Страница:
стреляли, потому что звук доносился через вентиляционные щели впереди, сзади
и сверху.
-- Видишь... со мной все в порядке... -- пробормотала Бальведа. Робот
ослабил поле, давая ей возможность двигаться. Они почти добрались до
диспетчерской; воздух стал чистым, а излучение слабело. Станцию встряхнули
новые взрывы. Волосы Бальведы и мех куртки зашевелились в потоке воздуха,
сбрасывая клочья пены. Сверху продолжала течь вода.
Робот влетел через дверь в диспетчерскую. Лампы горели ровно, и воздух
был прозрачным. С потолка не лилась вода, и только тело женщины и его
собственный корпус истекали водой на покрытый пластиком пол.
-- Так-то лучше, -- сказал Юнаха-Клосп и положил женщину в кресло.
Сквозь камни и воздух вибрацией донеслись новые взрывы.
По всей комнате, на всех пультах и панелях замигали огоньки.
Робот посадил женщину прямо, осторожно опустил ее голову меж колен и
обмахнул лицо. Взрывы продолжали греметь, сотрясая атмосферу в диспетчерской
как... как... топот громадных ног!
Бум-бум-бум. Бум-бум-бум.
Юнаха-Клосп приподнял голову женщины и хотел уже поднять ее из кресла,
когда шаги за дверью, которые уже не мог замаскировать даже звук взрывов на
станции, вдруг стали громче. Дверь распахнулась от пинка и внутрь ворвался
Ксоксарл -- раненый, хромой, насквозь промокший. Он увидел Бальведу и робота
и пошел прямо на них.
Юнаха-Клосп метнулся вперед, целясь в голову идиранина, но Ксоксарл
отбил машину одной рукой и швырнул ее в пульт управления. Экраны и
светящиеся панели разразились суматохой искр и едкого дыма. Юнаха-Клосп
застрял, полупогребенный в закороченных и брызжущих искрами схемах. Вокруг
него все дымилось.
Бальведа открыла глаза и уставилась перед собой окровавленным, диким и
испуганным лицом. Она увидела Ксоксарла и открыла рот, но только
закашлялась. Ксоксарл схватил ее, прижав ее руки к бокам, посмотрел на
дверь, через которую ворвался, и на секунду остановился перевести дыхание.
Он понимал, что силы его покидают. Выстрелы Оборотня почти насквозь прожгли
роговые пластины на спине, здорово досталось и ноге, которая теперь мешала
бежать. Человек скоро догонит его... Он посмотрел в лицо женщины и решил не
убивать ее сразу.
-- Может быть, ты удержишь указательный палец малыша от нажатия на
курок, -- прохрипел Ксоксарл, забросил Бальведу одной рукой на спину и
быстро захромал к двери, ведущей к спальням, комнатам отдыха, а потом в
ремонтную зону. Он толкнул дверь коленом, и она захлопнулась за ними. --
Хотя я в этом сомневаюсь, -- добавил идиранин по дороге через короткий
туннель. Потом он прошел через первую спальню, под качающимися сетками.
Опять включились разбрызгиватели, свет замигал и потускнел.
Юнахе-Клоспу в диспетчерской удалось выбраться. Корпус был покрыт
горящими кусками пластиковых проводов.
-- Мерзавец, -- сказал он одурманенно и неуверенно полетел от
дымящегося пульта, -- бродячий зверинец...
Робот добрался до двери, через которую пришел Ксоксарл, замешкался там
ненадолго, потом движением, похожим на пожатие плечами, влетел в туннель и
начал набирать скорость.
Хорза потерял идиранина. Он бежал за ним по туннелю, потом через
несколько выбитых дверей. Наконец, ему пришлось решать -- вправо, влево или
прямо. Три коротких коридора, мигающие огни, потоки воды сверху и дым,
ленивыми волнами ползущий у потолка.
Хорза пошел направо. Идиранин должен был выбрать этот путь, если хотел
добраться до транзитных труб. Если знал направление и не имел других планов.
Но Хорза ошибся.
Он крепко держал ружье обеими руками. По лицу, словно слезы, бежала
вода из разбрызгивателей. Ружье жужжало, он чувствовал это через перчатки.
Из живота поднимался распухающий шар боли, сдавливал горло, делал руки
тяжелыми и заставлял стискивать зубы. У нового перекрестка возле спален он
остановился в мучительной нерешительности, оглядываясь по сторонам, а вокруг
текла вода, полз дым и мигали лампы. Потом он услышал крик и побежал.
Женщина отбивалась. Она была сильной, но против идиранина все равно
беспомощной, пусть даже его захват слабел. Ксоксарл хромал по коридору к
большой пещере.
Бальведа кричала, пытаясь извернуться и пиная идиранина ногами в бедра
и колени. Но он держал ее слишком крепко и слишком высоко на спине. Ее руки
были прижаты к бокам, а ноги колотили лишь по выпирающим роговым пластинам.
Позади них в воздушных потоках, которые доносило сюда каждым новым взрывом
на перроне в обломках поездов, плавно покачивались спальные сетки, которыми
когда-то пользовались строители Командной Системы.
Она услышала где-то сзади выстрелы, в другом конце длинного помещения с
петель слетела дверь. Идиранин тоже услышал шум. Почти добежав до выхода из
спальни, он оглянулся. Потом они оказались в коротком коридоре и на террасе,
огибающей глубокую пещеру ремонтного ареала.
На одной стороне большой пещеры горела беспорядочная куча разбитых
вагонов и обломков механизмов. Поезд с Вабслином врезался в тот поезд,
который уже находился в длинных подвесных лесах над полом пещеры, и куски
обоих поездов лежали разбросанными игрушками на полу, были навалены у стен,
вмяты в потолок. Через пещеру падали хлопья пены и шипели на горячих
обломках, где плясали языки пламени и во все стороны летели искры.
На террасе Ксоксарл поскользнулся, и Бальведе на секунду показалось,
что они перелетят через ограждение и упадут в путаницу машин и оборудования
на холодном, жестком полу. Но идиранин удержался, повернулся и затопал по
террасе к металлическому пешеходному мостику, который пересекал пещеру и у
дальнего конца выходил в другой туннель -- тот самый, через который можно
было попасть к транзитным трубам.
Бальведа слышала дыхание идиранина. Сквозь звон в ушах она улавливала
треск огня, шипение пены и напряженный свист дыхания Ксоксарла. Он держал ее
без усилий, как будто она ничего не весила. Она закричала от отчаяния, изо
всех сил приподняла свое тело и задергалась, пытаясь ослабить его захват или
хотя бы высвободить руку.
Они подошли к висячему переходу, и опять идиранин чуть было не
поскользнулся, но вовремя успел восстановить равновесие. Он пошел по узкому
мостику. Хромающая, неуверенная походка сотрясала мостик, заставляя его
греметь, как жестяной барабан. Спина Бальведы заболела -- так она была
изогнута. Захват Ксоксарла не ослабевал.
Он остановился и перетащил ее со спины вперед, к своему седловидному
лицу. Мгновение подержал перед собой за оба плеча, потом одной рукой схватил
ее за правую руку у локтя, а другой -- за плечо.
Он согнул ногу в колене, подняв бедро параллельно полу пещеры в
тридцати метрах под ними. Подвешенная за плечо и локоть, всем весом на одной
руке, с болевшей спиной и едва ясной головой, женщина внезапно поняла, что
собрался делать идиранин.
И закричала.
Ксоксарл положил ее руку поперек ноги и переломил, как соломинку. Крик
Бальведы треском льда наполнил пещеру.
Потом идиранин схватил женщину за запястье здоровой руки, сдернул к
своим ногам, положил ее ладонь на тонкую металлическую перекладину и
отпустил. Все это произошло в одну или две секунды, и Бальведа маятником
повисла под металлическим мостом. Ксоксарл, хромая, помчался прочь. Каждый
шаг, сотрясавший мостик, вибрацией отдавался в руке Бальведы, ослабляя
хватку.
И так она висела, с беспомощно болтающейся сломанной рукой. Пальцы
второй руки охватывали холодную, гладкую, испачканную пеной поверхность
тонкой перекладины. Перед глазами все кружилось; прибоем накатывали волны
боли, которую она безуспешно пыталась отключить. Огни пещеры погасли, потом
загорелись снова. Новый взрыв разметал обломки вагонов. Ксоксарл оставил
позади мостик и, хромая, побежал по террасе к туннелю на другой стороне
пещеры. Ладонь Бальведы начала соскальзывать, теряла чувствительность; вся
рука похолодела.
Перостек Бальведа извернулась в воздухе, откинула голову назад и
завыла.
Робот остановился. Теперь звуки доносились сзади. Он выбрал неверное
направление. В мыслях все еще была путаница. Значит, Ксоксарл не повернул
назад. Я идиот! Меня нельзя оставлять на свободе одного!
Он на лету повернулся к туннелю, который уводил от диспетчерской и
длинных спален, затормозил и остановился. А потом заспешил в том
направлении, откуда пришел. Донесся звук лазерных выстрелов.
Хорза вбежал в диспетчерскую. Там не было ни воды, ни пены, но из
большой дыры в пульте поднимался дым. Он помешкал, потом снова услышал крик
-- человеческий голос, голос женщины -- и бросился в дверь, ведущую к
спальням.
Бальведа попыталась раскачать тело, как маятник, и уцепиться за мостик
ногой. Но с поврежденными мышцами поясницы ей это не удалось. Мышечные
волокна рвались, и ее окатило болью. Она снова повисла.
Пальцы немели. Пена падала на обращенное вверх лицо и разъедала глаза.
Кучу изуродованных вагонов взметнул ряд новых взрывов, сотрясая воздух
вокруг и встряхнув ее тело. Бальведа чувствовала, что соскальзывает, ее рука
сдвинулась на миллиметр или два дальше вниз. Она силилась ухватиться
покрепче, но уже не чувствовала пальцев.
С террасы донесся шум. Она попыталась обернуться и узнала Хорзу, с
ружьем в руке бежавшего по террасе к мостику. Он поскользнулся на пене и
ухватился свободной рукой.
-- Хорза... -- Она хотела закричать, но из горла вырвался только хрип.
Хорза бежал над ней вдоль мостика, направив неподвижный взгляд прямо. Ее
ладонь затряслась под его шагами и соскользнула еще чуть-чуть. -- Хорза! --
сказала она еще раз -- громко, как могла.
Оборотень с решительным лицом и ружьем наперевес промчался мимо,
грохоча сапогами по металлу над ней. Бальведа опустила голову и посмотрела
вниз. И закрыла глаза.
Хорза... Крайклин... гериатрический инопланетный министр на Сорпене...
ни один образ или воплощение этого Оборотня, ничто и никто, чем когда-либо
был этот мужчина, не могло иметь ни малейшего желания спасти ее. Кажется,
Ксоксарл надеялся, что нечто вроде пангуманоидного сочувствия заставит Хорзу
остановиться, вытащить ее и тем самым подарить идиранину несколько бесценных
секунд. Но идиранин в отношении Хорзы сделал ту же ошибку, что и весь его
вид в отношении Культуры. В конце концов, они вовсе не были такими мягкими;
люди умели быть не менее жестокими, решительными и безжалостными, чем любой
идиранин, если только имели верные инструкции...
Я умру, подумала она и скорее удивилась, чем испугалась. Вот здесь и
вот сейчас. После всего, что произошло, после всего, что сделала. Умру.
Просто так!
Немеющие пальцы медленно отпускали перекладину.
Шаги над ней замедлились, вернулись. Она посмотрела вверх.
Прямо над нею было лицо Хорзы, смотрело на нее сверху вниз.
Она застыла на мгновение, изогнув тело в воздухе, а мужчина смотрел ей
в глаза, держа ружье возле своего лица. Взгляд Хорзы пробежал вдоль мостика,
по которому ушел Ксоксарл.
-- Помоги... -- прохрипела Бальведа. Он встал на колени и взял ее за
руку.
-- Сломана, -- снова прохрипела она, и тогда он ухватил ее за воротник
куртки и потянул на мостик. Пена падала сквозь смену света и тьмы, и когда
лампы гасли, огни пожара отбрасывали длинные, мечущиеся по пещере тени.
-- Спасибо, -- сказала она и закашлялась.
-- Туда? -- Хорза кивнул в том направлении, куда ушел Ксоксарл.
Бальведа кивнула -- все, на что ей хватило сил.
-- Хорза, -- попросила она, -- пусть бежит! Хорза уже удалялся от нее.
-- Нет, -- сказал он, мотнул головой, повернулся и побежал.
Бальведа скорчилась, ее онемевшая рука приблизилась к сломанной, но не
коснулась ее. Она закашлялась и поднесла ладонь ко рту. Потом сунула пальцы
в рот и выплюнула зуб.
Хорза пересек мостик. Сейчас он чувствовал себя совершенно спокойным.
Пусть Ксоксарл задержал его, если ему так хотелось. Он все равно доберется
до идиранина и в транзитной трубе. Он просто войдет в трубу и выстрелит в
уходящий конец капсулы или отключит энергию, чтобы идиранин оказался в
ловушке. Это не важно.
Он бежал по террасе в туннель.
Более километра тот тянулся прямо. Путь к транзитным трубам где-то
сворачивал направо, но были другие двери и входы, где мог спрятаться
Ксоксарл.
В туннеле было светло и сухо. Лампы лишь чуть мигали, а разбрызгивающая
система пока не включалась.
В последнее мгновение Хорза подумал о том, что нужно смотреть на пол.
Он видел след из капель воды и пены, ведущий к нескольким дверям,
располагавшимся по обеим сторонам туннеля друг напротив друга. Там след
исчезал.
Хорза бежал слишком быстро, чтобы успеть остановиться и только
пригнулся.
Кулак Ксоксарла вылетел из левой двери и хлестнул над головой Оборотня.
Хорза повернулся и вскинул ружье; Ксоксарл отпрянул от двери в сторону и
ударил ногой. Удар попал в ружье. Ствол его ударил Хорзу по губам и носу, а
лазерный выстрел прошел мимо головы в потолок и вырвал облако каменной пыли
и обломков, осыпавших обоих. Человек оцепенело отшатнулся назад. Ксоксарл
вырвал ружье и направил на Хорзу, как раз когда Оборотень с текущей изо рта
и носа кровью оперся одной рукой о стену. Ксоксарл оторвал скобку у
спускового крючка.
Юнаха-Клосп пролетел через диспетчерскую, промчался по кривой сквозь
чад и разбитые двери, а потом вниз по короткому коридору. Мимо качающихся
сеток длинной спальни он влетел в еще один короткий коридор, а оттуда на
террасу.
Повсюду валялись обломки. Юнаха-Клосп увидел сидящую на мостике
Бальведу. Она держалась за плечо, а потом положила ладонь на пол мостика.
Юнаха-Клосп метнулся к ней. Он уже почти до нее добрался, и она подняла
голову и смотрела ему навстречу, когда из туннеля на другой стороне пещеры
послышался звук лазерного выстрела. Робот снова повернул и набрал скорость.
Ксоксарл нажимал на курок, и в этот момент Юнаха-Клосп ударил его
сзади. Ружье даже не начало стрелять. Идиранина швырнуло вперед на пол
туннеля. Он перевернулся в падении, но ствол ружья зацепился за скалу, на
мгновение принял на себя весь его вес и переломился пополам. Робот
остановился прямо перед Хорзой. Тот как раз собрался броситься на идиранина,
который уже восстановил равновесие и снова возвышался перед ними.
Юнаха-Клосп опять бросился с намерением провести апперкот, как уже проделал
однажды, но Ксоксарл рукой отшвырнул машину в сторону. Робот, как резиновый
мяч, отскочил от стены, и идиранин ударил его снова, швырнув измятую и
искореженную машину через коридор в сторону пещеры.
Хорза прыгнул вперед. Ксоксарл со свистом опустил кулак на голову
человека. Оборотень увернулся, но недостаточно быстро. Удар вскользь задел
голову. Хорза в падении процарапал вдоль стены, ударился об пол и остался
лежать прямо у входа в другой туннель.
С потолка, где в него попал выстрел Хорзы, из разбрызгивателей ударили
струи воды. Ксоксарл подошел к лежащему на полу человеку, который пытался
снова подняться на ноги. Ноги Хорзы были мягкими, неуверенными, а руки, ища
опору, скользили по гладкой каменной стене. Идиранин поднял ногу, чтобы
наступить Хорзе на лицо, потом вздохнул, опустил ногу; на него через туннель
-- неуверенно и медленно -- летел робот Юнаха-Клосп.
-- Ты... животное!.. -- взвизгнул Юнаха-Клосп ломким жестким голоском.
Ксоксарл схватил машину за переднюю часть, без труда поднял двумя
руками над головой Хорзы -- и прицелился роботом ему в череп. Человек мутным
взглядом смотрел вверх.
Хорза будто устало покатился в сторону, и Ксоксарл почувствовал, что
верещавшая машина ударила Оборотня в плечо и голову. Человек распластался на
полу, раскинув руки и ноги.
Но он был еще жив; одна рука слабо двигалась, пытаясь защитить
обнаженную и окровавленную голову. Ксоксарл повернулся и снова поднял
беспомощного робота над головой человека.
-- Ну вот... -- сказал он тихо и напряг мускулы для удара.
-- Ксоксарл!
Он посмотрел между поднятыми руками. Робот слабо дергался в ладонях, а
мужчина у ног медленно провел ладонью по слипшимся от крови волосам.
Ксоксарл улыбнулся.
У входа в туннель с террасы над пещерой стояла женщина Перостек
Бальведа. Она сгорбилась, лицо ее казалось вялым и усталым. Правая рука
беспомощно висела у бедра с неестественно вывернутой наружу ладонью. Пальцы
другой сжимали что-то маленькое, и она направляла это на идиранина.
Ксоксарлу пришлось напрячь зрение, чтобы разглядеть, что это было. Оно
напоминало ружье: ружье, сделанное главным образом из воздуха, ружье из
линий, тонких проволочек, ружье, которое едва ли можно было назвать
вещественным; скорее рамочная конструкция, нарисованный карандашом контур,
который был поднят с бумаги и заполнен ровно настолько, чтобы его можно было
держать. Ксоксарл засмеялся и направил робота вниз.
Бальведа выстрелила. У конца тоненького ствола что-то коротко
сверкнуло, словно маленький бриллиант в солнечном свете, и раздался совсем
тихий кашель.
Юнаха-Клосп в руках гиганта не продвинулся еще и на полметра к голове
Хорзы, когда середина туловища Ксоксарла вспыхнула, словно солнце. Нижнюю
часть корпуса идиранина разорвало надвое и смело с бедер сотней мелких
взрывов. Грудь, руки и голова косо взлетели вверх, ударились в потолок и
дождем опали вниз. Руки обмякли, пальцы разжались. Роговые пластины живота
разорвались, и по мокрому полу туннеля зазмеились внутренности; верхняя
часть туловища запрыгала по мокрым лужам от искусственного дождя. То, что
осталось -- тяжелые бедра и три ноги толщиной в туловище человека, --
несколько секунд продолжало стоять само по себе. Юнаха-Клосп за это время
поднялся к потолку, а Хорза тихо лежал под падающей водой, лужи которой
окрашивались его кровью и кровью Ксоксарла в красный и пурпурный цвет.
Торс Ксоксарла неподвижно лежал там, где упал, в двух метрах за еще
стоящими ногами. Потом колени медленно подогнулись, будто против собственной
воли уступая тяготению, и тяжелые бедра опустились на разошедшиеся ноги. В
кровавое блюдо открытого таза идиранина с плеском падала вода.
-- Бала бала бала, -- забормотал у потолка Юнаха-Клосп, роняя капли
воды. -- Бала лабалабалабла... хаха.
Бальведа медленно поднималась по коридору, расплескивая ногами
темно-красную воду и продолжая направлять ружье на разорванное тело
Ксоксарла.
У ног Хорзы она остановилась и без всякого сочувствия осмотрела голову
и верхнюю часть туловища Ксоксарла. Из груди павшего гиганта текла кровь и
вываливались внутренние органы. Она прицелилась и выстрелила в массивную
голову воина, снесла ее с плеч и швырнула роговые .куски на двадцать метров
вверх по туннелю. Ее толкнуло отдачей, в ушах зазвенело эхо. Наконец она
расслабилась, плечи ее обвисли. Она посмотрела на робота вверху.
-- Здесь я, парю снизу вверх, падаю на потолок бала бала ха ха... --
сказал Юнаха-Клосп и неуверенно зашевелился. -- Ну вот! Смотрите! Я готов, я
только... Как меня зовут? Сколько времени? Бала бала, хехе хо! Масса воды.
Внизу вверху. Хаха и так далее.
Бальведа опустилась на колени подле лежащего человека, сунула ружье в
карман и ощупала шею Хорзы. Он был еще жив. Его лицо было в воде. Она
попыталась поднять его и перевернуть. С головы текла кровь.
-- Робот, -- сказала она, стараясь не дать мужчине снова упасть в воду,
-- помоги мне! -- Она схватила здоровой рукой руку Хорзы и, морщась от боли,
другим плечом попыталась перевернуть его. -- Юнаха-Клосп, черти бы тебя
побрали, помоги мне!
-- Бла бала бал. Хохо хе. Здесь я, я здесь. Как твои дела? Потолок
крыша, внутри снаружи. Ха ха бала бала, -- выводил трели робот, по-прежнему
вися у потолка. Бальведе наконец удалось перевернуть Хорзу на спину. На
разбитое лицо падал фальшивый дождь, смывая кровь с носа и рта. Открылся
один, а потом и другой глаз.
-- Хорза, -- позвала Бальведа и наклонилась, чтобы заслонить собой от
воды и света с потолка. Лицо Оборотня было бледным, лишь тоненькие красные
струйки сочились изо рта и носа. Красный поток шел от его спины и сбоку
головы. -- Хорза? -- снова спросила Бальведа.
-- Ты победила, -- тихо сказал Хорза, растягивая слова, и закрыл глаза.
Бальведа не знала, что сказать. Она тоже закрыла глаза и затрясла головой.
-- Бала бала... поезд прибывает на первый путь...
-- ...робот, -- прошептал Хорза и посмотрел вверх, мимо головы
Бальведы. Она кивнула. Его глаза закатились вверх, будто он пытался
посмотреть на что-то сквозь лоб. -- Ксоксарл... Что с ним?
-- Я его застрелила, -- ответила Бальведа.
-- ...Бала бала брось руку выходи входи одним больше тот же самый...
Здесь кто-нибудь есть?
-- Чем? -- Голос Хорзы был почти не слышен; ей пришлось наклониться к
нему вплотную, чтобы разобрать слова. Она вынула из кармана маленькое ружье.
-- Вот этим. -- Она открыла рот и показала дыру, где был коренной зуб.
-- Запоминающая форма. Ружье было частью меня и выглядело как настоящий зуб.
-- Она попыталась улыбнуться. Сомнительно, что мужчина вообще может видеть
ружье.
Он снова закрыл глаза.
-- Хитро, -- сказал он тихо.
Кровь текла с его головы, смешиваясь с пурпурной кровью от
изуродованного тела Ксоксарла.
-- Я доставлю тебя назад, Хорза, -- сказала Бальведа. -- Обещаю. Я
доставлю тебя на корабль. Ты снова будешь здоровым. Об этом я позабочусь.
-- Ты хочешь сделать это? -- тихо спросил Хорза с закрытыми глазами. --
Спасибо, Перостек.
-- Спасибо бала бала бала. Стекопер, Зах-хор, Аха-Юн-Клосп... Хохо хе,
хехе хо, хо за все, подумайте-ка. Извиняемся за возможные неприятности...
Что есть который где есть который как есть который где когда почему как и
так...
-- Не беспокойся. -- Бальведа прикоснулась к его мокрому лицу, и с ее
шеи на лицо Оборотня потекла вода. Глаза Хорзы снова открылись, поискали
вокруг, посмотрели на Бальведу, потом на изуродованное тело идиранина и
робота у потолка и, наконец, на стену и воду. Он что-то прошептал.
-- Что? -- переспросила Бальведа и склонилась ниже. Хорза снова закрыл
глаза.
-- Бала, -- сказала машина у потолка. -- Бала бала бала. Бала бала
бала.
-- Какой дурак, -- сказал Хорза очень отчетливо, хотя голос его
замирал, а глаза оставались закрытыми. -- Какой проклятый... сумасшедший...
дурак! -- Он чуть шевельнул головой, будто кивнул; кажется, это не причиняло
ему боли. Падающие капли воды выплескивали ему на лицо красную и пурпурную
кровь из лужи под головой и опять все смывали. -- Джинмоти с... --
пробормотал он.
-- Что? -- снова переспросила Бальведа и наклонилась еще ниже.
-- Данатре скехеллис, -- оповестил с потолка Юнаха-Клосп, -- ро влех
граампт на жире; ско тре генебеллис ро бинитшир, наско воросс амптфенир-ан
хар. Бала.
Вдруг глаза Оборотня широко раскрылись и застыли, а на лице появилось
выражение крайнего ужаса, такого беспомощного страха, что Бальведа сама
задрожала и волосы у нее на затылке встали дыбом, преодолев силу склеивающей
воды. Руки мужчины поднялись, и пальцы страшным когтистым захватом вцепились
в ее куртку. -- Мое имя! -- простонал он, и мука в его голосе была еще
ужаснее, чем в чертах лица. -- Как мое имя?
-- Бала бала бала, -- лепетал с потолка робот.
Бальведа сглотнула слюну и почувствовала жжение под веками. Она
коснулась одной из этих белых цепляющихся рук. -- Хорза, -- сказала она
ласково. -- Бора Хорза Гобучул.
-- Бала бала бала бала, -- тихо и сонно бормотал робот. -- Бала бала
бала.
Руки мужчины упали вниз, ужас с лица исчез. Он обмяк и снова закрыл
глаза. Рот его почти улыбался.
-- Бала бала.
-- Ах да... -- прошептал Хорза.
-- Бала.
-- ...конечно.
-- Ла.
Перед Бальведой простиралось снежное поле. С черного звездного неба
ярко светила луна Мира Шара. Воздух был тихим, холодным и резким, и частично
занесенный снегом "Вихрь чистого воздуха" сидел на белой, освещенной луной
равнине.
Женщина стояла у выхода из темного туннеля, смотрела в ночь и дрожала.
Оборотень лежал без сознания на носилках. Она сделала их из пластиковой
пленки, которую откопала из обломков поезда, и тащила с помощью непрерывно
болтающего робота. Она забинтовала голову Хорзы -- это было все, что она
могла сделать. Сумка первой помощи вместе со всем остальным была сметена с
поддона при столкновении поездов и лежала теперь под холодными, покрытыми
пеной обломками, заполнявшими станцию "семь". Мозг был в состоянии подняться
в воздух; она нашла его парящим в воздухе над перроном. Он реагировал на
желания, но не мог ни говорить, ни подавать знаков, ни двигаться вперед.
Бальведа приказала ему оставаться невесомым и вместе с роботом дотащила на
носилках, на которых лежал Хорза, до ближайшей транзитной трубы.
Когда они наконец оказались в маленькой грузовой капсуле, обратное
путешествие заняло только полчаса. Бальведа не чувствовала себя обязанной
прерывать его из-за мертвых.
Она наложила шины на сломанную руку, во время поездки ввела себя на
короткое время в транс, а потом своими силами перетаскала подопечных через
разрушенные квартиры к неосвещенному выходу из туннеля. Там все еще лежали
застывшие мертвые Оборотни. Прежде чем отправиться к кораблю, Бальведа
несколько мгновений передохнула в темном туннеле, сев на заснеженный пол.
Спина тупо болела, в голове молотом колотилась боль, рука онемела. Она
несла с собой кольцо, которое стянула с руки Хорзы, и надеялась, что его
скафандр и, возможно, электрические схемы робота будут положительно
и сверху.
-- Видишь... со мной все в порядке... -- пробормотала Бальведа. Робот
ослабил поле, давая ей возможность двигаться. Они почти добрались до
диспетчерской; воздух стал чистым, а излучение слабело. Станцию встряхнули
новые взрывы. Волосы Бальведы и мех куртки зашевелились в потоке воздуха,
сбрасывая клочья пены. Сверху продолжала течь вода.
Робот влетел через дверь в диспетчерскую. Лампы горели ровно, и воздух
был прозрачным. С потолка не лилась вода, и только тело женщины и его
собственный корпус истекали водой на покрытый пластиком пол.
-- Так-то лучше, -- сказал Юнаха-Клосп и положил женщину в кресло.
Сквозь камни и воздух вибрацией донеслись новые взрывы.
По всей комнате, на всех пультах и панелях замигали огоньки.
Робот посадил женщину прямо, осторожно опустил ее голову меж колен и
обмахнул лицо. Взрывы продолжали греметь, сотрясая атмосферу в диспетчерской
как... как... топот громадных ног!
Бум-бум-бум. Бум-бум-бум.
Юнаха-Клосп приподнял голову женщины и хотел уже поднять ее из кресла,
когда шаги за дверью, которые уже не мог замаскировать даже звук взрывов на
станции, вдруг стали громче. Дверь распахнулась от пинка и внутрь ворвался
Ксоксарл -- раненый, хромой, насквозь промокший. Он увидел Бальведу и робота
и пошел прямо на них.
Юнаха-Клосп метнулся вперед, целясь в голову идиранина, но Ксоксарл
отбил машину одной рукой и швырнул ее в пульт управления. Экраны и
светящиеся панели разразились суматохой искр и едкого дыма. Юнаха-Клосп
застрял, полупогребенный в закороченных и брызжущих искрами схемах. Вокруг
него все дымилось.
Бальведа открыла глаза и уставилась перед собой окровавленным, диким и
испуганным лицом. Она увидела Ксоксарла и открыла рот, но только
закашлялась. Ксоксарл схватил ее, прижав ее руки к бокам, посмотрел на
дверь, через которую ворвался, и на секунду остановился перевести дыхание.
Он понимал, что силы его покидают. Выстрелы Оборотня почти насквозь прожгли
роговые пластины на спине, здорово досталось и ноге, которая теперь мешала
бежать. Человек скоро догонит его... Он посмотрел в лицо женщины и решил не
убивать ее сразу.
-- Может быть, ты удержишь указательный палец малыша от нажатия на
курок, -- прохрипел Ксоксарл, забросил Бальведу одной рукой на спину и
быстро захромал к двери, ведущей к спальням, комнатам отдыха, а потом в
ремонтную зону. Он толкнул дверь коленом, и она захлопнулась за ними. --
Хотя я в этом сомневаюсь, -- добавил идиранин по дороге через короткий
туннель. Потом он прошел через первую спальню, под качающимися сетками.
Опять включились разбрызгиватели, свет замигал и потускнел.
Юнахе-Клоспу в диспетчерской удалось выбраться. Корпус был покрыт
горящими кусками пластиковых проводов.
-- Мерзавец, -- сказал он одурманенно и неуверенно полетел от
дымящегося пульта, -- бродячий зверинец...
Робот добрался до двери, через которую пришел Ксоксарл, замешкался там
ненадолго, потом движением, похожим на пожатие плечами, влетел в туннель и
начал набирать скорость.
Хорза потерял идиранина. Он бежал за ним по туннелю, потом через
несколько выбитых дверей. Наконец, ему пришлось решать -- вправо, влево или
прямо. Три коротких коридора, мигающие огни, потоки воды сверху и дым,
ленивыми волнами ползущий у потолка.
Хорза пошел направо. Идиранин должен был выбрать этот путь, если хотел
добраться до транзитных труб. Если знал направление и не имел других планов.
Но Хорза ошибся.
Он крепко держал ружье обеими руками. По лицу, словно слезы, бежала
вода из разбрызгивателей. Ружье жужжало, он чувствовал это через перчатки.
Из живота поднимался распухающий шар боли, сдавливал горло, делал руки
тяжелыми и заставлял стискивать зубы. У нового перекрестка возле спален он
остановился в мучительной нерешительности, оглядываясь по сторонам, а вокруг
текла вода, полз дым и мигали лампы. Потом он услышал крик и побежал.
Женщина отбивалась. Она была сильной, но против идиранина все равно
беспомощной, пусть даже его захват слабел. Ксоксарл хромал по коридору к
большой пещере.
Бальведа кричала, пытаясь извернуться и пиная идиранина ногами в бедра
и колени. Но он держал ее слишком крепко и слишком высоко на спине. Ее руки
были прижаты к бокам, а ноги колотили лишь по выпирающим роговым пластинам.
Позади них в воздушных потоках, которые доносило сюда каждым новым взрывом
на перроне в обломках поездов, плавно покачивались спальные сетки, которыми
когда-то пользовались строители Командной Системы.
Она услышала где-то сзади выстрелы, в другом конце длинного помещения с
петель слетела дверь. Идиранин тоже услышал шум. Почти добежав до выхода из
спальни, он оглянулся. Потом они оказались в коротком коридоре и на террасе,
огибающей глубокую пещеру ремонтного ареала.
На одной стороне большой пещеры горела беспорядочная куча разбитых
вагонов и обломков механизмов. Поезд с Вабслином врезался в тот поезд,
который уже находился в длинных подвесных лесах над полом пещеры, и куски
обоих поездов лежали разбросанными игрушками на полу, были навалены у стен,
вмяты в потолок. Через пещеру падали хлопья пены и шипели на горячих
обломках, где плясали языки пламени и во все стороны летели искры.
На террасе Ксоксарл поскользнулся, и Бальведе на секунду показалось,
что они перелетят через ограждение и упадут в путаницу машин и оборудования
на холодном, жестком полу. Но идиранин удержался, повернулся и затопал по
террасе к металлическому пешеходному мостику, который пересекал пещеру и у
дальнего конца выходил в другой туннель -- тот самый, через который можно
было попасть к транзитным трубам.
Бальведа слышала дыхание идиранина. Сквозь звон в ушах она улавливала
треск огня, шипение пены и напряженный свист дыхания Ксоксарла. Он держал ее
без усилий, как будто она ничего не весила. Она закричала от отчаяния, изо
всех сил приподняла свое тело и задергалась, пытаясь ослабить его захват или
хотя бы высвободить руку.
Они подошли к висячему переходу, и опять идиранин чуть было не
поскользнулся, но вовремя успел восстановить равновесие. Он пошел по узкому
мостику. Хромающая, неуверенная походка сотрясала мостик, заставляя его
греметь, как жестяной барабан. Спина Бальведы заболела -- так она была
изогнута. Захват Ксоксарла не ослабевал.
Он остановился и перетащил ее со спины вперед, к своему седловидному
лицу. Мгновение подержал перед собой за оба плеча, потом одной рукой схватил
ее за правую руку у локтя, а другой -- за плечо.
Он согнул ногу в колене, подняв бедро параллельно полу пещеры в
тридцати метрах под ними. Подвешенная за плечо и локоть, всем весом на одной
руке, с болевшей спиной и едва ясной головой, женщина внезапно поняла, что
собрался делать идиранин.
И закричала.
Ксоксарл положил ее руку поперек ноги и переломил, как соломинку. Крик
Бальведы треском льда наполнил пещеру.
Потом идиранин схватил женщину за запястье здоровой руки, сдернул к
своим ногам, положил ее ладонь на тонкую металлическую перекладину и
отпустил. Все это произошло в одну или две секунды, и Бальведа маятником
повисла под металлическим мостом. Ксоксарл, хромая, помчался прочь. Каждый
шаг, сотрясавший мостик, вибрацией отдавался в руке Бальведы, ослабляя
хватку.
И так она висела, с беспомощно болтающейся сломанной рукой. Пальцы
второй руки охватывали холодную, гладкую, испачканную пеной поверхность
тонкой перекладины. Перед глазами все кружилось; прибоем накатывали волны
боли, которую она безуспешно пыталась отключить. Огни пещеры погасли, потом
загорелись снова. Новый взрыв разметал обломки вагонов. Ксоксарл оставил
позади мостик и, хромая, побежал по террасе к туннелю на другой стороне
пещеры. Ладонь Бальведы начала соскальзывать, теряла чувствительность; вся
рука похолодела.
Перостек Бальведа извернулась в воздухе, откинула голову назад и
завыла.
Робот остановился. Теперь звуки доносились сзади. Он выбрал неверное
направление. В мыслях все еще была путаница. Значит, Ксоксарл не повернул
назад. Я идиот! Меня нельзя оставлять на свободе одного!
Он на лету повернулся к туннелю, который уводил от диспетчерской и
длинных спален, затормозил и остановился. А потом заспешил в том
направлении, откуда пришел. Донесся звук лазерных выстрелов.
Хорза вбежал в диспетчерскую. Там не было ни воды, ни пены, но из
большой дыры в пульте поднимался дым. Он помешкал, потом снова услышал крик
-- человеческий голос, голос женщины -- и бросился в дверь, ведущую к
спальням.
Бальведа попыталась раскачать тело, как маятник, и уцепиться за мостик
ногой. Но с поврежденными мышцами поясницы ей это не удалось. Мышечные
волокна рвались, и ее окатило болью. Она снова повисла.
Пальцы немели. Пена падала на обращенное вверх лицо и разъедала глаза.
Кучу изуродованных вагонов взметнул ряд новых взрывов, сотрясая воздух
вокруг и встряхнув ее тело. Бальведа чувствовала, что соскальзывает, ее рука
сдвинулась на миллиметр или два дальше вниз. Она силилась ухватиться
покрепче, но уже не чувствовала пальцев.
С террасы донесся шум. Она попыталась обернуться и узнала Хорзу, с
ружьем в руке бежавшего по террасе к мостику. Он поскользнулся на пене и
ухватился свободной рукой.
-- Хорза... -- Она хотела закричать, но из горла вырвался только хрип.
Хорза бежал над ней вдоль мостика, направив неподвижный взгляд прямо. Ее
ладонь затряслась под его шагами и соскользнула еще чуть-чуть. -- Хорза! --
сказала она еще раз -- громко, как могла.
Оборотень с решительным лицом и ружьем наперевес промчался мимо,
грохоча сапогами по металлу над ней. Бальведа опустила голову и посмотрела
вниз. И закрыла глаза.
Хорза... Крайклин... гериатрический инопланетный министр на Сорпене...
ни один образ или воплощение этого Оборотня, ничто и никто, чем когда-либо
был этот мужчина, не могло иметь ни малейшего желания спасти ее. Кажется,
Ксоксарл надеялся, что нечто вроде пангуманоидного сочувствия заставит Хорзу
остановиться, вытащить ее и тем самым подарить идиранину несколько бесценных
секунд. Но идиранин в отношении Хорзы сделал ту же ошибку, что и весь его
вид в отношении Культуры. В конце концов, они вовсе не были такими мягкими;
люди умели быть не менее жестокими, решительными и безжалостными, чем любой
идиранин, если только имели верные инструкции...
Я умру, подумала она и скорее удивилась, чем испугалась. Вот здесь и
вот сейчас. После всего, что произошло, после всего, что сделала. Умру.
Просто так!
Немеющие пальцы медленно отпускали перекладину.
Шаги над ней замедлились, вернулись. Она посмотрела вверх.
Прямо над нею было лицо Хорзы, смотрело на нее сверху вниз.
Она застыла на мгновение, изогнув тело в воздухе, а мужчина смотрел ей
в глаза, держа ружье возле своего лица. Взгляд Хорзы пробежал вдоль мостика,
по которому ушел Ксоксарл.
-- Помоги... -- прохрипела Бальведа. Он встал на колени и взял ее за
руку.
-- Сломана, -- снова прохрипела она, и тогда он ухватил ее за воротник
куртки и потянул на мостик. Пена падала сквозь смену света и тьмы, и когда
лампы гасли, огни пожара отбрасывали длинные, мечущиеся по пещере тени.
-- Спасибо, -- сказала она и закашлялась.
-- Туда? -- Хорза кивнул в том направлении, куда ушел Ксоксарл.
Бальведа кивнула -- все, на что ей хватило сил.
-- Хорза, -- попросила она, -- пусть бежит! Хорза уже удалялся от нее.
-- Нет, -- сказал он, мотнул головой, повернулся и побежал.
Бальведа скорчилась, ее онемевшая рука приблизилась к сломанной, но не
коснулась ее. Она закашлялась и поднесла ладонь ко рту. Потом сунула пальцы
в рот и выплюнула зуб.
Хорза пересек мостик. Сейчас он чувствовал себя совершенно спокойным.
Пусть Ксоксарл задержал его, если ему так хотелось. Он все равно доберется
до идиранина и в транзитной трубе. Он просто войдет в трубу и выстрелит в
уходящий конец капсулы или отключит энергию, чтобы идиранин оказался в
ловушке. Это не важно.
Он бежал по террасе в туннель.
Более километра тот тянулся прямо. Путь к транзитным трубам где-то
сворачивал направо, но были другие двери и входы, где мог спрятаться
Ксоксарл.
В туннеле было светло и сухо. Лампы лишь чуть мигали, а разбрызгивающая
система пока не включалась.
В последнее мгновение Хорза подумал о том, что нужно смотреть на пол.
Он видел след из капель воды и пены, ведущий к нескольким дверям,
располагавшимся по обеим сторонам туннеля друг напротив друга. Там след
исчезал.
Хорза бежал слишком быстро, чтобы успеть остановиться и только
пригнулся.
Кулак Ксоксарла вылетел из левой двери и хлестнул над головой Оборотня.
Хорза повернулся и вскинул ружье; Ксоксарл отпрянул от двери в сторону и
ударил ногой. Удар попал в ружье. Ствол его ударил Хорзу по губам и носу, а
лазерный выстрел прошел мимо головы в потолок и вырвал облако каменной пыли
и обломков, осыпавших обоих. Человек оцепенело отшатнулся назад. Ксоксарл
вырвал ружье и направил на Хорзу, как раз когда Оборотень с текущей изо рта
и носа кровью оперся одной рукой о стену. Ксоксарл оторвал скобку у
спускового крючка.
Юнаха-Клосп пролетел через диспетчерскую, промчался по кривой сквозь
чад и разбитые двери, а потом вниз по короткому коридору. Мимо качающихся
сеток длинной спальни он влетел в еще один короткий коридор, а оттуда на
террасу.
Повсюду валялись обломки. Юнаха-Клосп увидел сидящую на мостике
Бальведу. Она держалась за плечо, а потом положила ладонь на пол мостика.
Юнаха-Клосп метнулся к ней. Он уже почти до нее добрался, и она подняла
голову и смотрела ему навстречу, когда из туннеля на другой стороне пещеры
послышался звук лазерного выстрела. Робот снова повернул и набрал скорость.
Ксоксарл нажимал на курок, и в этот момент Юнаха-Клосп ударил его
сзади. Ружье даже не начало стрелять. Идиранина швырнуло вперед на пол
туннеля. Он перевернулся в падении, но ствол ружья зацепился за скалу, на
мгновение принял на себя весь его вес и переломился пополам. Робот
остановился прямо перед Хорзой. Тот как раз собрался броситься на идиранина,
который уже восстановил равновесие и снова возвышался перед ними.
Юнаха-Клосп опять бросился с намерением провести апперкот, как уже проделал
однажды, но Ксоксарл рукой отшвырнул машину в сторону. Робот, как резиновый
мяч, отскочил от стены, и идиранин ударил его снова, швырнув измятую и
искореженную машину через коридор в сторону пещеры.
Хорза прыгнул вперед. Ксоксарл со свистом опустил кулак на голову
человека. Оборотень увернулся, но недостаточно быстро. Удар вскользь задел
голову. Хорза в падении процарапал вдоль стены, ударился об пол и остался
лежать прямо у входа в другой туннель.
С потолка, где в него попал выстрел Хорзы, из разбрызгивателей ударили
струи воды. Ксоксарл подошел к лежащему на полу человеку, который пытался
снова подняться на ноги. Ноги Хорзы были мягкими, неуверенными, а руки, ища
опору, скользили по гладкой каменной стене. Идиранин поднял ногу, чтобы
наступить Хорзе на лицо, потом вздохнул, опустил ногу; на него через туннель
-- неуверенно и медленно -- летел робот Юнаха-Клосп.
-- Ты... животное!.. -- взвизгнул Юнаха-Клосп ломким жестким голоском.
Ксоксарл схватил машину за переднюю часть, без труда поднял двумя
руками над головой Хорзы -- и прицелился роботом ему в череп. Человек мутным
взглядом смотрел вверх.
Хорза будто устало покатился в сторону, и Ксоксарл почувствовал, что
верещавшая машина ударила Оборотня в плечо и голову. Человек распластался на
полу, раскинув руки и ноги.
Но он был еще жив; одна рука слабо двигалась, пытаясь защитить
обнаженную и окровавленную голову. Ксоксарл повернулся и снова поднял
беспомощного робота над головой человека.
-- Ну вот... -- сказал он тихо и напряг мускулы для удара.
-- Ксоксарл!
Он посмотрел между поднятыми руками. Робот слабо дергался в ладонях, а
мужчина у ног медленно провел ладонью по слипшимся от крови волосам.
Ксоксарл улыбнулся.
У входа в туннель с террасы над пещерой стояла женщина Перостек
Бальведа. Она сгорбилась, лицо ее казалось вялым и усталым. Правая рука
беспомощно висела у бедра с неестественно вывернутой наружу ладонью. Пальцы
другой сжимали что-то маленькое, и она направляла это на идиранина.
Ксоксарлу пришлось напрячь зрение, чтобы разглядеть, что это было. Оно
напоминало ружье: ружье, сделанное главным образом из воздуха, ружье из
линий, тонких проволочек, ружье, которое едва ли можно было назвать
вещественным; скорее рамочная конструкция, нарисованный карандашом контур,
который был поднят с бумаги и заполнен ровно настолько, чтобы его можно было
держать. Ксоксарл засмеялся и направил робота вниз.
Бальведа выстрелила. У конца тоненького ствола что-то коротко
сверкнуло, словно маленький бриллиант в солнечном свете, и раздался совсем
тихий кашель.
Юнаха-Клосп в руках гиганта не продвинулся еще и на полметра к голове
Хорзы, когда середина туловища Ксоксарла вспыхнула, словно солнце. Нижнюю
часть корпуса идиранина разорвало надвое и смело с бедер сотней мелких
взрывов. Грудь, руки и голова косо взлетели вверх, ударились в потолок и
дождем опали вниз. Руки обмякли, пальцы разжались. Роговые пластины живота
разорвались, и по мокрому полу туннеля зазмеились внутренности; верхняя
часть туловища запрыгала по мокрым лужам от искусственного дождя. То, что
осталось -- тяжелые бедра и три ноги толщиной в туловище человека, --
несколько секунд продолжало стоять само по себе. Юнаха-Клосп за это время
поднялся к потолку, а Хорза тихо лежал под падающей водой, лужи которой
окрашивались его кровью и кровью Ксоксарла в красный и пурпурный цвет.
Торс Ксоксарла неподвижно лежал там, где упал, в двух метрах за еще
стоящими ногами. Потом колени медленно подогнулись, будто против собственной
воли уступая тяготению, и тяжелые бедра опустились на разошедшиеся ноги. В
кровавое блюдо открытого таза идиранина с плеском падала вода.
-- Бала бала бала, -- забормотал у потолка Юнаха-Клосп, роняя капли
воды. -- Бала лабалабалабла... хаха.
Бальведа медленно поднималась по коридору, расплескивая ногами
темно-красную воду и продолжая направлять ружье на разорванное тело
Ксоксарла.
У ног Хорзы она остановилась и без всякого сочувствия осмотрела голову
и верхнюю часть туловища Ксоксарла. Из груди павшего гиганта текла кровь и
вываливались внутренние органы. Она прицелилась и выстрелила в массивную
голову воина, снесла ее с плеч и швырнула роговые .куски на двадцать метров
вверх по туннелю. Ее толкнуло отдачей, в ушах зазвенело эхо. Наконец она
расслабилась, плечи ее обвисли. Она посмотрела на робота вверху.
-- Здесь я, парю снизу вверх, падаю на потолок бала бала ха ха... --
сказал Юнаха-Клосп и неуверенно зашевелился. -- Ну вот! Смотрите! Я готов, я
только... Как меня зовут? Сколько времени? Бала бала, хехе хо! Масса воды.
Внизу вверху. Хаха и так далее.
Бальведа опустилась на колени подле лежащего человека, сунула ружье в
карман и ощупала шею Хорзы. Он был еще жив. Его лицо было в воде. Она
попыталась поднять его и перевернуть. С головы текла кровь.
-- Робот, -- сказала она, стараясь не дать мужчине снова упасть в воду,
-- помоги мне! -- Она схватила здоровой рукой руку Хорзы и, морщась от боли,
другим плечом попыталась перевернуть его. -- Юнаха-Клосп, черти бы тебя
побрали, помоги мне!
-- Бла бала бал. Хохо хе. Здесь я, я здесь. Как твои дела? Потолок
крыша, внутри снаружи. Ха ха бала бала, -- выводил трели робот, по-прежнему
вися у потолка. Бальведе наконец удалось перевернуть Хорзу на спину. На
разбитое лицо падал фальшивый дождь, смывая кровь с носа и рта. Открылся
один, а потом и другой глаз.
-- Хорза, -- позвала Бальведа и наклонилась, чтобы заслонить собой от
воды и света с потолка. Лицо Оборотня было бледным, лишь тоненькие красные
струйки сочились изо рта и носа. Красный поток шел от его спины и сбоку
головы. -- Хорза? -- снова спросила Бальведа.
-- Ты победила, -- тихо сказал Хорза, растягивая слова, и закрыл глаза.
Бальведа не знала, что сказать. Она тоже закрыла глаза и затрясла головой.
-- Бала бала... поезд прибывает на первый путь...
-- ...робот, -- прошептал Хорза и посмотрел вверх, мимо головы
Бальведы. Она кивнула. Его глаза закатились вверх, будто он пытался
посмотреть на что-то сквозь лоб. -- Ксоксарл... Что с ним?
-- Я его застрелила, -- ответила Бальведа.
-- ...Бала бала брось руку выходи входи одним больше тот же самый...
Здесь кто-нибудь есть?
-- Чем? -- Голос Хорзы был почти не слышен; ей пришлось наклониться к
нему вплотную, чтобы разобрать слова. Она вынула из кармана маленькое ружье.
-- Вот этим. -- Она открыла рот и показала дыру, где был коренной зуб.
-- Запоминающая форма. Ружье было частью меня и выглядело как настоящий зуб.
-- Она попыталась улыбнуться. Сомнительно, что мужчина вообще может видеть
ружье.
Он снова закрыл глаза.
-- Хитро, -- сказал он тихо.
Кровь текла с его головы, смешиваясь с пурпурной кровью от
изуродованного тела Ксоксарла.
-- Я доставлю тебя назад, Хорза, -- сказала Бальведа. -- Обещаю. Я
доставлю тебя на корабль. Ты снова будешь здоровым. Об этом я позабочусь.
-- Ты хочешь сделать это? -- тихо спросил Хорза с закрытыми глазами. --
Спасибо, Перостек.
-- Спасибо бала бала бала. Стекопер, Зах-хор, Аха-Юн-Клосп... Хохо хе,
хехе хо, хо за все, подумайте-ка. Извиняемся за возможные неприятности...
Что есть который где есть который как есть который где когда почему как и
так...
-- Не беспокойся. -- Бальведа прикоснулась к его мокрому лицу, и с ее
шеи на лицо Оборотня потекла вода. Глаза Хорзы снова открылись, поискали
вокруг, посмотрели на Бальведу, потом на изуродованное тело идиранина и
робота у потолка и, наконец, на стену и воду. Он что-то прошептал.
-- Что? -- переспросила Бальведа и склонилась ниже. Хорза снова закрыл
глаза.
-- Бала, -- сказала машина у потолка. -- Бала бала бала. Бала бала
бала.
-- Какой дурак, -- сказал Хорза очень отчетливо, хотя голос его
замирал, а глаза оставались закрытыми. -- Какой проклятый... сумасшедший...
дурак! -- Он чуть шевельнул головой, будто кивнул; кажется, это не причиняло
ему боли. Падающие капли воды выплескивали ему на лицо красную и пурпурную
кровь из лужи под головой и опять все смывали. -- Джинмоти с... --
пробормотал он.
-- Что? -- снова переспросила Бальведа и наклонилась еще ниже.
-- Данатре скехеллис, -- оповестил с потолка Юнаха-Клосп, -- ро влех
граампт на жире; ско тре генебеллис ро бинитшир, наско воросс амптфенир-ан
хар. Бала.
Вдруг глаза Оборотня широко раскрылись и застыли, а на лице появилось
выражение крайнего ужаса, такого беспомощного страха, что Бальведа сама
задрожала и волосы у нее на затылке встали дыбом, преодолев силу склеивающей
воды. Руки мужчины поднялись, и пальцы страшным когтистым захватом вцепились
в ее куртку. -- Мое имя! -- простонал он, и мука в его голосе была еще
ужаснее, чем в чертах лица. -- Как мое имя?
-- Бала бала бала, -- лепетал с потолка робот.
Бальведа сглотнула слюну и почувствовала жжение под веками. Она
коснулась одной из этих белых цепляющихся рук. -- Хорза, -- сказала она
ласково. -- Бора Хорза Гобучул.
-- Бала бала бала бала, -- тихо и сонно бормотал робот. -- Бала бала
бала.
Руки мужчины упали вниз, ужас с лица исчез. Он обмяк и снова закрыл
глаза. Рот его почти улыбался.
-- Бала бала.
-- Ах да... -- прошептал Хорза.
-- Бала.
-- ...конечно.
-- Ла.
Перед Бальведой простиралось снежное поле. С черного звездного неба
ярко светила луна Мира Шара. Воздух был тихим, холодным и резким, и частично
занесенный снегом "Вихрь чистого воздуха" сидел на белой, освещенной луной
равнине.
Женщина стояла у выхода из темного туннеля, смотрела в ночь и дрожала.
Оборотень лежал без сознания на носилках. Она сделала их из пластиковой
пленки, которую откопала из обломков поезда, и тащила с помощью непрерывно
болтающего робота. Она забинтовала голову Хорзы -- это было все, что она
могла сделать. Сумка первой помощи вместе со всем остальным была сметена с
поддона при столкновении поездов и лежала теперь под холодными, покрытыми
пеной обломками, заполнявшими станцию "семь". Мозг был в состоянии подняться
в воздух; она нашла его парящим в воздухе над перроном. Он реагировал на
желания, но не мог ни говорить, ни подавать знаков, ни двигаться вперед.
Бальведа приказала ему оставаться невесомым и вместе с роботом дотащила на
носилках, на которых лежал Хорза, до ближайшей транзитной трубы.
Когда они наконец оказались в маленькой грузовой капсуле, обратное
путешествие заняло только полчаса. Бальведа не чувствовала себя обязанной
прерывать его из-за мертвых.
Она наложила шины на сломанную руку, во время поездки ввела себя на
короткое время в транс, а потом своими силами перетаскала подопечных через
разрушенные квартиры к неосвещенному выходу из туннеля. Там все еще лежали
застывшие мертвые Оборотни. Прежде чем отправиться к кораблю, Бальведа
несколько мгновений передохнула в темном туннеле, сев на заснеженный пол.
Спина тупо болела, в голове молотом колотилась боль, рука онемела. Она
несла с собой кольцо, которое стянула с руки Хорзы, и надеялась, что его
скафандр и, возможно, электрические схемы робота будут положительно