Страница:
Очутившись внутри стен, Арута стал изучать об-становку. В деревне было не более дюжины домов, и все мазанки. Во дворе играли дети с серьезными гла-зами. На всех были подкольчужники, а на ребятах постарше - кожаные доспехи. У всех были кинжа-лы. Даже старики были вооружены, один из них про-ковылял мимо, опираясь на пику вместо посоха. Пред-водитель отряда сказал:
- Теперь вы можете говорить, так как правила тропы не распространяются на территорию поселения.
Его люди разрезали веревки, привязывавшие ноги пленников к стременам, и помогли им спешиться. Затем командир знаком приказал им войти в дом.
Внутри Арута и его спутники оказались с коман-диром патруля лицом к лицу. Блутарк, который про-должал бежать рядом с Бару, лег у ног хадати, высунув язык и тяжело дыша.
- Это редкая собака, она много значит для наше-го народа, - сказал командир патрульного отряда. - Как она оказалась у вас?
Арута кивнул Бару.
- Мы наткнулись на ее хозяина, убитого тролля-ми, - ответил хадати. - Мы убили троллей, и пес ре-шил идти с нами.
Командир задумался.
- Если бы вы причинили зло ее хозяину, собака убила бы вас или умерла бы, пытаясь это сделать. По-этому приходится вам поверить. Но их обучают так, что они повинуются не каждому. Как вы отдаете при-казы?
Горец произнес слово, и собака села, навострив уши. Он произнес другое, и собака легла, расслабившись.
- В моей деревне были похожие собаки, хотя и не такие большие.
Командир прищурил глаз:
- Кто вы?
- Я Бару по прозвищу Убивающий Змей из семьи Ордвин в клане Железных гор. Я хадати.
Он говорил на наречии хадати, одновременно раз-матывая одеяло, и показал свой плед и мечи.
Командир кивнул. Он ответил на языке достаточ-но близком к языку Бару, чтобы остальные поняли его. Разница между языками, казалось, заключалась лишь в произношении и была незначительной.
- Много лет прошло с тех пор, как хадати после-дний раз переходил через горы. Бару Убивающий Змей. Это было почти поколение назад. Однако люди Королев-ства обычно приходят сюда не с миром, а с войной, и за последнее время у нас их было более, чем достаточно. Я не думаю, что вы шпионы, но это решать протектору. - Он встал. - Сегодня отдохнем здесь, а завтра снова в путь. Вам принесут еду. В углу корзина с ночным пес-ком. Из дома не выходить. Если попытаетесь сделать это, то вас свяжут; будете сопротивляться - убьют.
Когда он подошел к двери, Арута спросил:
- Куда вы везете нас?
Командир оглянулся:
- В Арменгар.
Они выехали с первыми лучами солнца, направля-ясь из высокогорья в густой лес. Блутарк бежал ря-дом с лошадью Бару. Воины опять велели пленникам не разговаривать, но оружие им вернули. Аруте пока-залось, что захватившие их решили, что в случае опас-ности пленники смогут оказать им помощь. А так как встретиться в этих местах можно было только со слу-гами Мурмандрамаса, Арута счел это хорошим зна-ком. Было очевидно, что в некоторых местах лес выру-бался, а дорогой пользовались довольно часто. Выйдя из лесу, они проехали через луг, где паслось небольшое стадо коров, охранявшееся тремя воинами. Один из них был охотником, выехавшим из деревни предыду-щей ночью, остальные пастухами, но все держали на-готове пики, мечи и щиты.
Еще дважды за тот день они проезжали мимо па-сущегося скота, один раз это было коровы, другой раз овцы. Стада охраняли воины, некоторые из них оказа-лись женщинами. На закате солнца они пришли в другую деревню, и пленных поместили в дом, снова предупредив, что покидать его запрещается.
Утром следующего дня, четвертого со времени пле-нения, отряд выехал к мелкому ущелью с рекой, спус-кавшейся с гор. До полудня они следовали вдоль реки, а потом начали подниматься вверх. Дорога поднима-лась вокруг горы, а река проходила сквозь скалы, по-этому почти час вид на низину был закрыт. Когда они вышли наверх, Арута и его друзья в изумлении пере-глянулись.
Командир отряда, которого, как они уже знали, зва-ли Двайн, повернулся и сказал:
- Это Арменгар.
Город нельзя было разглядеть во всех подробнос-тях, но то, что было видно, потрясало воображение. Внешняя стена поднималась на целых пятьдесят, а то и шестьдесят футов. Сторожевые башни на стене были расположены через каждые пятьдесят футов, а значит лучники могли перекрывать стрелами большие терри-тории. Когда путники подошли поближе, им откры-лись и другие детали. Навесная башня была огромной, целых сто футов в длину. Ворота выглядели скорее как сдвигаемая часть стены, а река, вдоль которой они ехали в горах, превратилась в крепостной ров, между ним и стеной было не более фута.
Когда они подъехали к городу, ворота на удивле-ние быстро открылись, что плохо вязалось с их гро-моздким видом. Из города выехал отряд всадников. Поравнявшись, люди в обоих отрядах подняли правые руки в знак приветствия. Арута отметил, что все они были одинаково одеты: женщины и мужчины носили кожаные и доспехи и кольчуги. Металлических плас-тин видно не было. У каждого воина был меч и щит, пика или арбалет. Ни на плащах, ни на щитах не было никаких эмблем. Встречный отряд проехал мимо, и Арута снова обратил свое внимание на город. Мост через ров, по всей видимости, не был подъемным.
Въезжая в ворота города, Арута заметил знамя во внешнем углу навесной башни. Он смог различить лишь цвета: золотой с черным, но почему-то вид этого флага встревожил его. Внешние ворота за ними за-крыли. Казалось, они закрылись сами по себе, и Мар-тин сказал:
- Должно быть, есть механизм, которым управ-ляют изнутри.
Арута продолжал молча наблюдать.
- Отсюда можно делать вылазку с сотней, нет, со ста пятьюдесятью всадниками, не открывая внутрен-них ворот, - продолжал Мартин, оглядывая площадь вокруг навесной башни. Толщина стен была не менее тридцати футов. Затем распахнулись внутренние во-рота, и они вступили в Арменгар.
Город был отделен от стен полосой в сто ярдов. Затем начинались плотно застроенные районы, разде-ленные узкими улицами. Ничего похожего на широ-кие бульвары Крондора здесь не было. По виду зда-ний нельзя было угадать их предназначение. Пленни-ки следовали за охраной и заметили, что мало кто слонялся без дела. Если здесь и занимались торговлей, то спутники Аруты этого не обнаружили. Куда бы они ни посмотрели, все были в доспехах и вооружены. Лишь один раз они увидели женщину без доспехов:
она была на последнем месяце беременности, но и у нее на поясе висел кинжал. Даже дети чуть старше семи-восьми лет носили оружие.
Улицы сплетались и изгибались, встречаясь на пе-рекрестках.
- Похоже, город строили без определенного пла-на, - заметил Локлир.
Арута отрицательно покачал головой.
- Он строился по замечательному плану, с четкой целью. Прямые улицы хороши для торговцев, к тому же их легче строить, если местность равнинная. Кри-вые улочки ты найдешь только там, где трудно строить прямые, как в Рилланоне, который стоит среди скалистых гор, или рядом с дворцом в Крондоре. Этот город строили на плоскогорье, и это значит, что улицы сдела-ны кривыми специально. Мартин, что ты думаешь?
- Думаю, что если стены будут проломлены, то отсюда и до другого конца города можно расставить засады через каждые пятьдесят футов. - Он показал рукой вверх. - Смотрите, все здания одной высоты. Могу поклясться, что крыши у них плоские и на них можно попасть изнутри. Превосходное место для луч-ников. Посмотрите на нижние этажи.
Джимми и Локлир посмотрели и поняли, что имел в виду герцог Крайди. В каждый дом вела лишь одна тяжелая деревянная окованная железом дверь. Окон в домах не было. Мартин сказал:
- Этот город спроектирован для обороны.
Двайн повернулся и заметил:
- Ты правильно понимаешь.
Они продолжали свой путь через город. Горожане на мгновение отвлекались, чтобы посмотреть на чуже-странцев, а потом опять возвращались к своим делам.
Из густо застроенного района они выехали на ры-ночную площадь. Повсюду, куда ни кинь взгляд, сто-яли палатки торговцев. Между ними толпились поку-патели.
- Смотрите! - воскликнул Арута и показал на крепость. Казалось, она выросла из огромной скалы, к которой примостился город. Цитадель была не менее тридцати футов высотой. Ее окружала еще одна три-дцатифутовая стена, а вокруг стены вился еще один ров. Джимми заметил:
- Должно быть, они ожидают нехороших гостей.
- Похоже, у них надоедливые соседи, - согласил-ся Роальд.
Услышав эти слова, те из воинов, кто понимал язык Королевства, открыто засмеялись, согласно кивая. Ару-та сказал:
- Если убрать палатки, то мы увидим еще один двор, открывающий место для боя. Чтобы взять этот город, потребуется положить немало жизней.
- Так и было задумано, - сказал Двайн.
В крепости им было приказано спешиться, и лоша-дей увели. Путники проследовали за Двайном в тем-ницу, которая, однако, была чистой и просторной. Всех отвели в большую общую камеру, освещаемую медным фонарем. Двайн знаком велел им войти и сказал:
- Ждите здесь. Если услышите тревогу, то выйде-те наверх во двор, и вам скажут, что надо делать. Если же нет, то ждите здесь, пока за вами не пошлет протек-тор. Я скажу, чтобы принесли еду. - С этими словами он вышел.
Джимми оглядел камеру и сказал:
- Они не заперли дверь и не отобрали у нас оружие.
Бару сел.
- А зачем?
Лори опустился на старое одеяло, положенное по-верх соломы.
- Нам все равно некуда идти. Мы не сможем притвориться горожанами и спрятаться. А я не хотел бы прокладывать себе путь из города мечом.
Джимми сел рядом с Лори.
- Ты прав. И что же нам делать?
Арута отложил свой меч.
- Ждать.
Они ждали несколько часов. Принесли еду, и, ког-да трапеза закончилась, вернулся Двайн.
- К вам идет протектор. Я хочу знать, как вас зовут и зачем вы шли сюда.
Все глаза обратились на Аруту.
- Думаю, что мы ничего не выиграем, если скро-ем правду, но можем приобрести, если будем откро-венны, - сказал он. Потом ответил Двайну: - Я Ару-та, принц Крондора.
- Это титул? - спросил Двайн.
- Да, - ответил Арута.
- Здесь, в Арменгаре, мы мало что помним о Ко-ролевстве, и у нас нет титулов. Он много значит
Бару чуть не разорвался от негодования.
- Черт возьми, парень, он брат короля, как и гер-цог Мартин. Он второй по могуществу правитель в Королевстве.
Однако это не произвело никакого впечатления на Двайна. Он выслушал имена остальных и спросил:
- Ваша цель?
Арута сказал:
- Я думаю, мы подождем, пока не сможем погово-рить об этом с вашим протектором.
Двайн как будто совсем не обиделся на такой от-вет и вышел.
Прошел еще час, и, наконец, дверь распахнулась. Вошел Двайн, а за ним светловолосый человек. Арута взглянул на него, ожидая, что это, возможно, сам про-тектор. Светловолосый человек был первым из виден-ных ими жителей, кто не носил кожаных доспехов. Он был одет в длинную кольчугу поверх красного до ко-лен камзола. Кольчужный подшлемник был откинут назад, оставляя голову непокрытой. Волосы его были коротко острижены, а щеки чисто выбриты. Большин-ство сочли бы, что у него открытое и дружелюбное лицо, но глаза его сурово смотрели на пленников. Он ничего не сказал, а только внимательно изучил их лица. Он посмотрел на Мартина, как будто увидел в нем что-то знакомое. Потом повернулся к Аруте и долго смотрел на него, ничем не выдавая своей реакции. Кивнув Двайну, он повернулся и вышел.
- Кого-то он мне напоминает, - сказал Мартин.
- Кого? - спросил Арута.
- Не знаю, каким образом, но могу поклясться, что я уже его видел. На груди у него был герб, но я не смог разглядеть его через кольчугу.
Через некоторое время дверь опять отворилась. Тот, кто стоял за ней, остался снаружи, виден был лишь его силуэт. Затем послышался знакомый громыхающий смех, и стоявший за дверью вошел в комнату.
- Чтоб я пропал! Это правда! - воскликнул он, и сквозь поседевшую бороду пленники разглядели ши-рокую усмешку.
Арута, Мартин и Джимми сидели, не смея верить своим глазам. Арута медленно встал. Перед ним сто-ял человек, которого он меньше всего ожидал увидеть в этой камере. Джимми вскочил и закричал:
- Амос!
В камеру вошел Амос Траск, когда-то пират и сорат-ник Аруты и Мартина во время осады Крайди цура-нийским войском. Дородный морской волк заключил Аруту в медвежьи объятия, а затем так же приветство-вал Мартина и Джимми. Ему быстро представили ос-тальных.
- Как ты попал сюда? - спросил Арута.
- Это долгая история, сынок, целая сага, но не сей-час. Протектор ожидает вас, а он не привык долго ждать. Мы можем рассказать все друг другу позже. А сейчас ты и Мартин должны идти со мной. Остальные пусть ждут здесь.
Мартин и Арута пошли за Амосом по коридору и, поднявшись по лестнице, вышли во двор. Амос быстро перешел в главную башню крепости и заторопился.
- Не могу вам всего сказать, но надо спешить, - сказал он, подойдя к странной платформе. Жестом он показал, что нужно на нее встать. Потом он дернул за веревку, и платформа начала подниматься.
- Что это? - поинтересовался Мартин.
- Подъемная платформа. Нам приходится под-нимать тяжелые снаряды для катапульт на крышу. Платформа приводится в действие с помощью лоша-дей и лебедки. Она также помогает толстому капита-ну избежать необходимости идти вверх по двадцати семи лестничным пролетам. Мои силы уже не те, что были раньше, ребятки. - Его тон стал серьезным: - А теперь слушайте. Я знаю, у вас есть сотня вопросов, но с этим надо подождать. Я все объясню, когда мы поговорим с Одноглазым.
- С протектором? - спросил Арута.
- Это он и есть. И вот что, не знаю, как вам объяс-нить, но вы будете сильно удивлены. Я бы посоветовал вам не выходить из себя, пока мы с вами не посидим и не поговорим. Мартин, присмотри за ним. - Он по-ложил руку Аруте на плечо и притянул его к себе. --И помни, товарищ по плаванию, что здесь ты не принц. Ты чужеземец, а с этими людьми это обычно означа-ет - падаль. Чужие здесь бывают редко, их не любят в Арменгаре.
Лифт остановился, и они сошли. Амос поспешил по коридору. На левой стене было несколько сводча-тых окон, через которые открывался вид на город и долину за ним. Мартин и Арута лишь мельком взгля-нули на них, но то, что они увидели, произвело на них впечатление. Они побежали за Амосом, которыйсвер-нул за угол и знаками призывал из поторопиться. Около двери их ждал человек со светлыми волосами.
- Почему ты ничего не сказал? - спросил он ше-потом Амоса.
Показав пальцем на дверь, Амос ответил:
- Он хотел получить полный отчет от тебя. Ты знаешь, какой он. Ничего личного, пока не закончит дела. Он не показывает своих чувств, но ему сейчас нелегко.
Светловолосый кивнул, его лицо превратилось в мрачную маску.
- Я едва мог поверить в это. Гвиннат мертва. Это удар для всех нас.
Он снял кольчугу. На камзоле у самого сердца был красный с золотом герб, но человек повернулся и про-шел через дверь, прежде чем Арута смог разглядеть, что на нем изображено. Амос пояснил:
- Патруль протектора попал в засаду, и многие погибли. Он сейчас в на редкость дурном настроении, так как во всем винит себя. Поэтому будьте поакку-ратнее. Пойдемте, а то он мне уши отрежет, если мы еще заставим его ждать.
Амос открыл дверь и пригласил братьев войти. Они оказались в помещении, похожем на комнату для со-вета: в центре стоял большой круглый стол. У проти-воположной стены находился камин, наполнявший комнату теплом и светом. На всех стенах висели кар-ты, но с левой стороны было большое окно. Сверху комнату освещали свечи в круглом подсвечнике.
У камина стоял светловолосый человек, который разговаривал с другим, одетым во все черное, от ру-башки и штанов до еще не снятой кольчуги. Одежда его была покрыта пылью, а на лице выделялась повяз-ка через левый глаз. В его черных волосах серебри-лась седина, но осанка оставалась молодой. На мгно-вение Арута остановился, пораженный некоторым сходством. Он посмотрел на Мартина, который обер-нулся к нему. Мартин тоже заметил это. Не лицом, а, скорее, осанкой и манерами этот человек напоминал их отца.
Человек у камина выступил вперед, и Арута смог ясно разглядеть герб на его плаще: золотой орел рас-простер крылья на черном поле. Арута понял, что встревожило его, когда он заметил флаг на воротах. Только один человек на свете носил этот герб. Когда-то он считался одним из лучших военачальников Ко-ролевства, а затем король объявил его предателем:
человек, которого обвиняли в смерти отца Аниты. Пе-ред ними стоял злейший враг их отца. Тот, кого жите-ли Арменгара называли протектором, показал на два стула. В его низком голосе звучали повелительные нотки, хотя говорил он тихо.
- Не присядете ли, племянники? - спросил Гай де Бас-Тайра.
Рука Аруты сжала рукоятку меча, но он ничего не сказал, и они сели. В сознании Аруты вертелась целая сотня вопросов. Наконец он спросил:
- Как...
Гай перебил его.
- Это долгая история, я оставлю ее Амосу. Сейчас меня беспокоит другое.
В его глазах появилось выражение боли. Он на мгновение отвернулся, а потом снова посмотрел на братьев и обратился к Мартину:
- Ты очень похож на Боуррика в молодости, ты знаешь это?
Мартин кивнул.
Гай повернулся к Аруте:
- Ты тоже чем-то напоминаешь его, но больше похож на... свою мать. Тот же разрез глаз... хотя цвет другой, - добавил он мягко. Его тон изменился, когда в комнату вошел солдат, принесший кружки и эль. - У нас в Арменгаре нет вина, здесь утеряно это искусст-во, так как климат не позволяет выращивать вино-град. Но мы готовим прекрасный эль, а я хочу пить. Если хотите, присоединяйтесь.
Он налил себе эль и дал Мартину и Аруте возмож-ность сделать то же. Гай осушил свою кружку, и на минуту его лицо опять помрачнело. Он произнес:
- Боги, как я устал. - А потом повернулся к бра-тьям: - Ну что ж, когда Арманд доложил, кого привел Двайн, я не мог поверить своим ушам. Но. теперь я вижу, что это правда.
Арута скользнул взглядом по высокому блондину, освещенному огнем из камина.
- Арманд?
Он внимательно посмотрел на камзол и разделен-ный надвое гербовый щит с красным драконом на золотом поле и поднятой золотой львиной лапой на красном поле.
- Арманд де Севиньи! - воскликнул Мартин.
Человек у камина поклонился ему.
- Барон Гилденхольт? Маршал Рыцарей святого Гунтера? - удивился Арута.
Мартин выругался.
- Я идиот. Я же видел его. Он был во дворце в Рилланоне до того, как ты присоединился к нам, Арута. В день коронации, когда ты приехал, его уже не было.
Арманд улыбнулся:
- К вашим услугам, ваше высочество.
- Насколько я помню, это не совсем так. Вас не было среди тех, кто давал присягу Лиаму.
Тот покачал головой.
- Это правда. - На его лице появилось выраже-ние, близкое к сожалению.
Гай сказал:
- Все это часть истории о том, как мы появились в Арменгаре. Сейчас же меня волнует, почему вы здесь и не создает ли причина вашего прибытия сюда угро-зы городу. Почему вы поехали на север?
Арута молча сидел, скрестив руки и глядя на де Бас-Тайру прищуренными глазами. То, что городом правил Гай, выбило принца из равновесия. Он не знал, отвечать ли на вопрос. Возможно, необходимость най-ти Мурмандрамаса шла вразрез с интересами Гая. Кроме того, Арута не доверял ему. Когда-то Гай пы-тался захватить трон, что чуть не привело к граждан-ской войне. По его приказу погиб отец Аниты. Отец Аруты учил сына не доверять этому человеку, и нена-видел само имя его. Он был настоящим восточным лордом - хитрым, проницательным, опытным в деле плетения интриг и предательства. Арута мало что знал о де Севиньи, кроме того, что его считали одним из самых способных правителей Восточных земель стра-ны, но он был вассалом Гая и остался им. И хотя принц любил Амоса и доверял ему, тот был пиратом и не брезговал нарушением закона. Нет, у него были все основания оставаться осторожным.
Мартин наблюдал за Арутой. Внешне могло пока-заться, что принц настроен агрессивно, но это была лишь видимость. Мартин понимал, что его брат сейчас борется с неожиданным потрясением и нежеланием вмешивать кого-либо в свою миссию, которая состояла в том, чтобы найти и убить Мурмандрамаса. Мартин видел, что и Амос, и Арманд встревожены нежеланием Аруты отвечать.
Поняв, что ответа ему не дождаться. Гай стукнул кулаком по столу.
- Не стоит испытывать мое терпение, Арута. - Он уставил на него палец. - В этом городе ты не принц. В Арменгаре командует только один человек, и этот человек я! - Он откинулся назад, и лицо его под повяз-кой на глазу покраснело. Смягчив голос, он добавил: - Я... не хочу показаться грубым. Просто у меня много других забот. - Он помолчал, долго задумчиво глядя на братьев, и наконец промолвил: - Я не знаю, зачем ты здесь Арута, но твой выбор продиктован чем-то очень необычным, или ты ничему не научился у своего отца. Принц Крондора и двое самых могущественных герцо-гов Королевства, Саладорский и Крайди, едут на север в сопровождении наемного солдата, горца и двух мальчи-шек? Либо ты совсем выжил из ума, либо ты так умен, что это недоступно моему пониманию.
Арута продолжал молчать, но Мартин решил заго-ворить:
-С тех пор, как вы покинули Королевство, там многое изменилось. Гай.
Гай опять погрузился в молчание.
- Думаю, за всем этим кроется история, которую мне необходимо знать. Не могу обещать вам помощь, но, думаю, что наши намерения могут оказаться совме-стимы. - Он повернулся к Амосу: - Предоставь им комнаты получше и накорми. - И добавил для Ару-ты: - Даю тебе время до утра. Но в следующую нашу встречу я не советую испытывать мое терпение. Я дол-жен знать, зачем вы явились сюда. Это важно. Если решишь говорить, позови меня раньше. - Его голос опять помрачнел. - Я проведу ночь здесь.
Взмахом руки он приказал Амосу увести пленни-ков. Арута и Мартин последовали за моряком, и сразу за дверью Амос остановился. Он долго и пристально смотрел на Аруту и Мартина.
- Для двух таких умных парней вы неплохо по-старались, чтобы показать всю свою глупость.
Амос вытер рот обратной стороной ладони. Затем он рыгнул и сунул еще один кусок хлеба с сыром в рот.
- Ну а потом?
- А потом, - ответил Мартин, - мы вернулись, и уже через час Анита обручилась с Арутой, а помолв-ка Лори и Каролины состоялась немного позже.
- Ха! А помнишь нашу первую ночь после бег-ства из Крондора, на борту "Морского Стрижа"? Ты сказал мне, что твой братец уже на крючке, но шансов у него никаких.
Арута улыбнулся. Они все сидели вокруг большой корзины с едой и бочонка эля в просторной комнате, одной из тех, что предоставили в их пользование. Слуг не было - еду принесли солдаты - и они сами накла-дывали еду и наливали эль. Бару рассеянно чесал за ухом Блутарка, грызущего баранью ногу. То, что бист-хаунд остался с хадати, казалось, никого не беспокои-ло. Затем Арута сказал:
- Амос, мы болтаем уже целых полчаса. Может, теперь ты расскажешь нам, что происходит? Как, черт возьми, вы сюда попали?
Амос посмотрел вокруг.
- Что происходит, так это то, что вы пленники или вроде того и останетесь ими, пока Одноглазый не из-менит вашего положения. Должен сказать, что мне приходилось сидеть в камерах, и это лучшая из всех, что я видел. - Широким жестом он показал на ком-нату. - Нет, если вы решили остаться пленниками, то это неплохая камера. - Он прищурил глаза. - Одна-ко не забывайте, что это все же тюрьма. Слушай, Ару-та. Я провел с тобой и с Мартином много лет, и хоро-шо тебя знаю. Не припомню, чтобы ты был таким по-дозрительным, так что, верно, что-то произошло за последние два года, если ты взял такой курс. Но здесь человек должен доверять, чтобы жить, дышать, есть, - или умереть. Ты понимаешь меня?
- Нет, - ответил принц. - Что ты имеешь в виду?
Амос задумался, а потом промолвил:
- Люди в этом городе окружены врагами со всех сторон. Доверие к соседу это необходимость, если человек хочет выжить. - Он помолчал. - Слушай, я расскажу, как мы сюда попали, и тогда ты, может быть, поймешь.
Амос уселся поудобнее, налил себе еще эля и начал рассказ.
- Ну в последний раз я виделся с вами, когда от-плывал из гавани на корабле твоего брата. - Мартин и Арута улыбнулись при воспоминании об этом. И если помнишь, по всему городу искали Гая. Вы его не нашли, потому что он прятался там, где никому не пришло в голову его искать.
Мартин от удивления широко раскрыл глаза, это было самым ярким проявлением эмоций, которые присутствующие когда-либо видели.
- На королевском корабле!
- Услышав, что король Родрик назвал Лиама сво-им наследником. Гай покинул Крондор и помчался в Рилланон. Он думал, что кое-какие из его планов еще можно привести в действие, но Объединенный Совет лордов утвердил право наследования за Лиамом. К тому времени, когда Лиам добрался до Рилланона, там собралось достаточно восточных лордов, чтобы Гай по-нял, что к чему. Было ясно, что королем будет Лиам, - это было еще до того, как все узнали о тебе, Мартин, так что Гай ушел в тень и его обвинили в предатель-стве. Но утром в день коронации пришла весть о том, что Мартин признан законным сыном, и Гай остался посмотреть, что из этого будет.
- Поджидая удобного момента, - вставил Арута.
- Не спеши его осуждать, - резко прервал его Амос, и продолжал более мягким тоном: - Он беспокоился, что начнется гражданская война, и был готов сражаться. Но хотя он и остался, он знал, что по горо-ду шныряют люди Келдрика. Он пару раз оставлял их с носом, хотя и с трудом. У Гая все еще были друзья в столице, и они тайно провели его и Арманда на борт "Королевской Ласточки". Да, что за славная была по-судина! Это было проделано как раз в тот миг, когда ишапианские священники приехали во дворец, чтобы начать коронацию. Ну, в общем, когда я... э-э... поза-имствовал корабль, мы обнаружили, что у нас есть пас-сажиры. Так вот, сначала я хотел выбросить Гая и Арманда за борт или повернуть обратно и связанными привести их к тебе, но Гай может быть таким убеди-тельным в своем роде, так что я согласился довести его до Бас-Тайры в обмен на приличную сумму.
- Теперь вы можете говорить, так как правила тропы не распространяются на территорию поселения.
Его люди разрезали веревки, привязывавшие ноги пленников к стременам, и помогли им спешиться. Затем командир знаком приказал им войти в дом.
Внутри Арута и его спутники оказались с коман-диром патруля лицом к лицу. Блутарк, который про-должал бежать рядом с Бару, лег у ног хадати, высунув язык и тяжело дыша.
- Это редкая собака, она много значит для наше-го народа, - сказал командир патрульного отряда. - Как она оказалась у вас?
Арута кивнул Бару.
- Мы наткнулись на ее хозяина, убитого тролля-ми, - ответил хадати. - Мы убили троллей, и пес ре-шил идти с нами.
Командир задумался.
- Если бы вы причинили зло ее хозяину, собака убила бы вас или умерла бы, пытаясь это сделать. По-этому приходится вам поверить. Но их обучают так, что они повинуются не каждому. Как вы отдаете при-казы?
Горец произнес слово, и собака села, навострив уши. Он произнес другое, и собака легла, расслабившись.
- В моей деревне были похожие собаки, хотя и не такие большие.
Командир прищурил глаз:
- Кто вы?
- Я Бару по прозвищу Убивающий Змей из семьи Ордвин в клане Железных гор. Я хадати.
Он говорил на наречии хадати, одновременно раз-матывая одеяло, и показал свой плед и мечи.
Командир кивнул. Он ответил на языке достаточ-но близком к языку Бару, чтобы остальные поняли его. Разница между языками, казалось, заключалась лишь в произношении и была незначительной.
- Много лет прошло с тех пор, как хадати после-дний раз переходил через горы. Бару Убивающий Змей. Это было почти поколение назад. Однако люди Королев-ства обычно приходят сюда не с миром, а с войной, и за последнее время у нас их было более, чем достаточно. Я не думаю, что вы шпионы, но это решать протектору. - Он встал. - Сегодня отдохнем здесь, а завтра снова в путь. Вам принесут еду. В углу корзина с ночным пес-ком. Из дома не выходить. Если попытаетесь сделать это, то вас свяжут; будете сопротивляться - убьют.
Когда он подошел к двери, Арута спросил:
- Куда вы везете нас?
Командир оглянулся:
- В Арменгар.
Они выехали с первыми лучами солнца, направля-ясь из высокогорья в густой лес. Блутарк бежал ря-дом с лошадью Бару. Воины опять велели пленникам не разговаривать, но оружие им вернули. Аруте пока-залось, что захватившие их решили, что в случае опас-ности пленники смогут оказать им помощь. А так как встретиться в этих местах можно было только со слу-гами Мурмандрамаса, Арута счел это хорошим зна-ком. Было очевидно, что в некоторых местах лес выру-бался, а дорогой пользовались довольно часто. Выйдя из лесу, они проехали через луг, где паслось небольшое стадо коров, охранявшееся тремя воинами. Один из них был охотником, выехавшим из деревни предыду-щей ночью, остальные пастухами, но все держали на-готове пики, мечи и щиты.
Еще дважды за тот день они проезжали мимо па-сущегося скота, один раз это было коровы, другой раз овцы. Стада охраняли воины, некоторые из них оказа-лись женщинами. На закате солнца они пришли в другую деревню, и пленных поместили в дом, снова предупредив, что покидать его запрещается.
Утром следующего дня, четвертого со времени пле-нения, отряд выехал к мелкому ущелью с рекой, спус-кавшейся с гор. До полудня они следовали вдоль реки, а потом начали подниматься вверх. Дорога поднима-лась вокруг горы, а река проходила сквозь скалы, по-этому почти час вид на низину был закрыт. Когда они вышли наверх, Арута и его друзья в изумлении пере-глянулись.
Командир отряда, которого, как они уже знали, зва-ли Двайн, повернулся и сказал:
- Это Арменгар.
Город нельзя было разглядеть во всех подробнос-тях, но то, что было видно, потрясало воображение. Внешняя стена поднималась на целых пятьдесят, а то и шестьдесят футов. Сторожевые башни на стене были расположены через каждые пятьдесят футов, а значит лучники могли перекрывать стрелами большие терри-тории. Когда путники подошли поближе, им откры-лись и другие детали. Навесная башня была огромной, целых сто футов в длину. Ворота выглядели скорее как сдвигаемая часть стены, а река, вдоль которой они ехали в горах, превратилась в крепостной ров, между ним и стеной было не более фута.
Когда они подъехали к городу, ворота на удивле-ние быстро открылись, что плохо вязалось с их гро-моздким видом. Из города выехал отряд всадников. Поравнявшись, люди в обоих отрядах подняли правые руки в знак приветствия. Арута отметил, что все они были одинаково одеты: женщины и мужчины носили кожаные и доспехи и кольчуги. Металлических плас-тин видно не было. У каждого воина был меч и щит, пика или арбалет. Ни на плащах, ни на щитах не было никаких эмблем. Встречный отряд проехал мимо, и Арута снова обратил свое внимание на город. Мост через ров, по всей видимости, не был подъемным.
Въезжая в ворота города, Арута заметил знамя во внешнем углу навесной башни. Он смог различить лишь цвета: золотой с черным, но почему-то вид этого флага встревожил его. Внешние ворота за ними за-крыли. Казалось, они закрылись сами по себе, и Мар-тин сказал:
- Должно быть, есть механизм, которым управ-ляют изнутри.
Арута продолжал молча наблюдать.
- Отсюда можно делать вылазку с сотней, нет, со ста пятьюдесятью всадниками, не открывая внутрен-них ворот, - продолжал Мартин, оглядывая площадь вокруг навесной башни. Толщина стен была не менее тридцати футов. Затем распахнулись внутренние во-рота, и они вступили в Арменгар.
Город был отделен от стен полосой в сто ярдов. Затем начинались плотно застроенные районы, разде-ленные узкими улицами. Ничего похожего на широ-кие бульвары Крондора здесь не было. По виду зда-ний нельзя было угадать их предназначение. Пленни-ки следовали за охраной и заметили, что мало кто слонялся без дела. Если здесь и занимались торговлей, то спутники Аруты этого не обнаружили. Куда бы они ни посмотрели, все были в доспехах и вооружены. Лишь один раз они увидели женщину без доспехов:
она была на последнем месяце беременности, но и у нее на поясе висел кинжал. Даже дети чуть старше семи-восьми лет носили оружие.
Улицы сплетались и изгибались, встречаясь на пе-рекрестках.
- Похоже, город строили без определенного пла-на, - заметил Локлир.
Арута отрицательно покачал головой.
- Он строился по замечательному плану, с четкой целью. Прямые улицы хороши для торговцев, к тому же их легче строить, если местность равнинная. Кри-вые улочки ты найдешь только там, где трудно строить прямые, как в Рилланоне, который стоит среди скалистых гор, или рядом с дворцом в Крондоре. Этот город строили на плоскогорье, и это значит, что улицы сдела-ны кривыми специально. Мартин, что ты думаешь?
- Думаю, что если стены будут проломлены, то отсюда и до другого конца города можно расставить засады через каждые пятьдесят футов. - Он показал рукой вверх. - Смотрите, все здания одной высоты. Могу поклясться, что крыши у них плоские и на них можно попасть изнутри. Превосходное место для луч-ников. Посмотрите на нижние этажи.
Джимми и Локлир посмотрели и поняли, что имел в виду герцог Крайди. В каждый дом вела лишь одна тяжелая деревянная окованная железом дверь. Окон в домах не было. Мартин сказал:
- Этот город спроектирован для обороны.
Двайн повернулся и заметил:
- Ты правильно понимаешь.
Они продолжали свой путь через город. Горожане на мгновение отвлекались, чтобы посмотреть на чуже-странцев, а потом опять возвращались к своим делам.
Из густо застроенного района они выехали на ры-ночную площадь. Повсюду, куда ни кинь взгляд, сто-яли палатки торговцев. Между ними толпились поку-патели.
- Смотрите! - воскликнул Арута и показал на крепость. Казалось, она выросла из огромной скалы, к которой примостился город. Цитадель была не менее тридцати футов высотой. Ее окружала еще одна три-дцатифутовая стена, а вокруг стены вился еще один ров. Джимми заметил:
- Должно быть, они ожидают нехороших гостей.
- Похоже, у них надоедливые соседи, - согласил-ся Роальд.
Услышав эти слова, те из воинов, кто понимал язык Королевства, открыто засмеялись, согласно кивая. Ару-та сказал:
- Если убрать палатки, то мы увидим еще один двор, открывающий место для боя. Чтобы взять этот город, потребуется положить немало жизней.
- Так и было задумано, - сказал Двайн.
В крепости им было приказано спешиться, и лоша-дей увели. Путники проследовали за Двайном в тем-ницу, которая, однако, была чистой и просторной. Всех отвели в большую общую камеру, освещаемую медным фонарем. Двайн знаком велел им войти и сказал:
- Ждите здесь. Если услышите тревогу, то выйде-те наверх во двор, и вам скажут, что надо делать. Если же нет, то ждите здесь, пока за вами не пошлет протек-тор. Я скажу, чтобы принесли еду. - С этими словами он вышел.
Джимми оглядел камеру и сказал:
- Они не заперли дверь и не отобрали у нас оружие.
Бару сел.
- А зачем?
Лори опустился на старое одеяло, положенное по-верх соломы.
- Нам все равно некуда идти. Мы не сможем притвориться горожанами и спрятаться. А я не хотел бы прокладывать себе путь из города мечом.
Джимми сел рядом с Лори.
- Ты прав. И что же нам делать?
Арута отложил свой меч.
- Ждать.
Они ждали несколько часов. Принесли еду, и, ког-да трапеза закончилась, вернулся Двайн.
- К вам идет протектор. Я хочу знать, как вас зовут и зачем вы шли сюда.
Все глаза обратились на Аруту.
- Думаю, что мы ничего не выиграем, если скро-ем правду, но можем приобрести, если будем откро-венны, - сказал он. Потом ответил Двайну: - Я Ару-та, принц Крондора.
- Это титул? - спросил Двайн.
- Да, - ответил Арута.
- Здесь, в Арменгаре, мы мало что помним о Ко-ролевстве, и у нас нет титулов. Он много значит
Бару чуть не разорвался от негодования.
- Черт возьми, парень, он брат короля, как и гер-цог Мартин. Он второй по могуществу правитель в Королевстве.
Однако это не произвело никакого впечатления на Двайна. Он выслушал имена остальных и спросил:
- Ваша цель?
Арута сказал:
- Я думаю, мы подождем, пока не сможем погово-рить об этом с вашим протектором.
Двайн как будто совсем не обиделся на такой от-вет и вышел.
Прошел еще час, и, наконец, дверь распахнулась. Вошел Двайн, а за ним светловолосый человек. Арута взглянул на него, ожидая, что это, возможно, сам про-тектор. Светловолосый человек был первым из виден-ных ими жителей, кто не носил кожаных доспехов. Он был одет в длинную кольчугу поверх красного до ко-лен камзола. Кольчужный подшлемник был откинут назад, оставляя голову непокрытой. Волосы его были коротко острижены, а щеки чисто выбриты. Большин-ство сочли бы, что у него открытое и дружелюбное лицо, но глаза его сурово смотрели на пленников. Он ничего не сказал, а только внимательно изучил их лица. Он посмотрел на Мартина, как будто увидел в нем что-то знакомое. Потом повернулся к Аруте и долго смотрел на него, ничем не выдавая своей реакции. Кивнув Двайну, он повернулся и вышел.
- Кого-то он мне напоминает, - сказал Мартин.
- Кого? - спросил Арута.
- Не знаю, каким образом, но могу поклясться, что я уже его видел. На груди у него был герб, но я не смог разглядеть его через кольчугу.
Через некоторое время дверь опять отворилась. Тот, кто стоял за ней, остался снаружи, виден был лишь его силуэт. Затем послышался знакомый громыхающий смех, и стоявший за дверью вошел в комнату.
- Чтоб я пропал! Это правда! - воскликнул он, и сквозь поседевшую бороду пленники разглядели ши-рокую усмешку.
Арута, Мартин и Джимми сидели, не смея верить своим глазам. Арута медленно встал. Перед ним сто-ял человек, которого он меньше всего ожидал увидеть в этой камере. Джимми вскочил и закричал:
- Амос!
В камеру вошел Амос Траск, когда-то пират и сорат-ник Аруты и Мартина во время осады Крайди цура-нийским войском. Дородный морской волк заключил Аруту в медвежьи объятия, а затем так же приветство-вал Мартина и Джимми. Ему быстро представили ос-тальных.
- Как ты попал сюда? - спросил Арута.
- Это долгая история, сынок, целая сага, но не сей-час. Протектор ожидает вас, а он не привык долго ждать. Мы можем рассказать все друг другу позже. А сейчас ты и Мартин должны идти со мной. Остальные пусть ждут здесь.
Мартин и Арута пошли за Амосом по коридору и, поднявшись по лестнице, вышли во двор. Амос быстро перешел в главную башню крепости и заторопился.
- Не могу вам всего сказать, но надо спешить, - сказал он, подойдя к странной платформе. Жестом он показал, что нужно на нее встать. Потом он дернул за веревку, и платформа начала подниматься.
- Что это? - поинтересовался Мартин.
- Подъемная платформа. Нам приходится под-нимать тяжелые снаряды для катапульт на крышу. Платформа приводится в действие с помощью лоша-дей и лебедки. Она также помогает толстому капита-ну избежать необходимости идти вверх по двадцати семи лестничным пролетам. Мои силы уже не те, что были раньше, ребятки. - Его тон стал серьезным: - А теперь слушайте. Я знаю, у вас есть сотня вопросов, но с этим надо подождать. Я все объясню, когда мы поговорим с Одноглазым.
- С протектором? - спросил Арута.
- Это он и есть. И вот что, не знаю, как вам объяс-нить, но вы будете сильно удивлены. Я бы посоветовал вам не выходить из себя, пока мы с вами не посидим и не поговорим. Мартин, присмотри за ним. - Он по-ложил руку Аруте на плечо и притянул его к себе. --И помни, товарищ по плаванию, что здесь ты не принц. Ты чужеземец, а с этими людьми это обычно означа-ет - падаль. Чужие здесь бывают редко, их не любят в Арменгаре.
Лифт остановился, и они сошли. Амос поспешил по коридору. На левой стене было несколько сводча-тых окон, через которые открывался вид на город и долину за ним. Мартин и Арута лишь мельком взгля-нули на них, но то, что они увидели, произвело на них впечатление. Они побежали за Амосом, которыйсвер-нул за угол и знаками призывал из поторопиться. Около двери их ждал человек со светлыми волосами.
- Почему ты ничего не сказал? - спросил он ше-потом Амоса.
Показав пальцем на дверь, Амос ответил:
- Он хотел получить полный отчет от тебя. Ты знаешь, какой он. Ничего личного, пока не закончит дела. Он не показывает своих чувств, но ему сейчас нелегко.
Светловолосый кивнул, его лицо превратилось в мрачную маску.
- Я едва мог поверить в это. Гвиннат мертва. Это удар для всех нас.
Он снял кольчугу. На камзоле у самого сердца был красный с золотом герб, но человек повернулся и про-шел через дверь, прежде чем Арута смог разглядеть, что на нем изображено. Амос пояснил:
- Патруль протектора попал в засаду, и многие погибли. Он сейчас в на редкость дурном настроении, так как во всем винит себя. Поэтому будьте поакку-ратнее. Пойдемте, а то он мне уши отрежет, если мы еще заставим его ждать.
Амос открыл дверь и пригласил братьев войти. Они оказались в помещении, похожем на комнату для со-вета: в центре стоял большой круглый стол. У проти-воположной стены находился камин, наполнявший комнату теплом и светом. На всех стенах висели кар-ты, но с левой стороны было большое окно. Сверху комнату освещали свечи в круглом подсвечнике.
У камина стоял светловолосый человек, который разговаривал с другим, одетым во все черное, от ру-башки и штанов до еще не снятой кольчуги. Одежда его была покрыта пылью, а на лице выделялась повяз-ка через левый глаз. В его черных волосах серебри-лась седина, но осанка оставалась молодой. На мгно-вение Арута остановился, пораженный некоторым сходством. Он посмотрел на Мартина, который обер-нулся к нему. Мартин тоже заметил это. Не лицом, а, скорее, осанкой и манерами этот человек напоминал их отца.
Человек у камина выступил вперед, и Арута смог ясно разглядеть герб на его плаще: золотой орел рас-простер крылья на черном поле. Арута понял, что встревожило его, когда он заметил флаг на воротах. Только один человек на свете носил этот герб. Когда-то он считался одним из лучших военачальников Ко-ролевства, а затем король объявил его предателем:
человек, которого обвиняли в смерти отца Аниты. Пе-ред ними стоял злейший враг их отца. Тот, кого жите-ли Арменгара называли протектором, показал на два стула. В его низком голосе звучали повелительные нотки, хотя говорил он тихо.
- Не присядете ли, племянники? - спросил Гай де Бас-Тайра.
Рука Аруты сжала рукоятку меча, но он ничего не сказал, и они сели. В сознании Аруты вертелась целая сотня вопросов. Наконец он спросил:
- Как...
Гай перебил его.
- Это долгая история, я оставлю ее Амосу. Сейчас меня беспокоит другое.
В его глазах появилось выражение боли. Он на мгновение отвернулся, а потом снова посмотрел на братьев и обратился к Мартину:
- Ты очень похож на Боуррика в молодости, ты знаешь это?
Мартин кивнул.
Гай повернулся к Аруте:
- Ты тоже чем-то напоминаешь его, но больше похож на... свою мать. Тот же разрез глаз... хотя цвет другой, - добавил он мягко. Его тон изменился, когда в комнату вошел солдат, принесший кружки и эль. - У нас в Арменгаре нет вина, здесь утеряно это искусст-во, так как климат не позволяет выращивать вино-град. Но мы готовим прекрасный эль, а я хочу пить. Если хотите, присоединяйтесь.
Он налил себе эль и дал Мартину и Аруте возмож-ность сделать то же. Гай осушил свою кружку, и на минуту его лицо опять помрачнело. Он произнес:
- Боги, как я устал. - А потом повернулся к бра-тьям: - Ну что ж, когда Арманд доложил, кого привел Двайн, я не мог поверить своим ушам. Но. теперь я вижу, что это правда.
Арута скользнул взглядом по высокому блондину, освещенному огнем из камина.
- Арманд?
Он внимательно посмотрел на камзол и разделен-ный надвое гербовый щит с красным драконом на золотом поле и поднятой золотой львиной лапой на красном поле.
- Арманд де Севиньи! - воскликнул Мартин.
Человек у камина поклонился ему.
- Барон Гилденхольт? Маршал Рыцарей святого Гунтера? - удивился Арута.
Мартин выругался.
- Я идиот. Я же видел его. Он был во дворце в Рилланоне до того, как ты присоединился к нам, Арута. В день коронации, когда ты приехал, его уже не было.
Арманд улыбнулся:
- К вашим услугам, ваше высочество.
- Насколько я помню, это не совсем так. Вас не было среди тех, кто давал присягу Лиаму.
Тот покачал головой.
- Это правда. - На его лице появилось выраже-ние, близкое к сожалению.
Гай сказал:
- Все это часть истории о том, как мы появились в Арменгаре. Сейчас же меня волнует, почему вы здесь и не создает ли причина вашего прибытия сюда угро-зы городу. Почему вы поехали на север?
Арута молча сидел, скрестив руки и глядя на де Бас-Тайру прищуренными глазами. То, что городом правил Гай, выбило принца из равновесия. Он не знал, отвечать ли на вопрос. Возможно, необходимость най-ти Мурмандрамаса шла вразрез с интересами Гая. Кроме того, Арута не доверял ему. Когда-то Гай пы-тался захватить трон, что чуть не привело к граждан-ской войне. По его приказу погиб отец Аниты. Отец Аруты учил сына не доверять этому человеку, и нена-видел само имя его. Он был настоящим восточным лордом - хитрым, проницательным, опытным в деле плетения интриг и предательства. Арута мало что знал о де Севиньи, кроме того, что его считали одним из самых способных правителей Восточных земель стра-ны, но он был вассалом Гая и остался им. И хотя принц любил Амоса и доверял ему, тот был пиратом и не брезговал нарушением закона. Нет, у него были все основания оставаться осторожным.
Мартин наблюдал за Арутой. Внешне могло пока-заться, что принц настроен агрессивно, но это была лишь видимость. Мартин понимал, что его брат сейчас борется с неожиданным потрясением и нежеланием вмешивать кого-либо в свою миссию, которая состояла в том, чтобы найти и убить Мурмандрамаса. Мартин видел, что и Амос, и Арманд встревожены нежеланием Аруты отвечать.
Поняв, что ответа ему не дождаться. Гай стукнул кулаком по столу.
- Не стоит испытывать мое терпение, Арута. - Он уставил на него палец. - В этом городе ты не принц. В Арменгаре командует только один человек, и этот человек я! - Он откинулся назад, и лицо его под повяз-кой на глазу покраснело. Смягчив голос, он добавил: - Я... не хочу показаться грубым. Просто у меня много других забот. - Он помолчал, долго задумчиво глядя на братьев, и наконец промолвил: - Я не знаю, зачем ты здесь Арута, но твой выбор продиктован чем-то очень необычным, или ты ничему не научился у своего отца. Принц Крондора и двое самых могущественных герцо-гов Королевства, Саладорский и Крайди, едут на север в сопровождении наемного солдата, горца и двух мальчи-шек? Либо ты совсем выжил из ума, либо ты так умен, что это недоступно моему пониманию.
Арута продолжал молчать, но Мартин решил заго-ворить:
-С тех пор, как вы покинули Королевство, там многое изменилось. Гай.
Гай опять погрузился в молчание.
- Думаю, за всем этим кроется история, которую мне необходимо знать. Не могу обещать вам помощь, но, думаю, что наши намерения могут оказаться совме-стимы. - Он повернулся к Амосу: - Предоставь им комнаты получше и накорми. - И добавил для Ару-ты: - Даю тебе время до утра. Но в следующую нашу встречу я не советую испытывать мое терпение. Я дол-жен знать, зачем вы явились сюда. Это важно. Если решишь говорить, позови меня раньше. - Его голос опять помрачнел. - Я проведу ночь здесь.
Взмахом руки он приказал Амосу увести пленни-ков. Арута и Мартин последовали за моряком, и сразу за дверью Амос остановился. Он долго и пристально смотрел на Аруту и Мартина.
- Для двух таких умных парней вы неплохо по-старались, чтобы показать всю свою глупость.
Амос вытер рот обратной стороной ладони. Затем он рыгнул и сунул еще один кусок хлеба с сыром в рот.
- Ну а потом?
- А потом, - ответил Мартин, - мы вернулись, и уже через час Анита обручилась с Арутой, а помолв-ка Лори и Каролины состоялась немного позже.
- Ха! А помнишь нашу первую ночь после бег-ства из Крондора, на борту "Морского Стрижа"? Ты сказал мне, что твой братец уже на крючке, но шансов у него никаких.
Арута улыбнулся. Они все сидели вокруг большой корзины с едой и бочонка эля в просторной комнате, одной из тех, что предоставили в их пользование. Слуг не было - еду принесли солдаты - и они сами накла-дывали еду и наливали эль. Бару рассеянно чесал за ухом Блутарка, грызущего баранью ногу. То, что бист-хаунд остался с хадати, казалось, никого не беспокои-ло. Затем Арута сказал:
- Амос, мы болтаем уже целых полчаса. Может, теперь ты расскажешь нам, что происходит? Как, черт возьми, вы сюда попали?
Амос посмотрел вокруг.
- Что происходит, так это то, что вы пленники или вроде того и останетесь ими, пока Одноглазый не из-менит вашего положения. Должен сказать, что мне приходилось сидеть в камерах, и это лучшая из всех, что я видел. - Широким жестом он показал на ком-нату. - Нет, если вы решили остаться пленниками, то это неплохая камера. - Он прищурил глаза. - Одна-ко не забывайте, что это все же тюрьма. Слушай, Ару-та. Я провел с тобой и с Мартином много лет, и хоро-шо тебя знаю. Не припомню, чтобы ты был таким по-дозрительным, так что, верно, что-то произошло за последние два года, если ты взял такой курс. Но здесь человек должен доверять, чтобы жить, дышать, есть, - или умереть. Ты понимаешь меня?
- Нет, - ответил принц. - Что ты имеешь в виду?
Амос задумался, а потом промолвил:
- Люди в этом городе окружены врагами со всех сторон. Доверие к соседу это необходимость, если человек хочет выжить. - Он помолчал. - Слушай, я расскажу, как мы сюда попали, и тогда ты, может быть, поймешь.
Амос уселся поудобнее, налил себе еще эля и начал рассказ.
- Ну в последний раз я виделся с вами, когда от-плывал из гавани на корабле твоего брата. - Мартин и Арута улыбнулись при воспоминании об этом. И если помнишь, по всему городу искали Гая. Вы его не нашли, потому что он прятался там, где никому не пришло в голову его искать.
Мартин от удивления широко раскрыл глаза, это было самым ярким проявлением эмоций, которые присутствующие когда-либо видели.
- На королевском корабле!
- Услышав, что король Родрик назвал Лиама сво-им наследником. Гай покинул Крондор и помчался в Рилланон. Он думал, что кое-какие из его планов еще можно привести в действие, но Объединенный Совет лордов утвердил право наследования за Лиамом. К тому времени, когда Лиам добрался до Рилланона, там собралось достаточно восточных лордов, чтобы Гай по-нял, что к чему. Было ясно, что королем будет Лиам, - это было еще до того, как все узнали о тебе, Мартин, так что Гай ушел в тень и его обвинили в предатель-стве. Но утром в день коронации пришла весть о том, что Мартин признан законным сыном, и Гай остался посмотреть, что из этого будет.
- Поджидая удобного момента, - вставил Арута.
- Не спеши его осуждать, - резко прервал его Амос, и продолжал более мягким тоном: - Он беспокоился, что начнется гражданская война, и был готов сражаться. Но хотя он и остался, он знал, что по горо-ду шныряют люди Келдрика. Он пару раз оставлял их с носом, хотя и с трудом. У Гая все еще были друзья в столице, и они тайно провели его и Арманда на борт "Королевской Ласточки". Да, что за славная была по-судина! Это было проделано как раз в тот миг, когда ишапианские священники приехали во дворец, чтобы начать коронацию. Ну, в общем, когда я... э-э... поза-имствовал корабль, мы обнаружили, что у нас есть пас-сажиры. Так вот, сначала я хотел выбросить Гая и Арманда за борт или повернуть обратно и связанными привести их к тебе, но Гай может быть таким убеди-тельным в своем роде, так что я согласился довести его до Бас-Тайры в обмен на приличную сумму.