— Та­кой ве­тер мо­жет да­же с со­ба­ки шерсть сдуть, — ска­зал он. А его соб­ст­вен­ная со­ба­ка, Эл­вис, при­жа­ла уши и дер­ну­ла шку­рой на спи­не.
***
   В до­ме Бер­ков те­туш­ка об­ра­ти­ла вни­ма­ние на ро­кот мо­ря, низ­кий звук ко­то­ро­го пе­ре­да­вал­ся да­же нож­кам ее кро­ва­ти. Вы­ше по до­ро­ге мис­сис Баг­гит уз­на­ла в го­ло­се вет­ра сви­стя­щее ды­ха­ние сво­его то­ну­ще­го сы­на. Гер­ри, за­стыв под одея­лом, ощу­щал мощь бу­ри, чув­ст­вуя се­бя кро­хот­ным му­равь­ем на от­кры­том про­стран­ст­ве. А в Сент-Джон­се, ле­жа в сво­ей бе­лой кро­ва­ти, ста­рик дро­жал от ра­до­сти, что смог вы­звать та­кие си­лы с по­мо­щью сво­их уз­лов.
   Бан­ни по­до­шла к вою­щей тру­бе на кры­ше, под­ня­лась в воз­дух и по­плы­ла про­тив вет­ра че­рез за­лив, на ог­ром­ный ка­мень, где сто­ял при­вя­зан­ный зе­ле­ный дом. Она лег­ла на ка­мень и ста­ла смот­реть вверх. Сна­ча­ла при­под­ня­лась па­нель на кры­ше, по­том она ото­рва­лась и уле­те­ла. Тру­ба ды­мо­хо­да раз­ле­те­лась на кир­пи­чи, как кар­точ­ный до­мик. Ка­ж­дый из тро­сов сто­нал сво­им низ­ким го­ло­сом. Медь впи­ва­лась в ска­лу, брев­на до­ма виб­ри­ро­ва­ли. Со­тря­са­лись сте­ны, вы­стре­ли­вая гвоз­дя­ми в рас­па­хи­ваю­щие­ся две­ри. Дом рвал­ся к мо­рю.
   Раз­дал­ся треск, свист, и один трос обор­вал­ся. Взо­рва­лось стек­ло. Дом раз­вер­нул­ся, прон­зи­тель­но за­вы­ли ос­тав­шие­ся тро­сы.
   Бан­ни на­блю­да­ла за про­ис­хо­дя­щим, ле­жа на спи­не и вы­тя­нув ру­ки, буд­то свя­зан­ный за­клю­чен­ный, ко­то­рый не мо­жет дви­нуть­ся с мес­та. Дом при­под­нял­ся, и один его угол ока­зал­ся над кам­нем. По­том упал на­зад и сно­ва при­под­нял­ся. Раз­би­лось стек­ло, ото­рвал­ся вто­рой трос. Те­перь в воз­дух под­ня­лась вся зад­няя часть до­ма и сно­ва упа­ла. Слы­шал­ся треск бре­вен, звон стек­ла; по­су­да, кро­ва­ти и шка­фы — все ме­та­лось по по­лу внут­ри до­ма. Ящик с лож­ка­ми и вил­ка­ми ле­жал на бо­ку. Вы­ги­ба­лись сту­пе­ни.
   Рез­кий по­рыв вет­ра сдви­нул дом на вос­ток. Лоп­ну­ли по­след­ние тро­сы, и дом од­ним мощ­ным дви­же­ни­ем пе­ре­вер­нул­ся на­бок.
   Она за­кри­ча­ла. Про­сну­лась, за­би­лась на по­лу, пы­та­ясь убе­жать. За­вы­ваю­щий сна­ру­жи ве­тер толь­ко под­кре­пил ре­аль­ность кош­ма­ра. Ку­ойл во­рвал­ся в дверь и схва­тил ме­чу­ще­го­ся ре­бен­ка. Он бо­ял­ся за свою дочь, ко­то­рая поч­ти схо­ди­ла с ума от стра­ха.
   Од­на­ко ми­нут че­рез де­сять она уже бы­ла спо­кой­на, вы­пи­ла чаш­ку те­п­ло­го мо­ло­ка, вы­слу­ша­ла ло­гич­ные объ­яс­не­ния Ку­ой­ла о том, что шум вет­ра вы­звал у нее пло­хой сон, ска­за­ла, что го­то­ва ид­ти спать, ес­ли Уор­рен Вто­рая бу­дет спать на ее кро­ва­ти. Вме­сте с ней. Ко­гда Ку­ойл ос­то­рож­но спро­сил ее о том, что имен­но ей при­сни­лось, она уже ни­че­го не пом­ни­ла.
***
   В «Бол­туш­ке» Ку­ойл от­крыл но­вую руб­ри­ку: «Раз­би­тое по­бе­ре­жье», где раз­мес­тил фо­то­гра­фии ло­док, ва­ляю­щих­ся на ули­це, пе­ре­вер­ну­тых сне­го­очи­сти­те­лей. Бил­ли Прит­ти ус­та­лым го­ло­сом со­об­щил, что у них на­бра­лось мно­же­ст­во ма­те­риа­ла для ста­тей и ты­ся­чи ис­то­рий. Про­пав­шие ко­раб­ли, бо­лее со­ро­ка муж­чин, три жен­щи­ны и один ре­бе­нок уто­ну­ли ме­ж­ду Ве­ли­ки­ми Бе­ре­га­ми и за­ли­вом Свя­то­го Лав­рен­тия. Раз­би­тые су­да, по­те­рян­ные гру­зы. Бен­ни Фадж при­нес фо­то­гра­фии лю­дей, от­ка­пы­вав­ших за­не­сен­ные сне­гом ав­то­мо­би­ли.
   Гид­ро­ме­тео­ро­ло­ги­че­ская служ­ба го­во­ри­ла об ожи­даю­щем­ся рез­ком по­те­п­ле­нии.
   Оно при­шло в по­не­дель­ник. Жар­кий день, зем­ля ды­ми­лась от таю­ще­го сне­га, все кру­гом го­во­ри­ли о гло­баль­ном по­те­п­ле­нии. Под­та­яв­ший айс­берг про­шел ми­мо мы­са. Ку­ойл в од­ной ру­баш­ке щу­рясь смот­рел впе­ред. Ко­гда ему уда­ва­лось при­глу­шить свое бес­по­кой­ст­во о Бан­ни, он чув­ст­во­вал вне­зап­ные вол­ны ра­до­сти. Ка­за­лось, для них не бы­ло ни­ка­кой при­чи­ны, раз­ве что по­сте­пен­но уд­ли­няю­щие­ся дни, или вне­зап­ное те­п­ло, или яс­ный, про­зрач­ный воз­дух. Та­кой слад­кий, что ему ка­за­лось, буд­то он толь­ко что нау­чил­ся ды­шать.
   Позд­ним ут­ром от­кры­лась дверь ком­на­ты но­во­стей. Там стоя­ла Уэй­ви. Ко­то­рая ту­да ни­ко­гда не при­хо­ди­ла. Она по­ма­ни­ла его к се­бе и за­шеп­та­ла на ухо. Ее ды­ха­ние при­ят­но ще­ко­та­ло ще­ку. Зо­ло­ти­сто-каш­та­но­вая ко­са из бле­стя­щих во­лос, ко­то­рые он ви­дел рас­пу­щен­ны­ми. Жел­тая крас­ка на паль­це, лег­кий за­пах ски­пи­да­ра.
   — Па­па го­во­рит, что ты дол­жен за­ехать к нам се­го­дня до обе­да. Он хо­чет те­бе кое-что по­ка­зать.
   Ска­за­ла, что не зна­ет, о чем идет речь. Ка­кой-то муж­ской раз­го­вор. Ар­чи был из­вест­ным мас­те­ром раз­де­лять все со­бы­тия на жен­ские и муж­ские де­ла. Пус­той бу­фет и пол­ная та­рел­ка бы­ли муж­ским де­лом, а пол­ный бу­фет и пус­тая та­рел­ка — жен­ским.
   Ко­гда Ку­ойл подъ­е­хал, он сто­ял, об­ло­ко­тив­шись об ог­ра­ду. Долж­но быть, он из­да­ле­ка ус­лы­шал подъ­ез­жаю­щую ма­ши­ну, по­то­му что у нее был со­рван глу­ши­тель. Ку­ойл знал, что ему бы сле­до­ва­ло прой­ти это рас­стоя­ние и что фи­зи­че­ская на­груз­ка ему не по­вре­дит, но на ма­ши­не он до­б­рал­ся сю­да го­раз­до бы­ст­рее. Ес­ли зав­тра по­го­да не из­ме­нит­ся, он нач­нет хо­дить пеш­ком.
   За спи­ной Ар­чи был его де­ре­вян­ный зоо­парк, в ру­ках ста­рин­ный би­нокль, во рту си­га­ре­та. Мно­го лет на­зад пер­вым, что он уви­дел в этот би­нокль, ста­ли бра­тья Баг­ги­ты, под­ра­жаю­щие друг друж­ке, пе­ре­пры­ги­ваю­щие на за­ли­ве с од­ной льди­ны на дру­гую. Он да­же рас­смот­рел их мок­рые но­сы. Це­лый час ни один из них не ос­ту­пал­ся. По­том Джей­сон упал и за­це­пил­ся за край льди­ны, по­ка брат пы­тал­ся его вы­та­щить. Ар­чи вы­ско­чил на во­ду в сво­ей лод­ке и ока­зал­ся на мес­те мень­ше чем за три ми­ну­ты. Спас маль­чи­ка, вы­дер­нув его из во­ды, по­кры­той ле­дя­ной ка­ши­цей. В то вре­мя он ду­мал, что им всем по­вез­ло толь­ко бла­го­да­ря его би­нок­лю. Но поз­же он по­нял, что тот слу­чай был дур­ным пред­зна­ме­но­ва­ни­ем. Ни­ко­му еще не уда­ва­лось из­ме­нить судь­бу. Джей­со­ну бы­ло су­ж­де­но уто­нуть.
   Ко­гда Ку­ойл по­до­шел к не­му, он под­нял би­нокль и на­пра­вил его на даль­ний бе­рег, на мыс Ку­ой­лов, буд­то там на­хо­ди­лась ил­лю­ст­ра­ция то­му, что он хо­тел ска­зать.
   — Зна­ешь, ка­жет­ся, твое­го до­ма боль­ше нет. По­смот­ри сам. — И про­тя­нул би­нокль Ку­ой­лу.
   Ку­ойл сто­ял на при­по­ро­шен­ном сне­гом кам­не и мед­лен­но смот­рел в би­нокль, по­во­ра­чи­ва­ясь из сто­ро­ны в сто­ро­ну. Еще раз. И еще.
   От Ар­чи силь­но пах­ло си­га­ре­та­ми. Его ли­цо бы­ло ис­пещ­ре­но ты­ся­чью тон­ких ли­ний, из ноз­д­рей и ушей рос­ли чер­ные вью­щие­ся во­ло­сы. Паль­цы бы­ли оран­же­во­го цве­та. Он не мог го­во­рить не каш­ляя.
   — Ты не най­дешь его, по­то­му что его нет. Я ис­кал его се­го­дня ут­ром, но до­ма не ока­за­лось на мес­те. Прав­да, мож­но схо­дить и по­смот­реть, мо­жет, он про­сто оп­ро­ки­нул­ся или его чуть от­не­сло в сто­ро­ну. У нас тут был очень силь­ный, рез­кий ве­тер. Сколь­ко лет дом дер­жа­ли эти тро­сы?
   Ку­ойл не знал. Они бы­ли еще до те­туш­ки, по­лу­ча­лось, ше­сть­де­сят че­ты­ре го­да или то­го боль­ше.
   — Ей бу­дет тя­же­ло по­те­рять этот дом, — ска­зал Ар­чи. — Осо­бен­но по­сле то­го, как вы столь­ко в не­го вло­жи­ли.
   Ку­ойл по­ни­мал, что его соб­ст­вен­ная до­ро­га к мо­рю ос­та­лась на мес­те, ему ка­за­лось, что он по­те­рял птиц, ле­таю­щих ме­ж­ду ство­ла­ми елей, ме­сто, где он спры­ги­вал на пляж. Буд­то он по­те­рял пра­во на ти­ши­ну. Те­перь ему ос­та­вал­ся толь­ко го­род. Ку­ой­лов сно­ва ожи­да­ли пе­ре­ме­ны.
   Он по­бла­го­да­рил Ар­чи и по­жал ему ру­ку.
   — Хо­ро­шо, что у ме­ня есть би­нокль, — ска­зав это, Ар­чи за­тя­нул­ся си­га­рет­ным ды­мом. Что это мо­жет для них зна­чить?
***
   Би­ти под­твер­ди­ла, что Ден­нис ва­лил лес для сво­его дру­га Кар­ла, ко­то­рый до сих пор не мог под­нять ни­че­го тя­же­лее вил­ки и все вре­мя но­сил ог­ром­ный во­рот­ник во­круг шеи. Да, у не­го был сне­го­ход. Прав­да, снег уже на­чи­нал под­таи­вать. Воз­ле шос­се, у го­лу­бой раз­мет­ки, Ку­ойл за­ме­тил при­пар­ко­ван­ный гру­зо­ви­чок. Это бы­ло не­да­ле­ко от то­го мес­та, где они ру­би­ли дро­ва по­сле Ро­ж­де­ст­ва. Ту­да ве­ла чет­кая тро­па. Он най­дет его. Ко­неч­но, не за­блу­дит­ся. Ден­нис был весь по­крыт щеп­ка­ми, и Ку­ой­лу при­шлось пе­ре­кри­ки­вать ра­бо­тав­шую бен­зо­пи­лу. Он рас­ска­зал, что его дом про­пал. И они по­еха­ли в сто­ро­ну мы­са Оп­ро­ки­ну­то­го. Сквозь снег кое-где про­гля­ды­вал гра­вий. Они ми­но­ва­ли фаб­ри­ку по по­ши­ву пер­ча­ток. Пти­цы ока­за­лись на мес­те. За­пах смо­лы и вы­хлоп­ных га­зов. Ка­пель.
   Ог­ром­ный ка­мень ка­зал­ся го­лым. В нем вид­не­лись кре­п­ле­ния и пет­ля тро­са. Боль­ше на нем не бы­ло ни­че­го. Дом Ку­ой­лов ис­чез, уне­сен­ный вет­ром, из­гнан­ный со ска­лы в мо­ре, в брыз­гах би­то­го стек­ла и ле­дя­ных кри­стал­лов.
***
   — Мы вло­жи­ли в не­го столь­ко тру­да и де­нег, а он про­сто ис­чез? Про­сто­ял пус­тым со­рок лет, а по­том про­пал за од­ну ночь? Имен­но то­гда, ко­гда мы его по­чи­ни­ли? — Те­туш­ка бы­ла в сво­ей мас­тер­ской, смор­ка­лась в пла­ток. По­том за­мол­ча­ла. — А туа­лет сто­ит?
   Он не мог по­ве­рить сво­им ушам. Они ли­ши­лись до­ма, а она спра­ши­ва­ет о сор­ти­ре!
   — Я не об­ра­тил вни­ма­ния, те­туш­ка. Ка­жет­ся, его то­же не бы­ло, прав­да, не мо­гу ска­зать, что я его ис­кал. При­чал на мес­те. Мы мо­жем по­стро­ить ка­кую-ни­будь из­буш­ку, что­бы при­ез­жать ту­да по вы­ход­ным и жить ле­том. Зна­ешь, я тут по­ду­мы­ваю, не ку­пить ли дом Бер­ков. Хо­ро­ший дом в удоб­ном мес­те. В нем во­семь ком­нат, хва­тит на всех.
   — Я пе­ре­жи­ву, — ска­за­ла она. — Ни­че­го, у ме­ня в жиз­ни слу­ча­лись и не та­кие ис­пы­та­ния.
   — Я знаю, — ска­зал он.
   — О маль­чик мой, ты да­же о них не до­га­ды­ва­ешь­ся, — она ка­ча­ла го­ло­вой с за­стыв­шей улыб­кой на ли­це.
   Это на­чи­на­ло раз­дра­жать, и Ку­ойл вы­па­лил:
   — Я знаю о том, что мой отец сде­лал с то­бой. Ко­гда вы бы­ли деть­ми. Мне об этом рас­ска­зал ста­рый Но­лан Ку­ойл.
   Он все знал. У те­туш­ки пе­ре­хва­ти­ло ды­ха­ние. Он знал тай­ну всей ее жиз­ни.
   Она не на­шлась что ска­зать, по­это­му рас­смея­лась. По­пы­та­лась рас­сме­ять­ся. По­том на­ча­ла всхли­пы­вать, при­крыв ли­цо ру­ка­ми. Пле­мян­ник ус­по­каи­вал ее и по­хло­пы­вал по пле­чу, буд­то она бы­ла Сан­шайи или Бан­ни. По­том до­га­дал­ся сде­лать ей чаю. За­чем он об этом ска­зал?
   Она вы­пря­ми­лась, сно­ва ожи­ли ру­ки. Она сде­ла­ла вид, что ни­че­го не бы­ло ска­за­но, и уже вы­да­ва­ла идеи ча­ще, чем Джек Баг­гит вы­тас­ки­вал ры­бин из во­ды.
   — Мы по­стро­им но­вый дом. Да­чу, как ты и ска­зал. А я бу­ду хо­лод­ную часть го­да жить в го­ро­де. На са­мом де­ле я дав­но об этом по­ду­мы­ва­ла.
   — Нам при­дет­ся сна­ча­ла под­на­ко­пить де­нег и толь­ко по­том стро­ить дом. Я да­же не знаю, сколь­ко смо­гу в не­го вло­жить. Я дей­ст­ви­тель­но хо­тел бы ку­пить дом Бер­ков.
   — В об­щем-то у нас есть день­ги на по­строй­ку но­во­го до­ма на мы­се, — ска­за­ла те­туш­ка. — Он же был за­стра­хо­ван.
   — Ты за­стра­хо­ва­ла зе­ле­ный дом? — не­до­вер­чи­во пе­ре­спро­сил Ку­ойл. Он об этом со­всем не ду­мал.
   — Ра­зу­ме­ет­ся. Это пер­вое, что я сде­ла­ла, ко­гда мы пе­ре­еха­ли сю­да в про­шлом го­ду. От по­жа­ра, по­то­па, ущер­ба, на­не­сен­но­го льдом, и со­бы­тий, клас­си­фи­ци­руе­мых как «про­яв­ле­ние Божь­ей во­ли». А та­кое ис­чез­но­ве­ние до­ма бы­ло яв­но про­яв­ле­ни­ем во­ли Божь­ей, ес­ли я что-ни­будь в этом смыс­лю. На тво­ем мес­те я бы спро­си­ла Бер­ков, не про­да­дут ли они вам дом. Он боль­шой и удоб­ный, там хва­тит мес­та для вас и для де­тей. Я так по­ни­маю, вы с Уэй­ви при­ня­ли ка­кое-то ре­ше­ние? Прав­да, вы об этом еще ни­че­го не го­во­ри­ли.
   Ку­ойл поч­ти кив­нул. Опус­тил под­бо­ро­док и за­ду­мал­ся, по­ка те­туш­ка про­дол­жа­ла го­во­рить.
   — У ме­ня дру­гие пла­ны, — ска­за­ла те­туш­ка, при­ду­мы­вая их на хо­ду. Те­перь она не мог­ла жить с пле­мян­ни­ком, по­то­му что он обо всем знал. — Я тут при­смат­ри­ва­лась к зда­нию, в ко­то­ром на­хо­дит­ся моя мас­тер­ская. Воз­мож­но, я его ку­п­лю. За не­го про­сят гро­ши, а мне на­до рас­ши­рять­ся. На­вер­ху там до­воль­но ми­ло и пре­крас­ный вид на за­лив. Мож­но сде­лать уют­ную квар­ти­ру. И по­том, я боль­ше не бу­ду рис­ко­вать в оди­но­че­ст­ве. Мэ­вис, ты ведь пом­нишь Мэ­вис Бэнгз, так вот, она хо­чет стать мо­им ком­пань­о­ном. Она от­ло­жи­ла не­мно­го де­нег и хо­чет пус­тить их в де­ло. Мы про­го­во­ри­ли об этом всю зи­му. Ло­гич­но бу­дет, ес­ли мы обе бу­дем жить над мас­тер­ской. Так что, на­вер­ное, я так и сде­лаю. На са­мом де­ле ис­чез­но­ве­ние до­ма об­лег­ча­ет нам жизнь.
   Как обыч­но, те­туш­ка уже опе­ре­жа­ла со­бы­тия.

39 Сияющий колпак

   О мно­гих ста­рин­ных уз­лах не со­хра­ни­лось ни­ка­ких за­пи­сей, и по­ка для ве­рев­ки бу­дут на­хо­дить­ся но­вые спо­со­бы при­ме­не­ния, мы не пе­ре­ста­нем встре­чать­ся с но­вы­ми уз­ла­ми.
«КНИ­ГА ЭШ­ЛИ ОБ УЗ­ЛАХ»

   Ле­дя­ные то­ро­сы, по­хо­жие на го­ры раз­би­той по­су­ды в рес­то­ра­не, все еще по­кры­ва­ли по­верх­ность за­ли­ва, но лод­ка бы­ла уже за­кон­че­на. С ру­бан­ка Яр­ка упал по­след­ний за­ви­ток струж­ки. Он сде­лал шаг в сто­ро­ну, по­хло­пал по изящ­но­му де­ре­вян­но­му бо­ку, под­няв не­боль­шое об­ла­ко опи­лок. Ка­за­лось, он сам весь со­сто­ял из опи­лок. Он ти­хо на­пе­вал.
   — Вот и она. Ну, по­смот­рим, — ска­зал он. — Ос­та­лось по­кра­сить ее, и впе­ред!
   По­ка Ку­ойл и Ден­нис сра­жа­лись с лод­кой, за­тас­ки­вая ее в при­цеп, ста­рик на­блю­дал за ни­ми со сто­ро­ны. Его ра­бо­та бы­ла окон­че­на. Вот его рот при­от­крыл­ся, а Ку­ойл, до­га­дав­шись о том, что за этим по­сле­ду­ет, за­орал: «Эх, „Гусь-ны­рок”, в чем твой прок?» Он до­пел пес­ню до кон­ца, с ка­ж­дой фра­зой гор­ла­ня ее все гром­че, по­ка его го­ря­чая глот­ка не со­гре­ла сло­ва, при­дав им пе­чаль­ный от­те­нок. Ста­рый Ярк ре­шил, что эта пес­ня ста­ла при­вет­ст­вен­ным са­лю­том для его лод­ки, и це­лых пол­ча­са рас­ска­зы­вал им уди­ви­тель­ные ис­то­рии, толь­ко по­том от­пра­вив­шись по сво­ему обык­но­ве­нию пить чай. Спе­тая ме­ло­дия по-преж­не­му со­гре­ва­ла ему уши не ху­же вы­та­щен­ной из-за пе­чи шап­ки.
***
   Боль­шое блю­до с жа­ре­ной сель­дью, лом­ти­ка­ми вет­чи­ны и ту­ше­ной кар­тош­кой. Чет­верть ба­ноч­ки гор­чи­цы. Би­ти бе­га­ет взад-впе­ред по кух­не, пе­ре­сту­пая че­рез Уор­рен Вто­рую, ко­то­рая ни­как не мо­жет ре­шить, где бы она хо­те­ла про­вес­ти ос­та­ток сво­ей жиз­ни: под ска­тер­тью или ря­дом с бо­тин­ка­ми. Ку­ойл и Уэй­ви при­гла­ше­ны на ужин, слы­шит­ся бла­го­дар­ный смех и по­хва­лы уго­ще­нию. От­вар­ная ка­пус­та, а на де­серт — би­ск­ви­ты с чер­ни­кой и с кре­мом. Ку­ой­лу двой­ные до­бав­ки ка­ж­до­го блю­да. Прав­да, ка­пус­та спо­соб­ст­ву­ет ме­тео­риз­му.
   Сан­шайн сги­ба­ет по­зво­ноч­ник се­лед­ки и по­ет: «Бе­ре­зо­вый прут лов­ко со­гнут, бе­ре­зо­вый сок все лю­ди пьют». Бан­ни и Мар­ти си­дят на од­ном сту­ле, у обе­их по па­ке­ти­ку с кон­фе­та­ми в фор­ме сер­де­чек со Дня свя­то­го Ва­лен­ти­на. Они да­ют друг дру­гу по кон­фе­те. На них над­пи­си: ВЗА­ИМ­НАЯ ЛЮ­БОВЬ и ТЫ МОЯ РА­ДОСТЬ.
   За сто­лом нерв­ни­ча­ет Ден­нис. От­кры­ва­ет и за­кры­ва­ет ящик сто­ла.
   — Да что с то­бой се­го­дня? — спра­ши­ва­ет его Би­ти. — Ты пря­мо как кот, ко­то­ро­му при­ще­ми­ли хвост.
   Оби­жен­ный взгляд Ден­ни­са в от­вет, Ку­ойл при­ку­сил гу­бу.
   — Да не знаю я, же­на! Вро­де как ищу что-то, а вот что — не знаю. Как-то мне не­спо­кой­но.
   — Мо­жет, хо­чешь еще чаю?
   — Да нет, мне уже не ле­зет.
   Ему бы­ло о чем бес­по­ко­ить­ся: ра­бо­ты не бы­ло уже не­сколь­ко не­дель и не пред­ви­де­лось в бли­жай­шее вре­мя. Так он ска­зал Ку­ой­лу. Нель­зя жить, по­сто­ян­но вол­ну­ясь о том, хва­тит ли те­бе де­нег и где ты их бу­дешь за­ра­ба­ты­вать. Ему это на­дое­ло. Ес­ли бы он мог хоть не­мно­го ры­ба­чить, все бы­ло бы ина­че. По­том он сно­ва встал, взял в ру­ки лож­ку и стал ее рас­смат­ри­вать. Ку­ой­лу по­вез­ло, что у не­го есть ра­бо­та. А что, чай еще есть?
   — Га­зе­та при­над­ле­жит твое­му от­цу, — ска­зал Ку­ойл. — Не­у­же­ли ты не мо­жешь ра­бо­тать в га­зе­те? Ви­дит бог, ты бы нам при­го­дил­ся. Нам так не хва­та­ет со­труд­ни­ков. — Он за­бол­тал лож­кой в чаш­ке, про­лив по­ло­ви­ну чая на чис­тую ска­терть.
   — Бо­же упа­си! Луч­ше уж я бу­ду без­ру­ким, чем пой­ду в га­зе­ту! Не­на­ви­жу я эти скольз­кие сло­веч­ки, чи­тать и пи­сать, и все та­кое. Это как ко­пать­ся в дох­лых му­хах! — И он по­ка­зал круп­ные гру­бо­ва­тые ру­ки. — Мы тут ду­ма­ем, — Ден­нис кив­нул на Би­ти, у ко­то­рой бы­ли опу­ще­ны гла­за, — не по­ехать ли нам в То­рон­то на па­ру лет. Нам не хо­чет­ся, но там мы мо­жем за­ра­бо­тать де­нег, а по­том вер­нуть­ся до­мой. Там мно­го ра­бо­ты для плот­ни­ков. А тут мы ни­че­го не мо­жем най­ти. — Он за­сту­чал паль­ца­ми по сто­лу, что тут же за­ин­те­ре­со­ва­ло де­тей. Их ма­лень­кие паль­чи­ки ста­ра­лись изо­бра­зить стук ко­пыт га­ло­пи­рую­щей ло­ша­ди. Ден­нис бро­сил на них стро­гий взгляд. Не убе­дил.
   Би­ти и Уэй­ви мы­ли по­су­ду и раз­го­ва­ри­ва­ли о То­рон­то. Го­лос Би­ти тих и не­ре­ши­те­лен. Как мо­жет сло­жить­ся их жизнь на но­вом мес­те? По­нра­вит­ся ли там де­тям? Мо­жет, бы­ло бы луч­ше, ес­ли бы не по­нра­ви­лось? Мо­жет быть. Мо­жет быть.
   Ку­ойл не мог за­ста­вить се­бя ска­зать: не уез­жай­те. Но по­ни­мал, что ес­ли они все-та­ки уе­дут, то это бу­дет на­все­гда. По­то­му что да­же те еди­ни­цы, ко­то­рые воз­вра­ща­лись, уже не бы­ли преж­ни­ми, как нож, най­ден­ный на пе­пе­ли­ще род­но­го оча­га. Бед­ная Бан­ни, ко­то­рой при­дет­ся рас­стать­ся с Мар­ти. Бед­ный Ку­ойл, ко­то­рый по­те­ря­ет Ден­ни­са и Би­ти.
   Ко­гда все на­ча­ли зе­вать, Ку­ойл взял на ру­ки Гер­ри, ус­пев­ше­го за­дре­мать на ков­ре в гос­ти­ной. Сан­шайн схва­ти­ла Уэй­ви за ру­ку, по­то­му что на ули­це был лед. Со­ба­ка пер­вой за­бра­лась в ма­ши­ну и ус­пе­ла по­си­деть на всех мес­тах, по­ка они не усе­лись.
   — Уэй­ви, а ес­ли вы­гла­дить ры­бу, она мо­жет быть раз­ме­ром с ков­рик? — спро­си­ла Сан­шайн.
   — Я ду­маю, что да­же боль­ше, — от­ве­ти­ла Уэй­ви. — Ес­ли ее еще и раз­вер­нуть.
   Ден­нис вы­шел про­во­дить их до ма­ши­ны. Ко­гда Ку­ойл за­хлоп­нул дверь за Уэй­ви, из ма­ши­ны по­сы­па­лась ржа­вая тру­ха.
   — Ко­гда ты толь­ко из­ба­вишь­ся от это­го ста­ро­го хла­ма? — Ден­нис вы­гля­дел уг­рю­мо. Сто­ял, упер­шись ру­ка­ми в ма­ши­ну, по­ка она не дви­ну­лась с мес­та. Смот­рел в их сто­ро­ну, по­ка не скры­лись ог­ни ма­ши­ны. По­том пе­ре­шел че­рез до­ро­гу и ог­ля­дел­ся. Не уви­дел ни­че­го, кро­ме элек­трон­но­го ми­га­ния мая­ка. Мо­ре бы­ло пло­ским и ров­ным, как дос­ка.
***
   В спя­щем до­ме Ку­ойл на­брал го­ря­чую ван­ну. Он сел в го­ря­чую во­ду, за­жал нос и по­гру­зил­ся в нее с го­ло­вой. С чув­ст­вом ог­ром­ной бла­го­дар­но­сти. Судь­ба впол­не мог­ла по­се­лить его в чер­ном трей­ле­ре На­тби­ма.
   Вы­брав­шись из ван­ны, он вы­тер­ся по­ло­тен­цем, по­том про­тер боль­шое зер­ка­ло, за­ни­мав­шее всю дверь ван­ной. По­смот­рел на свое го­лое те­ло, от ко­то­ро­го шел пар, рас­тво­ряв­ший­ся в про­хлад­ном воз­ду­хе. Он уви­дел, что ог­ро­мен. Бы­чья шея, тя­же­лая че­люсть; мощ­ные ску­лы и ще­ки по­кры­ты от­ли­ваю­щей ме­дью ще­ти­ной. Жел­то­ва­тые вес­нуш­ки. Ши­ро­кие пле­чи и силь­ные ру­ки, по­кры­тые шер­стью, как у обо­рот­ня. Влаж­ные во­ло­сы на гру­ди, до вы­сту­паю­ще­го жи­во­та. Объ­ем­ные чрес­ла, яр­ко-крас­но­го цве­та от го­ря­чей во­ды, в об­рам­ле­нии ры­жих во­лос, как в гнез­де. Но­ги, по­хо­жие на ство­лы де­ревь­ев. Но при этом он не ка­зал­ся туч­ным. Ско­рее, мощ­ным. Ку­ойл по­нял, что дос­тиг сво­его фи­зи­че­ско­го рас­цве­та. Впе­ре­ди был сред­ний воз­раст, но Ку­ой­ла он не пу­гал. Ему ста­ло труд­нее пом­нить ошиб­ки, ко­то­рые он до­пус­тил. То ли от­то­го, что их на­ко­пи­лось так мно­го, что их бы­ло не­воз­мож­но все упом­нить, то ли по­то­му, что он их пе­ре­рос.
   Он на­тя­нул се­рую ру­баш­ку, в ко­то­рой спал. У нее под мыш­ка­ми зия­ли ды­ры, и она сра­зу же при­ли­п­ла к спи­не. И сно­ва на не­го на­хлы­ну­ла вол­на ра­до­сти. Без вся­кой при­чи­ны.
***
   Он про­снул­ся от те­ле­фон­но­го звон­ка. Спус­тил­ся на кух­ню, спо­ткнув­шись о гряз­ную ру­баш­ку, ко­то­рую ве­че­ром бро­сил на пол. Это был Ден­нис.
   — Я не хо­тел те­бя бу­дить, но по­ду­мал, что ты дол­жен об этом знать. Де­сять ми­нут на­зад зво­ни­ла ма­ма. Он все еще не вер­нул­ся. В мо­ре с че­ты­рех ут­ра, дол­жен был вер­нуть­ся к обе­ду. Сей­час уже де­сять ча­сов. Что-то слу­чи­лось. Я по­зво­нил спа­са­те­лям, а сей­час еду к ма­ме. У ме­ня весь день бы­ло та­кое чув­ст­во, что что-то не так. Мы го­то­вим­ся к худ­ше­му.
   — Дай мне знать, как толь­ко что-ни­будь ста­нет из­вест­но. — Ку­ойл дро­жал в хо­лод­ной кух­не. На ча­сах бы­ло де­сять ми­нут один­на­дца­то­го. Он не слы­шал шу­ма мо­ря.
   Ден­нис по­зво­нил сно­ва в пол­ночь. Су­хой, без­жиз­нен­ный го­лос. Буд­то он тя­же­ло и дав­но бо­рол­ся, но про­иг­рал.
   — Они на­шли лод­ку. И его то­же на­шли. Он уто­нул. Ска­за­ли, что не смог­ли его реа­ни­ми­ро­вать. — Ку­ойл тут же уви­дел Дже­ка: ле­жит не­под­виж­но на сто­ле в ка­те­ре спа­са­те­лей. Ни пуль­са, ни ды­ха­ния. — По­хо­же, он за­це­пил­ся но­гой за линь, ко­гда сбра­сы­вал ло­вуш­ки для ома­ров. Сей­час его и лод­ку ве­зут сю­да. По­зво­нишь Бил­ли? Я по­ве­зу мать на при­стань. Она хо­чет его встре­тить.
***
   Ут­ром, без зав­тра­ка, тря­су­щий­ся от се­ми ча­шек ко­фе, с боль­ным серд­цем и же­луд­ком, Ку­ойл по­ехал на при­стань, по до­ро­ге к Уэй­ви. Ялик Дже­ка был при­вя­зан за оран­же­вым суд­ном спа­са­те­лей. Ря­дом стоя­ли лег­ко­вые ма­ши­ны и гру­зо­вич­ки, и куч­ка лю­дей, при­шед­ших по­смот­реть на лод­ку уто­п­лен­ни­ка.
   Уэй­ви упа­ла на не­го, как под­ко­шен­ное де­рев­це, на­мо­чив сле­за­ми его ру­баш­ку. Ку­ойл опер­ся на ра­ко­ви­ну в ее ма­лень­кой кух­не. Он ска­зал, что от­ве­зет Гер­ри и Бан­ни в шко­лу, что­бы не на­ру­шать обыч­ный рас­по­ря­док дня. Сан­шайн по­бу­дет с Уэй­ви, ко­то­рая, по­сле ко­рот­ко­го от­ды­ха на пле­че Ку­ой­ла, уже го­то­ви­ла школь­ные обе­ды. Они не долж­ны сей­час бес­по­ко­ить Би­ти.
   Во­круг все за­мер­ло. Ту­ман та­кой гус­то­ты, буд­то ты оку­нул­ся ру­кой в во­ду, по­крыл все по­бе­ре­жье. Ост­рые как лез­вие ска­лы за­щи­ща­ли су­шу от мо­ря. Ку­ойл вдох­нул пол­ной гру­дью. Хо­лод­ный воз­дух об­жег ноз­д­ри, и с ним при­шло ост­рое чув­ст­во ви­ны: Джек был мертв, а он еще ды­шал.
***
   Бил­ли с блед­ным и осу­нув­шим­ся ли­цом знал уже все в под­роб­но­стях. На­ка­ну­не по­бы­вал на при­ча­ле, об­нял пле­чи мис­сис Баг­гит, кос­нул­ся ру­ки Ден­ни­са и ска­зал, что со­бо­лез­ну­ет их ут­ра­те. Ви­дел, как Дже­ка вно­си­ли в дом. По­мог раз­деть его и на­крыть про­сты­ней. Ви­дел от­ли­чи­тель­ное ро­ди­мое пят­но под ле­вым со­ском, ко­то­рое из­да­ли вы­гля­де­ло как точ­ка в над­пи­си во­круг груд­ной клет­ки Джек.
   Ви­дел, как мис­сис Баг­гит и ее се­ст­ры с та­за­ми во­ды и нож­ни­ца­ми го­то­ви­ли Дже­ка в по­след­ний путь. Бри­ли ще­ки, стриг­ли во­ло­сы и ног­ти. Уже бы­ла го­то­ва вы­ши­тая по­душ­ка, что­бы по­ло­жить ему под го­ло­ву. Ее дос­та­ли из сун­ду­ка, ак­ку­рат­но за­вер­ну­тую в тря­пи­цу. Его пу­те­ше­ст­вие за­кон­чи­лось. Он про­ра­бо­тал не один де­ся­ток лет при све­те из се­вер­ных окон.
   Ку­ойл и Бен­ни Фадж, об­ло­ко­тив­шись о свои сто­лы, на­блю­да­ли за Бил­ли, ко­то­рый, ка­за­лось, со­сто­ял из по­лу­про­зрач­ных рыбь­их кос­тей. Его сло­ва об­ру­ши­ва­лись на них, как при­горш­ни галь­ки.
   — Ялик на­шли воз­ле Чер­то­ва Кам­ня. Джек в жиз­ни ни­ко­гда не ста­вил там ло­ву­шек на ома­ров. Ни­как не мо­гу по­нять, что он там де­лал? Пом­ни­те ко­та, ко­то­ро­го он так лю­бил? Он еще звал его Шки­пе­ром. Шки­пер Том. Он в это вре­мя был на лод­ке. Под­хо­дит ка­тер спа­са­те­лей к яли­ку, све­тит на не­го про­жек­то­ром, а там Шки­пер Том, но­сит­ся ту­да-сю­да, за­драв хвост, буд­то чу­ет, что Дже­ку нуж­на по­мощь, но ни­как не мо­жет при­ду­мать, как ее ока­зать. Они сра­зу уви­де­ли Дже­ка под во­дой. Линь спус­кал­ся в во­ду, и он был там, вниз го­ло­вой, сра­зу под лод­кой. Ве­рев­ка от кам­ня-гру­зи­ла об­мо­та­лась во­круг его ло­дыж­ки, и он вы­пал за борт. Не смог ос­во­бо­дить­ся. Ко­гда Дже­ка вы­та­щи­ли, его но­ги бы­ли силь­но за­пу­та­ны. Ру­ка бы­ла за­жа­та в кар­ма­не. Долж­но быть, он ис­кал нож, что­бы об­ре­зать линь и ос­во­бо­дить­ся, но но­жа там не бы­ло. Мо­жет, вы­ро­нил, по­ка па­дал, или еще что-ни­будь. Вот уж не знаю, не мо­жет быть, что­бы он дер­жал нож про­сто в кар­ма­не. Вот ко­гда я хо­дил в мо­ре, мой нож был при­вя­зан ве­рев­кой к поя­су. По­то­му что ес­ли ты те­ря­ешь нож, ко­гда ви­сишь вниз го­ло­вой в во­де, как бед­ный Джек, то все. Счи­тай, при­плыл. — Он го­во­рил хри­п­ло, поч­ти кар­кал.