ДРУГОЙ РАКУРС:
   ЛЕО шагает к автомобильной парковке, на заднем
   плане виден описывающий ленивые круги СТИВ.
   ЛЕО усаживается в машину, небольшую, темно-синюю, с открывающимся верхом, кладет кейс на пассажирское сиденье.
   ПЕРЕХОД К:
   ЛЕО выезжает из парковки, СТИВ, яростно крутя педали, следует за ним.
   ПЕРЕХОД К:
   СТИВ, согнувшись над рулем, не отрывает глаз от машины впереди.
   Внезапно мы слышим доносящееся из его сумки БИП-БИЛ-БИП.
   ПЕРЕХОД К:
   ОБЩИЙ ПЛАН НАССАУ-СТРИТ. ПРИНСТОН. — ВРЕМЯ ТО ЖЕ
   ЛЕО, влившийся в поток тянущихся к западу машин, стоит, постукивая пальцами по рулю, на красном свете. Через две машины от него замер, небрежно привалясь к счетчику парковки, СТИВ.
   СТИВ, поглядывая на машину ЛЕО, достает из сумки «компуд», нажимает кнопку. Мы видим сообщение.
   СООБЩЕНИЕ: Сам ты сволочной, приставучий, клевый-преклевый пижон… ЦЦЦ
   СТИВ улыбается от уха до уха. Потом быстро поднимает взгляд. Светофор переключился на зеленый, машины приходят в движение.
   Так и держа «компуд» в руке, СТИВ устремляется следом за ними.
   По счастью, в Принстоне час пик.
   Машин на дороге достаточно, чтобы СТИВУ удавалось не упускать ЛЕО из виду.
   ЛЕО едет по Нассау на запад, потом сворачивает налево. СТИВ следует за ним.
   ПЕРЕХОД К:
   ИНТЕРЬЕР КВАРТИРКИ МАЙКЛА. ГЕНРИ-ХОЛЛ. — ВРЕМЯ ТО ЖЕ
   МАЙКЛ по-прежнему занят работой. Появляется СООБЩЕНИЕ: «Карт полон!»
   МАЙКЛ вынимает карт, заменяет его другим.
   Пока он надписывает заполненный карт, терминал издает еще один МУРЛЫКАЮЩИЙ ЗВУК. «Поступила флэш-почта…»
   МАЙКЛ прикасается к экрану, читает текст. СООБЩЕНИЕ: БА-БАХ! ЛОГОВО НАЙДЕНО…
   ЦЦЦ
   P.S.: «СВОЛОЧНОЙ» ЭТО ХОРОШО ИЛИ ПЛОХО? МАЙКЛ улыбается, тычет пальцем в экран.
   ПЕРЕХОД К:
   ОБЩИЙ ПЛАН MЕРСЕР-СТРИТ. ПРИНСТОН. — ВРЕМЯ ТО ЖЕ
   СТИВ стоит напротив дома, велосипед его прислонен к стволу дерева.
   Мы видим припаркованный сбоку от дома темно-синий автомобиль и номер на входной двери — 22.
   Снова звучит зуммер.
   СТИВ вытаскивает устройство связи.
   СООБЩЕНИЕ: Чисто сработано! Мне нужно много чего напечатать. «А и Б», 7.00?
   Р.S.: «Сволочной» — лучше некуда.
   ЦЦЦ
   ПЕРЕХОД К:
   ИНТЕРЬЕР ГЕНРИ-ХОЛЛА. — НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
   МАЙКЛ, прижимая к груди сумку, выходит из своей двери. Запирает ее, идет по коридору.
   Сбегает по лестнице, перепрыгивая по пять ступенек за раз, выскакивает в вестибюль. Приближается к двери с табличкой «Печатная», входит внутрь.
   ПЕРЕХОД К:
   ИНТЕРЬЕР «ПЕЧАТНОЙ», ГЕНРИ-ХОЛЛ. — ВРЕМЯ TO ЖЕ
   МАЙКЛ, он здесь один, подходит к большому принтеру, нажимает кнопку на его передней панели. Появляется запрос: «Студенческий номер?»
   МАЙКЛ вводит свой номер. Новое сообщение: «Здравствуйте, Майкл Д. Янг. Пожалуйста, вставьте карт…»
   МАЙКЛ вынимает из сумки несколько картов, перебирает их, вставляет первый. Следующий запрос: «Число копий?»
   МАЙКЛ нажимает клавишу «1». Запрос: «Способ подборки? 1=СВОБОДНАЯ 2=ПР0БИВКА 3=ПАПКИ».
   МАЙКЛ на мгновение задумывается. Оглядывается вокруг, видит на полке над принтером подносик, наполненный зелеными тесемками для брошюровки. Нажимает на панели управления «2».
   Сообщение: «Идет печать. Пожалуйста, подождите» . Слышно, как гудит принтер, как один лист бумаги за другим снимается со стопы, втягивается в машину и проходит по роликам.
   МАЙКЛ отступает к стулу, достает из сумки книгу. Мы видим обложку: Джордж Оруэлл. «Падение тьмы». МАЙКЛ приступает к чтению.
   МУЗЫКА.
   ПЕРЕХОД К:
   ИНТЕРЬЕР ГЕНРИ-ХОЛЛА. «ПЕЧАТНАЯ». — УСКОРЕННАЯ СЪЕМКА
   Последовательность кадров
   Из панели управления принтера выщелкивается карт, на дисплее появляется: «Следующий карт».
   МАЙКЛ вскакивает со стула, кладет на него книгу, берет следующий карт, вставляет его в принтер.
   Возвращается к стулу.
   Панель управления выбрасывает карт.
   МАЙКЛ вставляет новый: изображение ГАСНЕТ — выбрасьшается новый карт. Двойная, тройная экспозиция: МАЙКЛ, встающий, садящийся, вставляющий карт, карт выбрасывается.
   Звучит зуммер принтера КРУПНЫЙ ПЛАН дисплея. МУЗЫКА СМОЛКАЕТ.
   На дисплее значится: «224 страницы. С вашего счета снято 25.00 долларов. Спасибо, Майкл Д. Янг».
   МАЙКЛ стоит, глупо вперясь взглядом в экран. А где же распечатка?
   Он обходит вокруг принтера. На задней панели —литая пластмассовая рукоять.
   МАЙКЛ опасливо отводит ее вверх.
   Мы видим высокую стопку страниц, опрятно уложенных, выровненных, с круглыми отверстиями в верхнем левом углу каждой.
   На самой верхней значится:
   Из Байрейта в Мюнхен:
   Корни власти.
   Майкл Д. Янг
   Под этим — отпечатанный в сепиевых тонах, сделанный на рубеже двадцатого века снимок очень молодого Рудольфа Глодера.
   МАЙКЛ любовно взирает на манускрипт.
   МАЙКЛ (чуть слышно). Das Meisterwerk!
   ПЕРЕХОД К:
   ОБЩИЙ ПЛАН «АЛХИМИКА И БАРРИСТЕРА». ПРИНСТОН. — НЕСКОЛЬКО ПОЗЖЕ
   МАЙКЛ и СТИВ, сидя за столиком в ближнем к улице углу двора, потягивают пиво. Столики, стоящие по сторонам от них, пусты. МАЙКЛ окидывает взглядом остальные.
   СТИВ. Эй, ты только в паранойю не впадай. Уж больно вид у тебя от этого подозрительный делается.
   МАЙКЛ. Мерсер-стрит, 22. Ты уверен?
   СТИВ. Конечно, уверен. Я тебе покажу по карте. Найти проще простого. Как твоя распечатка?
   МАЙКЛ поднимает с пола сумку, открывает ее.
   СТИВ заглядывает внутрь.
   Господи, неужели это ты сам столько накатал?
   МАЙКЛ. Там сплошные повторы. Он увидит только два десятка начальных страниц. Уж об этом я позабочусь.
   СТИВ. Ты у нас босс, тебе решать.
   Некоторое время они потягивают пиво. Внезапно МАЙКЛ вскакивает.
   МАЙКЛ. Черт! Сегодня же пятница. Джо-Бет!
   СТИВ мрачно кивает.
   СТИВ. Знаю. Я обдумал это, все в порядке.
   МАЙКЛ. «Ты это обдумал, все в порядке». И как тебя понимать?
   СТИВ. К ней пойду я. Без проблем.
   МАЙКЛ. Ты отправишься на свидание с ней?
   СТИВ. Угу. Отправлюсь.
   МАЙКЛ. А если она… ну, ты понимаешь… воспримет все близко к сердцу?
   СТИВ. Как-нибудь справлюсь.
   МАЙКЛ некоторое время размышляет над услышанным.
   МАЙКЛ. Выходит, теперь моя очередь ревновать.
   СТИВ тронут.
   СТИВ. Брось. Ты говоришь это, чтобы порадовать меня.
   МАЙКЛ. Ты полагаешь?
   СТИВ не знает — верить ему или не верить.
   СТИВ. Давай еще по пиву. Мне бы не повредило. Для храбрости.
   МАЙКЛ. Слушай, ну не укусит же она тебя, сам знаешь. Может, тебе даже понравится. Девушка хорошая. Бывают вещи и похуже.
   СТИВ (вставая). Это точно.
   ПЕРЕХОД К:
   ОБЩИЙ ПЛАН НАССАУ-СТРИТ. — НОЧЬ
   СТИВ, теперь он в пиджаке и при галстуке, медленно идет по улице. Приближается к блинной «ПД». Заглядывает в окно. Почти ничего не видно. СТИВ дважды сглатывает, поправляет галстук и заходит внутрь.
   ПЕРЕХОД К:
   ИНТЕРЬЕР БЛИННОЙ «ПД». — НОЧЬ
   ДЖО-БЕТ вешает в шкафчик свой рабочий костюм. Услышав скрип двери, оборачивается.
   СТИВ (застенчиво) . Привет, Джо-Бет.
   ДЖО-БЕТ (смущенно)- А, Стив. Привет! Послушай, м-м… я пыталась с тобой связаться. . . но…
   СТИВ. Что-нибудь случилось?
   Сидевший за столиком спиной к ним МУЖЧИНА встает, поворачивается. Это РОННИ.
   РОННИ. Случился я. ..
   СТИВ (удивленно смотрит на него). Ронни?
   РОННИ (самодовольно пожимает плечами). Извини, друг. Но знаешь, как говорят. В любви и на войне все средства хороши, понимаешь, о чем я?
   СТИВ. О… ты насчет того, что вы с?.. Да, понимаю.
   ДЖО-БЕТ. Стив, мне правда очень жаль. Правда. Просто Ронни и я. Мы…
   СТИВ (выставляет вперед ладонь). Эй. Не надо. Правда. Все в порядке. Я понимаю. Вполне. Вполне понимаю. Честно. Поверь мне.
   РОННИ, широко улыбаясь, подходит к нему.
   РОННИ. Эй. Держи, Стив. Давай по-мужски.
   СТИВ стискивает и пару раз встряхивает ладонь РОННИ. Серьезные мужские дела.
   СТИВ. Конечно. Все в порядке. Я… ладно, еще увидимся. Приятного вам вечера, слышите? Сходите в кино или… ну, сами знаете… все что угодно.. .
   СТИВ пятится, изо всех сил,,стараясь изобразить на лице и горькое разочарование, и великодушие потерпевшего поражение человека, даром что ощущает он лишь ликование с облегчением.
   ПЕРЕХОД К:
   ИНТЕРЬЕР КВАРТИРКИ МАЙКЛА. СПАЛЬНЯ. ГЕНРИ-ХОЛЛ. — НОЧЬ
   МАЙКЛ, лежа в постели, читает «Падение тьмы». Услышав, как открывается дверь, настороженно садится.
   Дверь спальни распахивается, на пороге стоит СТИВ.
   МАЙКЛ удивленно смотрит на него, потом переводит взгляд на часы. Всего лишь десять.
   МАЙКЛ беззвучно, одними губами, спрашивает: «Как кино?»
   СТИВ медленно покачивает головой, сбрасывает обувь.
   Так же беззвучно сообщает: «Ронни».
   МАЙКЛ включает на полную громкость приемник у кровати. Спальню наполняет музыка кантри.
   МАЙКЛ (под музыку). Ты сказал «Ронни»? СТИВ. Надо отдать ему должное, он быстро ее окрутил.
   МАЙКЛ. То есть тебя бортанули? Поматросили и бросили? Дали от ворот поворот? Бот уж не думал, что у Джо-Бет такой плохой вкус.
   СТИВ улыбается, присаживается на кровать, ерошит МАЙКЛУ волосы.
   СТИВ (ему явно по душе это слово). Какой же ты клевый…
   Тянется к радио и выключает его.
   ПЕРЕХОД К:
   ОБЩИЙ ПЛАН МЕРСЕР —СТРИТ. ПРИНСТОН. — РАННЕЕ УТРО
   Камера ОТЪЕЗЖАЕТ от дома номер 22, у которого так и стоит синяя машина ЛЕО.
   Мы видим улицу, прекрасную в раннем свете. Пение птиц, солнечные пятна на тротуаре, идиллическое летнее утро.
   МАЙКЛ, прислонясь к дереву, сидит на велосипеде. В руках у него сумка, он перебирает страницы рукописи.
   Около двадцати первых лежат свободно, остальные накрепко стянуты тесьмой.
   Услышав шум, он смотрит вдоль улицы на 22-й номер.
   Дверь открывается, выходит, — держа под мышкой кейс, ЛЕО.
   МАЙКЛ замирает, потом пристраивает сумку на плечо и сгибается над рулем, готовый рвануть с места.
   ЛЕО включает двигатель своей машины, щелкает рычажком приемника.
   Разливается МУЗЫКА. «Героическая» Бетховена.
   Напевая себе под нос, ЛЕО коротко взглядывает в зеркальце заднего обзора и медленно, задом, сдает машину по подъездной дорожке.
   ДРУГОЙ РАКУРС:
   МАЙКЛ, согнувшись, держась поближе к деревьям, с силой крутит педали.
   ДРУГОЙ РАКУРС:
   Со стороны подъездной дорожки неторопливо появляется багажник автомобиля.
   ДРУГОЙ РАКУРС:
   ЛЕО громко подпевает Бетховену.
   ДРУГОЙ РАКУРС: более ШИРОКИЙ, СВЕРХУ, — велосипед МАЙКЛА несется прямо на багажник.
   ДРУГОЙ РАКУРС:
   ЛЕО поет уже во всю мочь; машина начинает двигаться быстрее и…
   ТРАХ! БАХ!
   Переднее колесо МАЙКЛА врезается в синий металл машины ЛЕО.
   В воздух взлетают СТРАНИЦЫ.
   ЛЕО, перепуганный, бьет по тормозам. Вокруг его головы порхают залетевшие в машину страницы.
   ЛЕО выключает двигатель, МУЗЫКА стихает.
   ЛЕО (выскакивая из машины) . О мой бог. Мой бог!
   МАЙКЛ картинно раскинулся на земле. Основная часть рукописи так и осталась в сумке.
   ЛЕО подходит к нему, испуганно наклоняется. Он говорит с сильным немецким акцентом, в котором отсутствует даже намек на американские интонации.
   У вас все цело? О, лишь бы у вас все было цело! Я не заметил вас. Просто не увидел. Простите меня, простите.
   МАЙКЛ (вставая). Оу — все путем, сэр. Кости на месте. Ффух!
   Отряхивается.
   ЛЕО. Вы уверены? У вас нигде не болит?
   МАЙКЛ. Смотреть надо было, куда лечу. Сам виноват. Еще и ехал не по той стороне улицы… о, Иисусе, моя работа!
   МАЙКЛ в ужасе смотрит на разбросанные вокруг машины и залетевшие в нее листы.
   ЛЕО. Я все соберу. Соберу, не беспокойтесь. Прошу вас, не двигайтесь.
   МАЙКЛ заглядывает в сумку.
   МАЙКЛ. Большая часть еще здесь. Черт! Я уж решил, что мне кранты.
   ЛЕО, перемещаясь вприпрыжку, собирает лежащие в машине и у бордюра страницы.
   ЛЕО. Ну вот. Они не пострадали. Они…
   Он умолкает. Увидел титульный лист. МАЙКЛ невинно взирает на него.
   МАЙКЛ. Они там все, сэр? Сдается, мне стоит… (Заглядывает в сумку.) Страницы с первой по двадцать четвертую.
   ЛЕО перебирает, пересчитывая, страницы. МАЙКЛ внимательно вглядывается в его лицо.
   ЛЕО (с любопытством, но и с настороженностью) . Здесь все. Так вы изучаете историю?
   МАЙКЛ. Я? О нет, сэр. Философию.
   ЛЕО. Философию? Однако название вашей работы, оно…
   МАЙКЛ. Да, правильно! Видите ли, это рассуждение о зле.
   ЛЕО. О зле? Рассуждение о зле?
   МАЙКЛ — Ага. Курсовая по этике. Я исследовал первые годы жизни Рудольфа Глодера. Выяснил кучу подробностей из его детства. Об этом времени написано совсем мало. Вы бы удивились, узнав, что я обнаружил. Насчет его матери, рождения. Насчет всего. У меня есть теория, что…, о, простите, сэр. Я нагоняю на вас скуку.
   ЛЕО. Нет-нет. Ничуть. Скуку? Нет.
   МАЙКЛ протягивает руку.
   МАЙКЛ. Так можно я возьму их, сэр?
   ЛЕО (отсутствующе). Виноват?
   МАЙКЛ. Страницы?
   ЛЕО. А, да. Конечно. Вот. Прошу прощения. (Отдает страницы, Майкл прячет их в сумку.) Просто дело в том, что выглядит это как-то непонятно. Юноша ваших лет… в этой стране. В Америке.
   МАЙКЛ. Сэр?
   ЛЕО. То, что вы ломаете голову над подобной темой. Что вы можете знать о зле?
   МАЙКЛ. Ну, сдается, мы все о нем что-то да знаем, сэр. Я хочу сказать, достаточно лишь газету открыть, правда? Преступность. Детоубийства. Коррупция. А в истории? Бомбардировки Москвы и Ленинграда. Эс-Е-Гэ. И. . .
   ЛЕО. Виноват? Есиге? Что за есиге?
   МАЙКЛ. Эс-Е-Гэ, сэр. Свободное Еврейское государство.
   ЛЕО. Ах да, конечно. Эс-Е-Гэ, понимаю. А что вам о нем известно?
   МАЙКЛ (пожимая плечами). Да, наверное, то же, что и всем прочим. Всякие ходили слухи. Но, знаете…
   ЛЕО (кивая) . Да. Слухов всегда хватает.
   МАЙКЛ. Ну что же. Простите, что налетел на вас, сэр… сдается, мне лучше двигать . ..
   МАЙКЛ горестно оглядывает переднее колесо велосипеда — покривившееся, со спущенной шиной и торчащими в стороны спицами.
   ЛЕО. Двигать? Господи, да о чем вы? Вам нужно зайти в дом, почиститься. Я отправлю ваш велосипед в починку.
   МАЙКЛ. О, в этом нет никакой необходимости, сэр…
   ЛЕО. Нет-нет. Я настаиваю. Пожалуйста. А после я вас… как это называется? Вы же куда-то направлялись.
   МАЙКЛ. Подбросите.
   ЛЕО (удивленный) . Подброшу? Это ведь, кажется, английское выражение, нет?
   Опля…
   МАЙКЛ (торопливо) . Мы тоже иногда говорим «подбросить». Или «подкинуть».
   ЛЕО. Да-да. «Подкинуть». Это я и имел в виду. Куда более по-американски. Я подкину тебя до центра, парднер. Однако сначала вы должны привести себя в порядок. Прошу вас.
   МАЙКЛ подбирает велосипед, прислоняет его к изгороди. Они идут по дорожке — МАЙКЛ браво прихрамывает — к парадной двери дома.
   ДРУГОЙ РАКУРС:
   ЛЕО и МАЙКЛ, снятые ДЛИННОФОКУСНЫМ ОБЪЕКТИВОМ, отчего изображение слегка расплывается, входят в дом, дверь закрывается.
   ДРУГОЙ РАКУРС:
   СТИВ, примостившись на дереве, смотрит в видоискатель камеры, к которой теперь привинчен длинный телеобъектив.
   СТИВ опускает камеру и, откинувшись в развилке дерева, болтает ногами. Похоже, все идет по плану.
   Что-то привлекает его внимание. Он снова выпрямляется, подносит камеру к глазу.
   ДРУГОЙ РАКУРС:
   ВИД СКВОЗЬ КАМЕРУ СТИВА. Перед нами вереница.
   машин, выстроившихся вдоль Мерсер-стрит.
   Мы проезжаемся по ней глазами, останавливаемся, возвращаемся назад, к БОРДОВОМУ СЕДАНУ, стоящему капотом к нам. Стекло водительского окна седана опущено, нам виден торчащий из него локоть. Рука распрямляется, стряхивает на мостовую сигаретный пепел.
   Ветровое стекло машины отражает слишком много света, не позволяя различить лицо сидящего за рулем человека.
   ДРУГОЙ РАКУРС:
   СТИВ роется в синей нейлоновой сумке и от спешки едва не срывается с дерева.
   Восстановив равновесие, он выуживает из сумки серебристую коробку, открывает ее. Вынимает стеклянный кружок, подносит его к свету, глядит сквозь него.
   Протирает стекло извлеченным из коробки кусочком шелка. Закрывает коробку, возвращает ее в сумку и, обвив для надежности одной рукой ветку, аккуратно крепит стеклянный кружок к телеобъективу. И снова поднимает камеру к глазу.
   ДРУГОЙ РАКУРС:
   ВИД СКВОЗЬ КАМЕРУ СТИВА. Мы опять движемся вдоль ряда машин. На этот раз поляризационный фильтр позволяет нам заглядывать в сверкающие отраженным светом ветровые стекла. Мы останавливаемся на БОРДОВОМ СЕДАНЕ.
   СТИВ (невидимый)- Ах, дерьмо небесное…
   Сидящий за рулем мужчина СТИВУ знаком. Это ХАББАРД.
   ПЕРЕХОД К:
   СТИВ роняет камеру, и та повисает у него на груди. Он снова открывает сумку и лихорадочно роется в ней, отыскивая «компуд».
   ПЕРЕХОД К:
   ОБПГИЙ ПЛАН MЕРСЕРP-СТРИТ. ПРИНСТОН. — РАННЕЕ УТРО
   МАЙКЛ в кухне, стоит, утвердив одну ногу на столе. ЛЕО поворачивается от раковины, держа в руке пропитанный водой клочок хлопковой ткани. Промокает им ободранное колено МАЙКЛА.
   МАЙКЛ чуть морщится.
   ЛЕО (обеспокоенно)- Больно?
   МАЙКЛ. Нет-нет. Все в порядке. Немного щиплет, и только. Я чувствую себя мальчиком из «Посредника»[164].
   ЛЕО. Виноват?
   МАЙКЛ. Это кино такое. Там мальчик, соскальзывая со скирды, рассекает колено, а Алан Бейтс промывает его, совсем как вы сейчас.
   ЛЕО. Никогда этого фильма не видел.
   МАЙКЛ. Ну да. Думаю, не видели. Простите, мне следовало представиться. Я Майкл Янг.
   ЛЕО. Рад знакомству, Майкл. А моя фамилия — Франклин. Честер Франклин[165].
   МАЙКЛ (подавляя смешок) . Правда? Ну что же, рад знакомству, мистер Франклин. (Протягивает руку.)
   ЛЕО (пожимая ее) . Мое имя кажется вам забавным?
   МАЙКЛ (поспешно). Нет! Извините, пожалуйста. Просто… ну, знаете…
   ЛЕО подходит к корзинке для мусора, бросает в нее тряпицу.
   ЛЕО. Вы правы. Разумеется, имя не настоящее .
   МАЙКЛ. Да мне-то что! Это не мое дело, мистер Франклин. Или правильнее — доктор Франклин?
   ЛЕО. Профессор Франклин. Но прошу вас, зовите меня Честером.
   МАЙКЛ. Идет, Честер. А меня народ кличет «Майки».
   ЛЕО. Так скажите, э-э… Майки. Написанная вами работа представляется мне весьма…
   Слова ЛЕО прерывает громкое гудение зуммера
   МАИКЛ. Ну вот. Мой «компуд». Вы не против?
   ЛЕО. Прошу вас…
   Сумка МАЙКЛА стоит рядом с ним на кухонном столе. Повернувшись спиной к ЛЕО, он вытаскивает «компуд», смотрит на экран. За —тем на секунду закрывает глаза, торопливо размышляя.
   Повооачивается к ЛЕО.
   МАЙКЛ (громко). Господи, как вы любезны, что позволили мне привести себя в порядок, Честер.
   Произнося это, он подходит к большому блокноту с желтыми листами, берет лежащую рядом с ним ручку. Начинает с лихорадочной поспешностью писать, ручка так и порхает над страницей.
   (Громко, не переставая писать). Знаете, какой я разиня? Уже в третий раз за эту неделю слетаю с велосипеда.
   ЛЕО. Уверен, это была не ваша вина…
   МАЙКЛ (перебивая его) Друзья говорят, что мне лучше пересесть на трехколесный. Видели такие? Может, так будет и безопаснее. А хороший у вас дом, Честер — И улочка тихая. Я-то в общежитии живу. Бы любите бейсбол, Честер?
   ЛЕО (несколько озадаченный его болтовней) . Ну, я…
   МАЙКЛ. Для меня бейсбол — вся жизнь. Я ем бейсбол, пью бейсбол и сплю с бейсболом. Попробуйте как-нибудь сходить на матч. Это игра, в которую ангелы играют в раю. Вам, я думаю, футбол должен нравиться, так? У нас здесь в него, считай, не играют — Есть, правда, американский футбол, никогда не видели? И еще баскетбол. Правда, чтобы дотягиваться до самой корзины, рост нужен немалый, понимаете? А у меня, сдается, в лучшем случае средний, мне всегда хотелось быть повыше. Но, сами понимаете, хотеть — одно, а иметь —другое.
   Изрекая эту премудрость, МАЙКЛ вырывает из блокнота верхний листок и протягивает ЛЕО. МАЙКЛ — лицо его говорит: дело очень важное — подносит листок к самым глазам ЛЕО. ЛЕО, недоумевая, вытаскивает очки, читает.
   Мы тоже читаем записку, глазами ЛЕО. Она написана крупными, печатными, прописными буквами.
   ЗАПИСКА: Верьте мне. За нами следят. Я знаю вы — Аксель Бауэр. Я друг. Я могу помочь. Я знаю о вашем отце, о Кремере, Браунау и Аушвице. Вы должны верить мне. Я могу вам помочь.
   МАЙКЛ прикладывает палец к губам.
   МАЙКЛ (громко). Ого! Времени-то! Черт, мне пора. Так вы меня подкинете?
   ЛЕО лишь молча стоит на месте, его бьет едва приметная дрожь.
   МАЙКЛ несколько раз с силой кивает. ЛЕО, вздрогнув, выходит из оцепенения.
   ЛЕО. Э? Подкинуть? Да, конечно. Разумеется.
   МАЙКЛ (небрежно и громко). Пожалуй, мы могли бы засунуть мой велик назад, если вас не смущает, что на сиденье попадет немного грязи.
   ЛЕО встряхивает головой, до него доходит: нужно что-то ответить, этого ждут подслушивающие устройства.
   ЛЕО (еще громче, чем МАЙКЛ). Нет! Ничего страшного. Подумаешь, грязь.
   МАЙКЛ слегка подмигивает и, улыбаясь, качает головой. Он берет совершенно ошарашенного, потрясенного ЛЕО за плечо и ведет в прихожую. Однако по пути его посещает новая мысль.
   МАЙКЛ бегом возвращается на кухню, к желтому блокноту. Вырывает несколько верхних страниц, потом еще несколько. Какого черта? МАЙКЛ выдирает штук тридцать сразу и все их уносит с собой.
   МАЙКЛ (присоединяясь в прихожей к ЛЕО). Ну так. Стало быть, делаем ноги. Оборот, может, и не из лучших, но вы меня понимаете , да?
   ЛЕО (по-прежнему слишком громко). Да. Я вас понимаю. Делаем ноги! Ха-ха! Очень забавно.
   Направляются к выходной двери.
   ПЕРЕХОД К:
   ОБЩИЙ ПЛАН МЕРСЕР-СТРИТ. — ВРЕМЯ ТО ЖЕ
   СРЕДНИЙ ПЛАН ЛЕО и МАЙКЛА, запихивающих велосипед на заднее сиденье и усаживающихся на передние.
   ДРУГОЙ РАКУРС:
   СТИВ на дереве, наблюдает за улицей.
   Машина задним ходом скатывается с подъездной дорожки. ЛЕО снова приходится ударить по педали тормоза, поскольку мимо проносится еще один велосипедист.
   ПЕРЕХОД К: ВНУТРИ АВТОМОБИЛЯ
   ЛЕО. Мой бог! Опять! МАЙКЛ (глядя назад). Порядок. Чисто. Можно ехать.
   ПЕРЕХОД К:
   ВИД СКВОЗЬ КАМЕРУ СТИВА. Синяя машина ЛЕО сдает назад, разворачивается и уезжает по улице.
   Мы ПЕРЕВОДИМ ВЗГЛЯД на БОРДОВЫЙ СЕДАН — из окна вылетает окурок, машина трогается, следует за ЛЕО.
   ПЕРЕХОД К:
   СТИВ опускает камеру, лицо у него встревоженное.
   ПЕРЕХОД К:
   ОБЩИЙ ПЛАН УЛИЦ ПРИНСТОНА. — УТРО
   Машина ЛЕО выезжает на Нассау.
   ПЕРЕХОД К:
   ВНУТРИ МАШИНЫ ЛЕО, — ВРЕМЯ ТО ЖЕ
   ЛЕО выглядит напуганным до смерти, машина плохо слушается его.
   МАЙКЛ. Если сможете подвезти меня до Университетской площади, будет отлично.
   ЛЕО. Прошу вас, скажите мне, что…
   МАЙКЛ прерывает ЛЕО, кладя ему на плечо ладонь. ЛЕО поворачивается к нему. МАЙКЛ указывает на приборную доску машины, потом себе на уши. ЛЕО понимает. Даже машина может прослушиваться —
   МАЙКЛУ приходит в голову мысль. Он зключает радио. Громовая МУЗЫКА: вступление к третьему действию «Лоэнгрина», рев фанфар.
   МАЙКЛ (перекрикивая музыку). Извините, Аксель, но осторожность нам не повредит.
   ЛЕО. Кто вы? Как узнали мое имя? Мой бог! Я понял! Это вы! Тот самый!
   МАЙКЛ (недоуменно хмурится). То есть?
   ЛЕО. Вы тот студент из поезда, так? Они сказали мне, что я разговаривал во сне. Дали лекарство, которое избавляет от этого. Вы тот студент, который слышал, как я разговаривал в поезде.
   МАЙКЛ. А… Ну да. Послушайте, я должен извиниться перед вами. Я просто наплел им про ваши разговоры во сне. Это неправда. Я никогда не ехал в одном с вами поезде. И уверен, что вы не разговариваете во сне. Понимаете, мне нужно бьшо как-то объяснить, откуда я столько о вас знаю. И я в тот раз ничего другого придумать не смог.
   ЛЕО (в ужасе). Вы англичанин! У вас английский выговор! На кого вы работаете? Я немедленно останавливаю машину!
   Автомобиль заносит. Визжат тормоза. Сзади летят гудки клаксонов.
   МАЙКЛ (отчаянно стараясь вывернуть руль). Нет! Ради бога, езжайте дальше! За нами почти наверняка следят.
   ЛЕО. Следят? Следят? Но кто?
   МАЙКЛ. Вам знакомы Хаббард и Браун?
   ЛЕО. Да, знакомы.
   МАЙКЛ. Хаббард наблюдал сегодня за вашим домом.
   ЛЕО. Но Хаббард мой друг! А вы… Вы работаете на Европу. Вы нацист!
   МАЙКЛ (стараясь перекричать музыку). Нет! Прошу вас, поверьте мне. Я не нацист. Послушайте, я кое-что знаю. Такое, что следует знать и вам. Если я не ошибаюсь, вы пытаетесь построить машину.
   ЛЕО. Машину? Какую машину?
   МАЙКЛ. Генератор искусственной квантовой сингулярности. Способный создать окно в прошлое. Вас терзает вина вашего отца. Завод, построенный им в Аушвице для производства «Воды Браунау». Возможно, вы хотите отправить что-то в прошлое. Быть может, что-то, способное разрушить фабрику. Или помешать рождению Рудольфа Глодера. Однако я знаю, что вам действительно следует сделать. Знаю ответ.(Оглядывается по сторонам.) Остановитесь вон там, у рынка.
   Машина сворачивает на Университетскую площадь. Тем временем вступление к третьему действию «Лоэнгрина» сменяется следующим за ним «Свадебным маршем».
   ЛЕО под визг тормозов останавливает машину у рынка «Уова». Рядом с рынком виднеется вывеска велосипедного магазина — «ВЕЛОРАМА».
   Мне известен секрет «Воды Браунау». Известно, откуда она взялась. Я знаю, кто больше ста лет назад подбросил ее в цистерну. Поверьте мне. Я знаю.