделав вы-пад, он почувствовал, как его кинжал погрузилея глубоко в плоть. Незнакомец замер, а затем со сто-ном рухнул в воду. Всего хватило трех у даров.
Джимми вытащил из убитого кинжал и прислу-шался. Второго незнакомца не было слышно. Юноша тихо выругался. Он мог уже не ждать нападения, но второй человек ускользнул. Джимми почувствовал совсем близко горячий предмет и чуть не обжег руку о железный фонарь. Он открыл дверцу и при его свете рассмотрел своего противника. Лицо было ему незна-комо, но Джимми знал, что это был один из ночных ястребов. Ничто другое не могло объяснить его появ-ление в канализационной системе с двойником прин-ца. Джимми обыскал тело и обнаружил фигуру ястре-ба из черного дерева, которую члены гильдии убийц носили на груди, и черный перстень с ядом. Не было никаких сомнений: ночные ястребы вернулись. Ста-раясь не думать о том, что он делает, Джимми быстро разрезал грудную клетку, вырвал сердце и выбросил его в канализационный сток. Имея дело с ночными ястребами, невозможно было предугадать, кто из них может восстать из мертвых и продолжать служить своему повелителю. Лучше было не рисковать.
Джимми оставил фонарь и тело качаться на волнах, несущих их к морю вместе с другим мусором, и повер-нул во дворец. Он спешил, ругая себя за потерянное у трупа время. Ему необходимо вернуться во дворец рань-ше лже-принца. Громко шлепая по воде по направле-нию к ближайшему выходу на поверхность, Джимми был уверен, что двойник Аруты далеко впереди. Пово-рачивая за угол, он вдруг ощутил тревогу: звук его ша-гов, отражавшийся от стен, изменился. Джимми при-гнулся, но опоздал на долю секунды. Он избежал удара клинком, но получил рукояткой меча по голове, и силь-но ударился о каменную стену. Бросившись в сторону, он оказался на середине канала, с головой уйдя в гряз-ную, тягучую воду. Оглушенный, он все же сумел пере-вернуться лицом вверх. Сквозь глухой стон в ушах Джимми услышал, как кто-то совсем близко прошле-пал по воде, и как-то отстранение подумал, что его ищут. Но фонарь остался там, где упал первый незнакомец, и в темноте течение отнесло мальчика далеко от челове-ка, который искал его, чтобы добить.
Чьи-то руки встряхнули Джимми, выводя его из состояния полусна. Странно, думал он. Почему он ка-чается на волнах в темноте, когда ему надо увидеться с принцем Крондора? Но он не может найти свои но-вые ботинки, а мастер церемоний де Лейси ни за что не позволит ему пойти в Большой зал в старых.
Открыв глаза, сквайр увидел нависшее над ним старческое лицо. Беззубая улыбка приветствовала его.
- Так, так, - сказал старик. - Ты вернулся, к нам вернулся. За долгие годы я много всего повидал в этих водах. Но никогда не думал, что увижу в канали-зации королевского палача.
Он продолжал смеяться, и в свете свечи его лицо казалось нелепой дергающейся маской.
Джимми не мог понять, о чем говорит старик, пока не вспомнил о капюшоне. Старик, должно быть, снял его.
-Кто?..
- Толли меня зовут, юный Джимми Рука. - Ста-рик усмехнулся. - Должно быть, немало натворил, раз попал в такую переделку.
- Давно?
- Десять-пятнадцать минут. Я услышал плеск и пошел посмотреть в чем дело. Нашел тебя. Думал, что мертвый. Так что я тебя оттащил, чтоб проверить, нет ли на тебе золотишка. А тот, другой, чуть не лопнул с досады, что тебя не нашел. - Он опять усмехнулся. - Он тебя точно нашел бы, если бы ты остался плавать. Но я приволок тебя в этот маленький туннель, мой тайник, и фонарь не зажигал, пока он тут рыскал. Вот что я обнаружил, - сказал он, возвращая Джимми кошелек.
- Оставь себе. Ты спас мне жизнь, даже больше. Где ближайший выход на улицу?
Старик помог Джимми подняться.
- Найдешь лестницу в подвал кожевенного двора Тича. Он заброшен. Это на Ароматной улице.
Джимми кивнул. Улица называлась Короткой, но все в квартале бедняков называли ее Ароматной, пото-му что там располагались скотобойни, красильные и кожевенные дворы.
- Ты ушел от нас, Джимми, - сказал Толли, - но всем передали, что ты можешь появиться где-ни-будь поблизости, так что я скажу тебе: пароль на се-годня - "зяблик". Не знаю, кто те парни, что дрались с тобой, но за последние три дня я видел здесь внизу довольно странную компанию. Кажись, дела принима-ют худой оборот.
Через несколько мгновений уже с десяток людей, торопясь, шли за принцем по коридору: Гардан заме-тил этот внезапный уход и присоединился к Джимми.
- Что случилось?
- Ночные ястребы, - ответил Джимми.
Маршалу Крондора не требовалось дальнейших разъяснений. Он схватил за рукав первого попавше-гося в коридоре стражника, другому сделал знак сле-довать за собой. Первому он сказал:
- Пошлите за капитаном Валдисом. Пусть при-дет ко мне.
- Куда? - спросил солдат.
Гардан толчком отослал его.
- Скажите ему, пусть найдет нас.
Пока они шли по коридору, Гардан собрал не мень-ше дюжины солдат. Когда Арута подошел к двери в свои покои, он на мгаовение остановился, как бы стра-шась открыть дверь.
Анита сидела у колыбелей, в которых спали их сыновья. Она взглянула на мужа, и на ее лице отрази-лась тревога. Подойдя к нему, она спросила:
- Что случилось?
Арута закрыл за собой дверь, сделав знак Кароли-не и остальным подождать снаружи.
- Пока ничего. - Он помолчал. - Я хочу, чтобы ты с детьми поехала навестить свою мать.
- Ей это понравится, - сказала Анита, но по ее тону можно было догадаться, что она понимает: ей сказали не все. - Она уже выздоровела, но еще слиш-ком слаба, чтобы путешествовать. Это будет большой сюрприз для нее. - Затем она вопросительно посмот-рела на Аруту. - И нас будет легче защитить в ее маленьком поместье, чем здесь?
Арута не стал ничего скрывать от жены.
- Да, нам опять придется заняться ночными яст-ребами.
Анита подошла к мужу и склонила голову к нему на грудь. Последняя попытка покушения на него чуть не стоила жизни ей!
- За себя я не боюсь, но дети...
- Ты выезжаешь завтра.
- Я буду готова.
Арута поцеловал ее и направился к двери,
- Я скоро вернусь. Джимми советует мне отси-деться в своих покоях, пока дворец не покинут посто-ронние. Совет хороший, но мне придется побыть на виду еще немного. Ночные ястребы не знают, что мне известно об их возвращенииНельзя, чтобы они дога-дались, что мы предупреждены.
- Джимми все еще хочет стать первым советни-ком принца? - Несмотря на весь ужас ситуации, Ани-та попыталась шутить.
Арута улыбнулся:
- Он уже почти год не упоминал о своем жела-нии стать герцогом Крондора. Иногда мне кажется, что он гораздо лучше подходит для этой должности" чем многие другие, претендующие на нее.
Арута открыл дверь и обнаружил, что его ждут Гардан, Джимми, Лори и Каролина. Всех прочих увела дворцовая стража. Позади Гардана стоял капитан Вал-дис, Арута сказал ему:
- Я хочу, чтобы к утру отряд улан был готов от-правиться в путь. Принцесса с детьми едет в поместье своей матери. Обеспечь их охрану.
Капитан Валдис отсалютовал и ушел выполнять приказ. Арута повернулся к Гардану.
- Потихоньку начни расставлять людей на постах во дворце и проверь все углы, где можно спрятаться. Если будут вопросы, скажи, что ее высочество плохо себя чувствует и я ненадолго останусь с ней. Я скоро вернусь в зал.
Гардан кивнул и ушел. Арута посмотрел на Джимми.
- У меня есть для тебя поручение.
- Я отправляюсь немедленно, - сказал Джимми.
- И что, ты думаешь, тебе следует делать? - спро-сил Арута.
- Идти в доки, - ответил мальчик, мрачно улы-баясь.
Арута кивнул, как всегда удивившись тому, как быстро он все схватывает.
- Да, если надо, ищи всю ночь. Но как можно ско-рее найди Тревора Халла и приведи его сюда.
Глава 2 НАХОДКА
Джимми обвел зал таверны глазами.
"Поющий Краб" был убежищем для многих, же-лавших избежать лишних вопросов и любопытных глаз. В конце дня зал был заполнен местными жите-лями, поэтому персона Джимми сразу возбудила к себе интерес: одежда придворного казалась здесь неумест-ной. Некоторые посетители знали его в лицо, ведь пос-ле квартала бедняков доки были для него вторым до-мом, но немало было и таких, что видели в вошедшем только богатого юношу, из которого не составит труда вытрясти немного золота.
Один из пьяных, по виду моряк, у которого чешут-ся кулаки, встал перед Джимми, загородив проход.
- Не найдется ли у такого красивого молодого
джентльмена, как вы, одной-двух монет, чтобы выпить
за здоровье маленьких принцев, а?
И он положил руку на нож, заткнутый за пояс. Джимми ловко увернулся и обошел его со словами:
- Нет, не найдется.
Моряк взял его за плечо и попытался остановить. Но Джимми быстрым движением обернулся, и зади-ра вдруг обнаружил кинжал у своего горла.
- Я сказал, у меня нет лишних денег.
Моряк отступил, а несколько зрителей захохотали. Однако другие начали обступать сквайра. Джимми понял, что совершил ошибку. У него не было времени переодеться, чтобы лучше соответствовать данному месту, но он мог бы показать моряку свой пустой кошелек. Но раз уж так получилось, придется постоять за себя. Если минутой раньше покушались на коше-лек Джимми, то теперь в опасности была его жизнь.
Джимми отступил, стараясь держаться спиной к стене. Оценив плотно сжатые губы юноши и реши-тельное выражение лица, окружившие его вдруг осо-знали, что он был из тех, кто знает, как вести себя в доках. Джимми тихо сказал:
- Я ищу Тревора Халла.
На него сразу же прекратили наступать, а один из нападавших кивком указал на заднюю дверь. Джим-ми поспешил туда и откинул ткань, закрывавшую вход.
В большой прокуренной комнате группа людей играла в карты. Судя по стопке фишек на столе, став-ки были солидными. Играли в лин-лен, распростра-нённую на юге Королевства и севере Кеша карточную игру. Распаковывалась колода карт, игроки делали ставки и по очереди сдавали; выигрыш определялся, когда карты открывали. Двое игроков были теми" кого искал сквайр: один со шрамом через весь лоб до щеки, пересекающим молочно-белый правый глаз, а другой лысый, с лицом, изрытым оспой.
Лысый Аарон Кук, первый помощник капитана таможенного катера "Королевский Ворон", поднял гла-за на подошедшего к столу Джимми. Он толкнул лок-тем другого игрока, который с отвращением разгля-дывал свои карты. Увидев мальчика, человек с белым глазом улыбнулся, но когда заметил выражение лица парнишки, улыбка пропала.
- Твой старый друг Артур хочет видеть тебя, - громко, перекрывая шум в комнате, сказал Джимми.
Тревор Халл, когда-то бывший пират и крнтрабан-дист, сразу понял, о ком идет речь. Артуром называл себя Арута, когда контрабандисты Халла и пересмеш-ники объединились, чтобы вывести Аруту и Аниту из Крондора, из-под носа секретной полиции Гая де Бас-Тайры, разыскивавшей их. После Войны Врат Арута даровал Халлу и его команде прощение за их прошлые преступления и зачислил их в Королевскую таможен-ную службу.
Халл и Кук как один встали и вышли из-застола. Один из игроков, грузный и богатый, судя по одежде, торговец, проворчал, не вынимая изо рта трубку:
-Куда же вы? Игра еще не окончена.
Халл, седые волосы которого обрамляли голову наподобие нимба, заявил:
- Запиши на меня. Черт, у меня только ряд голу-бых карт и пара по четыре графа.- И он перевернул свои карты.
Джимми даже вздрогнул, когда люди за столом начали одновременно ругаться и сбрасывать свои. 'Им теперь оставалось только начать все заново, а это вовсе не-понравилось тем игрокам, которым лопались хо-рошие карты. В общей комнате, направляясь к двери, Джимми сказал:
- Ты низкий человек, Халл.
Старый контрабандист, а теперь офицер таможни, зло засмеялся.
- Этот толстый дурак шел впереди, да еще на мои деньги. Я хотел заставить его немного спустить па-руса.
Выйдя из таверны, они поспешили мимо праздну-ющих горожан. Послеполуденные тени становились все длиннее, а веселье только разгоралось.
Арута разглядывал разложенные на столе карты, которые принес из архива королевский зодчий. На них во всех подробностях были нанесены улицы Крондо-ра. Одной из них, показывающей канализационные туннели, пользовались во время последней операции против ночных ястребов. Тревор Халл изучал эти кар-ты вот уже минут десять. В свое время он возглавлял самую процветающую шайку контрабандистов, и ка-нализационные стоки и безлюдные улочки хорошо послужили ему для провоза контрабанды в город.
Халл переглянулся с Куком, затем потер подборо-док. Его палец указал на то место на карте, где дюжи-на туннелей образовывала особенно запутанный лаби-ринт.
- Если бы ночные ястребы остановились в кана-лизационных стоках. Хозяин обнаружил бы их еще до того, как они окопались. Но, возможно, они использу-ют туннели только как вход и выход, - он указал пальцем на другое место на карте, - отсюда.
Его палец задержался на участке доков, распола-гавшемся вдоль бухты и напоминавшем полумесяц. Где-то посередине этого полумесяца заканчивались доки и начинался складской район. Там же к морю выходила и небольшая часть квартала бедняков, кли-ном вдававшаяся в более зажиточные районы.
- Рыбный город, - сказал Джимми.
- Рыбный город? - эхом отозвался Арута.
- Это беднейшая часть квартала бедняков, - по-яснил Кук.
Халл кивнул:
- Его называют Рыбным городом. Городом Ны-ряльщиков, Задоком и еще много как. Когда-то давно там была рыбацкая деревня. Город разрастался на север вдоль бухты, и деревню окружили другие райо-ны. Правда, некоторые рыбацкие семьи до сих пор оби-тают там. В основном они живут ловлей омаров и мидий или собирают моллюсков в бухте и на побере-жье к северу от города. Неподалеку располагаются кожевенные, красильные и другие зловонные мастерс-кие Крондора. Так что там селятся те, кто не может себе позволить ничего лучшего.
Джимми добавил:
-Альварни упомянул, что ястребы обосновались там, где плохо пахнет. Значит Хозяин тоже считает, что это Рыбный город. - Парень покачал головой, рас-сматривая карту. - Если эти птицы прячутся в Рыб-ном городе, найти их будет нелегко. Даже пересмеш-ники не контролируют это место так, как остальные районы квартала бедняков и доки. Там достаточно Мест, где легко потеряться.
- Мы иногда пользовались туннелем, ведущим на площадку, с которой удобно доставлять грузы в бухту прямо из подвала одного купца, - заметил Халл. Ару-та посмотрел на карту и кивнул: он знал, где находит-ся эта площадка.- Ваша главная проблема, - про-должал Халл, - это сточные туннели. Из доков в Рыб-ный город их ведет не меньше дюжины. Нужно будет перекрыть все. Один ход так велик, что только кораб-лю с командой под силу заткнуть его.
- Однако мы не знаем, где именно в Рыбном го-роде они прячутся, - напомнил Аарон Кук.
- Если они вообще там, - заметил Арута.
- Не думаю, что Хозяин упоминал бы его, если бы не имел сведений, что они где-то там, - сказал Кук.
- Это точно, - подтвердил Халл. - Не знаю, где еще в городе они могли бы прятаться. Хозяин тут же обнаружил бы это место, как только пересмешники заметили бы хоть одного ночного ястреба. Воры ис-пользуют многие стоки для укрытия, но есть места, где они бывают нечасто. А в Рыбном городе реже всего. Старые рыбацкие семьи независимы, упрямы и замк-нуты. Если кто-нибудь посторонний селится в одной из лачуг рядом с доками, он все равно остается чужа-ком. Даже пересмешники не получают ответов на во-просы, которые они задают людям из Рыбного города. Если ночные ястребы просачивались туда постепенно, то никто, кроме местных, этого даже не заметил. Улоч-ки там все очень извилистые - настоящий лаби-ринт. - Он покачал головой. - Эта часть карты не поможет. Половина зданий, показанных на плане, дав-но сгорела. Лачуги и хижины появляются всюду, где есть место. Такая путаница! Рыбный город иногда так и называют: Лабиринт.
Джимми сказал:
- Тревор прав. Я был в Рыбном городе не реже, чем любой из пересмешников, и это было нечасто. Там нечего красть. Но в одном он ошибается. Главная проблема не в том, чтобы заблокировать все пути к отступлению. Главная задача - обнаружить их гнез-до. Здесь живет много честных людей, и нельзя просто приехать и'всех перебить. - Он задумался. -- На-сколько я знаю ночных ястребов, они остановятся в таком месте, которое легко защищать и из которого легко исчезнуть. Скорее всего они здесь. - Он указал место на карте.
- Возможно, - сказал Тревор Халл. - Две сте-ны этого здания глухие, смежные с другим домами, так что им остается наблюдать только за двумя сторо-нами. А под улицами целая сеть туннелей, они все узкие, и тот, кто их не знает, ни за что не проведет там лодку. Да, это место наиболее вероятное.
Джимми посмотрел на Аруту:
- Я пойду переоденусь.
- Мне не хочется тебя отпускать, но ты лучше других подойдешь для разведки, - согласился Арута.
Кук взглянул на Халла; тот слегка кивнул.
- Я мог бы пойти с тобой.
Джимми покачал головой:
- Ты лучше знаешь ту часть сточных туннелей, Аарон, но я смогу пробраться туда так, что вода даже рябью не покроется. У тебя так не получится. Ты не сможешь проникнуть в Рыбный город незамеченным даже в такую шумную ночь, как сегодня. Будет безо-паснее, если я пойду один.
-Может еще подождать? - спросил Арута.
- Если я смогу найти убежище ястребов до того, как они узнают, что обнаружены, мы покончим с ними прежде, чем они поймут откуда ветер подул. Люди иногда совершают ошибки, даже убийцы. Сегодня праздник, их часовые, скорее всего, не ожидают, что кто-нибудь явится выслеживать их. Весь город веселится, и на улицах всю ночь будет много шума, а значит, странные звуки в туннеле под этим домом вряд ли кого-либо насторожат. А если мне придется идти поверху, то нищий мальчишка в Рыбном городе будет незаметен в любую ночь. Но мне надо уходить немед-ленно.
-Тебе виднее,- сказал Арута. - Но если они узнают, что кто-то разыскивает их, они нанесут ответ-ный удар. Один взгляд какого-нибудь ночного ястре-ба, который узнает тебя, и они придут прямо ко мне.
Джимми заметил, что Аруту, казалось, это мало вол-новало. Было похоже, что принц был не против от-крытого противостояния, но он беспокоился о безопас-ности близких.
Это понятно. Но скорее всего они в любом, слу-чае явятся сюда сегодня вечерам. Во дворце очень много посторонних. - Джимми досмотрел в окно иа заходящее солнце. - Уже почти семь часов. Если бы я планировал нападение, я бы подождал еще часа два-три, чтобы пробраться во дворец, когда праздник будет в самом разгаре. Ворота открыты. Артисты и гости входят и выходят. Все будут пьяны и расслаблены. Но я бы не стал ждать дольше, иначе стража может отметить слишком позднее прибытие во дворец. Я доложу о новостях, как только что-нибудь узнаю.
Арута разрешил Джимми удалиться. За ним быс-тро последовали Тревор Халл и его первый помощник, оставив встревоженного и возмущенного принца на-едине со своими мыслями.
Ему уже довелось сражаться со слугами Мурманд-рамаса близ Черного озера в Морелине, но он и тогда знал: решающая битва впереди. Арута корил себя за то, что за последний год стал слишком самодоволь-ным. Когда он вернулся с терном серебристым, кото-рый спас Аниту от действия яда ночных ястребов, он был готов тут же вновь отправиться на Север. Но обя-занности правителя, свадьба, поездки в Рилланон на бракосочетание Лиама с принцессой Магдой, затем похороны герцога Келдрика, рождение сыновей - все это помешало ему осуществить задуманное. Далеко за горными хребтами простирались Северные земли. Там был эпицентр вражеской силы. Там своими приспеш-никами командовал Мурмандрамас. И со своего трона он опять протягивал руку, чтобы вторгнуться в жизнь принца Крондора, Владыки Запада, человека, которо-му, как говорилось в пророчестве, было предназначено погубить его. "Сокрушитель тьмы". Если он выжи-вет. Арута опять должен был сражаться на своей тер-ритории, война подошла к самой его двери. Ударив кулаком по ладони, Арута тихо выругался. Он поклял-ся себе и тем богам, что слышали его: покончив с яс-требами в Крондоре, он, Арута кон Дуан, перенесет аре-ну сражений на Север, к Мурмандрамасу.
Во тьме сточных туннелей среди мусора, или "зо-лота", как его называли здесь, скрывалось бесчислен-ное количество ценных вещей. Вода текла по канали-зационным стокам медленно, и большие скопления мусора создавали пробки. Золотари, разгребающие эти кучи плывущего мусора, зарабатывали на жизнь, отыс-кивая ценные вещи, попавшие в канализацию. Они также должны были разбивать комки "золота", чтобы канализация не засорялась. Однако все это мало вол-новало Джимми, если не считать того, что в двадцати шагах от него работал золотарь.
Сквайр оделся во все черное, за исключением ста-рых удобных башмаков. Он даже стащил из камеры пыток черный капюшон палача. Под черной одеждой на нем было другое платье, попроще, чтобы не выде-ляться среди жителей квартала бедняков. Золотарь несколько раз смотрел прямо на мальчика, но сколько ни вглядывался, Джимми он не замечал.
Уже почти полчаса Джимми без движения стоял у пересечения двух стоков, пока старик разгребал про-плывающий вонючий мусор, и Джимми надеялся, что это не было постоянным местом работы золотаря, иначе он мог пробыть там несколько часов. Еще боль-ше надеялся он на то, что это был настоящий золотарь, а не переодетый часовой ночных ястребов.
Наконец старик ушел, и Джимми смог расслабить-ся, хотя двигаться он начал только тогда, когда золо-тарь исчез в боковом туннеле. Затем, шагая совершен-но бесшумно, Джимми пошел вдоль туннеля по на-правлению к району, располагавшемуся прямо под центром Рыбного города.
Он тихо продвигался по лабиринту туннелей. Даже в воду он вступал без плеска. Все, чем одарила его природа: молниеносная реакция, удивительная коор-динация движений, умение принимать решения - все эти способности развились благодаря тренировке у пересмешников, они закалились в горниле ежеднев-ной воровской практики. Джимми двигался так, как будто сама жизнь его зависела от умения оставаться незамеченным. Впрочем, так оно и было.
В темноте он все дальше продвигался по системе стоков; все его чувства были обострены. Он не обра-щал внимания на слабые звуки, доносящиеся сверху, с улицы, и на легкое эхо журчащей воды, отражающееся от стен. Любой же иной звук мог означать засаду. Рез-кие запахи канализации скрывали любые другие, спо-собные предупредить о посторонних, но воздух был почти неподвижен.
Внезапно ощутив легкое дуновение, Джимми за-мер. Что-то изменилось в воздухе, поэтому он немед-ленно спрятался в темную, с низким навесом нишу в кирпичной стене. Воздух стал чуть свежее. Где-то не-далеко впереди послышался тихий скрежет, как будто кожаные ботинки ступали по металлу. Джимми по-нял, что кто-то спускается по лестнице с улицы. Лег-кое движение воды заставило мальчика сжаться в ко-мок. Кто-то ступил в канализационный сток и дви-гался по направлению к нему, при этом так же тихо, как Джимми.
Джимми присел, стараясь казаться как можно меньше, и продолжал наблюдать. Во мраке он не уви-дел, а скорее почувствовал идущую на него темную фигуру.
Затем сзади показался свет, и Джимми смог раз-глядеть приближающегося человека. Он был строен, одет в плащ и вооружен. Человек обернулся и резко прошептал:
- Прикрой этот чертов фонарь!
Но за это мгновение Джимми разглядел лицо муж-чины. Это был Арута! Или, точнее, он был настолько на него похож, что мог обмануть даже самых близких людей принца.
Джимми задержал дыхание, когда двойник Аруты прошел мимо него всего в нескольких шагах. Тот, что следовал за ним, закрыл фонарь, и туннель погрузился во тьму, спасительную для Джимми. Затем он услы-шал, как мимо прошел второй человек. Вслушиваясь в шорохи, Джимми ждал до тех пор, пока не уверился, что за ними больше никто не идет. Быстро, но бесшум-но он вышел из укрытия и подошел:к месту, откуда из темноты появились те двое. В этом месте пересека-лись три туннеля, и ему пришлось бы потратить много времени, определяя, через который из них проникли в канализацию фальшивый принц и его спутник. Джим-ми взвесил все возможности и решил, что проследить за этой парочкой важнее, чем найти вход, которым они воспользовались.
Джимми знал эту часть канализационной системы не хуже других в Крондоре, но, отстав, мог потерять их. Он скользил сквозь темень, прислушиваясь на каж-дом перекрестке и определяя, куда ушли те, кого он преследовал.
Мальчик спешил по темным коридорам под горо-дом, потихоньку нагоняя ушедших. Один раз он мель-ком увидел свет, как будто фонарь слегка приоткры-ли, чтобы сориентироваться.
Потом он обогнул угол, и резкое колебание воздуха предупредило его об опасности. Он пригнулся и почув-ствовал, как что-то пролетело мимо того места, где толь-ко что была его голова. Послышалось напряженное дыхание. Джимми вытащил кинжал и, не дыша, повернулся лицом туда; откуда доносились звуки. Бой в тем-ноте означал проверку на умение справляться со стра-хом. Пытаясь обнаружить точное местонахождение противника, можно было умереть от разыгравшегося воображения: звуки, обманчивые движения, догадки относительно положения врага - все это могло приве-сти к ошибке. Стоит дать обнаружить себя противнику, и смерть не Заставит себя ждать. Долгое время оба не-знакомца стояли, не двигаясь.
Джимми услышал шорох и тотчас понял, что это была крыса, судя по звуку очень большая, убегающая подальше от неприятностей. Он удержался от жела-ния кинуться в ту же сторону. Но его противник уда-рил ножом по каменной стене. Звон стали по кам-ню-большего Джимми было не нужно, и, сделав вы-пад, он почувствовал, как его кинжал погрузилея глубоко в плоть. Незнакомец замер, а затем со сто-ном рухнул в воду. Всего хватило трех у даров.
Джимми вытащил из убитого кинжал и прислу-шался. Второго незнакомца не было слышно. Юноша тихо выругался. Он мог уже не ждать нападения, но второй человек ускользнул. Джимми почувствовал совсем близко горячий предмет и чуть не обжег руку о железный фонарь. Он открыл дверцу и при его свете рассмотрел своего противника. Лицо было ему незна-комо, но Джимми знал, что это был один из ночных ястребов. Ничто другое не могло объяснить его появ-ление в канализационной системе с двойником прин-ца. Джимми обыскал тело и обнаружил фигуру ястре-ба из черного дерева, которую члены гильдии убийц носили на груди, и черный перстень с ядом. Не было никаких сомнений: ночные ястребы вернулись. Ста-раясь не думать о том, что он делает, Джимми быстро разрезал грудную клетку, вырвал сердце и выбросил его в канализационный сток. Имея дело с ночными ястребами, невозможно было предугадать, кто из них может восстать из мертвых и продолжать служить своему повелителю. Лучше было не рисковать.
Джимми оставил фонарь и тело качаться на волнах, несущих их к морю вместе с другим мусором, и повер-нул во дворец. Он спешил, ругая себя за потерянное у трупа время. Ему необходимо вернуться во дворец рань-ше лже-принца. Громко шлепая по воде по направле-нию к ближайшему выходу на поверхность, Джимми был уверен, что двойник Аруты далеко впереди. Пово-рачивая за угол, он вдруг ощутил тревогу: звук его ша-гов, отражавшийся от стен, изменился. Джимми при-гнулся, но опоздал на долю секунды. Он избежал удара клинком, но получил рукояткой меча по голове, и силь-но ударился о каменную стену. Бросившись в сторону, он оказался на середине канала, с головой уйдя в гряз-ную, тягучую воду. Оглушенный, он все же сумел пере-вернуться лицом вверх. Сквозь глухой стон в ушах Джимми услышал, как кто-то совсем близко прошле-пал по воде, и как-то отстранение подумал, что его ищут. Но фонарь остался там, где упал первый незнакомец, и в темноте течение отнесло мальчика далеко от челове-ка, который искал его, чтобы добить.
Чьи-то руки встряхнули Джимми, выводя его из состояния полусна. Странно, думал он. Почему он ка-чается на волнах в темноте, когда ему надо увидеться с принцем Крондора? Но он не может найти свои но-вые ботинки, а мастер церемоний де Лейси ни за что не позволит ему пойти в Большой зал в старых.
Открыв глаза, сквайр увидел нависшее над ним старческое лицо. Беззубая улыбка приветствовала его.
- Так, так, - сказал старик. - Ты вернулся, к нам вернулся. За долгие годы я много всего повидал в этих водах. Но никогда не думал, что увижу в канали-зации королевского палача.
Он продолжал смеяться, и в свете свечи его лицо казалось нелепой дергающейся маской.
Джимми не мог понять, о чем говорит старик, пока не вспомнил о капюшоне. Старик, должно быть, снял его.
-Кто?..
- Толли меня зовут, юный Джимми Рука. - Ста-рик усмехнулся. - Должно быть, немало натворил, раз попал в такую переделку.
- Давно?
- Десять-пятнадцать минут. Я услышал плеск и пошел посмотреть в чем дело. Нашел тебя. Думал, что мертвый. Так что я тебя оттащил, чтоб проверить, нет ли на тебе золотишка. А тот, другой, чуть не лопнул с досады, что тебя не нашел. - Он опять усмехнулся. - Он тебя точно нашел бы, если бы ты остался плавать. Но я приволок тебя в этот маленький туннель, мой тайник, и фонарь не зажигал, пока он тут рыскал. Вот что я обнаружил, - сказал он, возвращая Джимми кошелек.
- Оставь себе. Ты спас мне жизнь, даже больше. Где ближайший выход на улицу?
Старик помог Джимми подняться.
- Найдешь лестницу в подвал кожевенного двора Тича. Он заброшен. Это на Ароматной улице.
Джимми кивнул. Улица называлась Короткой, но все в квартале бедняков называли ее Ароматной, пото-му что там располагались скотобойни, красильные и кожевенные дворы.
- Ты ушел от нас, Джимми, - сказал Толли, - но всем передали, что ты можешь появиться где-ни-будь поблизости, так что я скажу тебе: пароль на се-годня - "зяблик". Не знаю, кто те парни, что дрались с тобой, но за последние три дня я видел здесь внизу довольно странную компанию. Кажись, дела принима-ют худой оборот.