- О дети мои, хотя некоторые из вас уже пыта-лись противостоять мне, я готов простить вас. Открой-те ворота, и я клянусь: любой, кто захочет уехать, смо-жет сделать это целым и невредимым. Возьмите с со-бой все, что хотите: еду, скот, добро; я не ставлю никаких препятствий. - Он махнул рукой, и дюжина моррельских воинов выехала вперед. - Я даже пред-лагаю вам взять заложников. Среди них самые пре-данные мне вожди кланов. Они поедут с вами без ору-жия и доспехов, пока вы не укроетесь за стенами лю-бого другого города. Я хочу только этого. Вы должны открыть мне ворота. Сетанон должен быть моим!
   Командиры на стенах наблюдали за Мурмандра-масом, а Амос пробормотал:
   - Эта свинья несомненно озабочена тем, чтобы попасть в город. Черт возьми, я почти готов ему пове-рить. Я готов поверить, что мы смогли бы все уехать отсюда, если бы отдали ему город.
   Арута взглянул на Гая.
   - Я тоже почти готов ему поверить. Никогда прежде не слышал, чтобы темные братья предлагали заложников.
   Гай провел рукой по лицу, на котором ясно чита-лись беспокойство и усталость. Он устал не только от недостатка сна, но от долгих страданий.
   - В этом городе есть что-то, что ему очень нужно.
   - Вахне высочество, - подошел лорд Хамфри, - можем ли мы верить его слову?
   Арута ответил:
   - Это ваш город, дорогой барон, но это королев-ство моего брата. Уверен, что он не остался бы доволен, если бы мы раздавали части его владения направо и налево. Нет, его слову верить нельзя. Какими бы слад-кими ни были его слова, нет ничего, что заставило бы меня поверить, что он сдержит клятву. Думаю, он ско-рее пожертвует вождями кланов. Он никогда не забо-тился о потерях. Я начинаю думать, что он даже при-ветствует кровь и резню. Нет, Гай прав. Он просто хо-чет как можно быстрее попасть в город. И я отдал бы собранные за год налоги, чтобы узнать, что ему здесь надо.
   - Не похоже, что эти вожди обрадованы таким предложением, - заметил Амос. Несколько моррель-ских офицеров перекидывались словами за спиной Мурмандрамаса. - Думаю, среди темных братьев от-ношения становятся далекими от дружбы и согласия.
   - Будем надеяться, - сухо заметил Гай. Конь Мурмандрамаса повернулся и нервно загар-цевал. Моррел крикнул:
   - Каков же будет ваш ответ?
   Арута встал на ящик, чтобы его лучше было видно со стены.
   - Возвращайся на север, - крикнул он. - Ты вторгся на земли, которые тебе не принадлежат. Уже сейчас сюда подходят армии, готовые выступить про-тив тебя. Возвращайся на север, прежде чем снег пере-кроет горные проходы и вы все умрете от голода вда-ли от дома.
   Мурмандрамас повысил голос:
   - Кто говорит от имени города?
   Последовало минутное молчание, а потом Арута заявил:
   - Я, Арута кон Дуан, принц Крондора, наследник трона Рилланона, - а затем добавил титул, который не значился среди официальных: - Повелитель За-пада.
   Мурмандрамас издал нечеловеческий крик ярости, к которой примешивалось что-то еще, возможно страх, и Джимми подтолкнул Амоса. Бывший вор сказал:
   - Это его доконало. Он определенно не рад тако-му известию.
   Амос только усмехнулся и потрепал мальчика по плечу. В рядах армии Мурмандрамаса послышался шум.
   - Похоже, его армии это тоже не нравится, - за-метил Амос. - Плохие предзнаменования могут за-просто подорвать уверенность такого суеверного наро-да, как этот.
   Мурмандрамас крикнул:
   - Лжец! Лже-принц! Всем известно, что принц Крондора убит. Зачем ты уходишь от ответа? Чего ты хочешь этим добиться?
   Арута встал повыше, чтобы было видно его лицо. Моррельские вожди кружили на месте, что-то бурно обсуждая. Арута снял талисман, который ему дал аб-бат в Сарте, и показал его.
   - Этот талисман защищает меня от твоей ма-гии. - Он передал его Джимми. Теперь ты знаешь правду.
   Подволакивая ногу, к Мурмандрамасу подбежал его постоянный спутник, пантатианский жрец змеечеловек Катос. Он схватился за стремя своего повелителя, пока-зывая на Аруту и что-то яростно втолковывая на ши-пящем языке своего народа. С криком ярости Мур-мандрамас оттолкнул его, сбив с ног. Амос плюнул.
   - Думаю, это его убедило.
   Моррельские вожди выглядели разгневанными, они целой группой двинулись навстречу Мурмандрамасу. Похоже, он осознал, что упускает момент, поэтому рез-ко развернул коня. Копыта попали прямо в голову жреца змей, оставив его лежать без сознания. Мур-маидрамас, не обращая внимания на упавшего союз-ника, подъехал к вождям кланов.
   - Тогда, глупые невежды, - прокричал он стояв-шим на стене, приготовьтесь встретить смерть. - Он повернулся к своей армии и показал на город. - В атаку!
   Армия уже была построена для штурма и высту-пила вперед. Вожди кланов не могли отказаться вы-полнить приказ. Поэтому им оставалось лишь отпра-виться к солдатам, чтобы принять на себя командова-ние своими кланами. Из-за рядов приближающейся пехоты, готовой броситься к воротам, медленно выеха-ла кавалерия.
   Мурмандрамас занял командный пост, и первая шеренга гоблинов выдвинулась к тому месту, где ле-жал поверженный змеечеловек. Было неясно, умер ли пантатианец от удара копытом, но к тому времени, когда над ним прошла последняя шеренга, на земле лежали лишь окровавленные останки.
   Арута поднял руку и опустил ее - сигнал начать стрельбу, - как только первая шеренга подошла на расстояние выстрела катапульты.
   - Держите, - сказал Джимми, вручая ему талис-ман. - Он может еще пригодиться.
   Катапульты выстрелили по приближающемуся войску, и оно замедлило шаг, но продолжало насту-пать. Вскоре солдаты неприятеля уже бежали к сте-нам, а лучники прикрывали их огнем из-за перенос-ных стен. Первая шеренга дошла до рвов, скрытых холстом и грязью, и напоролась на вбитые в землю, закаленные на огне колья. Остальные кинули щиты на тела корчившихся в агонии товарищей и перебра-лись через канавы по ним. Вторая и третья шеренги почти поголовно легли, но оставшиеся ринулись вперед, установив у стен лестницы. Битва за Сетанон на-чалась.
   Первая волна вскарабкавшихся по лестницам была встречены огнем и сталью. Солдаты Высокого замка руководили остальными и подавали пример неопыт-ным защитникам города. Амос, де ла Тровилль, дю Масиньи и Гай подбадривали воинов, появляясь там, где в них больше всего нуждались.
   Почти час сражение, казалось, велось на равных, но равновесие это было хрупким. Атакующие едва успе-вали захватить часть зубчатых стен, как их отбрасы-вали обратно. Когда одна атака заканчивалась неуда-чей, на другом участке разгоралась другая. Вскоре стало ясно, что дальнейший поворот будет зависеть от судьбы, так как противоборствующие стороны были равны по силам.
   Затем атакующие подкатили к южным воротам огромный таран, - ствол дерева, выросшего на тем-ных просторах Сумрачного леса. Без рва только ло-вушки и ямы могли задержать наступление, а они ока-зались быстро перекрыты досками, уложенными пря-мо на тела убитых. К тарану почти десяти футов в диаметре было приделано шесть гигантских колес, и тащила его дюжина всадников. Сзади десять велика-нов подталкивали его шестами. Таран набирал ско-рость, с грохотом приближаясь к воротам. Лошади скакали галопом, и всадники повернули обратно, спа-саясь от града стрел со стены. Ствол покатился к вне-шним воротам навесной башни, и защитники ничего не могли сделать, чтобы остановить его.
   Таран с оглушительным грохотом ударил в воро-та, и звук ломающегося дерева и звон металлических колец, оторванных от ворот, возвестили появление в обороне города бреши. Ворота согнулись, искорежен-ные колесами тарана. Его передний конец от удара поднялся вверх и ударил о стену навесной башни. Атакующим открылся прямой доступ в город. Гоблины ринулись вверх по стволу и через наклонившиеся ворота на башню. Равновесие было нарушено.
   Защитникам на башне пришлось отступить. Ата-кующие добрались до внутренних ворот, и все больше и больше гоблинов и моррелов взбиралось по импровизированному скату. Арута вызвал резервный отряд. Они поспешили к месту, где первые гоблины спрыги-вали во двор, оказываясь перед массивной балкой, за-пиравшей внутренние ворота. Сражение у ворот было яростным, но несмотря на то, что стрелы сыпались на них со всех сторон, гоблинские лучники вскоре заста-вили защитников отступить. Неприятель уже подни-мал балку, когда в стане врага послышались крики и вопли. Сражавшиеся у ворот стали оглядываться, по-няв, что происходит что-то неладное. Затем все подня-ли глаза к небу.
   Сверху с ужасающим ревом спускался дракон, на чешуе которого играло солнце. На его спине можно было разглядеть три фигуры. Огромное животное скользнуло вниз, как будто собираясь схватить когтя-ми кого-нибудь из атакующих, и гоблины бросились наутек.
   Томас взглянул вниз, пытаясь разглядеть Мурман-драмаса, но куда бы он ни кинул взгляд, всюду было видно лишь море всадников и пехотинцев. Мимо по-летели стрелы. Большинство отскакивало от чешуек дракона, не причиняя ему ни малейшего вреда, но принц-консорт Эльвандара знал, что удар может прий-тись между чешуйками или в глаз, и тогда дракон бу-дет ранен. Он приказал Райату лететь в город.
   Дракон приземлился на рыночной площади, доволь-но далеко от ворот, но Арута уже бежал к ним навстре-чу. За ним мчался Галейн. Паг и Томас легко спрыгну-ли вниз, зато Макрос спустился более степенно.
   Арута схватил Пага за руку.
   - Как я рад снова видеть тебя и как вовремя вы появились!
   - Мы торопились, - ответил Паг, - но задержа-лись в пути.
   Томаса горячо приветствовал Галейн, а затем и Арута пожал ему руку, оба были рады, что видят друга невредимым. После этого Арута заметил Макроса.
   -Значит, вы не умерли?
   - Как видишь, нет, - ответил Макрос. - Я рад, что снова вижу тебя, принц Арута. Даже больше, чем ты можешь себе представить.
   Арута оглянулся. Все было довольно спокойно. Из дальних углов доносились звуки продолжающейся битвы, которые означали, что штурм ворот приоста-новлен.
   - Не знаю, как долго они будут ждать до начала следующей попытки захватить навесную башню. Вы напугали их и, думаю, у Мурмандрамаса сейчас возник-ли кое-какие трудности с офицерами, но, боюсь, нам от этого легче не будет. Мы вряд ли сумеем долго про-держаться. Вторая волна проберется по тому тарану.
   - Мы можем помочь, - предложил Паг.
   - Нет, - отрезал Макрос.
   Все повернулись к чародею.
   - Магия Пага могла бы остановить Мурмандра-маса, - сказал Арута.
   - Использовал ли он уже против вас чары?
   Арута задумался.
   - Нет, по крайней мере с тех пор, как мы покину-ли Арменгар.
   - И не использует. Он должен будет сохранить силы до момента, когда войдет в город. А кровавая бойня и ужас только укрепляют его. Здесь находится то, что ему нужно, и мы должны не позволить ему за-хватить это.
   Арута посмотрел на Пага.
   - Что здесь происходит?
   К ним подбежал связной:
   - Ваше высочество! Неприятель готовится к но-вой атаке на ворота.
   - Кто твой заместитель? - спросил Макрос.
   - Гай де Бас-Тайра.
   Паг сильно удивился, но ничего не сказал. Макрос объяснил:
   - Мурмандрамас не станет использовать магию, разве что для того, чтобы расправиться с тобой, Арута, поэтому ты должен передать командование обороной города Гаю и идти с нами.
   - А куда мы пойдем?
   - Здесь недалеко. Если все остальное потерпит неудачу, нашей задачей станет спасение всего твоего народа от полного уничтожения. Мы должны поме-шать Мурмандрамасу добраться до его цели.
   Арута минуту размышлял, а потом сказал Галейну:
   - Передай приказ Бас-Тайре. Пусть возглавит обо-рону. Амос.Траск назначается его заместителем.
   - А где будет ваше высочество? - спросил сол-дат, продолжавший стоять рядом с эльфом. Макрос взял Аруту за руку.
   - Он будет там, где его никто не сможет найти. Если мы победим, то все снова увидимся.
   Он не стал говорить, что произойдет, если они про-играют.
   Они побежали по улице мимо запертых дверей, за которыми укрылись горожане. Один расхрабривший-ся мальчишка выглянул из окна второго этажа, как раз в тот момент, когда Райат неуклюже проходил мимо. Мальчишка широко раскрыл глаза и захлоп-нул окно. Когда они завернули за угол и дошли до аллеи, со стены донеслись звуки сражения. Макрос повернулся к принцу.
   - Все, что ты увидишь, услышишь и узнаешь, дол-жно остаться тайной. Кроме тебя, только королю и твоему брату Мартину дозволяется раскрыть те секре-ты, что ты сегодня узнаешь. И, конечно, твоим наслед-никам, - добавил он сухо, если они у тебя будут. Поклянись.
   Это не было просьбой.
   - Клянусь, - сказал Арута.
   - Томас, - обратился Макрос, - ты должен най-ти, где находится Камень Жизни, а ты, Паг, должен отнести нас туда.
   Томас посмотрел по сторонам.
   - Это было столько веков назад. Ничто не напоми-нает... - Он закрыл глаза, и его спутникам показалось, что он погрузился в транс. Затем он сказал: - Я чув-ствую его. - Не открывая глаз, он проговорил: - Паг, перенеси нас... туда! - Он показал вниз и в центр города и открыл глаза. - Он находится под входом в башню.
   - Возьмитесь за руки,- попросил Паг.
   Томас обернулся к дракону:
   - Ты сделал все, что мог. Благодарю тебя.
   Райат ответил:
   - Я пойду за тобой еще один раз. - Он посмот-рел на волшебника, а потом опять перевел глаза на Томаса. - Я знаю свою судьбу и не должен пытаться избежать ее.
   Паг оглянулся на своих спутников и спросил:
   - Что он имеет в виду?
   Арута тоже был удивлен.
   Макрос не ответил.
   - Ты не говорил нам об этом раньше, - сказал Томас.
   - В этом не было необходимости, друг Томас.
   Макрос перебил их.
   - Мы сможем поговорить об этом, когда прибу-дем на место. Райат, как только мы прекращаем дви-жение, прилетай к нам.
   - Зал достаточно большой, - сказал Томас.
   - Я прилечу.
   Паг оставил недоумение и взял Аруту за руку. В другую он взял руку Томаса, и Макрос завершил круг. Они стали неосязаемыми и начали двигаться.
   Пока они опускались, было темно. Томас направ-лял Пага, используя мысленную речь, и наконец после долгих минут движения в темноте он сказал вслух:
   - Мы на открытом месте.
   Став опять материальными, они почувствовали под ногами холодный камень. Паг создал свет над голо-вой. Арута огляделся. Они находились в огромном зале, на сотню футов тянувшемся во всех направлени-ях. Потолок же казался недосягаемым. Рядом с ними стояло несколько колонн, окружавших помост.
   Вдруг с громким порывом ветра над ними появил-ся дракон. Райат промолвил:
   - Время близится.
   - О чем говорит дракон? - спросил Арута. За последние два года он видел столько чудес, что вид разговаривающего дракона не произвел на него ника-кого впечатления.
   Томас ответил:
   - Райат, как и другие великие драконы, знает вре-мя своей смерти. Оно скоро наступит.
   - Пока мы летали между мирами, оставалась воз-можность, что причина моей смерти не будет связана с тобой и твоими друзьями, - сказал дракон. - Теперь же ясно, что мне суждено помогать вам, так как судьба моей расы всегда была тесно связана с валкеру.
   Томас только кивнул в ответ. Паг осмотрел зал и спросил:
   - Где же Камень Жизни?
   Макрос указал на возвышение.
   - Вон там.
   - Но там же ничего нет, - возразил Паг.
   - На первый взгляд, - ответил Томас. Он обра-тился к Макросу: - Где мы должны ждать?
   Макрос помолчал, а потом ответил:
   - Каждый на своем месте. Паг, Арута и я будем ждать здесь. Ты и Райат должны уйти в другое место.
   Томас показал, что понял его, и с помощью магии поднялся на спину дракона. Затем с оглушительным шумом они исчезли.
   - Куда они отправились? - спросил Арута.
   - Он все еще здесь, - ответил Макрос. - Только он в другой временной фазе, как и Камень Жизни. Он будет охранять его, станет последним защитным бас-тионом этой планеты, так как если мы потерпим по-ражение, он один встанет между Мидкемией и ее пол-ным разрушением.
   Арута взглянул на Макроса, потом перевел взгляд на Пага. Подойдя к возвышению, он присел.
   - Думаю, вам кое-что следует мне рассказать.
   Гай подал сигнал, и на головы бегущих к воротам гоблинов обрушился град снарядов из катапульт. Сотни солдат погибли в одно мгновение. Но остановить этот поток было невозможно, и Бас-Тайра прокричал Амосу:
   - Готовиться к отходу со стен! По пути к башне продолжать стычки и перестрелку, никакого беспоря-дочного бегства. Тот, кто попробует бежать, будет убит возглавляющим отряд сержантом.
   - Сурово, - заметил Амос, но не стал оспаривать приказ. Гарнизон был на грани срыва, необстрелян-ные солдаты близки к панике. Только испугав их боль-ше, чем враг, можно было надеяться на упорядоченное отступление к башне. Амос посмотрел назад и увидел, что население города тоже спряталось в башне. Их держали подальше от главных улиц, чтобы отряды, переходившие от одной секции стены к другой, не встречали на пути препятствий. Однако теперь насе-лению было приказано покинуть дома. Амос надеялся, что они благополучно доберутся до башни, прежде чем начнется отступление со стен.
   Через самую гущу сражающихся к западу от мес-та, где стояли Галейн, Амос и Гай, пробирался Джим-ми. Он закричал:
   - Де ла Тровилль просит подкрепления. Его при-жимают на правом фланге.
   - Ничего он не получит, - ответил Гай. - Если отзову кого-нибудь со стены, они хлынут сплошным потоком.
   Он показал на гоблинов, которые перелезли через таран и уже карабкались по внутренним воротам. Огонь прикрытия, открытый моррельскими лучника-ми, был убийствен. Джимми побежал было обратно, но Гай схватил его за рукав.
   - Я уже послал связного передать, чтобы по сиг-налу начали отступление. Ты не успеешь добраться вовремя. Оставайся здесь.
   Джимми кивнул в знак того, что все понял, и выта-щил меч. Прямо перед ним внезапно появился гоб-лин. Джимми с размаху нанес удар, и это существо с зеленой кожей упало, но его место заняло другое.
   Томас посмотрел вниз. Его друзья исчезли, хотя он знал, что они остались на том же самом месте, только в другой временной фазе. Ашен-Шугар, пытаясь скрыть камень, переправил древний город Друкен-Корина в Другую систему времени. Он бросил взгляд на то место, где валкеру держали последний совет, а потом повер-нулся к гигантскому сияющему драгоценному камню. Изменив свое восприятие, Томас увидел линииэнергии, отходящие от камня, которые, он знал, касались каждо-го живого существа на планете. Он подумал о важнос-ти того, что ему предстояло совершить, и попытался успокоиться. Он ощущал настроение дракона и согла-сился с ним. Дракон был готов принять все, что бы ни преподнесла ему судьба, но смирения перед поражени-ем не было. Пусть придет смерть, но она же может принести победу. От этой мысли Томас почему-то по-чувствовал себя увереннее.
   - Вы говорили мне, что этот камень очень важен. И теперь пришла пора рассказать почему, - сказал Арута.
   - Его оставили здесь до дня возвращения валке-ру. Они поняли, что боги сотворены из того же веще-ства, что и весь мир, они часть Мидкемии. Друкен-Ко-рин был гением. Он понимал, что сила богов зависит от их связи со всем живым на планете. Камень Жиз-ни - это самый могущественный источник силы в этом мире. Если его активировать, то он начнет вытя-гивать энергию из всех существ на планете до мель-чайших сущностей и передаст эту энергию тому, кто его активирует. Им можно воспользоваться, чтобы вернуть валкеру в это время и пространство. Камень испускает сгусток энергии, которому нет равных по силе, и одновременно истощает источник силы богов. К несчастью, эта процедура уничтожает все живое на планете. Все, что ходит, летает, плавает или ползает на Мидкемии, в одно мгновение умрет. Насекомые, рыбы, растения, даже такие мелкие существа, которые невоз-можно увидеть.
   Арута был потрясен.
   - Но зачем же валкеру мертвая планета?
   - Вернувшись в эту вселенную, они смогут завое-вать другие миры, перенести сюда рабов, скот, расте-ния, жизнь во всех формах и заново оживить ее. Они не задумываются о других существах, только о своих нуждах. Все уничтожить, чтобы защитить свои инте-ресы, так поступают истинные валкеру.
   - Тогда Мурмандрамас и моррелы тоже умрут, - заметил Арута, ужаснувшись масштабам возможных разрушений.
   Макрос задумался.
   - Вот это-то меня и смущает. Чтобы активиро-вать Камень Жизни, валкеру должны были передать Мурмандрамасу многие знания. Не может быть, чтобы он не понимал, что умрет, как только откроется пор-тал. Я понимаю пантатианского жреца. С самых вре-мен Войн Хаоса они делали все, чтобы вернуть утра-ченную владычицу. Изумрудную Госпожу Змей, кото-рую они чтят как богиню. Их почитание превратилось в культ смерти, и они верят, что с ее возвращением они и сами достигнут некоего полубожественного со-стояния. Они даже призывают смерть. Но такое отно-шение к смерти невозможно для моррела. Поэтому я не понимаю, что движет Мурмандрамасом, разве толь-ко ему дали определенные гарантии. Не знаю, что бы это могло быть, как не знаю и того, что предвещает появление призрака, ибо они не погибнут вместе с дру-гими. А если валкеру захотят возродить планету, то избавиться от призраков будет очень нелегко. Пове-лители страха очень сильны, и это заставляет меня задуматься о возможности существования предвари-тельных договоренностей. - Макрос вздохнул.-Есть еще так много неизвестных мне вещей. И любая из них может принести нам гибель.
   - Во всем этом я не понимаю одного, - промол-вил Арута. - Мурмандрамас слывет великим магом. Если ему нужно добраться до этого камня, почему бы не изменить внешность и не пробраться незамечен-ным в Сетанон под видом обыкновенного человека? Зачем тогда весь этот поход и массовое разрушение?
   - Затем, что такова природа Камня Жизни, - от-ветил Макрос. - Чтобы попасть в его временную фазу и открыть портал, требуется невероятная магическая сила. Мурмандрамас питается смертью. - Арута кив-нул, припомнив слова, сказанные Мурмандрамасом во время их первого контакта в Крондоре над мертвым телом одного из ночных ястребов. - Он впитывает энергию от каждого, кто погибает рядом с ним. Тыся-чи уже погибли, служа ему или пытаясь противосто-ять. Если бы не необходимость в энергии, чтобы от-крыть портал, он мог был сдуть стены этого города, как если бы они были сделаны из соломы. Даже такая простая уловка, как поддержание личного защитного поля, стоит ему ценной энергии. Нет, эта война ему нужна, чтобы вернуть валкеру. Он был бы рад, если бы погибла вся его армия, до последнего солдата, чтобы только добраться до этого зала. А теперь нам нужно позаботиться о том, чтобы закрыть его хозяевам вход в нашу вселенную. - Он встал. - Арута, ты должен охранять зал от обычного нападения. - Затем он по-дошел к Пагу и добавил: - Мы должны помочь ему, ибо враг его будет могуч. Мурмандрамас несомненно придет сюда.
   Паг взял Макроса за руку и увидел, что волшебник протянул другую руку к ишапианскому талисману. Арута кивнул, и Макрос снял его с принца. Макрос закрыл глаза, и Паг почувствовал, как его силой уп-равляют изнутри, это было доселе незнакомое ему про-явление мастерства Макроса. Каким бы искусным он ни был, его умение было ничтожным по сравнению со знаниями старого чародея. Затем Арута и Паг увиде-ли, что талисман начал светиться. Макрос тихо произ-нес:
   - Здесь заключена большая сила. - Он открыл глаза. - Достань свой меч.
   Арута сделал, как ему велел Макрос, и подал ему меч эфесом вперед. Макрос отпустил руку Пага и ос-торожно поместил талисман на клинок под самым эфесом, так что маленький молоточек находился у са-мого основания клинка. Потом он возложил на кли-нок свою руку.
   - Паг, у меня есть умение, но не хватает силы.
   Паг снова взял волшебника за руку, и тот вновь воспользовался его магическими силами, чтобы уве-личить свои. Рука Макроса начала светиться теплым желто-оранжевым светом, послышалось тихое шипе-ние, и из руки волшебника пошел дым. Арута почув-ствовал, что клинок стал горячим.
   Через несколько мгновений сияние исчезло, и Мак-рос поднял руку. Арута взглянул на меч. Талисман каким-то образом влился в клинок, превратившись в гравировку в виде молоточка у самого эфеса. Принц взглянул на Макроса и Пага.
   - Этот клинок теперь содержит в себе силу та-лисмана. Он охранит тебя от всех магических нападений. Он также сможет наносить раны и убивать тем-ных тварей, которые проникают даже через защитное поле Мурмандрамаса. Но сила клинка всегда будет ог-раничена силой воли человека, который его держит. Дрогнешь - и потерпишь поражение, будешь стоять непоколебимо - одержишь победу. Всегда помни об этом. Идем, Паг, нам нужно подготовиться.
   Арута наблюдал за тем, как два волшебника, один постарше в коричневом плаще, а другой помоложе, одетый в черное одеяние Всемогущего из империи Цурануани, встали друг напротив Друга на возвыше-нии. Они соединили руки и закрыли глаза. В зале воцарилась тревожная тишина. Через минуту Арута решил осмотреться. Зал казался пустым, в нем была лишь одна маленькая дверь на уровне пояса. Арута открыл ее, заглянул внутрь и увидел гору золота и драгоценных камней, лежащих в соседнем зале. Он засмеялся над собой. Здесь лежало древнее сокровище валкеру, а он все променял бы на то, чтобы армия Ли-ама уже подходила к городу. Осмотрев сокровища, он прясел и стал ждать. Рассеянно подбрасывая рубин размером со сливу, Арута задумался, как обстоят дела у его товарищей наверху, что происходит в Сетаноне.
   - Отходить! - закричал Гай, и отряд под его коман-дованием начал отступать с навесной башни, в то время как трубачи за ними пропели сигнал к отступлению. Каждый квартал города ответил не сигнал, и, стараясь сохранять порядок, защитники начали покидать крепост-ные стены. Отбежав назад, они укрылись за первыми до-мами за внешним двором, так как моррельские лучники на стене открыли яростный огонь по отступающим.