Любопытно, что отголоски всех этих удивительных признаний слышатся не только в Сибири, но и по ту сторону Берингова пролива. Газета «Нью-Йорк геральд» писала, что президент США Джефферсон, заинтересовавшись сообщениями о мамонтах, идущими с Аляски, в самом начале XIX века отправил к эскимосам своего эмиссара, который вернулся со специальным оружием для охоты на мамонтов. О подобном оружии говорилось и в статье одного путешественника, вернувшегося с Аляски, опубликованной в 1899 году в Сан-Франциско. Он видел такое оружие с изображенным на нем лохматым слоном, который хорошо известен эскимосам-охотникам. Эмиссар президента Джефферсона утверждал и вовсе фантастические вещи: по словам эскимосов, мамонтов еще можно встретить в глухих районах на северо-востоке полуострова. Не эти ли сообщения навеяли Джеку Лондону тему его рассказа «Пережиток третичной эпохи», в котором великий охотник Немврод убивает последнего мамонта, мстя за гибель любимой собаки Клуч и ее необыкновенно породистых щенков?
   Что же получается? Следуя мысли Михаила Светлова, чье четверостишие стоит в эпиграфе, записать на магнитофон рев мамонта мы не успели, но на фонограф Эдисона могли бы успеть!
   Противники «охотничьей» гипотезы в ответ на все подобные сообщения говорят: «Итак, вы утверждаете, что мамонт, его строение, повадки, весь его образ жизни хорошо известны или были известны в самом недавнем прошлом охотникам северных народов. Но почему тогда рядом с этими достоверными данными существует не меньшее количество легенд и рассказов, повествующих о существе весьма далеком от известного вам мамонта? Ведь даже землетрясения объясняют тем, что «под землей ходит мамонт». Его называют, например, земляным быком, у которого на голове растут рога и который живет под землей и умирает, увидев солнечный свет. По-видимому, эти легенды произошли в результате обнаружения обнажившихся скелетов и туш мамонтов: вылез из земли, увидел свет и испустил дух. А рога, которые путают с бивнями, еще раз убеждают в том, что живых мамонтов никто не видел и не помнит. Что-что, а облик известного ему животного охотник-профессионал воспроизводит в мельчайших деталях. Вспомните наскальные изображения мамонта в пещере Комбарель. С какой изумительной точностью он нарисован! Тот неизвестный древний художник эпохи палеолита видел его, а нынче бивни путают с рогами. Не видели никогда, потому и путают…»
   Действительно, легенды о мамонте-кроте, мамонте — подземном быке могли возникнуть там, где сами эти животные давно исчезли, а их трупы и кости находили в земле, на обрушившихся склонах и речных промоинах. В этом, безусловно, есть своя логика. Однако не все так просто, как кажется на первый взгляд…
   Изучением корней легенд о мамонте-быке занялся мамонтовед-любитель, молодой челябинский биолог Н.П.Авдеев, с которым мы находимся в многолетней переписке. В недавних своих письмах Авдеев рассказал о том, что во время своей самодеятельной экспедиции в Тобольскую область он обнаружил в местном архиве интересные сведения, опубликованные в начале нашего века в «Ежегоднике Тобольского губернского музея». В частности, в составленных по указанию Петра I «Известиях Лоренца Ланге о Сибири и сибирских инородцах» 1719 года говорится: «В окрестностях г. Енисейска и дальше в Мангазее встречается один весьма удивительный сорт костей, находимых по берегам рек и в прилегающих к ним пещерах и похожих на слоновую кость. Утверждают (местные жители), что под землею жило чрезвычайно большое животное и называлось мамонтом, оно не могло (говорят они) переносить ни света, ни воздуха. По их мнению, оно носило на середине головы один рог, которым срывало перед собой землю и который есть именно названная кость, подобная зубу слона и находимая в Сибири. Некоторые глубокомысленные естествоведы причисляют это животное, мамонта, к бегемотам; в XI главе книги Иова дано описание его и указывается очень точно на подобное этому животное. Коренные зубы суть из такого вещества, которое снаружи подобно кости, а изнутри металлу, и твердо, как камень. Что бегемот охотно скрывается в тени и грязи, согласуется с местами в Сибири, где находят мамонтовую кость. Эти места представляют собой большей частью болота, влажные и поросшие густыми кустарниками…»
   Как видите, все тут совпадает с легендой в ее классическом виде: живет в земле, не терпит солнечного света, рог на голове — короче, не нужно быть зоологом или мамонтологом, чтобы прийти к однозначному выводу: и по внешнему виду, и по образу жизни это не мамонт!
   Однако обычно подобные легенды считались как бы карикатурой на мамонта, образ которого время и человеческое невежество столь причудливо трансформировали, а Авдеев так считать не стал. Рассказы стариков-охотников, полуистории-полулегенды, бытовавшие среди местных жителей, все больше убеждали его в том, что путать они не могли, что речь идет о каком-то другом существе, а если и есть путаница, то только в названии: это другое существо тоже часто называют мамонтом. Вскоре, однако, выяснилось, что у рогатого быка есть свое древнее имя — весь. И тогда Авдеев подумал: очевидно, мамонт и весь — это разные животные.
   Сопоставляя легенды и охотничьи рассказы, Авдеев обратил внимание на то, что в описании веся акцент делается на рога, растущие из головы, хотя в Восточной Сибири во всех преданиях и воспоминаниях бивни мамонта — это зубы, клыки, растущие изо рта или «торчащие из носа», но никак не из головы. Почему восточносибирские данные отвечают научным представлениям о мамонте, а в западносибирских сплошная путаница? Что-то тут не так. Авдеев обратил внимание и на то, что в рассказах о весе отсутствует такая важная ключевая деталь, как хобот. У веся нет хобота. Зато есть копыта. Вот описание мамонта-веся, принадлежащее обским уграм и сибирским татарам и приведенное в XVIII выпуске «Ежегодника Тобольского губернского музея» за 1908 год: «…внешним своим видом и строением напоминает быка или лося, но размерами своими он значительно превышает этих животных. На голове у мамонта имеются громадные рога, копыта у него раздвоенные…»
   Детали действительно красноречивые. Получается, что мамонтом называют животное, вовсе на мамонта не похожее. Тогда что же это такое?
   «Мое предположение таково, — пишет Авдеев, — речь идет о шерстистом носороге. У шерстистого носорога было два рога, но один, передний, был крупным, длинным (до 125–130 сантиметров), а второй, задний, располагался на морде чуть впереди уровня глаз и был короткий, тупой. По длине он едва составлял треть переднего. Шерстистый носорог встречался значительно реже мамонта (судя по ископаемым останкам). И вот что самое интересное: среди шерстистых носорогов были звери «земноводные», которые вели полуводяной образ жизни, связаны были с водоемами и болотами».
   Своими предположениями Авдеев поделился с известным зоологом С.К.Клумовым, старшим научным сотрудником Института эволюционной морфологии и экологии животных имени А.Н.Северцева АН СССР. Клумов не нашел в гипотезе Авдеева ничего невероятного.
   Эта гипотеза действительно объясняет противоречия мамонта-веся. И если мы продлеваем век мамонта, то что мешает продлить и век его современника — шерстистого носорога? А ведь предания говорят, что весь существовал в исторические времена. Вновь вынужден процитировать «Ежегодник» за 1911 год. В статье «Поездка в Салымский край» о мамонте-весе сказано: «По словам остяков, в Кинтусовском священном сору, как и в других сорах, живут мамонты, бывают у реки и в самой реке… Часто в зимнее время можно видеть на льду реки широкие трещины, а иногда можно видеть, что лед расколот и раздроблен на множество некрупных льдин, — все это видимые знаки и результаты деятельности мамонта: разыгравшееся и расходившееся животное рогами и спиною ломает лед. Недавно, лет 15–26 тому назад, был такой случай на озере Бачкуль.
   Мамонт по своему нраву животное кроткое и миролюбивое, а к людям ласковое; при встречах с человеком мамонт не только не нападает на него, но даже льнет и ласкается к нему. В Сибири часто приходится выслушивать рассказы местных крестьян и сталкиваться с таким мнением, что мамонты до сего времени существуют, но только видеть их очень трудно… мамонтов теперь остается немного, они, как и большинство крупных животных, теперь становятся редкими».
   Во время своей тобольской экспедиции Авдеев повстречался в поселке Салым с охотником-хантом С.Е.Качаловым. Качалов рассказал: в тридцатые годы на озере Сырковом он, тогда еще ребенок, сам слышал ночью громкий храп, шум и всплески воды. Хозяйка дома А.П.Лукина (умерла в 1957 году в возрасте 97 лет) успокоила мальчика и сказала, что бояться не надо, что это шумит мамонт, который часто приходит на это озеро, что живут они неподалеку на болоте в тайге, что сама она не раз видела их.
   В 1958 или 1959 году, по словам Качалова, на реке Салым лодку, в которой ночью плыли инспектор с заготовителем, сильный удар выбросил на берег. В темноте они не могли рассмотреть нападавшего, но оба утверждали, что это было какое-то очень крупное животное.
   Что это? Просто «охотничьи рассказы»? Допускаю. Но не утверждаю категорически. Не будем торопиться с выводами. Примем гипотезу Авдеева как информацию к размышлению и пожелаем ему успехов в будущих экспедициях. Однако существует весь или нет? Шерстистый носорог все-таки сумел увести в сторону наш рассказ. Вернемся к нашим мамонтам.
   А.Москвин из Краснодара, много лет живший в Марийской АССР, утверждает, что он беседовал с людьми, которые видели живых мамонтов. Они считали их хоть и чрезвычайно редкими, но реально существующими животными. «Эвенки, чукчи, якуты верят, что мамонты существуют в настоящее время», - пишет Москвин. В приведенных им рассказах очевидцев фантастические вымыслы причудливо переплетены со сведениями научно достоверными, полученными в результате многолетних исследовательских работ специалистов-зоологов и вряд ли известных рассказчикам. Впрочем, судите сами. Привожу строки из письма Москвина: «Обда (марийское название мамонта. — Я.Г.) в тундре предварительно сгребает ягель в кучи своими бивнями, хорошо для этого приспособленными (ибо концы их крючкообразны). Эти кучи видели путешественники по Арктике, но не могли объяснить их появления (Амундсен).
   Обда, по словам очевидцев-марийцев, раньше встречался чаще, чем теперь, стадом в 4–5 голов (марийцы называют это явление обдасуан — свадьба мамонтов).
   Буранная погода их устраивает больше всего. Днем располагаются на отдых кругом, внутри которого стоят детеныши.
   Мамонты видят очень хорошо, гораздо лучше, чем слоны. Не выносят запаха машинного масла, горелого пороха и т. п.
   Очевидцы-марийцы говорят, что с падшего мамонта стадо срывает волосы и бивнями подрывает под ним почву до тех пор, пока он не опустится в землю. Потом его закидывают кусками земли и утрамбовывают могилу. Эта работа очень утомляет животных, они без конца меняют положение трупа, стараясь втиснуть его в яму.
   Как говорят старики марийцы, за обдой всегда приходили «большой баран», «маленький лось» и «белая лисица». По-видимому, имелся симбиоз: мамонты взрывали бивнями снеговой покров, а за ними шли овцебыки, северные олени и песцы, легче находившие корм благодаря мамонтам. Мамонт может питаться и папоротником, и очень прочной на разрыв травой.
   Мамонты пользуются бивнями при переходе через крутой берег, ледниковые сбросы и т. д. Кроме того, у них поразительно развито чувство взаимовыручки. Мамонт проходит там, где не пройдет ни одно живое существо, за исключением птиц. Про кабана говорят, что где ни пень, ни колода — там ему и дорога. Мамонт, если можно так выразиться, проходим в гораздо большей степени. Очевидцы-марийцы говорят, что обда не оставляет следов, ибо следы разравниваются волосами на ступне и с боков. Хвост мамонта хотя и не развит, но волосы с него спускаются до земли.
   В Марийской АССР мне известны селения, жители которых покинули их еще до революции, потому что обда, по-видимому обиженный людьми, мстил им. Ночью слышался глухой трубный звук — слоны так же трубят при нападении, — а утром оказывалось, что обда выворачивал углы овинов, бань, ломал изгороди. Это повторялось до тех пор, пока отчаявшиеся люди не переходили на новое место. Так сделали жители деревень Нижние Шапы и Азаково в Медведевском районе».
   Москвин допускает мысль, что шаманы в целях укрепления своей власти и авторитета могли приручать отдельных мамонтов, подобно тому как в Индии приручали диких слонов. В этих сообщениях более всего поразили меня даже не названия деревень, на которые совершали набеги мамонты, а некоторые детали их поведения: как образовывали круг во время метели с детенышами внутри, как разгребали бивнями снег, добывая ягель. Эти детали трудно придумать, нафантазировать. Вместе с тем они полностью совпадают с тем, что известно о поведении мамонтов ученым. Откуда в глухих марийских селах были известны специальные, маленькими тиражами издающиеся зоологические работы?
   В сентябре 1962 года охотник-якут рассказывал геологу В.Пушкареву, что до революции охотники не раз видели волосатых животных «с большим носом и клыками», а сам он десять лет назад встретил неизвестные ему следы «величиной с тазик». Подобные следы видели до войны два оленевода, искавшие заблудившихся оленей. Есть рассказ двух русских охотников, которые в 1920 году в районе между реками Пур и Таз видели огромные овальные следы, а через несколько дней на расстоянии около трехсот метров видели двух огромных, покрытых темно-коричневой шерстью животных с круто изогнутыми боками.
   А может быть, мамонт жив? Я уже вижу лица возмущенных зоологов и палеонтологов. Не надо, не пишите опровержений, я пошутил. Шутка грустная, ведь мы так и не узнаем, когда исчез последний мамонт. Но, разбирая всю эту кучу былей и небылиц, научных гипотез и охотничьих рассказов, мы можем узнать другие, очень интересные вещи.
   Сегодня много говорят и пишут о необходимости охраны окружающей среды и живой природы, о так называемой ноосфере — новом геологическом явлении на нашей планете, по определению академика В. И. Вернадского. «По-видимому, — писал Вернадский, — уже стотысячелетия назад, когда человек овладел огнем и стал делать первые орудия, он положил начало своему преимуществу перед высшими животными, борьба с которыми заняла огромное место в его истории…» Вернадский считал, что именно человек способствовал исчезновению крупных млекопитающих в межледниковые периоды.
   Разбирая взаимоотношения человека палеолита и окружающего его животного мира, мы видим, что эти связи во многом предопределили ход древней человеческой истории. Может быть, именно необходимость объединяться для охоты на южноамериканских милодонтов или наших родных мамонтов и проявлять на этой охоте не только недюжинную изобретательность, но и зачатки координации коллективных действий ускорили прогресс человеческих взаимоотношений, помогли человеку стать человеком скорее, чем это могло бы случиться в иных условиях.
   Не торопимся ли мы зачислять в ископаемые живых, объявлять исторических доисторическими? Всегда ли точно определяем мы звериный век, не укорачиваем ли его только потому, что, не сумев найти живых, спешим измерить его по мертвым — по костям?
   Я невольно начинаю улыбаться: все не идет из головы давняя радиопередача о/затерянном мире Конан Дойля. Как замечательно летел птеродактиль над Лондоном!

О НАШИХ АВТОРАХ

    Абрамов Сергей Александрович.Родился в 1944 году. По образованию инженер-строитель. Закончил Московский автомобильно-дорожный институт в 1966 году и тогда же опубликовал первую повесть — «Хождение за три мира», - написанную в жанре фантастики вместе с отцом, писателем Александром Абрамовым. Содружество отца и сына в этом жанре продолжалось много лет: они — авторы шести книг («Тень императора», «Всадники ниоткуда», «Рай без памяти», «Селеста»-7000», «Все дозволено» и «Серебряный вариант»), завоевавших широкую читательскую популярность.
   В 1976 году выходит первая самостоятельная книга Сергея Абрамова — «Опознай живого», - адресованная молодому читателю. Нравственная проблематика, в какую бы форму она ни была облечена: сказки ли, остросюжетной приключенческой повести или фантастического произведения, — становится главной в творчестве писателя. Повести «Выше радуги», «В лесу прифронтовом», «Рыжий, Красный и человек опасный», «Странник», «Стена», «Неформашки» и другие, публиковавшиеся в периодике и вошедшие в авторские сборники Сергея Абрамова, исследуют внутренний мир человека, герои Абрамова-люди самых разных возрастов и профессий…
   В последние годы Сергей Абрамов постоянно работает в жанре так называемой «условной прозы», а попросту — той же фантастики, определяя свои повести как «фантасмагория», «фантазия», «современная сказка». Он автор книг «Двое под одним зонтом», «Однажды, вдруг, когда-нибудь», «Ряд волшебных изменений милого лица», «Проводы», «Избранное» и других.
    Можейко Игорь Всеволодович (Кир Булычев).Родился в Москве в 1934 году. После окончания в 1957 году переводческого факультета Института иностранных языков работал в Бирме переводчиком на строительстве. В 1959 году поступил в аспирантуру Института востоковедения АН СССР. В 1962–1963 годах работал корреспондентом АПН в Бирме, был там же вице-пресс-атташе, вторым секретарем посольства. В 1966 году защитил кандидатскую диссертацию по теме «Па-ганское государство», в 1982 году — докторскую по теме «Буддизм в Бирме». Автор нескольких монографий и многих статей по истории и культуре Юго-Восточной Азии. Последняя монография — «Юго-Восточная Азия во второй мировой войне». Автор ряда научно-популярных книг, в том числе «Другие 37 чудес», «В Индийском океане», «Аун Сан».
   С 1966 года пишет фантастику. Первая публикация — «Девочка, с которой ничего не случится» — была в сборнике «Мир приключений» за 1966 год. Опубликовано более десяти фантастических книг как для детей, так и для взрослых. Наиболее известны «Девочка с Земли», «Сто лет тому вперед», «Миллион приключений», «Чудеса в Гусляре», «Поселок».
   С 1976 года работает в кино. Написал сценарии к ряду фильмов: «Через тернии к звездам» (Государственная премия), «Тайна третьей планеты» (Государственная премия), «Слезы капали», «Гостья из будущего», «Шанс», «Лиловый шар» и др.
   В настоящее время работает ведущим научным сотрудником Института востоковедения АН СССР. Он вице-президент Советско-Бирманского общества культурных связей, член президиума Национального культурного фонда РСФСР, председатель объединения писателей-фантастов СП РСФСР, член редколлегии журнала «Юный техник», киностудии им. Горького.
   Книги переводились во многих странах, примерно, на тридцать языков.
    Валентинов Альберт Абрамович.Родился в 1932 году. Окончил Московский институт стали и сплавов в 1957 году. До 1974 года работал на заводе и в Министерстве черной металлургии СССР.
   С 1974 года работает в газете ЦК КПСС «Социалистическая индустрия». Член Союза журналистов СССР. Лауреат премии МО СЖ СССР (1984). Награжден медалью «За трудовую доблесть».
   Автор шести научно-популярных книг, выпущенных издательствами «Детская литература», «Металлургия», «Малыш».
   Фантастические повести и рассказы А.Валентинова опубликованы в сборниках «Мир приключений», «Фантастика», «Искатель», «Уральский следопыт».
    Вигорь Юрий Павлович.Родился в 1940 году в городе Одессе. Окончил Одесский институт инженеров морского флота. Печататься начал со студенческих лет в газете «Моряк». Первый рассказ опубликовал в журнале «Наш современник» в 1979 году, печатался в журналах «Новый мир», «Север», «Крестьянка» и др. Много путешествовал по стране в качестве специального корреспондента центральных газет и журналов, ходил в морские походы по Белому морю, путешествовал в одиночку по тундре и тайге, с юности увлекается охотой. Автор книг «У самого Белого моря», «Анзорские острова», «Дорогами России». Живет в Москве. Лауреат журнала «Студенческий меридиан» за лучшую приключенческую повесть года (1982).
    Голованов Ярослав Кириллович.Родился в 1932 году. Окончил факультет ракетной техники МВТУ им. Баумана и два года работал в одном из научно-исследовательских институтов авиационной промышленности. Увлекшись журналистикой, молодой инженер переходит на работу в отдел науки «Комсомольской правды», где его знания техники очень помогают ему в работе. В «Комсомолке» Голованов проработал почти тридцать лет, занимаясь главным образом проблемами научно-технического прогресса. Главной его темой стала космонавтика. В течение десяти лет он — специальный корреспондент «Комсомольской правды» на космодроме Байконур. Неоднократно бывал на аэрокосмических салонах в Париже, работал в американских космических центрах. В 1964 году журнал «Юность» публикует повесть Я.Голованова «Кузнецы грома» — первое прозаическое произведение в нашей литературе, рассказывающее о жизни и работе создателей космических кораблей. С 1986 года Голованов оставил работу в газете. Он автор многих научно-художественных и прозаических книг: «Штурм бездны» (1963), «Путешествие в страну урана» (1963), «Кузнецы грома» (1964), «Сувенир из Гибралтара» (1968), «Этюды об ученых» (1970, 1976, 1983), «Королев» (1973), «Быль о старом льде» (1974), «Наш Гагарин» (1978), «Архитектура невесомости» (1978, 1985), «Марсианин» (1985). В 1982 году в издательстве «Детская литература» вышла книга Ярослава Голованова «Дорога на космодром».
    Головачев Василий Васильевич.Родился в 1948 году в городе Жуковке Брянской области. Работал после окончания средней школы электромонтером-ремонтником. В 1972 году закончил Рязанский радиотехнический институт по специальности «Производство и конструирование радиоэлектронной аппаратуры». С 1972 по 1974 год служил в рядах Советской Армии. В настоящее время работает начальником отдела проектно-конструкторского института «Металлургавтоматика» в городе Днепропетровске. Он член Союза писателей СССР, автор пяти книг (последняя — «Спящий джинн» — вышла в Киеве в 1988 году), двух десятков повестей и рассказов, опубликованных в журналах и сборниках Киева, Москвы, Свердловска. Головачев — дипломант международных конкурсов на лучший фантастический рассказ и лучший фантастический рисунок. Последние книги иллюстрирует сам.
    Коршунов Евгений Анатольевич.Писатель, журналист-международник — много лет жил и работал в странах Африки и Ближнего Востока. Жизнь народов этих стран, их национально-освободительная борьба является главной темой его творчества, а острые драматические события, свидетелем и участником которых ему неоднократно приходилось бывать и в Африке, и на Ближнем Востоке, определили литературный жанр, в котором работает сегодня писатель, — приключенческий политический роман.
   Перу Коршунова принадлежит «африканская трилогия» — романы «Операция «Хамелеон»; «И придет большой дождь», «Наемники». Роман «Гроза над лагуной» также написан на «африканском материале».
   С 1978 по 1985 год Евгений Коршунов жил и работал в Бейруте. Драматическим событиям на Ближнем Востоке посвящены роман «Амаль», повести «Убить шейха» и «Путешествие будет опасным», публицистические книги «Репортаж из взорванного рая», «Я — Бейрут», «Горячий треугольник», «Арабская вязь», «Шпионы, террористы, диверсанты».
   Книги Е.Коршунова переводятся на языки народов СССР и зарубежных стран.
   В этом сборнике мы представляем читателям новую повесть — «Тайна изогнутого луча», толчком для написания которой послужили трагические события, происходившие недавно в южной части Африканского континента.
    Алан Кэйу.Родился в 1914 году в Англии. Во время второй мировой войны участвовал в боях против фашистов, сражался в рядах югославских и итальянских партизан.
   С 1957 года постоянно проживает в США. Прежде чем заняться литературной деятельностью, Алан Кэйу успел сменить множество профессий, путешествовал по Южной Америке и Юго-Восточной Азии как охотник и участник разных экспедиций. Пробовал свои силы в Голливуде в 70 телефильмах и сериалах, написал множество киносценариев, более 50 пьес для телевидения. Автор нескольких приключенческих повестей, а также книг о путешествиях по экзотическим уголкам Земли. В СССР не издавался.
    Переводчики повести А.Кэйу:
    Санин Александр Владимирович.Родился в 1953 году. Кандидат биологических наук, руководитель лаборатории в НИИ эпидемиологии и микробиологии. В его переводе на русском языке опубликованы произведения К.Воннегута, Р.Шекли, Э.Гарве, Б.Чандлера, Д.Маквиса, У.Котцвинкла и других современных авторов.
    Смирнов Юрий (Георгий) Александрович(1914–1987). Профессиональный переводчик, член Союза писателей СССР. Переводил Ф.Купера, С.Янга, Дж. Криси, Д.Шармана, Р.Стаута, Р.Макдональда, К.Миллера, X.Иннеса, М.Дедина, многих других американских и английских писателей, а также произведения таджикских писателей.
    Мандалян Элеонора Александровна.Родилась в Москве в 1939 году. С 1959 года живет в Ереване. Окончила Художественно-театральный институт, факультет скульптуры, в 1964 году. На протяжении 20 лет преподавала в школе, вела экспериментальные классы по скульптуре и керамике, разрабатывая и проверяя на практике собственные методы эстетического воспитания детей через приобщение к национальному прикладному искусству, что и явилось темой диссертации. Составитель и один из авторов книги «Искусство и коммунистическое воспитание учащихся» (изд-во «Просвещение», Москва). Работала на киностудии Арменфильм художником-мультипликатором, художником-постановщиком. Регулярно сотрудничала с редакциями газет и журналов в качестве журналиста, иллюстратора, карикатуриста.
   Фантастикой увлекается с детства. Публиковаться начала с 1969 года. Среди публикаций — сборник ее фантастических рассказов «Крылатые тучи», фантастические повести и романы «Стена молчания», «Сфинкс», «Дерево дракона», «Ясновидящая» и др.
   Элеонора Мандалян член Союза писателей СССР, Союза художников СССР, кандидат педагогических наук.
    Суханов Виктор Иванович.Родился в 1933 году в Москве. По образованию историк-международник, кандидат исторических наук, имеет ряд работ по новейшей истории Франции и Португалии. С 1957 года на комсомольской, затем на партийной работе. Член Союза журналистов СССР, с 1961 года публикуется на страницах центральных газет и журналов. Автор фантастико-приключенческого романа «Аватара» и приключенческой повести «Ванюшкины игры».
    Устинов Сергей Львович.Родился в 1953 году в Москве. После окончания филологического факультета Московского государственного педагогического института имени В.И.Ленина стал журналистом, специальным корреспондентом газеты «Московский комсомолец». Автор судебных очерков, очерков на морально-нравственные темы, рассказов о милиции, он с 1984 года работает в остросюжетном детективном жанре. Его повести «Можете на меня положиться», «Неустановленное лицо» публиковались в журнале «Смена», первая из них издана отдельной книгой, вошла в сборник «Современный детектив» («Книжная палата», 1988). Сергея Устинова переводят за рубежом — в Югославии, Чехословакии, Болгарии.
    Кемелмен, Хэрри.Родился в 1908 году в Бостоне, США. Получил степень бакалавра искусств в Бостонском университете в 1930 году, магистра искусств — в Гарвардском университете в 1931 году. Преподавал в бостонских средних школах (1935–1941), на вечернем отделении Северо-Восточного университета (1938–1941), в 1942–1949 годах работал главным психологом и администратором отдела труда и зарплаты Бостонского морского порта.
   Лауреат двух литературных премий, в том числе за лучший первый роман (1965), член секции приключенческой литературы Лиги литераторов.
   Переводчик рассказа Кемелмена Дмитриев Геннадий Степанович. Родился в 1940 году, в 1962 году закончил истфак ЛГУ. Переводить начал в 1963 году.
    Конрад Фиалковский.Родился в 1939 году. Один из самых известных писателей-фантастов Польши, лауреат многих национальных и международных премий. Неоднократно представлял страну в европейских и мировых организациях писателей-фантастов. Его перу принадлежат два небольших романа — «Homo divisus» и «Адам, один из нас», - несколько радиопьес и сценариев телевизионных фильмов и около 30 рассказов, сведенных им в 1982 году в сборник «Космодром». Кроме фантастики, занимается наукой. Он профессор информатики, автор многих специальных и научно-популярных работ. Может быть, поэтому в своем творчестве Фиалковский тяготеет к научной проблематике, предпочитая делать основой своих произведений ту или иную научную гипотезу.
   В Советском Союзе переведено больше 20 произведений писателя, в том числе «Воробьи Галактики», «Волокно Кла-периуса», «Пятое измерение». Последнее дало название авторскому сборнику Конрада Фиалковского, изданному у нас в 1966 году.
   Переводчица рассказа К.Фиалковского Стаценко Наталья Владимировна. Родилась в 1959 году. Переводит с французского и польского языков.
    Хлебников Александр Орестович.Родился в 1926 году в городе Вышний Волочек. В 1951 году закончил Ленинградский библиотечный институт и с 1953 по 1986 год работал в центральной городской библиотеке города Выборга.
   Печатался в журналах «Костер», «Уральский следопыт», «Аврора» и др. В сборниках научной фантастики Москвы и Ленинграда также выходили его фантастические повести и рассказы.
   Живет в Выборге.
    Яхонтов Андрей Николаевич.Родился в 1951 году в Москве. Автор нескольких книг прозы, среди которых «Ловцы троллейбусов», «Дождик в крапинку», «Плюс-минус десять дней», «Зимнее марево», «Предвестие». В альманахе «Мир приключений» дебютировал в 1985 году фантастическим рассказом «Срок контракта истекает через…». Пьеса А.Яхонтова «Мир без китов», опубликованная журналом «Театр», поставлена на сцене Ленинградского театра имени В.Ф.Комиссаржевской. Три сборника коротких юмористических рассказов — «Кардиограмма при свечах», «Вынужденная остановка», «Не привыкайте!» — принесли писателю высший приз «Золотой еж» на Всемирном конкурсе сатириков «Алеко» в 1987 году.