33. Не за мое ли прошлое преданное служение это было, как же мог я, самый нечистый опекун проститутки, получить возможность повторять святое имя Ваикунтхапати, когда я был готов уже вот?вот умереть? Конечно же, этого быть не могло.

34. Аджамила продолжал: Я являюсь бесстыдным обманщиком, который убил свою брахманическую культуру. На самом деле я - олицетворенный грех. Где же нахожусь я по сравнению со всеблагим воспеванием святого имени Господа Нарайаны?

35. Я такой греховный человек, но раз я сейчас получил эту возможность, я должен полностью контролировать свой ум, жизнь и чувства и всегда заниматься преданным служением так, чтобы я не мог снова впасть в глубокую темноту и невежество материальной жизни.

36-37. Благодаря отождествлению себя со (своим) телом каждый подчиняется желаниям для удовлетворения чувств, и таким образом он занимается множеством различных типов благочестивой и неблагочестивой деятельности. Это то, что составляет материальное рабство. Сейчас я высвобожу себя из моего материального рабства, которое было порождено иллюзорной энергией Верховной Личности Бога в форме женщины. Будучи самой падшей душой я был преследуем иллюзорной энергией и стал подобен собачке, танцующей на задних лапках вокруг женских рук. Сейчас я отброшу все похотливые желания и освобожу себя от этой иллюзии. Я стану милостивым, доброжелательным другом для всех живых существ и буду всегда погружать себя в сознание Кришны.

38. Просто потому, что я воспевал святое имя Господа в обществе преданных, мое сердце сейчас очищается. Поэтому я не паду снова жертвой ложных соблазнов материального удовлетворения чувств. Сейчас и отныне, так как я сконцентрирован на Абсолютной Истине, я не буду отождествлять себя со (своим) телом. Я оставлю ложную концепцию "я и мое" и зафиксирую свой ум на лотосных стопах Кришны.

39. Благодаря мгновенному общению с преданными [Вишнудутами], Аджамила с решимостью отрекся от материальной концепции жизни. Таким образом освобожденный от всего привлечения к материальному он немедленно отправился в Хардвар.

40. В Хардваре Аджамила нашел убежище в храме Вишну, где он выполнял процесс бхакти?йоги. О контролировал свои чувства и полностью употреблял свой ум в служении Господу.

41. Аджамила был полностью занят преданным служением. Таким образом он оторвал свой ум от процесса чувственного удовлетворения и полностью погрузился в размышление о форме Господа.

42. Когда его разум и ум были сконцентрированы на форме Господа, брахмана Аджамила однажды снова увидел перед собой четырех небесных личностей. Он смог понять, что они были теми, кого он видел раньше, и таким образом он предложил им свои глубокие поклоны, (почтительно) склонившись перед ними.

43. Глядя на Вишнудутов, Аджамила оставил свое материальное тело в Хардваре на берегу реки Ганги. Он вновь достиг своего изначального духовного тела, которое было телом, подходящим для общения с Господом.

44. Сопровождаемый уполномоченными слугами Господа Вишну Аджамила взошел на самолет, сделанный из золота. Пересекая воздушные (и космические) пути, он непосредственно отправился в обитель Господа Вишну, мужа богини удачи.

45. Аджамила был брахманой, который благодаря дурному общению оставил всю брахманическую культуру и все религиозные принципы. Став самым падшим (из падших), он воровал, пил и совершал другие отвратительные поступки. Он даже содержал проститутку. Таким образом ему было суждено быть отнесенным в ад уполномоченными слугами Йамараджи, но он был немедленно спасен просто с помощью мимолетного воспевания святого имени Нарайаны.

46. Поэтому тот, кто желает свободы от материального рабства, должен принять процесс воспевания и прославления имени, славы, формы и игр Верховной Личности Бога, у чьих (лотосных) стоп расположены все святые места. Никто не может извлечь надлежащую пользу из оставшихся методов, таких как благочестивое искупление, умозрительное знание и медитация в мистической йоге, потому что даже после осуществления подобных методов каждый снова принимает плодотворную деятельность, неспособный управлять своим умом, который оскверняется основными гунами (материальной) природы, а именно страстью и невежеством.

47-48. Так как это очень сокровенное историческое повествование имеет силу разрушать все греховные последствия, любой, кто с верой и преданностью слушает или рассказывает его, больше не является обреченным на адскую жизнь, безотносительно своего настоящего материального тела и безотносительно того, каким грешником он мог (раньше) быть. На самом деле Йамадуты, которые выполняют приказы Йамараджи, обходят его за семь верст {досл. не приближаются к нему, даже чтобы посмотреть него}. После оставления своего материального тела он возвращается домой, обратно к Богу, где он с великим почтением принимается и прославляется.

49. Испытывая страдания во время смерти, Аджамила воспевал святое имя Господа, и несмотря на то, что его воспевание было обращено к его сыну, он, тем не менее, вернулся домой, обратно к Богу. Поэтому, если кто?либо преданно и неоскорбительно воспевает святое имя Господа, то разве можно сомневаться в том, что он возвратится к Богу?

Такова в переводе Его Божественной Милости Шри Шримад А.Ч.Бхактиведанты Свами Прабхупады Вторая Глава Шестой Песни Шримад?Бхагаватам, которая называется "Вишнудуты Освобождают Аджамилу."

============================================================

^ # Глава Третья.#

# &Йамараджа Инструктирует # &Своих Посланников.

1. Царь Парикшит сказал: О мой господин, О Шукадева Госвами, Йамараджа является правителем всех живых существ в том, что касается их религиозной и нерелигиозной деятельности, но его приказ был нарушен {расстроен}. Когда его слуги, Йамадуты, проинформировали его о своем поражении Вишнудутами, которые удержали их от ареста Аджамилы, что он ответил (на это)?

2. О великий мудрец, никогда до этого никто и нигде не слышал, чтобы приказ Йамараджи был бы расстроен. Поэтому я думаю, что люди будут иметь на этот счет сомнения, которые никто, кроме тебя, не сможет искоренить. Так как это мое твердое убеждение, то (пожалуйста,) будь добр, объясни причины этих событий.

3. Шри Шукадева Госвами ответил: Мой дорогой Царь, когда уполномоченные слуги Йамараджи были поставлены в тупик и потерпели поражение перед уполномоченными слугами Вишну, они обратились к своему хозяину, правителю Самйамани?пури и хозяину грешных людей, чтобы рассказать ему об этом проишествии.

4. Йамадуты сказали: Наш дорогой господин, сколько властителей или правителей есть в этом материальном мире? Сколько причин отвечают за проявление различных результатов деятельности, совершаемой под воздействием трех гун материальной природы [саттва?гуны, раджо?гуны и тамо?гуны]?

5. Если в этой вселенной существует множество правителей и судей, которые не соглашаются о наказании и награде, то их противоречивые действия. будут нейтрализовывать одно другое, и никто не будет наказан или награжден. В противном случае, если их противоречивые поступки не смогут нейтрализовать друг друга, то каждый должен будет быть как наказан, так и награжден.

6. Йамадуты продолжали: Так как существует множество различных карми, или рабочих, то могут быть различные правители и судьи, чтобы вершить над ними суд, но точно также, как один центральный правитель контролирует различных ведомственных директоров, так и должен быть единый высший правитель, чтобы руководить всеми (этими) судьями.

7. Верховный судья должен быть один, (их) не (должно быть) много. Нам казалось, что ты и есть тот верховный судья, и что ты имеешь право вершить суд даже над полубогами. Мы находились под впечатлением, что ты - хозяин всех живых существ, высший авторитет, который распознает благочестивые и неблагочестивые поступки всех человеческих существ.

8. Но сейчас мы видим, что наказание предопределенное твоим авторитетом, больше не имеет результата, так как твой приказ был нарушен четыремя прекрасными и совершенными личностями.

9. Мы переправляли самого греховного Аджамилу на адские планеты, выполняя твой приказ, когда эти прекрасные личности с (планеты) Сиддхалока насильно разрубили (все) узлы на веревках, которыми мы связали его.

10. Как только грешник Аджамила произнес имя Нарайана, немедленно прибыли эти четыре прекрасные личности и успокоили его, сказав, - "Не бойся. Не бойся." Мы хотим узнать о них у Твоего Величества. Если ты думаешь, что мы способны понять их, то (пожалуйста,) будь добр, расскажи нам, кто они такие.

11. Шри Шукадева Госвами сказал: Будучи таким образом спрошенным, Господь Йамараджа, верховный правитель (всех) живых существ, был очень сильно удовлетворен своими слугами, услышав от них святое имя Нарайаны. Он вспомнил лотосные спопы Господа и начал отвечать.

12. Йамараджа сказал: Мои дорогие слуги, вы принимаете меня за Всевышнего, но в действительности я не являюсь таковым. Надо мной и над всеми другими полубогами, включая Индру и Чандру, стоит один верховный господин и правитель. Частичными проявлениями Его личности являются Брахма, Вишну и Шива, которые ответственны за творение, поддержание и уничтожение этой вселенной. Он подобен двум нитям, которые формируют продольное и поперечное направления сотканной одежды. Весь мир управляется Им, точно также, как бык управляется веревкой, продетой через его нос.

13. Точно также, как водитель воловьей повозки продевает веревки через ноздри своих быков для того, чтобы их контролировать, (так и) Верховная Личность Бога связывает всех людей посредством веревок СВоих слов, (записанных) в Ведах, которые устанавливают четыре названия и четыре типа деятельности различных укладов человеческого общества [брахмана, кшатрийа, ваишйа и шудра]. В страхе все члены этих (общественных) укладов поклоняются Верховному Господу, предлагая Ему подношения в соответствии со своей деятельностью.

14-15. Я, Йамараджа; Индра, Царь небес; Ниррити; Варуна; Чандра, бог Луны; Агни; Господь Шива; Павана; Господь Брахма; Сурйа, бог Солнца; Вишвасу; восемь Васу; Садхйи; Маруты; Рудры; Сиддхи; и Маричи и другие великие риши, (все мы) занимаемся поддержанием отдельных дел во вселенной, и лучшие полубоги во главе с Брихаспати и великие мудрецы во главе с Бхригу все определенно свободны от влияния двух основных материальных гун природы, а именно страсти и невежества. Тем не менее, несмотря на то, что мы находимся в гуне благости, мы не можем понять деяний Верховной Личности Бога. Что же, тогда, говорить про остальных, которые, пребывая в иллюзии, могут единственно лишь только философствовать, чтобы познать Бога?

16. (Точно также,) как различные конечности тела не могут увидеть глаза, (так и) живые существа не могут увидеть Верховного Господа, который находится, как Сверхдуша, в сердце каждого. Ни с помощью чувств, ни с помощью ума, ни с помощью жизненного воздуха, ни с помощью размышлений в сердце, ни с помощью произнесения слов живые существа не могут удостовериться в реальном присутствии Верховного Господа.

17. Верховная Личность Бога является самодостаточным и полностью независимым. Он - хозяин всего и каждого, включая иллюзорную энергию. Он имеет Свою форму, качества и (отличительные) черты; и подобно этому Его уполномоченные слуги, Вишнудуты, которые очень прекрасны, обладают телесными чертами, трансцендентальными качествами и трансцендентальной природой, почти подобными Его. Они всегда разгуливают в этом мире с полной независимостью.

18. Уполномоченные слуги Господа Вишну, которые почитаются даже полубогами, обладают телесными качествами, в точности подобными оным у Господа Вишну, и их очень редко можно увидеть. Вишнудуты защищают преданных Господа от рук (их) врагов, от завистливых личностей и даже от моего правосудия, а также от природных бедствий {беспокойств}.

19. Настоящие религиозные принципы устанавливаются Верховной Личностью Бога. Несмотря на полное пребывание в гуне благости, даже великие риши, которые занимают высочайшие планеты, не могут устанавливать настоящие религиозные принципы, и также этого не могут (делать) полубоги или лидеры Сиддхалоки, не говоря уже об асурах, обычных человеческих существах, Видйадхарах и Чаранах.

20-21. Господь Брахма, Бхагаван Нарада, Господь Шива, четверо Кумаров, Господь Капила [сын Девахути], Свайамбхува Ману, Прахлада Махараджа, Джанака Махараджа, Дедушка Бхишма, Бали Махараджа, Шукадева Госвами и я сам знают истинный религиозный принцип. Мои дорогие слуги, этот трансцендентальный религиозный принцип, который известен, как бхагавата?дхарма, или вручение себя Верховному Господу и любовь к Нему, не оскверняется материальными гунами природы. Он очень сокровенен и труден для понимания обычных человеческих существ, но если по воле случая кто?либо, к счастью, понимает его, то он немедленно освобождается, и таким образом возвращается домой, обратно к Богу.

22. Преданное служение, начинающееся с воспевания святого имени Господа, является конечным религиозным принципом для живого существа в человеческом обществе.

23. Мои дорогие слуги, которые также хороши, как и мои сыновья, узрите же, сколь благоприятным является воспевание святого имени Господа. Великогрешный Аджамила воспевал только, чтобы позвать своего сына, не зная, что он воспевает святое имя Господа. Тем не менее, воспевая святое имя Господа, он вспомнил Нарайану, и таким образом он был немедленно спасен из обятий смерти {досл. от веревок смерти}.

24. Поэтому нужно понять, что каждый легко освобождается от всех греховных последствий с помощью воспевания святого имени Господа и воспевания Его качеств и деяний. Это единственный процесс, рекомендованный для избавления от всех греховных последствий. Даже если кто?либо воспевает святое имя Господа с неподобающим произношением, он достигает освобождения от материального рабства, если он воспевает без оскорблений. Например, Аджамила был крайне греховен, но во время оставления тела {досл. умирания} он один раз повторил святое имя, и несмотря на то, что он (всего лишь) звал своего младшего сына, он достиг полного освобождения, потому что он вспомнил имя Нарайаны.

25. Так как Йаджнавалкйа и Джаимини и другие составители религиозных писаний введены в заблуждение иллюзорной энергией Верховной Личности Бога, они не могут узнать секретную, сокровенную религиозную систему двенадцати махаджан. Они не могут понять трансцендентальное значение выполнения преданного служения или воспевания Харе Кришна мантры. Так как их умы привлечены к ритуальным церемониям, упомянутым в Ведах - и особенно в Йаджур Веде, Сама Веде и Риг Веде - их разум (постепенно) притупляется. Таким образом они занимаются сбором составных частей для ритуальных церемоний, которые приносят только временные выгоды, такие как вознесение на Сваргалоку для материального счастья. Они не привлекаются к движению санкиртаны; вместо этого они интересуются дхармой, артхой, камой и мокшей.

26. Поэтому, принимая во внимания все эти точки зрения, разумные люди решают разрешить все проблемы, (приняв и) усвоив преданное служение воспевания святого имени Господа, который находится в сердце у каждого и который является источником всех благоприятных качеств. Такие личности не подвержены моему правосудию для наказания. Как правило они никогда не совершают греховной деятельности, но даже если по ошибке или вследствие заблуждения или иллюзии они иногда и совершают греховные поступки, они бывают защищены от греховных последствий, потому что они всегда воспевают Харе Кришна мантру.

27. Мои дорогие слуги, пожалуйста, не приближайтесь к таким преданным, так как они целиком предались лотосным стопам Верховной Личности Бога. Они одинаково относятся к каждому, и истории о них воспеваются полубогами и обитателями Сиддхалоки. Пожалуйста, не подходите даже близко к ним. Их всегда защищает булава Верховной Личности Бога, и поэтому Господь Брахма и я и даже фактор времени не компетентны наказывать их.

28. Парамахамсы - это возвышенные личности, которые не имеют вкуса к материальному наслаждению и которые пьют мед лотосных стоп (Верховного) Господа. Мои дорогие слуги, приносите мне для наказания только личностей, которые питают отвращение ко вкусу этого меда, которые не общаются с парамахамсами и которые привязаны к семейной жизни и к мирскому наслаждению, которые составляют дорогу в ад.

29. Мои дорогие слуги, пожалуйста, приносите мне только тех греховных людей, которые не используют свои языки для воспевания святого имени и качеств (Господа) Кришны, чьи сердца не вспоминают лотосные стопы Кришны хотя бы однажды, и чьи головы ни разу не преклоняются перед Господом Кришной. Присылайте ко мне (только) тех, кто не выполняют свои обязанности по отношению к Вишну, которые являются единственными обязанностями в человеческой жизни. Пожалуйста, приносите мне всех таких глупцов и мошенников.

30. [Затем Йамараджа, считая себя и своих слуг оскорбителями, сказал такие слова, начав с извинения перед Господом.] О мой Господь, мои слуги, без сомнения, совершили великое оскорбление, арестовав Ваишнаву, такого как Аджамила. О Нарайана, О верховная и старейшая личность, пожалуйста, прости нас. Из?за нашего невежества мы не смогли распознать в Аджамиле слугу Твоего Величества, и таким образом мы определенно совершили великое оскорбление. Поэтому со сложенными вместе ладонями мы просим у Тебя прощения. Мой Господь, так как Ты самый милостивый и всегда исполнен всех хороших качеств, пожалуйста, извини нас. Мы предлагаем Тебе наши глубокие почтительные поклоны.

31. Шукадева Госвами продолжал: Мой дорогой Царь, воспевание святого имени Господа способно искоренить даже последствия величайших грехов. Поэтому воспевание движения санкиртаны - это самая благоприятная деятельность во всей вселенной. Пожалуйста, попытайся понять это так, чтобы другие восприняли это серьезно. (Это эпиграф ко всей Шестой Песне.)

32. Тот, кто постоянно слушает и воспевает святое имя Господа и слушает и воспевает о Его (чудесных) деяниях, может очень легко достичь платформы чистого преданного служения, которое может вычистить грязь из сердца каждого. Никто не может достичь такого очищения единственно лишь с помощью соблюдения обетов и выполнения Ведических ритуальных церемоний.

33. Преданные, которые всегда слизывают мед с лотосных стоп Господа Кришны, вообще не заботятся о материальной деятельности, которая совершается под руководством трех гун материальной природы и которая приносит лишь только страдание {несчастье}. На самом деле, преданные никогда не покидают лотосных стоп (Господа) Кришны, чтобы вернуться к материальной деятельности. Другие, однако, которые питают страсть к Ведическим ритуалам, так как они пренебрегли служением лотосным стопам Господа и были заключены в оковы материальными желаниями, иногда совершают поступки (ради) искупления. Тем не менее, будучи неполностью очищенными, они возвращаются к греховной деятельности снова и снова.

34. Выслушав из уст своего хозяина о необыкновенной славе Господа и Его имени, известности и атрибутах, Йамадуты были очень сильно поражены. С тех самых пор, как только они замечают преданного, они пугаются его и не осмеливаются даже снова на него взглянуть.

35. Когда великий мудрец Агастйа, сын Кумбхи, отдыхал на Малайских Горах и поклонялся Верховной Личности Бога, я обратился к нему, и он объяснил мне эту конфиденциальную историю.

Такова в переводе Его Божественной Милости Шри Шримад А.Ч.Бхактиведанты Свами Прабхупады Третья Глава Шестой Песни Шримад?Бхагаватам, которая называется "Йамараджа Инструктирует Своих Посланников."

============================================================

^ # Глава Четвертая.#

# &Молитвы Хамса?гухйа, #&Предложенные Господу Праджапати Дакшей.

1-2. Благословенный Царь сказал Шукадеве Госвами: Мой дорогой Господь, полубоги, демоны, человеческие существа, Наги, звери и птицы были созданы в течение правления Свайамбхувы Ману. Ты уже рассказал кратко об этом творении [в Третьей Песне]. Сейчас я хочу узнать о нем во всех деталях. Я также хочу узнать о потенции Верховной Личности Бога, посредством которой Он вызвал (к жизни все) вторичное творение.

3. Сута Госвами сказал: О великие мудрецы [собравшиеся в Наимишаранйе], после того, как великий йоги Шукадева Госвами услышал вопрос Царя Парикшита, он похвалил его и ответил (ему) следующее.

4. Шукадева Госвами сказал: Когда десять сыновей Прачинабархи (Прачеты) вышли из вод, в которых они совершали аскезы, они увидели, что вся поверхность земного шара была покрыта деревьями.

5. Благодаря тому, что они подвергались длительным аскезам в воде, Прачеты были очень злы на деревья. Желая сжечь их до тла, они выпустили огонь и ветер из своих (собственных) ртов.

6. Мой дорогой Царь Парикшит, когда Сома, царь деревьев и господствующее божество Луны, увидел ветер и огонь, сжигающие все деревья до тла, он почувствовал великое сострадание, потому что он является опекуном всех трав и деревьев. Чтобы успокоить гнев Прачетов, Сома сказал следующие слова.

7. О велико удачливые, вы не должны убивать эти бедные деревья, сжигая их до тла. Ваш долг желать гражданам [праджам] всего процветания и действовать, как их защитники.

8. Верховная Личность Бога, Шри Хари, является хозяином всех живых существ, включая всех праджапати, таких как Господь Брахма. Так как Он является всепроникающим и нерушимым правителем, Он создал все деревья и овощи, как пищу для остальных живых существ.

9. По устройству природы цветы и плоды считаются пищей насекомых и птиц; травы и другие безногие живые существа предназначены в пищу четвероногим животным, подобным коровам и буйволам; животные, которые не могут использовать свои передние ноги, как руки, предназначены в пищу животным, подобным тиграм, которые имеют когти; и четвероногие животные, подобные оленям и козам, равно как и пищевые злаки, предназначены в пищу человеческим существам.

10. О чистосердечные, ваш отец, Прачинабархи, и Верховная Личность Бога приказали вам произвести население. Поэтому как вы можете сжигать до тла эти деревья и травы, которые (так) нужны для поддержания ваших подданных и потомков?

11. Путь добродетели, пройденный вашими отцом, дедом и прадедами, является путем опекания подданных [праджей], включая людей, животных и деревья. Это путь, по которому должны следовать и вы. Излишний гнев противоречит вашему долгу. Поэтому я прошу вас сдерживать ваш гнев.

12. (Точно также,) как отец и мать являются друзьями и опекунами своих детей, как веко является защитником глаза, как муж является опекуном и защитником женщины, как домохозяин является опекуном и защитником нищих, и как ученый является другом невежи, так и царь является защитником и тем, кто дарует жизнь, для всех своих подданных. Деревья - это также подданные царя. Поэтому им должна быть обеспечена защита.

13. Верховная Личность Бога находится, как Сверхдуша, внутри сердцевин сердец у всех живых существ, будь они подвижные или неподвижные, включая людей, птиц, животных, деревья и, в действительности, всех живых существ. Поэтому вы должны считать каждое тело обиталищем или храмом (Верховного) Господа. С помощью такого зрения вы удовлетворите Господа. Вы не должны в гневе убивать этих живых существ в форме деревьев.

14. Тот, кто справляется о самореализации и таким образом подчиняет свой могущественный гнев, - который внезапно просыпается в теле, как будто бы падает из?под небес, - поднимается выше гун материальной природы.

15. Нет нужды больше жечь эти бедные деревья. Пусть же все деревья, которые остались, будут счастливы. На самом деле и вы также должны стать счастливыми. Сейчас здесь находится очень красивая, наделенная прекрасными качествами девушка по?имени Мариша, которая воспитана деревьями, как их собственная дочь. Вы можете взять эту прекрасную девушку в жены.

16. Шукадева Госвами продолжал: Мой дорогой Царь, после такого умиротворения Прачетов, Сома, царь Луны, отдал им прекрасную девушку, рожденную от Апсары Прамлочи. Всем Прачетам понравилась дочка Прамлочи, которая имела высокие, очень прекрасные бедра, и они поженились на ней в соответствии с религиозной системой.

17. В лоне этой девушки все Прачеты зачали сына по имени Дакша, который наполнил (все) три мира живыми существами.

18. Шукадева Госвами продолжал: Пожалуйста, послушай от меня с великим вниманием, как Праджапати Дакша, который был очень нежен к своим дочерям, создал все различные типы живых существ посредством своего семени и с помощью своего ума.

19. Используя свой ум, Праджапати Дакша сначала создал все виды полубогов, демонов, человеческих существ, птиц, зверей, обитателей вод и так далее.

20. Но когда Праджапати Дакша увидел, что он не так, как подобает, создал все виды живых существ, он приблизился к горе вблизи горной цепи Виндхйа, и там он совершил очень сложные аскезы.

21. Возле этой горы находилось очень святое место, называемое Агхамаршана. Там Праджапати Дакша совершил ритуальные церемонии и удовлетворил Верховную Личность Бога, Хари, занимаясь великими аскезами для Его наслаждения.

22. Мой дорогой Царь, я полностью опишу тебе Хамса?гухйа молитвы, которые были предложены Дакшей Верховной Личности Бога, и я опишу, как Господь был удовлетворен им благодаря этим молитвам.

23. Праджапати Дакша сказал: Верховная Личность Бога трансцендентален к иллюзорной энергии и физическим категориям, что она производит. Он обладает потенцией непогрешимого знания и наивысшей силой воли, и Он является правителем живых существ и иллюзорной энергии. Обусловленные души, которые приняли это материальное проявление, как все, (что существует,) не могут увидеть Его, так как Он находится за пределами обоснования экспериментального знания. Самопроявляемый и самодостаточный Он не вызывается (к жизни) какой?либо высшей причиной. Позвольте мне предложить Ему мои глубокие почтительные поклоны.