22. Господь Рамачандра вернулся в Свою обитель, на которую возносятся бхакти-йоги. Это то место, в которое все обитатели Айодхйи отправились после того, как они служили Господу в Его проявленных играх, предлагая Ему поклоны, касаясь Его лотосных стоп, полностью наблюдая за ним, как за Царем, подобным отцу, сидя или лежа вместе с Ним на равных, или даже аккомпанируя Ему.

23. О Царь Парикшит, любой, кто воспринимает на слух рассказы, касающиеся характерных черт игр Господа Рамачандры, в конечном счете будет освобожден от болезни зависти и таким образом будет освобожден от рабства плодотворных поступков.

24. Махараджа Парикшит спросил у Шукадевы Госвами: Как Господь вел Себя, и как Он поступал по отношению к Своим братьям, которые были Его собственными экспансиями? И как Его братья и обитатели Айодхйи вели себя с Ним?

25. Шукадева Госвами ответил: Приняв правительственный трон по горячей просьбе Своего младшего брата Бхараты, Господь Рамачандра приказал Своим младшим братьям пойти и покорить весь мир, в то время пока Он Сам оставался в столице, чтобы давать уедиенцию всем жителям и обитателям дворца и присматривать за правительственными делами вместе с другими Своими помощниками.

26. В течение царствования Господа Рамачандры улицы столицы, Айодхйи, обрызгивались ароматной водой и каплями ароматного вина, разбрызгиваемыми хоботами слонов. Когда жители видели Господа лично следящего за делами города в таком богатстве, они очень высоко оценивали это богатство.

27. Дворцы, дворцовые ворота, дома для собраний, площадки для встреч, храмы и все подобные места были украшены золотыми горшками и украшены различными типами флагов.

28. Куда бы ни шел Господь Рамачандра, (всюду) были построены благоприятные парадные ворота с банановыми деревьями и деревьями ореха бетеля, полными цветов и плодов. Ворота были украшены различными флагами, сделанными из колоритной материи, и гобеленами, зеркалами и гирляндами.

29. Куда бы ни шел Господь Рамачандра, (всюду) люди встречали Его атрибутами поклонения и просили благословений Господа. "О Господь," говорили они, - "так как Ты поднял Землю со дна моря в Своем воплощении вепря, да будешь Ты сейчас поддерживать ее. Таким образом мы просим Твоих благословений."

30. Затем, не видя Господа долгое время, жители, как женщины, так и мужчины, очень стремясь увидеть Его, оставляли свои дома и покидали крыши дворцов. Будучи не полностью удовлетворенными, увидев лицо лотосоокого Господа Рамачандры, они осыпали на Него цветы.

31-34. Затем Господь Рамачандра вошел во дворец Своих предков. Во дворце были различные сокровищницы и сундуки с драгоценностями. Места для сидений по обеим сторонам от входной двери были сделаны из коралла, склады были окружены колоннами из ваидурйа-мани, пол был сделан из идеально отполированного мараката-мани, и фундамент был сделан из мрамора. Весь дворец был украшен флагами и гирляндами и отделан драгоценными камнями, светящимися небесным светом. Дворец был полностью украшен жемчужинами и окружен лампами и фимиамом. Мужчины и женщины внутри дворца все напоминали полубогов и были украшены различными украшениями, которые казались прекрасными благодаря пребыванию на их телах.

35. Господь Рамачандра, Верховная Личность Бога, глава самых лучших сведущих ученых, жил в этом дворце вместе со Своей энергией наслаждения, матерью Ситой, и наслаждался полным миром.

36. Не нарушая религиозные принципы, Господь Рамачандра, чьим лотосным стопам в медитации поклоняются преданные, наслаждался всеми принадлежностями трансцендентального удовольствия так долго, как (Ему) было нужно.

Такова в переводе Его Божественной Милости Шри Шримад А.Ч.Бхактиведанты Свами Прабхупады Одиннадцатая Глава Девятой Песни Шримад-Бхагаватам, которая называется "Господь Рамачандра Правит Миром."

============================================================

^ # Глава Двенадцатая.#

# &Династия Куши, # &Сына Господа Рамачандры.

1. Шукадева Госвами сказал: сыном Господа Рамачандры был Куша, сыном Куши был Атитхи, сыном Атитхи был Нишадха, и сыном Нишадхи был Набха. Сыном Набхи был Пундарика, и от Пундарики родился сын по-имени Кшемадханва.

2. Сыном Кшемадханвы был Деваника, сыном Деваники был Аниха, сыном Анихи был Парийатра, и сыном Парийатры был Баластхала. Сыном Баластхалы был Ваджранабха, про которого говорят, что он был рожден от излучения бога Солнца.

3-4. Сыном Ваджранабхи был Сагана, и его сыном был Видхрити. Сыном Видхрити был Хиранйанабха, который стал учеником Джаимини и стал великим ачарйей мистической йоги. От Хиранйанабхи великий святой Йаджнавалкйа научился высоко возвышенной системе мистической йоги, известной, как адхйатма-йога, которая может развязать узлы материальной привязанности в сердце.

5. Сыном Хиранйанабхи был Пушпа, и сыном Пушпы был Дхрувасандхи. Сыном Дхрувасандхи был Сударшана, чьим сыном был Агниварна. Сын Агниварны был назван Шигхрой, и его сыном был Мару.

6. Достигнув совершенства в силе мистической йоги, Мару до сих пор живет в месте, известном, как Калапа-грама. В конце Кали-йуги он восстановит потерянную династию Сурйи при помощи зачатия сына.

7. От Мару был рожден сын по-имени Прасушрута, от Прасушруты произошел Сандхи, от Сандхи произошел Амаршана, и от Амаршаны родился сын по-имени Махасван. От Махасвана получил рождение Вишвабаху.

8. От Вишвабаху произошел сын по-имени Прасенаджит, от Прасенаджита произошел Такшака, и от Такшаки произошел Брихадбала, который был убит в сражении своим отцом.

9. Все эти цари в династии Икшваку уже ушли. Сейчас, пожалуйста, послушай, как я рассажу о царях, которые родятся в будущем. От Брихадбалы произойдет Брихадрана.

10. Сыном Брихадраны будет Урукрийа, у которого будет сын по-имени Ватсавриддха. Ватсавриддха будет иметь сына по-имени Пративйома, и Пративйома будет иметь сына по-имени Бхану, от которого получит рождение Дивака, великий командир солдат.

11. Затем, от Диваки произойдет сын по-имени Сахадева, и от Сахадевы великий герой по-имени Брихадашва. От Брихадашвы произойдет Бхануман, и от Бханумана произойдет Пратикашва. Сыном Пратикашвы будет Супратика.

12. После этого от Супратики произойдет Марудева; от Марудевы Сунакшатра; от Сунакшатры - Пушкара; и от Пушкары - Антарикша. Сыном Антарикши будет Сутапа, и его сыном будет Амитраджит.

13. От Амитраджита произойдет сын по-имени Брихадраджа, от Брихадраджи произойдет Бархи, и от Бархи произойдет Кританджайа. Сын Кританджайи будет известен, как Рананджайа, и от него произойдет сын по-имени Санджайа.

14. От Санджайи родится Шакйа, от Шакйи родится Шуддхода, и от Шуддходы родится Лангала. От Лангалы родится Прасенаджит, и от Прасенаджита Кшудрака.

15. От Кшудраки произойдет Ранака, от Ранаки произойдет Суратха, и от Суратхи произойдет Сумитра, который завершит династию. Таково описание династии Брихадбалы.

16. Последним царем в династии Икшваку будет Сумитра; после Сумитры в династии бога Солнца не будет больше сыновей, и таким образом династия завершится.

Такова в переводе Его Божественной Милости Шри Шримад А.Ч.Бхактиведанты Свами Прабхупады Двенадцатая Глава Девятой Песни Шримад-Бхагаватам, которая называется "Династия Куши, Сына Господа Рамачандры."

============================================================

^ # Глава Тринадцатая.#

# &Династия Махараджи Ними.

1. Шрила Шукадева Госвами сказал: После начала жертвоприношений Махараджа Ними, сын Икшваку, попросил великого мудреца Васиштху занять пост главного священника. В это время Васиштха ответил, - "Мой дорогой Махараджа Ними, я уже занял тот же самый пост на жертвоприношении, начатом Господом Индрой.

2. "Я возвращусь сюда после окончания йаджни для Индры. Будь добр, подожди меня немного." Махараджа Ними остался безмолвным, и Васиштха начал совершать жертвоприношение для Господа Индры.

3. Махараджа Ними, будучи самореализованной душой, считал, что эта жизнь еле мерцает, (готовая оборваться в любой момент). Поэтому, вместо долгого ожидания Васиштхи, он начал совершение жертвоприношения с другими священниками.

4. После завершения жертвенной церемонии для Царя Индры, духовный учитель Васиштха вернулся и нашел, что его ученик Махараджа Ними ослушался его наставлений. Таким образом Васиштха Муни проклял его, сказав, - "Пусть материальное тело Ними, который считает себя ученым, немедленно упадет."

5. За излишнее проклятие его, когда он не совершил оскорбления, Махараджа Ними проклял в ответ своего духовного учителя. "Ради получения пожертвований от Царя небес," - сказал он, - "ты утратил свой благочестивый разум. Поэтому я отклоняю это проклятие: твое тело также упадет."

6. Сказав это, Махараджа Ними, который был экспертом в науке духовного знания, оставил свое тело. Васиштха, великий предок, оставил свое тело также, но через семя, испущенное Митрой и Варуной, когда они увидели Урваши, он получил рождение снова.

7. В течение совершения йаджни тело, покинутое Махараджей Ними, было забальзамировано в ароматных субстанциях, и в конце Сатра-йаги великие святые и брахманы предложили следующую просьбу всем полубогам, собравшимся там.

8. "Если вы довольны этим жертвоприношением и если вы действительно можете это сделать, верните Махараджу Ними обратно к жизни в этом теле." Полубоги сказали "да" на эту просьбу мудрецов, но Махараджа Ними сказал, "Пожалуйста, не заключайте меня снова в материальное тело."

9. Махараджа Ними продолжал: Майавади в основном желают свободы от принятия материального тела, потому что они боятся снова его оставить. Но преданные, чей разум всегда наполнен служением Господу, бесстрашны. На самом деле они используют возможность тела для воздаяния трансцендентального преданного служения.

10. Я не хочу принимать материального тела, потому что такое тело является источником всех болезней, скорби и страха, везде во вселенной, в точности, как для рыбы в воде, которая всегда живет в беспокойстве вследствии страха смерти.

11. Полубоги сказали: Пусть Махараджа Ними живет без материального тела. Пусть он живет в духовном теле в качестве личного спутника Верховной Личности Бога, и, в соответствии со своим желанием, пусть он будет проявлен или непроявлен для обычных материально воплощенных людей.

12. После этого, чтобы спасти людей от опасности беспорядочного правления, мудрецы взбили материальное тело Махараджи Ними, из которого, в результате, родился сын.

13. Так как он был рожден таким необычным образом, сын был назван Джанакой, и так как он был рожден от мертвого тела своего отца, он был известен, как Ваидеха. Так как он был рожден от взбивания материального тела своего отца, он был известен, как Митхила, и так как он построил город, как Царь Митхила, этот город был назван Митхилой.

14. О Царь Парикшит, от Митхилы родился сын по-имени Удавасу; от Удавасу - Нандивардхана; от Нандиварханы - Сукету; и от Сукету - Деварата.

15. От Девараты произошел сын по-имени Брихадратха, и от Брихадратхи сын по-имени Махавирйа, который стал отцом Судхрити. Сын Судхрити был известен, как Дхриштакету, и от Дхриштакету произошел Харйашва. От Харйашвы родился сын по-имени Мару.

16. Сыном Мару был Пратипака, и сыном Пратипаки был Критаратха. От Критаратхи произошел Девамидха; от Девамидхи - Вишрута; и от Вишруты Махадхрити.

17. От Махадхрити родился сын по-имени Критирата, от Критираты родился Махарома, от Махаромы произошел сын по-имени Сварнарома, и от Сварнаромы произошел Храсварома.

18. От Храсваромы произошел сын по имени Ширадхваджа [также именуемый Джанакой]. Когда Ширадхваджа вспахивал поле, из передней части его плуга [ширы] появилась дочь по-имени Ситадеви, которая позже стала женой Господа Рамачандры. Таким образом он был известен, как Ширадхваджа.

19. Сыном Ширадхваджи был Кушадхваджа, и сыном Кушадхваджи был Царь Дхармадхваджа, который имел двух сыновей, а именно Критадхваджу и Митадхваджу.

20-21. О Махараджа Парикшит, сыном Критадхваджи был Кешидхваджа, и сыном Митадхваджи был Кхандикйа. Сын Критадхваджи был экспертом в духовном знании, и сын Митадхваджи был экспертом в Ведических ритуальных обрядах. Кхандикйа бежал в страхе перед Кешидхваджей. Сыном Кешидхваджи был Бхануман, и сыном Бханумана был Шатадйумна.

22. Сын Шатадйумны был назван Шучи. От Шучи родился Санадваджа, и от Санадваджи произошел сын по-имени Урджакету. Сыном Урджакету был Аджа, и сыном Аджи был Пуруджит.

23. Сыном Пуруджита был Ариштанеми, и его сыном был Шрутайу. Шрутайу зачал сына по-имени Супаршвака, и Супаршвака зачал Читраратху. Сыном Читраратхи был Кшемадхи, который стал царем Митхилы.

24, Сыном Кшемадхи был Самаратха, и его сыном был Сатйаратха. Сыном Сатйаратхи был Упагуру, и сыном Упагуру был Упагупта, частичная экспансия бога огня.

25. Сыном Упагупты был Васвананта, сыном Васвананты был Йуйудха, сыном Йуйудхи был Субхашана, и сыном Субхашаны был Шрута. Сыном Шруты был Джайа, от которого произошел Виджайа. Сыном Виджайи был Рита.

26. Сыном Риты был Шунака, сыном Шунаки был Витахавйа, сыном Витахавйи был Дхрити, и сыном Дхрити был Бахулашва. Сыном Бахулашвы был Крити, и его сыном был Махаваши.

27. Шукадева Госвами сказал: Мой дорогой Царь Парикшит, все цари династии Митхилы пребывали полностью в знании своего духовного тождества. Поэтому, даже оставаясь дома, они были освобождены от двойственности материального существования.

Такова в переводе Его Божественной Милости Шри Шримад А.Ч.Бхактиведанты Свами Прабхупады Тринадцатая Глава Девятой Песни Шримад-Бхагаватам, которая называется "Династия Махараджи Ними."

============================================================

^ # Глава Четырнадцатая.#

#&Урваши Очаровывает Царя Пурураву.

1. Шрила Шукадева Госвами сказал Махарадже Парикшиту: О Царь, таким образом ты всесторонне услышал описание династии бога Солнца. Сейчас послушай самое славное и очищающее описание династии бога Луны. Это описание упоминает царей, подобных Аиле [Пурураве], о которых славно услышать.

2. Господь Вишну [Гарбходакашайи Вишну] также известен, как Сахасра-ширша Пуруша. Из озера Его пупка вырос лотос, на котором возник Господь Брахма. Атри, сын Господа Брахмы, был также квалифицирован, как и его отец.

3. Из слез ликования Атри родился сын по-имени Сома, Луна, который был полон успокаивающих лучей. Господь Брахма назначил его правителем брахманов, лекарств и светил.

4. После покорения трех миров [высшей, средней и низшей планетарных систем], Сома, бог Луны, совершил великое жертвоприношение, известное, как Раджасуйа-йаджна. Так как он был очень надменен, он насильно похитил жену Брихаспати, которую звали Тарой.

5. Несмотря на повторные просьбы от Брихаспати, духовного учителя полубогов, Сома не вернул Тару. Это произошло из-за его тщеславия <ложной гордости>. В результате возникла битва между полубогами и демонами.

6. Из-за вражды между Брихаспати и Шукрой, Шукра принял сторону бога Луны и объединился с демонами. Но Господь Шива, из-за любви к сыну своего духовного учителя, встал на сторону Брихаспати, и его сопровождали все духи и пугала <черти>.

7. Царь Индра, сопровождаемый всеми видами полубогов, встал на сторону Брихаспати. Таким образом произошла великая битва, уничтожившая как полубогов, так и демонов, только лишь из-за Тары, жены Брихаспати.

8. Когда Господь Брахма был полностью проинформирован Ангирой обо всем проишествии, он сурово наказал бога Луны, Сому. Таким образом Господь Брахма вернул Тару ее мужу, который затем смог понять, что она была беременна.

9. Брихаспати сказал: Ты - глупая женщина, твое лоно, которое было предназначено мне для оплодотворения, уже было оплодотворено кем-то другим, отличным от меня. Немедленно выкини своего ребенка! Немедленно освободи его! Будь уверена, что после того, как родится ребенок, я не сожгу тебя до тла. Я знаю, что хотя ты и нецеломудренна, ты хочешь сына. Поэтому я не накажу тебя.

10. Шукадева Госвами продолжал: По приказу Брихаспати Тара, которая была очень сильно пристыжена, немедленно родила ребенка, который был очень прекрасен, с золотым телесным оттенком. Как Брихаспати, так и бог Луны, Сома, пожелали (иметь) прекрасное дитя.

11. И снова разразилось сражение между Брихаспати и богом Луны, и каждый из них заявлял, - "Это мой ребенок, не твой!" Все святые и полубоги, бывшие (там), спросили Тару, чьим ребенком является новорожденный младенец, но так как она стыдилась, она не смогла немедленно ответить.

12. Затем ребенок разгневался и потребовал, чтобы его мать немедленно сказала правду. "Ты нецеломудренная женщина," - сказал он, - "что проку в твоем излишнем стыде? Почему ты не признаешься в своей ошибке? Немедленно расскажи мне о своем ошибочном поведении."

13. Господь Брахма затем перенес Тару в уединенное место, и, успокоив ее, он спросил, кому действительно принадлежит ребенок. Она очень тихо ответила, - "Это сын Сомы, бога Луны." Затем бог Луны немедленно взял на попечение ребенка.

14. О Махараджа Парикшит, когда Господь Брахма увидел, что ребенок был глубоко разумен, он дал ребенку имя Будха. Бог Луны, правитель звезд, наслаждался великой радостью благодаря этому сыну.

15-16. После этого, от Будхи, из лона Илы, родился сын по-имени Пурурава, который был описан в начале Девятой Песни. Когда его красота, личные качества, великодушие, поведение, богатство и сила были описаны Нарадой во дворе Господа Индры, небесная женщина Урваши прельстилась им. Пронзенная стрелой Купидона, она таким образом приблизилась к нему.

17-18. Проклятая Митрой и Варуной небесная женщина Урваши приобрела привычки человеческого существа. Поэтому, увидев Пурураву, лучшего из мужчин, чья красота напоминала красоту Купидона, она взяла контроль над собой и затем приблизилась к нему. Когда Царь Пурурава увидел Урваши, его глаза возликовали в экстазе радости, и волосы на его теле встали дыбом. Мягкими, приятными словами, он сказал ей следущее.

19. Царь Пурурава сказал: О самая прекрасная женщина, добро пожаловать. Пожалуйста, садись сюда и расскажи мне, что я могу для тебя сделать. Ты можешь наслаждаться со мной так долго, как пожелаешь. Давай счастливо проведем нашу жизнь в сексуальном взаимоотношении.

20. Урваши ответила: О самый статный мужчина, кто та женщина, чей ум и взор не будет прельщен тобой? Если женщина находит убежище на твоей груди, она не может отказаться насладиться с тобой сексуальным взаимоотношением.

21. Мой дорогой Царь Пурурава, пожалуйста, дай защиту этим двум ягнятам, которые пали вместе со мной. Несмотря на то, что я принадлежу райским планетам, и ты принадлежишь Земле, я, конечно же, наслажусь сексуальным союзом с тобой. Я не возражаю, чтобы выйти за тебя замуж, так как ты превосходен во всех отношениях.

22. Урваши сказала: "Мой дорогой герой, только стряпня, приготовленная на гхи [очищенном масле] может быть моей пищей, и я не хочу видеть тебя обнаженным ни в какое время, за исключением времени полового совокупления. Великоразумный Царь Пурурава принял эти предложения.

23. Пурурава ответил: О красавица, твоя красота удивительна, и твои жесты также прекрасны. На самом деле, ты привлекательна для всего человеческого общества. Поэтому, так как ты пришла добровольно с райских планет, кто на Земле не согласится служить полубогине, такой как ты.

24. Шукадева Госвами продолжал: Лучший из людей, Пурурава, начал свободно наслаждаться компанией Урваши, которая занималась с ним сексом во многих райских местах, таких как Чаитраратха и Нандана-канана, где наслаждаются полубоги.

25. Тело Урваши было также ароматично, как шафран лотоса. Оживляемый запахом ее лица и тела, Пурурава наслаждался ее компанией с великим ликованием многие дни.

26. Не видя Урваши в своем обществе, Царь рая, Господь Индра, сказал, "Без Урваши мое общество больше не прекрасно." Считая так, он попросил Гандхарвов перенести ее обратно на его райскую планету.

27. Таким образом Гандхарвы пришли на Землю, и в полночь, когда все погрузилось во тьму, они появились в доме Пуруравы и похитили двух ягнят, порученных Царю его женой, Урваши.

28. Урваши обращалась с двоими ягнятами, как со своими собственными детьми. Поэтому, когда они были взяты Гандхарвами и начали плакать, Урваши услышала их и сделала выговор своему мужу. "Сейчас я убита," - сказала она, - "под защитой недостойного мужа, который является трусом и евнухом, несмотря на то, что он считает себя великим героем.

29. "Так как я доверилась ему, грабители лишили меня моих двух сыновей ягнят, и поэтому я сейчас (для него) потеряна. Мой муж лежит ночью в страхе, будто женщина, несмотря на то, что он кажется мужчиной днем."

30. Пурурава, задетый острыми словами Урваши, подобно слону, пораженному остроконечной палкой погонщика, очень разгневался. Даже не одевшись как следует, он схватил меч в (свою) руку и вышел обнаженный в ночь, чтобы последовать за Гандхарвами, которые своровали ягнят.

31. Оставив двух ягнят, Гандхарвы ярко засветились, подобно молнии, таким образом освещая дом Пуруравы. Урваши увидела своего мужа вернувшимся с ягнятами в руке, но он был обнажен, и поэтому она ушла.

32. Больше не видя Урваши на своей постели, Пурурава был крайне расстроен. Из-за своей великой привязанности к ней, он был очень обеспокоен. Таким образом, скорбя, он начал путешествовать вокруг Земли, как будто бы сумасшедший.

33. Однажды во время своего путешествия по всему миру, Пурурава увидел Урваши, окруженную пятью подругами, на берегу Сарасвати вблизи Курукшетры. С ликованием на лице, он затем сказал ей следущие сладкие слова.

34. О моя дорогая жена, О самая жестокая, пожалуйста, останься, пожалуйста, останься. Я знаю, что я никогда не делал тебя счастливой вплоть до сегодняшнего дня, но ты не должна покидать меня из-за этого. Это не подобает тебе. Даже если ты порешила оставить мою компанию, давай хотя бы поговорим какое-то время.

35. О богиня, сейчас, если ты откажешь мне, мое прекрасное тело упадет (прямо) здесь, и так как оно не подходит для твоего наслаждения, оно будет съедено лисицами и стервятниками.

36. Урваши сказала: Мой дорогой Царь, ты - мужчина, герой. Не будь импатентом и не оставляй своей жизни. Будь здравомыслящим <трезвым> и не позволяй своим чувствам истощать себя, подобно лисицам. Не позволяй лисицам съедать себя. Иными словами, ты не должен попадать под власть своих чувств. Кроме того, ты должен знать, что сердце женщины подобно той же лисице. Нет смысла заводить дружбу с женщинами.

37. Женщины, как класс, беспощадны <немилосердны> и хитры. Они не могут вынести даже легкого оскорбления. Для своего собственного удовольствия они могут сотворить все безбожное, и поэтому они не гнушаются даже убийством верного мужа или брата.

38. Женщины очень легко совращаются мужчинами. Поэтому, оскверненные женщины оставляют дружбу мужчины, который является их доброжелателем, и заводят ложную дружбу среди дураков. На самом деле, они ищут все новых и новых друзей, одного за другим.

39. О мой дорогой Царь, ты сможешь наслаждаться со мной, как мой муж, в конце каждого года, только в течение одной ночи. Таким образом ты получишь остальных детей, одного за другим.

40. Поняв, что Урваши была беременна, Пурурава вернулся в свой дворец. В конце года, там, на Курукшетре, он снова достиг общества Урваши, которая затем стала матерью героического сына.

41. Вновь добившись Урваши в конце года, Царь Пурурава был крайне ликующим, и он наслаждался ее обществом в сексе в течение одной ночи. Но затем он очень расстроился от мысли о разлуке с ней, так что Урваши сказала ему следущие слова.

42. Урваши сказала: "Мой дорогой Царь, найди убежище у Гандхарвов, так как они смогут отпустить меня к тебе снова." В соответствии с этими словами, Царь удовлетворил Гандхарвов молитвами, и Гандхарвы, довольные им, подарили ему девушку Агнистхали, которая выглядела в точности, как Урваши. Считая, что девушка была Урваши, Царь начал гулять с ней по лесу, но потом он смог понять, что она была не Урваши, а Агнистхали.

43. Затем Царь Пурурава бросил Агнистхали в лесу и возвратился домой, где он всю ночь медитировал на Урваши. В течение его медитации началось тысячалетие Трета, и поэтому в его сердце появились принципы трех Вед, включая процесс совершения йаджни для исполнения плодотворной деятельности.

44-45. Когда процесс плодотворной йаджни проявился внутри его сердца, Царь Пурурава отправился в то же самое место, где он бросил Агнистхали. Там он увидел, что из лона дерева шами выросло дерево ашваттха. Затем он взял кусочек древесины от этого дерева и превратил его в две арани. Желая отправиться на планету, где обитала Урваши, он повторил мантры, медитируя на нижнюю арани, как на Урваши, на верхнюю - как на самого себя, и на кусочек дерева между ними, как на своего сына. Таким образом он начал зажигать огонь.

46. От трения арани Пуруравой возник огонь. Посредством такого огня каждый может достичь всего успеха в материальном наслаждении и быть очищен в зародышевом рождении, посвящении и в исполнении жертвоприношения, которые призываются комбинацией трех букв а-у-м. Таким образом огонь стал считаться сыном Царя Пуруравы.

47. Посредством этого огня Пурурава, который хотел отправиться на планету, где обитала Урваши, совершил жертвоприношение, которым он удовлетворил Верховную Личность Бога, Хари, наслаждающегося результатами жертвоприношения. Таким образом он совершил богослужение Господу, который находится за пределами восприятия чувств и является источником всех полубогов.

48. В Сатйа-йугу, первое тысячалетие, все Ведические мантры заключались в одной мантре - пранаве, корне всех Ведических мантр. Иными словами, Атхарва Веда одна была источником всего Ведического знания. Верховная Личность Бога Нарайана был единственным почитаемым Божеством; не существовало рекомендации для поклонения полубогам. Огонь был только один, и был только один уклад жизни в человеческом обществе, известный, как хамса.