Египетские божества и в те времена тоже, очевидно, привлекали людей тёмненькой души.
   Вот если бы Пилат был таким, каким его рисует западная и вообще любая иерархокультура — старенький, гаденький, трусливый, маньяк-садист, реальный (харизматический) властитель над территорией из нескольких стран — тогда да, он вполне мог быть адептом этих или ещё каких-нибудь других оргиастических культов — обычно связанных с Великой Матерью.
   Но Пилат был другим, нежели тот жупел, который нам навязывают авторитеты, противоположным. Начиная с внешних слоёв: ко времени встречи со Христом Пилат был вовсе не обрюзгший старик, ему не было и сорока лет (по некоторым соображениям, он был сверстником Иисуса), — и так до духовного уровня, высотой которого и объясняется содержание его разговора с Иисусом, — не случайно Он пошёл к префекту, зная, что за встречу придётся расплатиться дополнительными страданиями.
   Какое из солнечных божеств остаётся?
   Верно: Аполлон (другое имя — Феб, «блистающий»).
   А Аполлон был известен не только оракулами Дельфийского храма и не только своими силой и красотой (отсюда, кстати, также следует, что Пилат любил заниматься силовыми видами спорта) — всем ему симпатизирующим была известна его родина. Он по имени своей родины так и назывался — Аполлон Гиперборейский.
   Что означает: пришедший с севера .
   С далёкогосевера. Оттуда, куда добираются даже далеко не всякие скифы. Геракла называли Гиперборейцем только за то, что он сумел туда добраться.
   Пиндар прямо называет гиперборейцев служителями Аполлона ( Pind.Ol. 3. 16–17).
   В античной культуре многие известные имена связывались с Гипербореей. Гиперборейцем был Прометей, даровавший людям огонь (познания).
   Следовательно, тот мыслитель, который Аполлона из ряда других богов выделял, не мог не подозревать в себе гиперборейских прародителей.
   Где на севере античный человек угадывал Гиперборею? Мнения разные. Некоторые современные авторы утверждают, что Гиперборея — это север Евразии вообще, включая северную Европу. Они стараются не замечать, что средневековыми европейцами Гиперборея отождествлялась не с севером вообще, а севером Московии.
   Но в данной главе нас интересует не Гиперборея как таковая — за археологическими находками на территории России, относящимися к предполагаемой Гиперборее, отправляем к специальной литературе. Тем более, что в последнее время экспедиции на Сайдозеро на Кольском полуострове стали чуть ли не ежегодными. В конечном счёте важен даже не сам факт её буквального существования — важно широкое присутствие специфического образа Гипербореи в греко-римской культуре и, как следствие, его влияние на некоторых людей, в частности на Пилата.
   Перед Понтием Пилатом как человеком военным и потому мест`а жительства менять привыкшим, ко времени переезда в Кесарию уже пожившим в казармах на территории многих стран — и это только при своей жизни, а в предках объездившим, верно, всю ойкумену, наверняка вставал вопрос об истинной своей родине — прародине прапредков. Это каждого интересует. А в античной культуре всякий знал, что основатель его рода — кто-то из богов… И внутренний взор Пилата, минуя Понт, неминуемо обращался к Гиперборее — северной части нынешней России… А тогда носящей название Гилеи (северная часть Скифии).
   Из этого следствия есть своё подследствие: Пилата должен был интересовать всякий повстречавшийся ему скиф!
   Иными словами, окажись в Иерусалиме сразу несколько неугодниковразных национальностей, Пилат, во время тягостного обхода Города мучимый смутным желанием бежать куда-нибудь подальше, заинтересовался бы прежде всего — скифом-гилеянином!..
   А может быть, только им одним.
   Как не удивляться сюрпризам моего романа — родина собеседника Пилата, оказывается, психологически достоверна! Лучше сказать, единственно возможна.
   Но, если идти дальше, Скифия-Гиперборея не могла не влиять и на префектессу! Но и здесь, оказывается, подсознание подсказало мне верные образы! Помните пьяную Уну, восхищающуюся Европой? И не приемлющую изображения Леды с лебедем? Здесь тоже всё строго закономерно. Лебедь — символ Гипербореи. Но ведь когда я писал «Пилата», я этого не знал!!!
   А вот Европа Уне вполне подходила — древнее хтоническое божество, Великая Мать народов той территории, богородица…
   Соответственно, у Пилата Европа положительных чувств не вызывала не только как у мыслителя, но и на ассоциативном уровне.
   Постижение Истины через выбор Хранителя-посланника ещё и в следующем: Провидение приводит к Ищущему только того собеседника, который будет ему созвучен не только духовно, но интересен и на других уровнях… Так что нет ровным счётом ничего удивительного в том, что некий крепкий и выносливый скиф, пусть ещё полагающий, что обстоятельства его жизни сложились далеко не удачно, но равнодушный к сковывающему мысль и передвижение имуществу, вдруг почувствовал желание на время отправиться на юг, что и сделал, отказавшись от острейшего удовольствия размышления при прогулках по свежевыпавшему снегу, воодушевлённой чистоте, в солнечную погоду… Эх, хорошо!
   Но мало того, обнаруживается ещё один, уже третий, луч, влекущий Пилата именно на север, к скифам, в Гиперборею!
   Про Гиперборею всякому интересующемуся античному человеку было известно, что столица её—Город Солнца, Гелиополь. Он был прообразом множества других Гелиополей, из одного такого была родом жена Иосифа, дочь жреца бога Солнца, «кровь» которого, видимо, соучаствовала в наречении Пилата именно Пилатом. Нет города, в котором люди не были бы несчастны, население Гелиополей не исключение, но многие знали, что северная прастолица, куда по силам добраться только Гераклу, населена счастливыми и мыслящими.
   Так что Пилата должно было тянуть на Север не только потому, что там жили люди, среди философов славные своим раскованным мышлением, не только потому, что Аполлон был Гиперборейцем, но ещё и потому, что там был протоГелиополь, самый первый и прекрасный, прообраз того Гелиополя, откуда был тесть Иосифа, место, по механизмам родовой памяти для Пилата не чужое, там были свои
   Представим себе человека, завершившего работу над Протоевангелием, который полон сил и не отягощён заблуждениями о его дальнейшей судьбе, — он хочет потрудиться на пользу людей, ему духовно близких.
   Но здесь, в ойкумене, его гонят все:
   — субиерархия женщин, которые суть скукоженное воспроизведение его жены-императрицы;
   — административная субиерархия Римской империи (чиновники не любят, так скажем, уволившихся молодыми) и продолжающие эту администрацию «комсомольцы» той эпохи;
   — субиерархия верующих церкви Петра;
   — субиерархия евреев, от которых укрыться можно только в местах, к торговле неприспособленных, и т. п.
   Пилат от этих гонений, как человек подвижный и свободный от жадности, не мог не решить уйти — подальше.
   Куда?
   Конечно, на родину — в территориальном смысле этого слова.
   Но на которую из нескольких? В Понт, Египет или Гиперборею? Естественно, на самую из них значимую — в соответствии с его системой ценностей. То есть не самую из них богатую, не самую из них могущественную, — но самую светлую. Где впитывает Свет Истины невидимый Гелиополь… Где живут люди, за которыми не первое столетие философы Греции признают наивысшую раскованность мысли… Откуда родом прекраснейший из богов — Аполлон Гиперборейский. Где поймут и от клеветы очистят.

глава тридцатая
Поразительные особенности славянских списков «Евангелия Никодима»

   Копался в старых нечитаных журналах десятилетней давности и в одном из них в массиве текста наткнулся— «Пилат»!
   Охотничью стойку принял прямо-таки рефлекторно.
   Концовку «Евангелия Никодима», текста явно апокрифического, привожу полностью:
   …И обо всём, что было поведано и содеяно в собраниях иудейских, как рассказали игемону Иосиф и Никодим, обо всём, что содеял и поведал Иисус иудеям, — все слова (эти) записал в свитках сам Пилат.
   И потом послал Пилат свитки во град Римский, кесарю Клавдию, написав: «Понтийский Пилат — Клавдию, своему кесарю. Воистину было, и сам я это испытал. Иудеи через ненависть свою себя и потомков своих жестоким осуждением покарали. Они же завет имели от отцов своих, что пошлёт им Бог с небес Святого Своего, который по достоинству Царём их наречётся. И было завещано, что от Девы родится Он на земле. Я же был игемоном, когда Бог евреев послал Его им. И видели евреи, как возвращал (Он) зрение слепым, бесов отгонял ото всех, мёртвых воскрешал, приказывал ветрам, ходил ногами по морским волнам, как по сухой земле, и многие другие знамения и чудеса творил. И когда многие из иудеев уверовали, что Он — Сын Божий, то старейшины и книжники, фарисеи иудейские, завидуя Ему, не стерпели и, взяв Его, мне, игемону, предали. И, клевеща на Него, сказали мне, что он возвеличился и против их закона действует. Я же словам их поверил и, бив Его, предал во власть им, а они распяли Его на кресте. И погребли Его мёртвым, и стражей приставили гробницу Его охранять. И хотя запечатана была гробница Его, на третий день воскрес (Он) из гроба. Однако иудеи так воспылали безумием, что дали служителям моим мзду, сказав: „Скажите, что ученики тело Его ночью украли”. Служители же, приняв серебро, не могли скрыть правду о том, что совершилось, но свидетельствовали о воскресении Его из гроба. Потому об этом написал я тебе, кесарь, чтобы кто-то другой не солгал и не счёл достойным доверия обман иудеев. Сообщил я величеству твоему всё, что произошло с Иисусом во дворце моём».
   Кончаем (рассказ) о деяниях Христа Сына Божия. Ему же слава, честь и держава, ныне, и присно, и вовеки веков. Аминь.
    Концовка «Евангелия Никодима» (Цит. по: «Наука и религия» № 8, 1990)
   Яснее не скажешь: именно Пилат, очевидно, пользуясь служебным положением, не только Никодима и Иосифа из Аримафеи, но и многих других опрашивал об обстоятельствах жизни Иисуса, Его учении и, обобщая, писал. Не то же ли самое утверждается в «КАТАРСИСе-3»?
   Конечно, по форме «Евангелие Никодима» — откровенный апокриф: чего стоят одни только кланяющиеся хоругви как основание для веры! Или идиотический текст о разглагольствованиях дьявола во аде! Среди мертвецов!
   Но какой это ценный источник для психологических исследований людей, читавших и переписывавших этот текст! А то, что славянские списки отличаются от европейских и азиатских, и вовсе сулит великолепное знание.
   Чем отличаются от европейских? Приведённым письмом Пилата. В «ихних» списках вместо письма Пилата — цитаты ветхозаветных пророков, где предсказываются отдельные детали земной жизни Сына.
   Это отличие говорит о том, что и сотни лет назад многое уже было так, как и теперь: именно к России притянулись люди, которым подсознание открывает судьбуПилата и его предназначение. А вот на Западе ни думать, ни чувствовать это некому.
   Конечно, термин «славянский список» столь же неопределёнен, как и слова «коммунист», «демократ», «русский», «болгарин», «православный», «старовер» и т. п. Эти термины жёстко историчны, собирательны и требуют множества оговорок. В системе же естественных терминов—«внешник», «внутренник», «когорта», «сын», неугодник —всё очевидно: особенности «славянских» списков указывают на повышенное содержание в России неугодников.
   Так что отнюдь не случайно, что и «Мастер…», и «Понтий Пилат» появились на родине пропилатовской доработки «Евангелия Никодима».
   Но «Евангелие Никодима» преподаёт ещё один урок: построение «Мастера и Маргариты» удивительным образом напоминает его архитектонику!
   В самом деле, и в «Евангелии Никодима», и в «Мастере…» есть развёрнутая беседа Иисуса и Пилата — нисколько не соответствующая Евангелию: Христос, по ним, читает убогонькие по смыслу и форме проповеди, в классе риторики этому псевдохристу поставили бы низший балл.
   И там, и там кульминационными — в последней четверти текста — явлены картины Великого Шабаша: шевелящиеся трупы мерзавцев, сатана присутствует, и т. п.
   И там, и там в последних строках желающему продолжить размышление (а оно — плод Святого Духа!) указуют на Понтия Пилата.
   Иными словами, море бесовского, а концовка — за здравие.
   Правда, в «Мастере…» нет чудес «для народа» — вроде кланяющихся хоругвей, навряд ли могущих заинтересовать человека, готового к высокой вере. «Мастер…» существенно более элитарен.
   Только бездари могут решить, что сходство архитектоники — следствие подражания Михаила Булгакова «Евангелию Никодима».
   Может, Булгаков его и читал (лично или в предках), но архитектоника общая, скорее, потому, что в обоих случаях надлежало решить одни и те же задачи.
   На планете (в наше время — преимущественно в России) есть некоторое число людей, которые, сосредоточившись на имени «Пилат», без того, что принято называть документальными свидетельствами, посредством одной только родовой памяти в состоянии восстановить для себя всю правду о Пилате и истинном Пути, открываемом в Протоевангелии о самореализации через талант(см. главу «Священная земля Болграда»).
   Проблема очевидна: для того, чтобы эти особенной памяти люди сосредоточились, нужно помочь им создать определённый настрой. Он может быть создан загадочностью и непонятностью произведения (режим решения загадки), а в конце—«пятый прокуратор Иудеи всадник Понтийский Пилат».
   Итак, предназначенное неугодникампослание необходимо тончайшим образом замаскировать под массовую литературу. Это не только безопасность послания, но и единственная возможность чужими руками доставить весть во все уголки, где живёт рассеянный народ Божий. Ведь, как ни крути, книготорговля живёт литературой отнюдь не неугоднической
   И тут без сцены в аду с трепотнёй дьявола в окружении шевелящихся трупов, без кланяющихся хоругвей как основания для веры-доверия не обойтись.
   Естественно, доляполного «Евангелия Никодима» на Западе в точности совпала с долей«Мастера и Маргариты» у российских «иудо-внутренников» — концовку (указание на судьбуПилата) отбросили, смысл всего произведения толкованиями переврали. Остался один Шабаш.
   На какой территории была сформулирована приписка к «Евангелию Никодима» о Пилате как авторе? Как утверждает редакция «Науки и религии», списки славянские. А это может означать и сербское происхождение, и болгарское, и в равной мере русское.
   Но «Мастер…» и «Понтий Пилат» написаны точно здесь, в России.

глава тридцать первая
«Академики» против «киников». Кто те и другие на самом деле?

   Одно из следствий теории стаи: все гуманитарные науки, будь то история, литературоведение, социология и т. п., а также и филология, непременно будут иметь два основных русла — неравных. В фаворе, ясно, будет не истина.
   Взглянем, к примеру, на социологов: ни один обладатель даже высшей учёной степени в этой области не скажет вам правильно, кто летом 1941-го года первым сдавался в плен, а кто защищал Родину эффективней всех (см. «КАТАРСИС-2»). Не знают и не догадываются, вернее, верят в любую чушь, называют и комиссаров, и уголовников, и евреев. То есть никто из социологов не имеет ни малейшего представления об истинном социальном устройстве нашей страны, да и планеты в целом. Попросту говоря, все они профнепригодны. Если, конечно, верить в самовосхваляющие лозунги о познании как смысле их профессии и жизни.
   За что их содержат властители — на самом деле?
   Понятно, за то, что они властителям помогают властвовать. Но каким образом?
   Социологи упомянуты потому, что в постперестроечное время на фоне общей нищеты научных работников социологи смотрятся по меньшей мере князьями: на их учреждения изливаются просто водопады денег. Дело, как будет видно из дальнейшего, не только в том, что они выдают запрашиваемые начальством цифры рейтингов, которые используются как реклама.
   Все эти следствия теории стаи об историках и социологах очевидны. Но кто бы мог подумать, что и филология-этимология — наука, явно, казалось бы, начальству глубоко безразличная — и та у нихв услужении! И ещё в каком!
   Когда я работал над «КАТАРСИСом-3», мне в руки вложили (именно так, но об этом позже) книгу Н.Н.Вашкевича «Системные языки мозга» (М., 1998). Автор — русский белорус, технарь (связист), арабист, военный переводчик, обладатель настолько мощного критического мышления, что способен противостоять давлению всей иерархии филологов во главе с академиками.
   Тут и открылись удивительнейшие подтверждения идеям «КАТАРСИСа-3».
   Итак, этимология — наука о происхождении слов. Что, казалось бы, в ней может быть опасного для стаи?
   Филология (от академиков) учит, что слова, которыми русскоязычные пользуются в обиходной речи, могут иметь разнообразное происхождение: древнерусское, тюркское, татарское, армянское, санскритское, древнееврейское, древнегреческое, и т. д., и т. п., — но только не арабское! Всё что угодно — но только не арабское! Это внушение и сработанные под него справочники оплачивали нерусские правители России и в XX, и в XIX столетии, оплачивали, видимо, и прежде. Сейчас всё то же самое.
   Нас принуждают «самостоятельно» догадываться, что язык метанации — хаос наваленных в кучу заимствований; размышлять над хаосом, понятно, бессмысленно, остаётся только знакомиться с содержанием этимологических словарей, составленных по указаниям «специалистов»-«иудо-внутренников» — и запоминать! запоминать!! запоминать!!! Образование называется…
    Только не с арабского?!..
   У арабистов, обладающих хотя бы элементами критического мышления, напрашивается предположение, что если сделать арабскую транслитерацию многих русских слов, а главное, идиоматических выражений, — а арабский чуть ли не единственный язык на планете, корневая система которого с древнейших времён сохранилась в современной речи полностью, — то выявятся удивительнейшие смыслы, которые для иерархии совершенно убийственны.
   Обилие арабских слов и выражений в нашем языке поражает. И хотя арабский на логическом уровне мы не знаем, тем не менее выражения этого языка нам кажутся — подсознательно! — в некоторых ситуацияхболее предпочтительными. И мы их в устной речи употребляем — в верном смысле. Н.Н.Вашкевич приводит сотни и тысячи примеров, когда странные русские слова и выражения на самом деле вовсе не странные, но суть идущие из подсознания арабские слова и выражения.
   Например, такое распространённейшее выражение как лапшу на уши вешать. Смешное выражение, несуразное, бессмысленное — казалось бы. Но все понимают: речь идёт об обмане. Можно, конечно, несуразность разрешить традиционно-суверенитически, начав представлять, как обманщик сначала отваривает эти макаронные изделия, затем их из кастрюльки извлекает, остужает, и вам их тёпленькие — на уши, вы отдаётесь новому ощущению — тогда только и открывается возможность опустошить ваш кошелек. А как иначе объяснить в рамках бытового суверенитизма это появившееся якобы неизвестно откуда выражение! Иначе придётся вспомнить о родовой памяти, о несхожести её у разных народов, национальном характере, о природе авторитетности, что грозит более пристальным взглядом на величайшее из преступлений, а это уже может завести… увести… вывести… Бог знает куда!
   Умный читатель, верно, уже догадался, что транслитерация этой с недавних (!) поробщеупотребительной фразы в переводе с арабского (русская транслитерация — лф йши: на уйши: вша: йат. — См. Н.Н.Вашкевич. Системные языки мозга. Гл. 1) как раз и несёт тот самый смысл — крутить, вертеть, обманывать.
   Кстати, полезно рассмотреть слово «академик». Академики и пристроившиеся им в хвост училки, ох как на Н.Н.Вашкевича ополчившиеся, заставляют нас заучивать, что «академик» произошёл от этнонима «Академия», дескать, было в древности место под таким названием, а те, кто там собирался, якобы по тому месту и прозывались.
   А вот Н.Н.Вашкевич указывает на противоположную возможность: место так называлось потому, что там собирались академики. В переводе же с арабского «академик»—«путаник»! Да-да, ни больше и ни меньше!
   Тут мы и приходим к разрешению застарелого парадокса теории стаи: с чего бы это вожди-поработители, вроде самонадеянного ничтожества Наполеона, кроме виночерпиев и команд устрашителей, содержали при дворе и «учёных»-гуманитариев, «академиков»? Какова их функция в стае? Неужто услаждение пьяных сатрапов умной беседой, выяснением истины?
   Или, напротив, их назначение — деструктурировав защищающее сознание какой-нибудь мурой, ещё больше поработить чиновников? А в некоторые исторические периоды — и более широкие слои налогоплательщиков?
   ( «На дурака не нужен нож, ему с три короба наврёшь — и делай с ним, что хошь». И, что то же самое: «Истина сделает вас свободными»).
   В проиерархических «песнопениях» идеологов властители, прикармливающие академиков, якобы являют сложность человеческой натуры (понятно, в рамках «философии» бытового суверенитизма): дескать, они «разносторонние» — в одних случаях — да, пьянь и дрянь, но зато в других — тянутся к Истине, для Её постижения и содержат духовных потомков тех, кто собирался в «Академии». Дескать, сложные натуры, противоречивые — добро делают, вот, смотрите, для народа содержат академиков. Заботятся о его просвещении. Благодетели.
   Так было всегда — и при царе Ироде, и при Романовых, и при «святом» Ельцине (который допустил их, как и историков, до кормушек американских фондов — остались беднымитолько «нерасторопные») …
   С точки же зрения теории стаи, а тем более теории жизни,никакой сложности души, а тем более противоречивости личности во всех этих «благодетелях» нет. И алкоголь, и «наука» академиков — средства для одурения и, как следствие, более полного структурирования стаи.
   Дурь химического происхождения и академики нисколько друг другу не противоречат. Это как у наркоманов: они тоже часто не удовлетворяются внутривенной инъекцией, но ещё и «догоняются» таблетками.
   Алкоголь и «учёные беседы» с «академиком» хотя и однонаправлены, но продолжительность этих воздействий различна. Если алкоголь выводится из организма за неделю-две, то есть отключение критического мышления обеспечивается только на эти пару недель, то состояние деструктурированности сознания после обработки «академиком» или его свитой может сохраниться вплоть до самой смерти. Торчки из нетерпеливых будут предпочитать возлияния, рискуя быть «перепиленными» жёнами, или оказаться за кражи на принудительных работах, торчки же более дальновидные примкнут к секте или станут филологами, социологами и тому подобное.
   Меня всегда удивляло: почему в моём окружении эмигрировали из России, кроме евреев и комсомольских вождей, ещё и обладатели учёных степеней по русскойфилологии (не только евреи, но и носители русских фамилий). Только теперь выяснилось: вовсе она не русская, и даже не филология — а так, враньё, средство оболванивания, кладочный раствор в возводимом тысячелетиями здании всепланетной стаи. Отсюда и повышенная управляемость.
   Наиболее распространённый среди низовых торчков приём — комбинированный: за стаканом ещё и поговорить «за жизнь», «пофилософствовать» («одному пить — последнее дело»). Так и «просвещённым» властителям — подавай к столу академика.
    Итак, филология в её извращённом общераспространённом «академическом» варианте с теорией стаинисколько не совмещается, да и с действительностью тоже, а вот в «арабском» гениального Н.Н.Вашкевича — подтверждает теорию стаисамым решительным образом.
   Арабский подслой обнаруживается и в ряде других языков. Н.Н.Вашкевич предлагает присмотреться к древнегреческим богам, имена которых при переводе с арабского не просто значимы, но и, будучи в мифологии соединены родственными связями, взаимосвязаны и смыслом своих, как выясняется, арабских имён! К примеру, Вакх рождён Семелой, по-арабски сем` ела— «хмель», а Вакх—«разгул» (разве вакхические празднества не пьяный разгул?), и получается, что хмель порождает разгул. Другое имя Вакха — Дионис, по-арабски—«распутство». Тоже великолепно. (См. Там же. Гл. 4.)
   Если кому-то недостаточно этого примера, а истина не омерзительна, то ему следует обратиться к книгам Н.Н.Вашкевича. Не бойтесь: он много тактичнее автора этих строк. К примеру, Н.Н.Вашкевич упоминает, что сарака —по-арабски «красть, жульничать». В русском языке это значение сохранилось отчётливей не придумаешь, например, в таком знакомом с детства устойчивом словосочетании, как «сорока-воровка». Н.Н.Вашкевич настолько тактичен, что не вспоминает, что народное название такого торгового города, как Москва—«сорок сороков», то есть «жулик на жулике». Что, скаж`ите, Москва не такова?
   Академическое толкование — дескать, по числу православных храмов. Наглость «академиков» поражает. «Сорок сороков» — число не буквальное и не символическое (наподобие выражения «тьма тем»). Число «сорок» символом никогда не было. Что же касается буквального числа московских храмов, то в Москве даже в самые раскупеческие времена — а именно на средства купцов в основном и строились православные храмы — церквей было не более семисот. Даже с учётом приделов, то есть когда под одной крышей освящали дополнительные алтари и жертвователи хвастались ими как полноценными храмами, число это не превышало тысячи трёхсот.