– Всё никак нельзя…
   – Ну, здоров ли ты? – спрашивал Почаев. ‹л. 54 об.›
   – Ох,
   

     
7какое здоровье.
   

     
8
   – Что ж с тобой? – заботливо спросил Почаев.
   – Ячмени совсем одолели.
   Почаев улыбнулся и пожал плечами.
   

     
9
   – Да, тебе смешно, видишь, ты какой свежий да здоровый, а тут
   

     
10что неделя, то ячмень: с одного глаза сходит, на другой садится… просто жить нельзя.
   183
   – Еще бы ты сидел взаперти да с места не двигался.
   

     
1Да что это?
   

     
2никак у тебя окна не выставлены? – спросил Почаев.
   – Да, [не выстав‹ляли›] я не велел: знаешь, кричат, братец, на дворе, спать мне мешают.
   

     
3
   – Мешают?
   

     
4я видел, как тебе не спится! не спится, бедный! Ах, Обломов, Илья, Илья Обломов! А ты, я всё вижу, тот же, не переменился…
   

     
5
   – Ох, плохо, брат Андрей…
   – А что? не случилось ли чего?
   – Ах! братец, случилось,
   

     
6– горестно сказал Обломов.
   – Что ж такое?
   – Два несчастья: не знаю, как быть. Как я рад, что ты приехал… ты поможешь мне выпутаться из беды…
   – Что ж такое? – [с испугом] спросил Поч‹аев›, – ты меня пугаешь.
   – Да вот с квартиры надо съезжать…
   Почаев опять залился смехом.
   – Тебе всё смешно, – сказал Облом‹ов›, – [ты привык] самому-то не сидится на месте.
   

     
7
   – Ну, это первое несчастье; какое же другое? – спросил Почаев.
   184
   – А вот ты прочти, что староста пишет. Где письмо-то, Захар? Захар! куда ты дел письмо от старосты? отыщи.
   

     
1Да садись, Андрей,
   

     
2чего ты хочешь? чаю, кофе, вина или обедать? Может быть, не съездишь ли ты с дороги в баню: не хочешь ли полежать?
   – [Нельзя] Ну еще чего не выдумаешь ли? Кофе и чай я пил в свое время, в бане никогда не чувствую нужды,
   

     
3полежать успею ночью, а обедать другое дело – вели давать: [теперь] пора!
   

     
4Ну а ты всё по-прежнему? Ужинаешь регулярно, спишь после обеда и… ничего не делаешь.
   – Как не так, – возразил Обломов, – спишь, ничего не делаешь! Ужинать-то я точно ужинаю и после обеда всегда усну
   

     
5 [вот только сегодня очень утомился [утром], так заснул до обеда ].
   – И до обеда, [сколько я могу судить] как кажется… – перебил Почаев.
   – Это только сегодня: утром я очень утомился – а то, брат Андрей, остальное время я…
   – [Что] Лежишь, вероятно.
   – Да, но на боку, ей-богу, на боку: на спине очень редко, когда только кончу работать и захочу отдохнуть. ‹л. 55›
   – Что же ты делаешь на боку?
   

     
6
   – Всё работаю, всё
   

     
7ломаю голову над планом-то [знаешь]…
   – А уж много у тебя готово?
   – Да почти весь…
   

     
8
   185
   – На днях прочти мне: вместе обсудим, потом за дело…
   [Обломов] У Обломова недоставало духа сказать, что читать нечего, что план [ещё] созрел только в голове, и он поспешил замять этот разговор, дав себе слово поскорей изложить [на бума‹ге›] свои намерения на бумаге, а до тех пор поискуснее увернуться от чтения.
   – Ну, теперь скажи, пожалуйста, что мои дела? – [всё ли] спросил Почаев,
   

     
1– исполнил ли ты мои маленькие поручения, что я дал тебе перед отъездом?
   

     
2
   – [Да] Как же, как же, – торопливо заговорил Обломов, – [всё исполнил] всё как следует…
   – Что, акционеры наши по-прежнему собираются по вторникам?…
   – Да… вероятно, – сказал Обломов.
   – А когда раздавали дивиденд?
   – [Да] Разве… раздавали его? – спросил Обломов.
   – Он меня спрашивает? ведь [в газетах] об этом объявляют в газетах? Где газеты у тебя?
   – Захар, Захар! – закричал Обломов, – подай газеты…
   

     
3
   [ – Вот газеты.]
   Захар снял газету с этажерки и хлопнул по ней пальцем: пыль облаком поднялась с листка и почти вся села
   

     
4на его бакенбарды.
   – Да это третьегодняшняя: это еще я подписывался; а где же новые? – спросил Почаев, взглянув на Обломова.
   

     
5
   – Где новые-то [спросил]? дай новые, – сказал Илья Ильич Захару.
   – Какие новые? Окромя вот этой нет больше.
   – Ты и не подписывался? Как же это без газет жить?
   186
   – Из ума вон! – сказал Обломов,
   

     
1– а ты и не напомнишь, Захар.
   

     
2На что ты годишься? вон [гов‹орят›] посмотри: рубашку
   

     
3надел, говорят, наизнанку, чулки дал разные, [лето‹м›] на газеты не подписался… что ты за человек?
   – Помилуй, да ты как забыл? – сказал Почаев, – а я еще просил следить. Ну, по крайней мере, отослал письмо в Москву, что я прислал из-за границы?
   – Письмо! какое же это письмо? ты относил ведь, кажется, какое-то письмо, – спросил Илья Ил‹ьич› у Захара.
   – Что-то не помню, должно быть, не относил… – [сказал] отвечал Захар. [ – Мы ведь] [вы]
   – Ты забыл: я помню, что я давал тебе какое-то письмо-то. Вот как теперь помню, большое такое…‹л. 55 об.› Ну, помнишь?
   – Нет, что-то не помню! – говорил Захар. – Вы тут писем никаких не посылали: хотели к [старосте] в деревню писать, да никак и не написали…
   – А вот же и написал…
   – Нет, не писали…
   – Ну как не писал? еще об деньгах писали.
   – Нет, нету… – говорил Захар.
   – Ну, пошел вон: ты всё врешь.
   

     
4
   – А из гражданской палаты был запрос? – [спросил] начал опять Почаев.
   – Какой запрос? – с испугом сказал Обломов, – никакого запроса не было.
   – Не может быть, чтоб не было,
   

     
5[уж] еще в январе надо было ожидать. Я писал тогда тебе из-за границы, напоминал…
   187
   Обломов глядел во все глаза на [Шт‹ольца›] Почаева, стараясь припомнить, наконец глаза его получили
   

     
1определенное выражение, но он всё еще молчал [как будто].
   – Ах, Боже мой,
   

     
2ведь точно приходили из полиции с какой-то повесткой, а я всё думал до сих пор, что я это во сне видел!.. представь себе…
   – Ну что же ты? – спросил Почаев.
   – Что, бишь, я?.. дай вспомнить…
   

     
3да… ничего…
   – Как ничего? ты что сказал?
   – Сказал… что… я сказал, дай Бог памяти?
   

     
4Вот Захара надо спросить, он тут был,
   

     
5– да! я сказал, что ты… за границей, [от меня] а я, дескать, без него ничего не знаю: так и отстали…
   

     
6
   – Ну как же можно [это] делать так: разве дела эдак делаются!
   

     
7
   – Как же мне было… ведь я не…
   

     
8– робко начал оправдываться Обломов.
   – Как не мог? А я тебе дал доверенность отвечать за себя.
   [ – А! ты] [Так ты доверенность дал.]
   Почаев опять озадачил Обломова.
   – Доверенность! – глубокомысленно повторил Илья Ильич.
   – [Да] [Тебе] Ты должен был [выслушать] сделать отзыв на запрос…
   – Ах, брат Андрей, ведь я не умею писать казенных бумаг, [ведь ты] [я бумаг] как же бы я… ты знал это: зачем же ты давал доверенность?
   

     
9
   – Конечно, знал, оттого я тебе и черновую оставил, как и что писать, стало быть.
   

     
10
   188
   – Черновую? – с недоумением воскликнул Обломов, с изумлением выслушавший еще новость.
   

     
1‹л. 56›
   – Да где
   

     
2это у тебя всё, [черновая] доверенность и черновая? – с некоторым нетерпением сказал Почаев.
   Обломов глубоко задумался.
   Через минуту [лицо] вдруг лицо у него прояснилось.
   – Теперь вспомнил,
   

     
3вспомнил, – сказал он. – [Я хот‹ел›] Я ведь оттого и не отвечал, что черновой не нашли, – вот, вот отчего. [Ну] А всё по милости Захара: только положи что-нибудь на стол – как раз запропастит: или трубку подаст раскурить, или к себе затащит, [и поминай как] или просто тут же где-нибудь положит, да так что и не отроешь: такого неряхи, я тебе говорю, и свет не производил.
   

     
4
   Но Почаев не слушал.
   

     
5[Всё это до того] [Он внутренне бесился на Обломова, но сам еще не знал на кого] [Он расположен был внутренне взбеситься, но сам еще не знал хорошенько на кого: на себя или на Обломова.] Он внутренне бесился и на себя, и на Обломова. [На что] [На Обломова за [то, что исп‹олнение?›] [бесполезность] то, что жил] [ – Как можно так жить на свете? – сказал он.] На Обломова за неисполнение поручений, на себя за то, что, зная характер Обломова, положился на него.
   – Ну по крайней мере надеюсь, что ты принял мои деньги от Любимова?
   

     
6
   Обломов с новым испугом [задумался над] оцепенел на минуту, но потом вдруг [опомнился] очнулся.
   – Ах это, помню, знаю! – с радостью проговорил он.
   

     
7– Как же, [привозил] приказчик привозил деньги с книгой…
   – Ну, что же ты?..
   

     
8– спросил Почаев.
   189
   Обломов оробел:
   – Ну вот, я не взял… их.
   

     
1
   – Как не взял? отчего? каким образом? – сказал
   

     
2Почаев.
   – Да вот, видишь ты, тут какое обстоятельство вышло: вытащил он кучу денег,
   

     
3смотрю, куча огромная, ассигнаций множество старых, некоторые даже [вставлены в бумагу, потому что разор‹ваны›] разорваны надвое и вставлены в бумагу… долго ли до беды?
   

     
4Посмотрел в лицо приказчику: [плут, думаю, должен быть] [глаза] рябой, глаза серые так и бегают, борода маленькая, жидовская; считает пальцами так живо,
   

     
5как мигает,
   

     
6и глазами-то не поспеешь за ним – тут, плут, думаю, должен быть: подсунет старых ассигнаций, еще, пожалуй, и фальшивых… долго ли до беды? да и где мне сосчитать вдруг такую кучу, еще при чужом человеке… [А мне] Мне пятнадцать-то тысяч часа ‹л. 56 об.› три надо считать, да и то одному, а тут посторонний человек в глаза смотрит, не смигнет с тебя: у меня и руки затряслись. Я взял да и…
   – И что же? – спросил Почаев.
   – И отдал ему назад.
   – Как назад отдал?
   – Ей-богу, отдал, я ведь, Андрей, очень осторожен.
   – Что же ты сказал?
   – Я сказал, чтобы подождали тебя, что ты сам примешь, а я, дескать, ответственности на себя принять не могу…
   – «О дружба! это ты!» – сказал Почаев, – ну, что же он?
   – Он сказал только: очень хорошо-с, слушаем-с! потом подхватил книгу под мышку и как точно бес в секунду пропал с глаз долой… [Как]
   Почаев сжал губы и начал ходить
   

     
7по комнате.
   190
   – Как можно так
   

     
1жить на свете! – сказал он,
   

     
2остановившись перед Обломовым. – Положим, эти деньги верные, не пропадут…
   – Да ты посуди сам, Андрей, – говорил Обломов таким голосом, как будто просил прощения, – ну если б он меня обсчитал или подсунул фальшивых ассигнаций? тогда что? Да и куда бы мне было деть такую кучу денег? Пожалуй, обокрали бы…
   – А в банк положить? ведь я только и просил в письме взять да и положить
   

     
3в кредитное заведение
   

     
4[за что ты] [я проценты]… Положим, это деньги верные, не пропадут; да за что же я теряю проценты?
   – То-то вот письмо-то затерялось, а то, если б я знал, что ты велел в банк положить, я бы…
   – Эх, Илья, Илья, – со вздохом сказал Почаев.
   

     
5
   – Ну, виноват, Андрей! ты сердишься, – сказал он.
   – Нет, успокойся: к чему бы это повело?
   

     
6Так, это минутная досада… на самого себя. Вот уж она и прошла.
   И в самом деле у Почаева на лице уж не было и тени беспокойства.
   – Ну, скажи, пожалуй, что ты еще делал кроме плана? читал? посещал знакомых, бывал за городом?
   – Да, да… как же? и читал… и знакомых посещал…
   – Все ли ты книги прочел, что я подарил тебе?
   – Нет еще… не все… [немного осталось]. ‹л. 57›
   – Что же ты читаешь теперь? Я думаю, романы…
   – Нет, какие романы; я принялся теперь за серьезное: читаю Карамзина «Историю».
   – Да ты это, кажется, еще при мне начал. Ну, очень рад. Ах да, дай мне почтовой бумаги: два слова написать по делу… – сказал Почаев.
   191
   – Да отдохни
   

     
1с дороги прежде, – заметил Обломов, – не успел приехать, уж и писать.
   – Нужно: всего два слова. Где у тебя бумага?
   Почаев сел к столу.
   – Захар, Захар! – закричал Обломов, – дай почтовую бумагу!
   

     
2
   – Где она: ее нет, – сказал Захар.
   – Ну всё равно, простой, – сказал Почаев.
   – Да и простой-то нет.
   – Ну, клочок серой.
   – Никакой нету.
   [Почаев залился своим смехом.]
   – На чем же ты писал свой план? – спросил он Обломова.
   – Да тогда… была. Это недавно вышла…
   – Ну, клочок картона, что-нибудь: [это к] два слова написать к коротко знакомому человеку: он в двух шагах отсюда…
   – Нет, нету…
   – Нет ли
   

     
3визитной карточки: я бы на обороте написал…
   – [Ведь] Я визитов уж лет пять не делаю, так карточки-то нет…
   [ – Боже мой!] Почаев пожал плечами.
   – Вот как живут на белом свете,
   

     
4– сказал он и залился своим смехом… – Ну, брат Илья! я вижу, ты всё тот же.
   [ – Илья ‹Ильич›] [ – Подавать, что ли, кушать?] В это время раздался сильный звонок у дверей.
   – Вот Тарантьев пришел,
   

     
5давай обедать, – закричал Илья Ильич.
   

     
6
   [Тарантьев поздоровался с] ‹л. 57 об.›
   192
 

Первоначальная редакция главы IV части второй
 
(Т. 4, с. 172-185)

 
   [Они у‹ехали›] Несмотря на поздний час, они успели заехать [к какому-то] к деловому человеку,
   

     
1потом Штольц захватил с собой обедать одного золотопромышленника, потом поехали к этому последнему на дачу пить чай
   

     
2и
   

     
3воротились
   

     
4домой к поздней ночи.
   – Целый день [на ногах! – ворчал Обломов, – ноги зудят] не снимал сапог: ноги зудят!
   

     
5Не нравится мне эта ваша петербургская жизнь ‹л. 66›, вечная беготня,
   

     
6[хлопоты, завис‹ть›], вечная игра дрянных страстишек, [зависти] жадности,
   

     
7перебиванья друг у друга дороги, [толчки] сплетни, пересуды, клевета, толчки, радость при падении ближнего в грязь, гримаса, когда он опередил нас, стремление к чинам, добывание мест с бессовестным или невежественным отправлением своей обязанности, кичливость с грязью на лице, гордость и смирение тоже перед этой грязью.
   

     
8
   193
   – Ба, да ты [уж] просыпаешься!
   

     
1– сказал Штольц, садясь на диван с сигарой. – Ну, продолжай:
   Измен волненье,
   Предрассуждений приговор,
   Толпы безумное веленье
   Или блистательный позор.
   

     
2
   – А что ж, это неправда? не так? Разве мы сегодня не видали, как
   

     
3перед этим Хохоревым жеманились и ежились
   

     
4все эти франты с стеклышком в глазу, которые глядели на меня
   

     
5через плечо [и едва сквозь зубы], когда ты меня рекомендовал,
   

     
6и едва сквозь зубы проговаривали: «Очень рад… приятно…» А что такое Хохорев?
   194
   Денег много: да они и денег его не увидят, а разве даст он им пообедать да натрут они у него полы ногами… Не правда это?
   – Правда, да всё это старо. Ты, сидя в своем углу и не показывая носа никуда, не заметил, что уж этот вопрос решен, к нему привыкли…
   

     
1
   – Ты посмотри, – продолжал Обломов, – [есть] ни на ком здесь нет ясного, покойного, человеческого
   

     
2лица:
   

     
3[за‹бота›] у одного забота – завтра в присутственное место зайти,
   

     
4у другого еще ‹ 1 нрзб›внутри, что он нищ ‹?› и за ним остался товар на бирже, что он опоздал, и он роет себе мозг, как бы отбить у соперника послезавтра,
   

     
5третий бледнеет и теряет голову, как бы провести свой проект,
   

     
6четвертый мучается, бегает, ищет, добивается привилегии на какой-то новый чин, который выдумал для завода, четвертый
   

     
7отдал свой капитал в предприятие и с ним привязал всего себя туда же,
   

     
8день, ночь переживает в вечной работе духа, [и о чем] мучительно следит за ним, утром чуть продерет глаза, хватает газеты, [и] глаза бегают, как у сумасшедшего…
   

     
9
   195
   – Чудак! – сказал Штольц, – ведь это жизнь!
   

     
1
   – Какая же это жизнь!
   

     
2Разве это жизнь, что вон этот толстобрюхий мещанин нажил четыреста тысяч, – тут бы в затишье куда-нибудь, в родной город, да спокойно доживать, а он каждый день в засаленном зипуне и в личных сапожишках стоит между бревнами и досками да меряет, считает, ‹л. 66 об.› бранится…
   – Нехорошо только, что в засаленном зипуне, а что он ходит каждый день мерять да считать – это прекрасно: он дело делает.
   – А вон Игнатий Иванович рвался из всех сил, чтоб занять теперешнее место, всю жизнь просидел в кабинете, с бумагами, с докладами. Его знают, любят [и деньги есть] – семья большая, детей женил, имение отличное – как бы, кажется, не отдохнуть, а он, что ты думаешь, [ищет] добивается еще какого-то места…
   – И прекрасно делает.
   

     
3
   – Когда же пожить, отдохнуть…
   196
   – Да это и жизнь, это
   

     
1и отдых. Временный отдых
   

     
2всё равно что сон: переспал человек, и тяжело, и гадко ему [так и разваливается]. От отдыха [он] человек разваливается скорее, нежели от труда. Ты видал ли развалины? Отчего они развалины? Оттого что в них не живут.
   

     
3
   – Нет, это не жизнь, а беготня, искажение того идеала, который дала
   

     
4природа целью человеку…
   – Какой это идеал?
   – Покой.
   – Нет, труд.
   

     
5Ну, скажи мне, какую бы ты начертал себе жизнь?
   – Я уж начертал.
   – Что это такое? Как бы ты жил, чтоб быть по-твоему счастливым?
   

     
6
   – Как! – сказал Обломов, перевертываясь на спину [и прини‹мая›] и глядя в потолок, – да как: уехал бы в деревню.
   – Что ж тебе мешает?
   – План не кончен. Потом бы уехал не один, а с женой…
   – А, вот что. Кто мешает? С Богом.
   

     
7[Ну, даль‹ше›.] Что ж дальше?
   197
   – Ну, приехал бы я в новый [отлично] покойно и изящно устроенный дом… [Я говорю тебе это как мечту, потому что нужны большие размеры, состояние…
   – Достанется по наследству. Всё это возможно; наживи.
   – Поздно. Ну, потом.] [Зачем же большое состоя‹ние›?] Ну, потом в окрестности жили бы добрые соседи, ты например. Да нет, ты не усидишь на одном месте…
   – А ты разве навсегда бы поселился и не сдвинулся бы с места?
   

     
1
   – Ни за что! И из деревни бы не выехал.
   

     
2
   – Что, если б все так думали, ведь тогда ни пароходов, ни железных дорог не нужно: кто бы стал ездить по ним…
   

     
3‹л. 67›
   198
   – Кто хочет.
   

     
1Мало ли управляющих, приказчиков, купцов, чиновников…
   

     
2
   – Ты кто же?
   

     
3
   Обломов замялся немного.
   

     
4
   – К какому же разряду общества [принадлежишь ты] причисляешь ты себя?
   В это время Захар вошел, неся кучу тарелок и салфетку.
   

     
5
   – Что это? – спросил Штольц.
   – Барин ужинать, чай, будет…
   – Не надо, поди. [Ты слышал]
   – Может быть, ты не захочешь ‹ли› съесть чего-нибудь? – сказал Обломов.
   – Я не хочу, – отозвался Штольц.
   – Ну так и я не стану, – прибавил Обломов, – дай мне квасу.
   – Что же вы-то такое? – настойчиво допрашивался Штольц.
   – Ах, Боже мой! Ты слышал, Захар назвал меня.
   

     
6
   – Барин! – повторил Штольц и захохотал.
   – Ну, джентльмен, [что ли].
   

     
7
   – Нет, нет, ты не джентльмен, ты барин! – [заме‹тил›] продолжал с хохотом Штольц, – джентльмен
   199
   не протянет ног слуге, чтоб
   

     
1натягивал чулки, и не позволит причесывать себя.