— Довольна? — спросил я. — Поднимай, закрываем. Второй тоже будем вскрывать, или все-таки поищем Инсилая?
   — Где его искать? — вздохнула Мирна.
   — Подземелье большое, — я пытался рассмотреть темноту в глубине. — Поищем там.
   Я смело отправился вперед, Мирна с большой неохотой поплелась за мной. Черт, хоть бы лучину какую-нибудь, темно, как в могиле. Хотя, собственно, это и есть могила.

Глава 51

   …Варвара открыла глаза и увидела прямо перед собой совершенно незнакомого мужчину. Его холодные темно-зеленые глаза внимательно смотрели на нее. «Это все, — мелькнуло в голове волшебницы, — арест, допрос, суд, тюрьма». Вслух она спросила только:
   — Это арест?
   — Что Вы, госпожа Волшебница, — по губам незнакомца скользнула едва заметная улыбка. — Разве мой дом похож на тюрьму?
   Варвара осмотрелась. Увитая пестрыми душистыми цветами мраморная терраса с гуляющими тут и там жар-птицами и резвящимися в хрустальных чашах рыбками и впрямь не отвечала Варвариным представлениям о тюремных казематах. Мужчина, сидевший перед ней, не был похож на тюремщика. Правильные черты лица, несколько бледного, но спокойного, собранные в хвост длинные черные волосы с едва заметной проседью, элегантный черный костюм, облегавший спортивную фигуру…
   — Кто Вы, — удивилась Волшебница, — господин Зоор?
   — Едва ли гостеприимство господина Зоора по отношению к Вам зашло бы дальше магистральной тюрьмы, — без всякого выражения сказал мужчина.
   — Где я? — Варвара вскочила с кресла. — И почему я здесь?
   — А где Вы желали бы очутиться? — с вежливой улыбкой поинтересовался хозяин дома, поудобнее усаживаясь в кресле. — Москва, Санта-Хлюпино, Мерлин-Лэнд? Только прикажите, Волшебница.
   — Благодарю покорно. Я сама о себе позабочусь, — огрызнулась Варвара.
   — Это вряд ли, красавица. Ваши счета арестованы, Ваша лицензия на волшебство временно аннулирована, а сами Вы через пару часов будете объявлены в магистральный розыск по всем измерениям. Я не дал Вам попасть в тюрьму исключительно из личного расположения, но если Вы не довольны моими действиями, я легко могу восстановить статус кво.
   — Почему Вы помогли мне? — насторожилась Волшебница.
   — Меня попросил об этом человек, которому я не смог отказать, — помедлив, ответил мужчина. — Присаживайтесь, предлагаю просто поговорить. Не бойтесь, я не причиню Вам зла. Если мы не найдем общего языка, вы сможете уйти в любую минуту.
   — Просил помочь мне? — удивилась Варвара. — Кто?
   — Инсилай. Теперь, когда я вижу Вас, я понимаю, почему он был так настойчив.
   — О господи, — Варвара без сил упала в кресло. — Инсилай? Просил обо мне? После всего, что было? Этого не может быть, кто Вы? — она разглядела медальон на шее собеседника: золотой скорпион, обвившийся вокруг магического пентакля. Смутная догадка проскользнула в ее мыслях, но зафиксировать ее волшебница не успела.
   — Я — его Учитель, Варвара, и, невзирая на мое отношение к Вам и Вашим поступкам, сдержу слово, данное Илаю. Тем более, что это была его единственная просьба и последняя. Его убили. И, насколько я могу судить, не без Вашего участия .
   — Локи, — прошептала Волшебница и поняла, что боится. — Черный Локи!
   — Вы прекрасно осведомлены.
   — Я этого не хотела!
   — Знали бы Вы, сколько убийств на Земле и в Эйре совершается при полном отсутствии причин и желания!
   Варвара заплакала. Локи искоса взглянул на нее и, приняв откуда-то из пустоты за спиной поднос с фруктами, вином и мороженым, едва заметным жестом повесил его в пространстве между собой и Варварой.
   — Немедленно возьмите себя в руки, или засуньте диплом Волшебницы в битую сахарницу в кладовке, — сдержанно сказал он, взглядом разливая вино по бокалам.
   — Он умер, — сквозь слезы прошептала Варвара, — неужели Вы не понимаете?
   — Я этого не видел, — Маг всучил девушке бокал с вином.
   — Но Элрой четко сказал, что Инсилай умер.
   — Он просто передал Вам слова Наблюдателя и свидетельство Отшельника. Кроме того, в Ваурии остались Ваш подмастерье Ронни и моя дочь Мирна. Они, как мне известно, пока живы, но, если им не придти на помощь, их убьют. С куда большей вероятностью, чем Инсилая.
   — Без денег, без колдовской силы, с обвинением в заклятии и убийстве… — что я могу сделать?!
   — Выслушать меня внимательно и четко выполнять мои указания, — сказал Маг.
   — Что мы будем делать?
   — Попытаемся предотвратить то, что еще не произошло, и по возможности исправить то, что уже случилось.
   — Прошлое нельзя изменить, — вздохнула Волшебница, — это аксиома.
   — Предоставляете работу над своими ошибками другим? Неужели никогда не хотели хоть на часок стать Магом? — ехидно спросил Локи.
   — Если есть возможность исправить положение, я готова на все! — горячо сказала Варвара..
   — Такой разговор мне нравится куда больше. Но прежде чем мы перейдем к деталям, я должен кое о чем предупредить Вас. Нам придется добровольно пойти в Ваурию. Это поездка без гарантии на возвращение. Вы не должны идти со мной по принуждению, от сознания вины или во искупление грехов. Даже если бы эйрский суд приговорил Вас к пожизненной каторге, это было бы легкой неприятностью по сравнению с тем, что может ожидать нас в Альваре. Но в магическом кодексе Эйра отсутствует каторга. Вам угрожает, максимум, пара лет заключения. Если Вы откажетесь пойти со мной, я пойму и не стану осуждать.
   — Я согласна на Альвар, — без колебаний сказала Варвара.
   — Обожаю женщин, — проворчал Локи. — Подумала бы минутку. Так, для приличия, ведь не занавески на кухню покупаешь, жизнью рискуешь.
   — Чужой уже рискнула, — Волшебница посмотрела в глаза Магу, — что ж теперь свою-то жалеть.
   — Великий Мерлин! — Локи поднял глаза к небу. — Кому выдают дипломы Волшебников? Детский сад, памперсы в полоску. Один сломя голову лезет черт знает куда, ввязывается черт знает во что и с упорством барана добивается собственных мучений; другая без оглядки кидается следом, даже не задумываясь, куда и зачем. Еще двое ненормальных, хоть и не Волшебники, но дураки не хуже вас, стараются из лучших побуждений отправить на тот свет лучшего друга. Сумасшедший дом, по сравнению с вашей компанией, просто Академия наук!
* * *
   — Там что— то есть, — прошептала Мирна, схватив меня за руку. — Или кто-то.
   — Где? — Мне бы ее зрение. Я напрягся и увидел: в шаге от нас на высоком каменном уступе кто-то лежал.
   — Инсилай, — охнула Мирна.
   — Что, уже чихаешь? — шепотом спросил я.
   — Вижу! — оскорбилась она. — Одного не понимаю, он с ног до головы в кандалах. Зачем? Покойники и без цепей не бегают.
   — Может, он живой? — предположил я.
   — Что-то не похоже. — Мирна топталась рядом с телом, но близко не подходила. — Сними серьгу, я боюсь.
   Я подошел к камню.
   — Давай скорее, — торопила меня Гаара, — в левом ухе.
   «Прости меня, Илай», — мысленно извинился я перед волшебником и осторожно протянул вперед руку. Пальцы наткнулись на холод металла. Я нащупал цепь. Может, он, и правда, не совсем умер? Впервые вижу, чтоб к мертвецам такие предосторожности. Я решился и, наступив на горло своему страху, прикоснулся к лежащему на камнях телу.
   Или я рехнулся, или это не Инсилай, или он не умер. Тело было чуть теплым, хотя за время, прошедшее с момента смерти, должно было уже изрядно окоченеть. Я начал двумя руками искать его запястья, чтобы проверить пульс. Тонкая цепочка под кандалами — точно Инсилай, эту цепочку на разбитой руке я по гроб жизни не забуду! Я скользнул пальцами от его кисти к плечу, надеясь, что на шее пульс будет отчетливее, наткнулся на что-то твердо-волосатое и понял, что это плетун. Плетун? На покойнике? Быть не может!
   Какая-то теплая и когтистая тварь уселась на моей босой ноге. Я дернулся, чтобы сбросить ее, лихорадочно соображая, кто бы это мог быть, и тут истошно заорала Мирна.
   — Что?! — я понял, что сейчас здесь будет вся стража замка. — Что ты орешь? — зашипел я.
   — Крысы! — цепляясь за меня двумя руками, взвизгнула она. — Здесь полно крыс!
   О Великий Мерлин, ну и партнер! Тоже мне кошка, крыс боится!
   Стража уже бежала на ее вопли. Выход отрезан, факелы слепят глаза, но зато теперь я точно вижу, что у стены ничком лежит Инсилай, и на плече его — плетун. Может, он, и правда, жив, вроде, пауки не могут существовать на мертвых Волшебниках? Стража расступилась, пропуская в подземелье советника Арси. Ну вот и все, привет от левого уха, грызунов и неправильной пантеры. Расскажи кому, как глупо я попался, никто не поверит.
   — Какая встреча! — радостно всплеснул руками советник. — Какие люди! Вся компания в сборе, рад за Вас всей душой. Наконец-то все нашли друг друга! Приветствую вас в гостях у Властелина.
   Я попятился к стене. Уж очень не радовал меня поворот событий, только отступать было уже поздно и некуда.
   — Куда Вы, молодой человек? — ехидствовал Арси. — Будто не рады встрече.
   Он подошел к Илаю, приподнял его голову за волосы и сказал:
   — Вот видишь, красавчик, зря упорствовал. Я ведь предупреждал тебя, что эта парочка все равно найдется, хочешь ты того или нет. — Илай, естественно, не ответил, советник оттолкнул от себя безжизненное тело, звякнули цепи. — Жаль, ты не дотянул до этой минуты, тебе бы понравилось. — Арси повернулся к страже. — Мальчишку связать, выпороть за двойной побег — и в стойло. Он хорошо бегает, пусть поработает на благо общества. Девицу отмыть, одеть, причесать и в императорский гарем. Магистр будет доволен таким диким цветком. — Он потрепал Мирну по щеке. — Будь умницей, детка, или школу любви пройдешь не в спальне великого Таура, а в солдатской казарме. Кстати, народ Ваурии в моем лице благодарит вас за то, что вы сохранили казне зерно и рабов, обещанных за ваши головы. Вы явились сами, вознаграждение не выплачивается. — Арси прошелся по подземелью, снова подошел к Илаю. — Зря ты отказался от обратного билета, Посланник, если б не твое упрямство, все было бы иначе. — Советник поднес факел ближе: я увидел темные круги под глазами Инсилая, ссадину на его лбу и разбитые в кровь колени, предательски выглядывающие из рваных джинсов. — Как же я сожалею, что ты не дожил до этой минуты! Хотел бы я видеть выражение твоей наглой физиономии, когда солдаты займутся твоими дружками, — подытожил советник и пошел к выходу. — Чего ждете, берите их, — бросил он на ходу стражникам. — Девчонку пальцем не трогать, она для Магистра, Он сам разберется, если потребуется. А мерзавцу, если рыпнется, всыпьте по первое число от меня лично, быстрее бегать будет.
* * *
   На террасе появилась Севинч. Варвара вздрогнула.
   — С Вашими нервами, милочка, разве что исполжелы строгать, а не заклятьями баловаться, — проворчал Локи. — Мой дом — последнее место на Земле и в Эйре, где Вас надумают искать. Элрой, конечно, большая умница, но по-детски верит в справедливость… совсем, как Илка. Ты что-то хотела, Севинч? — обернулся он к ученице.
   — Господин Элрой требует немедленной встречи, — растерянно пробормотала девушка.
   — О как, — усмехнулся Маг, — ты смотри, уже разуверился. Никакого постоянства, а ведь этот еще из лучших. Проводи гостью в кабинет, Севинч, я позову Вас, когда освобожусь.
   Локи взглянул на поднос и тот, мелодично звякнув хрусталем, исчез.
   Элрой застал Мага за чтением старинного трактата о ведьмах.
   — Господин Локи, — сухо сказал дознаватель, — Вам придется ответить на несколько вопросов.
   — Что-то еще случилось? — Локи закрыл книгу и взглядом отправил ее на полку в гостиной.
   — Я здесь с официальным визитом, — немедленно сообщил Элрой. — Вот санкция Зоора на проведение допроса. Я вызвал бы Вас в комиссию, но, принимая во внимание печальные обстоятельства, решил не беспокоить Вас перемещением.
   Локи взял протянутую дознавателем бумагу и внимательно изучил ее.
   — К Вашим услугам.
   — Для начала, — Элрой протянул Магу прозрачное кольцо, — будьте добры надеть это на указательный палец левой руки.
   — На слово не верите? — криво усмехнулся Локи, надевая кольцо на палец и кладя руку на стол, так, чтоб она была хорошо видна Элрою. — Спрашивайте, мне нечего скрывать и нечего бояться. — Кольцо на руке Мага засветилось серебристо-голубым светом.
   — Очень хорошо. Вам известно местонахождение Волшебницы Маши, ученицы Велеса, известной Вам под именем Варвара?
   — Да, — односложно ответил Локи.
   — Будьте любезны назвать это место.
   — Согласно поправке Вермера—Менца к 54-й статье Декларации прав, я могу не отвечать на вопрос, не касающийся меня лично.
   — Я настоятельно прошу Вас ответить, или мне придется привлечь Вас за укрывательство преступницы.
   — Привлекайте, если сможете, — спокойно сказал Локи. — Я внимательно прочитал ордер. Там и слова нет о том, что я должен сам ловить убийц Инсилая. А госпожа Волшебница станет для меня преступницей только после того, как присяжные своим вердиктом подтвердят ее виновность.
   — Вам не надо никого ловить. Назовите место, где скрывается Варвара. Остальное — забота правосудия.
   — У Вас есть еще вопросы? — поинтересовался Локи, нетерпеливо барабаня пальцами по столу. Кольцо-индикатор стало наливаться пурпурно-красным светом.
   — А как же, — любезно улыбнулся Элрой, покосившись на кольцо, — масса. Но если Вы отказываетесь беседовать здесь, может быть, стоит перенести нашу беседу в комиссию?
   — Нет проблем, в течение месяца я к Вашим услугам.
   — Может быть, Вы не заметили, на ордере гриф «срочно».
   — Но три дня у меня все же есть, — напомнил Локи.
   — Три — есть, — вздохнул Элрой. — Попрошу Вас явиться в комиссию для дачи показаний в течение этого времени. В противном случае, Вас доставят туда под конвоем. Так же попрошу не снимать с руки индикатор, не общаться с заинтересованными в вышеуказанном деле лицами и не разглашать информацию, полученную в сегодняшнем разговоре.
   — Последнее особенно актуально, — усмехнулся Локи. — Я столько всего узнал…
   — Какого черта! Неужели Вы не понимаете, что ваш заговор молчания приведет к новым жертвам! — взорвался Элрой. — Ваша круговая порука уже свела одного в могилу, чего ждем, еще пару трупов?
   — Я не совсем понимаю, о чем Вы, — сказал Локи.
   — О том, что вы с Велесом, покрывая преступников, дали Илаю погибнуть в Ваурии, о том, что сейчас от вас обоих зависит жизнь Мирны и Ронни. Ведь пока вы не начнете сотрудничать с правосудием, мы не сможем ничего предпринять в их защиту.
   — Вы собираетесь отправить экспедицию чмошников в Альвар? — усомнился Локи.
   — Ваурия вне компетенции комиссии.
   — Тогда как Вы собираетесь вмешаться, если не секрет? Отправите Тауру ноту протеста? Потребуете экстрадиции граждан Эйра? Между прочим, кроме Мирны с Ронни там еще не меньше тысячи наших сограждан. Что-то Вы не рветесь им помогать.
   — Мы занимаемся магической этикой, а не возвращением вынужденных мигрантов, — возразил Элрой. — Мы можем наказать виновных, спасением занимается другое ведомство.
   — Мне плевать на этику, — резко сказал Локи. — Настоящие бандиты гуляют по Ваурии, а Вы тут ловите неизвестно кого, неизвестно зачем, неизвестно за что.
   — Вы всерьез так считаете?
   — Я считаю, что магистрат Эйра слишком либерален к Ваурии. Я считаю, что до тех пор, пока в нашем мире остается этот зловонный фурункул, где пропадают граждане Эйра, ни один уважающий себя Магистр не должен спать спокойно. Или вы ждете, пока Таур с парой дюжин своих отморозков явится сюда или в земные измерения и устроит пару-тройку чудес — таких, что мало не покажется? Он не джинн-любитель, он Черный Магистр, и скоро ему станет тесно в его Запределье. Вы в состоянии навести порядок в тауровских владениях, или это государство в государстве?
   — Я понимаю ваш глубокий интерес к этой проблеме, но ничем не могу быть полезен. За последние пять веков отношения с Ваурией так и не перешли из призрачных в реальные.
   — Великолепно, — усмехнулся Локи, — то есть наказывать за ваурские безобразия мы будем своих, а Таура и его бандитов просто не заметим, ввиду отсутствия статуса. Мы не признаем их, они — нас. Выходит, с точки зрения закона, они призраки, а значит, неподсудны.
   — Господин Локи, — Элрой потерял терпение, — не могли бы мы вернуться в более реальные сферы? Я дознаватель комиссии по магической этике, а не председатель демократического собрания сопредельных территорий.
   — Без проблем, господин дознаватель, — Локи сверкнул глазами. — А не пойти ли Вам в Ваурию или, на худой конец, к председателю? Там и найдете виновных.
   — Я не могу настаивать на Вашем присутствии в Эйре, пока суд не доказал Ваше соучастие в укрывательстве преступников, находящихся в магистральном розыске. На сегодняшний момент, Вы — свидетель. И как свидетель, в течение трех суток Вы обязаны явиться для дачи показаний в Комиссию, — сухо напомнил Элрой. — Ваше отсутствие будет расценено как признание в соучастии, со всеми вытекающими отсюда последствиями.
   — Всенепременно, — Локи посмотрел в глаза собеседнику. — А господина Таура с господином Арси вызвать не желаете? От очной ставки с ними я бы не отказался. Давно мечтал побеседовать о соблюдении прав Магов и Волшебников в Ваурии.
   — Прощайте, — буркнул Элрой. И, наплевав на магическую этику, исчез из дома Локи струйкой дыма, хотя, по неписаному этикету, должен был уйти через зеркало, как и пришел.
* * *
   Стража схватила Мирну и поволокла из подземелья. Гаара ругалась последними словами и царапалась, как дикая кошка. Мои соболезнования стражникам, их руки и лица уже через несколько секунд были разодраны в кровь Мирниными ногтями, а уши горели от ее брани. Что до меня, то я прекрасно слышал последнее распоряжение Арси и не оказывал ни малейшего сопротивления, с меня и двойной порки за глаза хватит. Мирну увели направо, меня — налево. Честно говоря, я даже позавидовал ей. Как никак, ее ждали ванна, парикмахер и чистая одежда, в то время как мне светила добрая сотня плетей, груда кандалов и перевозка тяжестей на длинную дистанцию на собственном горбу. Правда, у Мирны была еще перспектива школы любви, но, поскольку возвращение Таура в ближайшие дни не планировалось, ее будущее по сравнению с моим было светлым и безоблачным.

Глава 52

   Локи переоделся для путешествия, но черному цвету не изменил: джинсы, свитер, высокие башмаки на рифленой подошве, носки, — все было радикально черным. «В таком виде он сильно смахивает на бандита, — подумала Варвара, взглянув на Мага, — но очень элегантного бандита, — признала она мгновение спустя».
   — Ну что, будем собираться, красавица? — спросил Маг, краем глаза взглянув на Варвару. — Элрой объявил отсчет контрольного времени, и теперь оно работает против нас.
   — Ничего удивительного, — вздохнула Волшебница. — Сегодня всё против меня, почему время должно быть исключением.
   — Против нас, — уточнил Локи, — но не расстраивайся — чем труднее бой, тем слаще победа.
   — Осталось самую малость, — победить, — не удержалась Варвара.
   — Придется побороться, — усмехнулся Маг, — я предупреждал, что будет не просто. Или ты передумала?
   — Нет, конечно. — Волшебница критически взглянула на свое отражение в огромном зеркале, задержала взгляд на фривольных летних брючках в черно-белую клеточку и черном топике, которого было скорее мало, чем много, и, вздохнув, предположила: — Наверно, мне тоже стоит переодеться, или для Ваурии я выгляжу сносно?
   — Если в таком виде ты появишься в Альваре, тебя арестует первый же патруль, — констатировал Локи, — но простое переодевание тут не поможет. Ты слишком женщина, и этого не скроет никакая одежда. Видишь ли, Варвара, в Ваурии женщины не появляются на улицах Альвара.
   — И как мы будем решать эту проблему? — Варвара не стала вдаваться в тонкости обычаев Запределья.
   — Когда прибудем на место, я сотворю тебе наиболее подходящую случаю физическую оболочку. Заодно это подстрахует тебя от неприятностей: если, не дай бог, ты погибнешь в Ваурии, то без проблем возникнешь в Мерлин-Лэнде в своей естественной сущности.
   — Мы отправляемся прямо сейчас? — Волшебница встала с кресла и подошла к террасе.
   — Не совсем. Кое-что надо подготовить. В частности, нужно решить проблему моего перехода через энергетический барьер Запределья, или мы окажемся там беспомощными, как новорожденные кролики.
   — Вашего? — удивилась Варвара. — А я?
   — Твоей энергетикой придется пожертвовать, — спокойно сообщил Локи, — поэтому я и говорил с тобой о безопасности. Стоит только оказаться в Ваурии, как магические способности начинают стремительно исчезать. Но без колдовства мы с Тауром не справимся, придется искать обходные пути. Судя по тому, что было с Инсилаем, существует лишь одна возможность: пересечь границу в статусе человека и вернуть себе способность волшебства уже на территории Запределья. Я сильнее тебя и лучше знаком с обстановкой, так что до места нас переместишь ты, а колдовать там буду я. Вопросы есть?
   — Самый маленький. Как я сделаю из Вас человека? — мрачно спросила Волшебница.
   — Мне казалось, некоторый опыт у тебя уже имеется, — криво усмехнулся Локи.
   — Ну, нет! — замахала руками Варвара. — Не пойдет. Я по горло сыта неприятностями. И потом, Велес говорил, что заклятие не имеет обратного слова, как Вы себе представляете процесс возвращения магической силы?
   Маг подошел к Варваре и посмотрел ей в глаза:
   — То, что мы задумали, требует полного доверия с обеих сторон. Я откроюсь для твоего заклятия, а ты будешь твердо верить, что я никогда не брошу тебя в Ваурии. Сейчас я научу тебя одному заклинанию, но сперва обещай мне, что никогда в жизни не воспользуешься им без крайней необходимости.
   — Да, конечно, — рассеянно сказала Волшебница. От пристального взгляда Локи ей почему-то было не по себе.
   — Слушай и запоминай. Я научу тебя пятиминутному заклятию. Поймать на нем не может ни одна комиссия, но иногда оно может стать страшным оружием. Представь себе, что совершенно неожиданно в самый неподходящий момент у тебя исчезают магические способности. Тебе наносят смертельный удар. Но ты Волшебник, значит, не умрешь мгновенно. А уже через пять минут статус кво будет восстановлен. Подозревать могут, доказать — никогда.
   — И такое существует? — удивилась Волшебница.
   — И не такое тоже, — буркнул Локи. — Чуть не забыл. Нам потребуется помощь еще одного человечка. — Он щелкнул пальцами. Посреди террасы возникла Алиса. Она растерянно взглянула на Варвару, увидела Локи и бросилась к нему на шею.
   — Они убили его, — всхлипнула девочка, двумя руками обнимая Мага. — Он умер, Локи… боже мой, он умер!
   — Я не утверждал бы это так категорично, — шепнул он на ухо Алисе и аккуратно поставил ее на землю.
   — Есть надежда? — совсем по-взрослому спросила Алиса.
   — Надежда есть всегда, — строго сказал Локи. — Я ведь учил тебя, дружок, нельзя быть такой бестолковой.
   — Я помню, — прошептала сквозь слезы Алиса, — не думать и не говорить о том, чего боишься. Страх притягивает неприятности. Локи, помоги мне попасть в Альвар. Я отомщу его убийцам за все!
   Маг покосился на Варвару.
   — Жизнь не бывает черно-белой, Алиса. Это только в детских книжках с первой страницы ясно, кто будет главным негодяем, а кто — героем. В нашей сказке тебе придется привыкнуть к тому, что живых людей почти невозможно однозначно разделить на плохих и хороших. У каждого человека есть свои достоинства и недостатки. Я давно живу на свете, но, поверь, не знаком ни с одним стопроцентным злодеем. Правда, ангелы ко мне тоже не залетали.
   — А Таур? — напомнила Алиса. — Я почти ничего не видела в жизни, но одного злодея знаю наверняка.
   — Не судите опрометчиво, советует одна очень мудрая книга, — ни к кому не обращаясь, пробормотал Локи.
   — Он убил Инсилая, разве этого не достаточно?
   — Ну, во-первых, Магистр не имеет прямого отношения к смерти Инсилая, — медленно сказал Маг, — а во-вторых, пока ты еще не успела произвести своего приятеля в ангелы, осмелюсь сообщить тебе, что некоторые считают Илая законченным негодяем и не постояли бы за ценой за право его прикончить. В жизни все относительно, Алиса.
   — Я Вам не верю! — Алиса подняла руку и, в упор глядя на Локи, спросила: — Кто убил Инсилая?
   Произошло что-то необъяснимое. Маг попытался заслониться рукой, но глаза его не могли оторваться от ладони девочки. Он смотрел на нее, как под гипнозом. Тень пробежала по лицу Локи, он помедлил мгновение и ответил каким-то деревянным голосом: