Страница:
— Черт… — вдруг выругался Жуга так хрипло и так неожиданно, что Вильям вздрогнул, в первый момент не узнав его голос. — Где же Рик? Куда он мог деваться? Тил, ты не чувствуешь его?
Эльф на мгновение закрыл глаза. Лицо его окостенело.
— Он здесь, — сказал он наконец. — Он где-то здесь. Пошел вперед.
— Раз так, пойдем за ним. Ты взял доску?
— Да, взял. Ты хочешь посмотреть?
— Нет. После, может быть. Вильям, запоминай дорогу. Может быть, придется возвращаться одному.
Бард промолчал.
Травник огляделся, выбирая путь, ткнул факел меж камней и затоптал ногой: пока что света от вулкана было предостаточно. Жара снедала. Жуга и Вильям сбросили плащи, но все равно были оба потные и красные. Лицо Тила было бледным, но внешне казалось спокойным. Однако не прошли они и мили, как вдруг травник вновь остановился. Замерли и Тил с Вильямом.
— Что случилось?
— Гном, — негромким голосом сказал Жуга.
— Что? — бард с удивлением вытаращился в темноту.
— Гном стоит.
— Не вижу.
— Он прав, — сказал Телли. — Это Ашедук.
Едва лишь имя было произнесено, гном вышел из тени и заслонил собой дорогу. Был он грязен и оборван, в бороде его и на одежде чернели жженые прорехи и подпалины. Каким неведомым подземным ходом он добрался до пещеры Острова пингвинов, оставалось лишь гадать. Гном был один. Ноздри дварага раздувались, глаза блестели безумием. В руках Ашедук сжимал травников меч — в ножнах, рукоятью вверх, как будто совершал какой-то неизвестный ритуал.
— Вот мы и встретились снова, Лис, — криво ухмыльнулся гном. — Ты думал, что сумел меня одолеть, но я знал, где тебя стоит ждать. Здесь нет другого выхода, в этой пещере. Ты отсюда не уйдешь.
Жуга молчал.
— Я знал, что ты придешь, — продолжил Ашедук. — Тебе не выиграть игру. Я не хочу, чтобы потомок Хитреца опять взял верх над племенем хазад. И без того он причинил нам много бед.
— Освободи дорогу, Ашедук, — глухо произнес Жуга. — Ты безумен. Я не потомок Локи. Пугай детей своими баснями о мертвых богах. Пусть даже ты убьешь меня, все равно найдется еще кто-нибудь, кто захочет проверить, пойти и поймать волосатика. Уходи.
— Да? — с насмешкой крикнул тот. — А что же твой браслет? Твой Драупнир, откуда он по-твоему взялся?
Жуга молчал.
— Ты, — медленно сказал гном, — не пройдешь. — Клинок с коротким шорохом покинул ножны. — Пусть мне не помогла стрела, зато поможет этот меч.
«Черт, — промелькнуло в голове у барда. — Зря не взяли топора».
Он знал, что для травника гном — не противник. Для Жуги и двое не были противниками, и трое. Но сейчас противником был меч. Его же меч.
— Позволь мне, — сказал Тил, выступая вперед.
— Нет, — Жуга отбросил плащ и одним движением достал из-за пояса нож Морна — темную источенную полосу железа с грубой рукоятью. — Ты без оружия. И потом, это моя вина, что меч попал к нему. Эй, Ашедук! — позвал он. — Я не буду биться. Я тебя просто убью. Сейчас.
Гном рассмеялся. Отшвырнул ножны и обеими руками ухватился за рукоять. Расставил ноги.
— Давай! — хрипло каркнул он. — Давай, Лис, нападай! Вертись, пляши свой танец, все равно тебе не выстоять. Ты знаешь этот меч лучше меня. Лис против Лиса — схватка века! Ха! Ну, кто поставит на тебя? Ты…
Какое-то движение справа отвлекло его. Гном покосился в ту сторону, да так и не успел договорить.
Рик рухнул на дварага сверху адовым нетопырем, ударил в подреберье как таран. Гнома развернуло, он закричал, взмахнул мечом и потерял равновесие. Упал. Дракошка сделал разворот, ударил снова, закогтил и поволок дварага по камням. Кольчуга гнома лопнула, колечки брызнули серебряным дождем, рассыпались вокруг. Драконьи когти соскользнули, затрещал кафтан, и Рик упал на камни. Ашедук привстал на одно колено, закрутил мечом, ударил снизу. Рик встал, потряс головой. Всем телом по-змеиному скользнул назад, встопорщив крылья, чтобы не поранить их о меч. Зашипел.
Бард вскрикнул от неожиданности, сморгнул и упустил момент, когда Жуга вдруг бросился вперед. Через мгновенье вспышка света осветила все вокруг, а когда глаза Вильяма вновь привыкли к полумраку и он вновь увидел травника, то тот уже спокойно стоял в стороне. Дракона рядом с ними не было.
Гном опустил глаза и несколько мгновений недоуменно созерцал торчащую у него из груди рукоятку ножа. Сглотнул. Посмотрел на свой меч. Лезвие было чистым.
— Дерьмовая сталь… — пробормотал двараг. Две темных струйки сбежали с его губ и затерялись в бороде. — Позор… Какой позор…
Глаза его закатились. Он сделал шаг назад, еще один, еще, оступился и канул вниз, в расцвеченную красными языками тьму провала.
Жуга пошатнулся и опустился на ближайший камень. Обхватил себя руками, словно бы его вдруг зазнобило. Поднял взгляд на Телли. Усмехнулся.
— Вот и все, — сказал он. — Вот и нет меча… А я уж думал, не решусь. И Ашедук, похоже… так же думал…
Послышался писк и хлопанье крыльев. Тень дракончика скользнула по стене, Рик вынырнул из глубины провала и завис над пропастью — изящный, гибкий, золотисто-багровый. Кожистые крылья загребали жаркий воздух. Все трое на мгновение оцепенели. Дракон тем временем нашел взглядом травника, в несколько взмахов преодолел разделяющее их расстояние и с коротким звоном уронил Хриз к его ногам.
Мягко опустился рядом с ним на камни и сложил крыла.
— Меч! — громко пискнул он.
Жуга долго сидел в неподвижности.
— Спасибо, Рик, — сказал он наконец. — Без тебя бы у меня не получилось. Видно, судьба у меня такая, что ли, убивать тангарских королей… Хотя, — тут он замешкался, махнул рукой, — какой он король…
Взгляд его вдруг замутился.
— Устал я, — тихо-тихо произнес Жуга, вдруг как-то весь осел и стал заваливаться набок. Тил и Вильям подскочили с двух сторон, подхватили его и уложили на камни. Эльф осторожно сдернул с него куртку. Сбоку на рубашке травника открылось бурое пятно.
— Он ранен! — вскричал Тил и засуетился. — Погоди… Держись, Жуга, держись! Рубашкою перевяжу…
Травник безуспешно попытался отвести его руку.
— Уже ни к чему, — сказал он. Отнял ладонь от раны и поднес к лицу. Растер на пальцах кровь. Нахмурился.
— Темная… — пробормотал он. — Плохо… Вот что, Тил. Оставьте меня здесь и идите дальше.
Бард, как он ни был ошарашен, все же удивился, как Жуга в такой темноте ухитряется еще и различать цвет крови. Тем временем эльф уже кончил бинтовать и затянул последний узел.
— Еще чего! — прикрикнул он. — Я тебя здесь не брошу. Вильям! Беги наружу, приведи кого-нибудь. Скажи, чтоб захватили его сумку и какое-нибудь полотно.
— Это не поможет, — сморщившись от боли, травник приподнялся на локтях и медленно сел, привалившись спиною к камню. — Герта, может, и смогла бы мне помочь, но Герты больше нет. А остальные… Остальные ничем не помогут.
— Перестань молоть чепуху. Ишь, раскомандовался. Ты разве так меня учил больных лечить? Так, да? Лежи, не дергайся, сейчас мы вынесем тебя. Рана небольшая. Все будет хорошо. Вильям! Бери его под другую руку.
Жуга покачал головой, однако сопротивляться он уже не мог, лишь нашел в себе силы усмехнуться.
— Да, рана не такая глубокая, как колодец и не такая широкая, как ворота, но мне достанет и такой. У меня задета печень, Тил. Я не проживу и часа. Идите. Вы должны дойти… и выиграть. — Он перевел дыхание и снова лег на камни. — Жаль, — пробормотал он, — ах, как жаль… Не думал я, что это будет… так. Хотелось бы под небом… Чтобы видеть звезды, а не потолок. Ну, чего стоите?
Ответа не последовало. Травник посмотрел на Телли, на Вильяма. Казалось, оба силятся увидеть что-то за его спиной. Затем вдруг лица у обоих разом вытянулись, а бард вдобавок охнул и попятился.
Увидели.
Жуга вздохнул и посмотрел наверх.
Темнота сгущалась. Высоко над головой Жуга увидел два мерцающих овала, словно в стенке кратера пробили два окна. А через миг он понял, что глядит ни в какие не в окна, а в глаза невероятно старого, огромного и черного дракона, настолько черного, что тьма вокруг него казалась серой. Взгляд застилала пелена, в ушах шумело. Ему казалось, что он кружится, парит над серебром драконьих глаз, что поднимается все выше… выше… выше…
Травник медленно проваливался в небытие.
Послышался протяжный долгий вздох и шелест чешуи, затем глаза приблизились, и темнота приобрела очертания исполинской черной головы.
«Хаар-рр…» — прохрипела темнота. — «Ха-ха-арр…», как будто бы дракон прочищал свое огромное горло после многолетнего молчания. Жаркое дыхание дракона чувствовалось даже в дымной духоте пещеры. Источник лавы в глубине провала глухо рокотал. Некоторое время властелин пещеры молча созерцал своих гостей, затем приблизился, кроша когтями камни. Бесконечные извивы его тела уходили в темноту.
— Я вижу вас, — проговорил он наконец. — А значит — вы пришли.
Голос дракона заполнил пещеру. Гулкий, низкий, он, казалось, проникал в каждый ее уголок. Дракон шепелявил, окончания некоторых слов звучали архаично, но речь его была вполне понятная и ясна. В провале грохнуло, язык слепого пламени взлетел на миг над краем ямы и исчез. Вдоль каменного узкого карниза пронеслась удушливая жаркая волна. Рик пискнул и встопорщил крылья, удерживая равновесие.
Тил выпустил из пальцев руку травника и выпрямился.
— Настало время завершить игру, — сказал он. Вильям не решился заговорить. Черный дракон неторопливо смерил взглядом Рика, перевел взгляд на Жугу. Голова едва заметно качнулась.
— Настало время, — сказал он, словно бы прислушиваясь к собственным словам. — Да, настало. Хоть жизнь дракона — вечная игра, полет сквозь время и миры, всему когда-то настает свой срок… Да, настает свой срок.
— Ты проиграл, — напомнил Тил и указал при том на доску пред собой. — Твои фигуры далеко, остались только лис и пешка. Делай ход. Последний ход, дракон. И мы закончим наш поединок.
— Да, — признал дракон, — я проиграл. Anarinya qeluva. Что ж, так тому и быть. И хорошо. Lirima ye.*
— Хорошо? — с недоумением нахмурился Вильям. — Что значит «хорошо»? Ты хочешь сказать, что эта эльфийская игрушка…
— Эльфийская игрушка? — повторил дракон, переводя на барда взгляд своих сверкающих как лампы глаз. — Ха-арр… Поэт! Не думаешь же ты, что я здесь просто развлекался? Неужели ты не догадался, для чего на свете существуют Сны Дракона?
— Сны Дракона? — тупо переспросил тот.
— Да. Драконовы Сны, та штука, что лежит сейчас перед тобой, та вещь, которую эльфы переняли много тысяч лет тому назад у нас и пользовались ею как игрой. Как по-твоему, зачем она нужна?
Вильям, который так внезапно оказался в центре разговора, замешкался. Черный дракон терпеливо ожидал ответа. Бард покосился на лежащего Жугу, на Рика, на дощечку АэнАрды под ногами, и вдруг его осенило.
— Испытание, — проговорил он. — Это было испытание… Я прав?
— Да, поэт, — сказал дракон. — Да. Да.
— Но тогда зачем? Зачем все это было нужно? Объясни!
— Затем, что для таких как мы, весь мир — одна огромная доска, а люди в ней — фигуры. И не только люди. И я не мог оставить это все кому попало. AenArda. Драконовы Сны. Я много сотен лет ждал, когда появится достойный преемник. Три моих противника погибли, проиграв, пока не появились вы. Это я открыл проход для тебя, Осенний Луч, чтоб вы попали в этот мир. И старая доска в доме Рудольфа тоже не была случайностью. И тот, кто зовет себя Жугой, не зря пришел в тот город.
— Все случайности мира… Не слишком ли ты много на себя берешь?
— Когда идет игра, случайностей не существует, — спокойно произнес дракон. — Все предопределено: ваши встречи, разлуки. И даже имя Tyel, которое ты взял, чтоб зваться им среди людей, ты выбрал не случайно. Ведь на Высоком Наречии это значит — «конец».
— Я его не выбирал, — отрывисто ответил Тил. Голос его подрагивал от еле сдерживаемого гнева. — Да и язык эльдар — не мой язык. Но пусть даже и так. Шансы были слишком неравны. Ты оставил Рику только пять фигурок! Если ты так поступал со всеми, то немудрено, что ты выигрывал. Где твоя доска? Покажи мне ее!
— Зачем? — с недоумением сказал дракон. — Что мне доска? Каждый играет столькими фигурками, сколько он в силах удержать в голове. Зато я убедился, что мой ученик талантливей меня. Он одаренный мастер. Это хорошо. Теперь я спокоен.
Дракон умолк и пару долгих минут смотрел вглубь пропасти на пляшущий вдоль трещин каменный огонь. Горячий вздох пронесся по пещере.
— Да, я устал, — сказал он. — Мой путь лежит дальше, но я стал тяжел и стар, мне не подняться на крыло. Огонь, который грел меня, слабеет, подступают холода. И только здесь, в пещере я еще могу почувствовать тепло. Тепло, которое меня согреет и станет мной, когда наступит срок моей последней линьки.
— Ну хватит. Faarea yallume!* — не выдержал Телли. — Довольно болтовни. Наш друг умирает. Мы можем потерять его, если вовремя не выберемся отсюда. Ты можешь нам помочь?
— Жизнь, — словно бы не слыша их, пробормотал дракон, и в голосе его не слышалось вопроса. — Что есть жизнь! Всего лишь навсего — один из снов. Теряют больше иногда.
— Ах, значит, сон! — вдруг вскинулся Вильям и шагнул вперед. — А ты? Ты сам-то не боишься умереть, раз проиграл? Уйти и больше никогда не быть?
— Быть или не быть, — задумчиво проговорил дракон. — Да, это вопрос… Нет, умереть не страшно. Умереть — уснуть. И тоже видеть сны, быть может. Сны о великой, нескончаемой игре, где только вечность — правила… Драконы — существа вне мира и вне времени. Что время для того, кто может жить века? Я много странствовал, я был в таких мирах, которых вам не увидеть никогда. Я знаю тех, кто сотворил мир и ушел. Я видел тех, кто уходил потом. И я смотрел им вслед и думал, что когда-нибудь и я уйду за ними вслед. Нет, бард, я не боюсь смерти. Умереть — значит уйти и стать легендой.
— А бог? — растерянно спросил Вильям. — А как же бог?
— А бога я не видел.
Воцарилась тишина.
— Рик выиграл, — сказал Тил. — Он вправе требовать награду?
— Да, — после недолгой паузы последовал ответ. — Да, Kallasilya Narqelion Anas Nu Laurealassion,* он может требовать ее.
Водовороты серебра драконьих глаз придвинулись к лежащему на камне Рику.
— Чего ты хочешь?
Несколько мгновений два дракона молча смотрели друг на друга, затем Рик подошел к лежащему у камня травнику, присел на все четыре лапы и осторожно, хоть и неуклюже подтолкнул носом неподвижное тело. Поднял голову.
— Ты уверен? — спросил дракон.
— Да!!! — выпрямившись, пискнул Рик так громко, что у Вильяма зазвенело в голове.
— Ха-арр… — прохрипел задумчиво черный дракон, — ха-арр… Ах, молодость, молодость… Золотое время. — Глаза его подернулись туманом. Он посмотрел на Тила. — Лис все еще на доске?
— Да, — ответил тот, мельком взглянув на доску. — Он здесь.
— Странно. Что ж, пусть будет так. Однако знайте: как только вы покинете пещеру и взойдете на корабль, я разрушу эти стены между морем и огнем, и острова не будет. Дракон не может просто так умереть, а я и так слишком долго ждал. Боль и холод снедают меня, а потому поспешите. Пусть Лис останется со мной. И ты, — он повернулся к Рику, — ты, raamar laurie,* останься тоже.
Одно мгновенье Телли колебался.
— Ты поможешь ему?
— Клянусь своим именем.
— А как тебя зовут? — замирая от собственной наглости прокричал Вильям. — Скажи, чтобы я знал, кого мне поминать добром или злом!
Глаза дракона повернулись к барду — одно большое, долгое, исполненное скрытой силы мягкое движение, от которого у Вильяма колени задрожали как кисель.
… Серебряные искры…
… Шелест чешуи…
И нету чувства времени, а только — долго… долго…
… как весь мир в одном глазу.
… И гулкий голос в голове:
«Зови меня — N'yeman»
Так сказал дракон.
— Н'йеман, — задумчиво повторил Вильям, торопливо нагоняя Тила, который уже направлялся к выходу из пещеры — Н'йеман… Что значит «Н'йеман», Тил?
— «Никто», — отрывисто ответил тот через плечо.
— Никто? — Вильям остановился. — Но тогда… тогда почему ты ему веришь?
Тил тяжело вздохнул, но шага не замедлил.
— Вильям, это долго объяснять. Драконы никому не открывают своего истинного имени за так. Но мне достаточно того, что он им поклялся.
— Но ведь…
— Идем, Вильям. Идем. В конце концов иногда уйти, значит — спасти.
Телли стоило больших трудов уговорить варягов, чтоб они собрались и отчалили. И стоило еще больших трудов втемяшить Яльмару, что надо отплывать без травника. Сначала тот уперся — ни в какую, скалился, хватался за топор, но после все-таки решился.
— В конце концов, ты мне доверяешь или нет?
— Но почему нам непременно надо плыть, не дожидаясь Жуги? Объясни! Я требую в конце концов, чтоб ты мне объяснил! Имир, имею же я право знать, почему я должен бросить друга?
— Потому что это наш последний ход, — устало бросил Тил. — Твой ход, которым завершается игра. Давай же. Ну! Поверь мне еще один раз!
— Он жив? Скажи мне — жив?
— Да. Ранен.
— Ох, Жуга, Жуга, — яростно сказал варяг, сжимая кулаки, — я прям' как чувствовал, что вас не надо отпускать! Связался я с вами, с дураками. Как же вы его там бросили одного, да еще и раненого? Тоже мне, друзья называются! А?
— С ним Рик.
— Невелика подмога! — Яльмар сплюнул на песок, растер ногой и огляделся. — Черт, хоть самому на выручку беги… Сколько у нас осталось времени?
— Не надо, Яльмар.
— Почему не надо, почему, зашиби меня Мьельнир?!
— Потому что Рик не вынесет двоих, — сказал негромко Тил.
С минуту Яльмар молча размышлял, разглядывая маленького эльфа, затем решился.
— Ладно. Будь по-твоему. Поверю, если в самом деле так.
Он стукнул кулаком о борт и обернулся к берегу. Сложил ладони рупором.
— Ребята, все сюда! Сюда, я говорю! Отходим! Рэйо, Грюммер, Сигурд! Отплываем! Быстро! Быстро! Где Винцент? Что значит «за скалой»? Ищите этого обжору! Черт… Рой! брось этих дурацких куриц! Брось, я сказал, пока я не заставил тебя их слопать вместе с перьями и потрохами! На воду! Скорей! Скорей!
И сам же первый спрыгнул в воду и двинулся к кораблю.
Шел прилив. Прибой бурлил и пенился меж скал. Темнело. Пока норвеги стаскивали в воду кнорр, грузились сами и грузили битых птиц, бард наскоро пересказал Яльмару все события, произошедшие в пещере.
— Мальчишки! — пропыхтел варяг сквозь зубы, изо всех сил упираясь в борт плечом. Дно кнорра медленно со скрежетом скользило по камням. — Сопляки! Довериться какой-то ящерице… Что если он обманет? Что если не сдержит слово? Что тогда?
Девочка в зеленом платье с косо и неровно срезанным подолом стояла возле мачты и смотрела на вулкан. Телли был рядом, держал ее за руку и что-то говорил. «Все будет хорошо, вот увидишь», — донеслось до Вильяма. Бард покосился на нее, на Тила и опустил голову.
— Тогда, — ответил он, — я сам вернусь за ним.
— Мы все тогда за ним вернемся, — буркнул Яльмар. — Все-е вернемся, зашиби меня Мьельнир! И уж тогда этому гаду не поздоровится. Садись за весло.
Весла вспенили воду. Закачало. Мореходы вышли за прибойную волну и стали выгребать в океан. Скалы Острова пингвинов, нависавшие над самой головой, постепенно удалялись. Прошло, наверное, два часа прежде чем варяги опустили весла. Ветер стих. Дым от вулкана поднимался вертикально, словно белый столб, и только высоко вверху сгибался кочергой и уходил на север, падая и растекаясь по воде. Похолодало. После получаса напряженного ожидания Яльмар запахнул плотнее куртку и нахмурился. Взгляд его неотрывно был прикован к острову и конусу вулкана, который походил отсюда на большое перевернутое ведро, в котором выломали дно и что-то подожгли.
— Что он задумал? — пробормотал он как бы про себя. — А, Тил?
— Кто? Дракон? — обернулся тот. — Да ничего хорошего. Сказал, что разломает стенку между морем и огнем, и все взорвется.
— Один и Фрея! Для чего? Он что, с ума сошел? И долго ждать?
— Нет.
— Вот как. Хм… На всякий случай отойдем-ка мы подальше.
Однако отойти не удалось — лишь только весла опустились на воду, как тут же началось.
Тим Норел первый закричал и вскинул руку, указуя на вулкан: в склоне горы образовалась трещина, столбом повалил пар. А через несколько томительных мгновений тишины ударил гром. Ударил так, что все невольно присели. Пар повалил сильнее, окрестные скалы стали рушиться. Огромные куски камня падали в воду. Грохотало непрерывно. Верхушка горы вдруг брызнула осколками, из жерла с ревом и шипением ударил к небу бешеный фонтан огня, камней и пепла. Рвануло сбоку. Еще и еще. Кнорр закачало на волне, с темнеющего неба на воду и головы варягов посыпались щебень и камни.
— Щиты! — вскричал Яльмар. — Прикрывайтесь щитами! Рэйо, Хельг, Винцент, хватайте ведра, поливайте палубу, а то сгорим!
— Господи боже… — пробормотал Вильям. — Господи…
— Да поможет нам Нийодр, — стуча зубами, выдохнул Тим Норел. — Эта огненная гора утопит нас живьем! Яльмар, куда ты нас затащил?
Хуфнагель дергал кадыком. Винцент крестился и шептал.
— Дальше надо было отходить, — проговорил невозмутимо Арвидас, раскуривая трубку. Раскурил, поднял щит, встал поустойчивее, замер и прищурился на небо, высматривая, не летит ли камень. Происходящая на острове катастрофа, казалось, мало его интересовала.
На острове меж тем творилось страшное. Стенки вулкана были непрочны — толкни где надо, и они обвалятся, а старый дракон умел находить сопряжения скал. Вулкан кипел и клокотал, проваливаясь сам в себя. Весь остров содрогался, уходил под воду. Исполинская гора шла трещинами вдоль и поперек: кипящая вода в минуты разрывала камень. Пар и огонь сошлись в последней битве, раскаленные камни разлетались на мили и мили вокруг. Часть северного склона вдруг обрушилась, наружу вылился поток текучей красноватой лавы и пополз к воде как мерзкая светящаяся каша. В холодных сумерках вулкан был темен и неистов. Волны расходились от него кругами, одна выше другой, корабль качало и подбрасывало. Вулкан грохотал и бомбил небеса, камешки и камни били и шуршали по щитам. Слой пепла на палубе достиг уже двух дюймов, штук пять больших дымящихся булыжников уже попало в кнорр. На глазах у Вильяма один такой ударил в Ларсов щит. Викинг выругался и перехватил щит в другую руку. Мореходы с ужасом смотрели на происходящее. Красные отблески ложились на их лица.
— Где же они? — Яльмар напряженно всматривался в черное от пепла небо. — Один, ну где же они?!
Он обернулся к морякам, окинул взглядом их испуганные, напряженные и злые лица и нахмурился.
— Чего расселись? — рявкнул он, перекрывая грохот извержения. — К Мидгарду в гости захотели? А ну, на весла! Всем грести, а то потонем на хрен!
Договорить он не успел. Внезапно часть горы обрушилась совсем, и море хлынуло в образовавшийся пролом широким ледяным потоком. Разрыв ударил по ушам, скалы зашатались и стали медленно заваливаться внутрь. Все моряки, разинув рты смотрели, как гигантский шлейф черного дыма вытянулся над обломками горы, растекся и раскинул два крыла, став издали похожим на чудовищных размеров птицу или на дракона, а затем распался и исчез.
Огромная, невероятно долгая волна прошла и схлынула, качнув последний раз корабль норвежцев; когда же взгляды мореходов опустились, Острова пингвинов уже не существовало. Повсюду расстилалось море — одна вода и ничего больше.
Чистая поверхность.
— Кончено, — сказал Яльмар и яростно сплюнул за борт. Покосился на Вильяма. — Вот и возвращаться некуда. Ну что ж… Храбрейший гибнет только раз.
Внезапно поднялся ветер. Порывистый, он налетел со всех сторон и закружил, а после на мгновение утих и вскоре ровно, холодно подул с востока. Яльмар тотчас же распорядился ставить парус. Белое с полосками полотнище мгновенно стало серым от летящих сверху хлопьев пепла.
Тил не мог себя заставить посмотреть в глаза девчушке. И сказать не знал, чего. Слова не шли. Больно было сознавать, что драконья клятва оказалась ложью. Не захотел он, или попросту не смог помочь травнику? Так или иначе — разница была невелика. А Рик…
Телли вдруг почувствовал, как рушится вся его выдержка последних дней, и через рассудительную взрослость, с кровью и слезами пробивается забытый, брошенный мальчишка Тил, который просто потерял двоих друзей. «Я слишком человек теперь», — вдруг вспомнил он свои слова, когда-то сказанные Яльмару, и чуть не застонал. Что ему стоило заворожить, запутать гнома в сложном ритме боевого танца эльфов, когда одно движение становится опорой для другого, когда трудней остановиться, чем продолжить бой?
Эльф на мгновение закрыл глаза. Лицо его окостенело.
— Он здесь, — сказал он наконец. — Он где-то здесь. Пошел вперед.
— Раз так, пойдем за ним. Ты взял доску?
— Да, взял. Ты хочешь посмотреть?
— Нет. После, может быть. Вильям, запоминай дорогу. Может быть, придется возвращаться одному.
Бард промолчал.
Травник огляделся, выбирая путь, ткнул факел меж камней и затоптал ногой: пока что света от вулкана было предостаточно. Жара снедала. Жуга и Вильям сбросили плащи, но все равно были оба потные и красные. Лицо Тила было бледным, но внешне казалось спокойным. Однако не прошли они и мили, как вдруг травник вновь остановился. Замерли и Тил с Вильямом.
— Что случилось?
— Гном, — негромким голосом сказал Жуга.
— Что? — бард с удивлением вытаращился в темноту.
— Гном стоит.
— Не вижу.
— Он прав, — сказал Телли. — Это Ашедук.
Едва лишь имя было произнесено, гном вышел из тени и заслонил собой дорогу. Был он грязен и оборван, в бороде его и на одежде чернели жженые прорехи и подпалины. Каким неведомым подземным ходом он добрался до пещеры Острова пингвинов, оставалось лишь гадать. Гном был один. Ноздри дварага раздувались, глаза блестели безумием. В руках Ашедук сжимал травников меч — в ножнах, рукоятью вверх, как будто совершал какой-то неизвестный ритуал.
— Вот мы и встретились снова, Лис, — криво ухмыльнулся гном. — Ты думал, что сумел меня одолеть, но я знал, где тебя стоит ждать. Здесь нет другого выхода, в этой пещере. Ты отсюда не уйдешь.
Жуга молчал.
— Я знал, что ты придешь, — продолжил Ашедук. — Тебе не выиграть игру. Я не хочу, чтобы потомок Хитреца опять взял верх над племенем хазад. И без того он причинил нам много бед.
— Освободи дорогу, Ашедук, — глухо произнес Жуга. — Ты безумен. Я не потомок Локи. Пугай детей своими баснями о мертвых богах. Пусть даже ты убьешь меня, все равно найдется еще кто-нибудь, кто захочет проверить, пойти и поймать волосатика. Уходи.
— Да? — с насмешкой крикнул тот. — А что же твой браслет? Твой Драупнир, откуда он по-твоему взялся?
Жуга молчал.
— Ты, — медленно сказал гном, — не пройдешь. — Клинок с коротким шорохом покинул ножны. — Пусть мне не помогла стрела, зато поможет этот меч.
«Черт, — промелькнуло в голове у барда. — Зря не взяли топора».
Он знал, что для травника гном — не противник. Для Жуги и двое не были противниками, и трое. Но сейчас противником был меч. Его же меч.
— Позволь мне, — сказал Тил, выступая вперед.
— Нет, — Жуга отбросил плащ и одним движением достал из-за пояса нож Морна — темную источенную полосу железа с грубой рукоятью. — Ты без оружия. И потом, это моя вина, что меч попал к нему. Эй, Ашедук! — позвал он. — Я не буду биться. Я тебя просто убью. Сейчас.
Гном рассмеялся. Отшвырнул ножны и обеими руками ухватился за рукоять. Расставил ноги.
— Давай! — хрипло каркнул он. — Давай, Лис, нападай! Вертись, пляши свой танец, все равно тебе не выстоять. Ты знаешь этот меч лучше меня. Лис против Лиса — схватка века! Ха! Ну, кто поставит на тебя? Ты…
Какое-то движение справа отвлекло его. Гном покосился в ту сторону, да так и не успел договорить.
Рик рухнул на дварага сверху адовым нетопырем, ударил в подреберье как таран. Гнома развернуло, он закричал, взмахнул мечом и потерял равновесие. Упал. Дракошка сделал разворот, ударил снова, закогтил и поволок дварага по камням. Кольчуга гнома лопнула, колечки брызнули серебряным дождем, рассыпались вокруг. Драконьи когти соскользнули, затрещал кафтан, и Рик упал на камни. Ашедук привстал на одно колено, закрутил мечом, ударил снизу. Рик встал, потряс головой. Всем телом по-змеиному скользнул назад, встопорщив крылья, чтобы не поранить их о меч. Зашипел.
Бард вскрикнул от неожиданности, сморгнул и упустил момент, когда Жуга вдруг бросился вперед. Через мгновенье вспышка света осветила все вокруг, а когда глаза Вильяма вновь привыкли к полумраку и он вновь увидел травника, то тот уже спокойно стоял в стороне. Дракона рядом с ними не было.
Гном опустил глаза и несколько мгновений недоуменно созерцал торчащую у него из груди рукоятку ножа. Сглотнул. Посмотрел на свой меч. Лезвие было чистым.
— Дерьмовая сталь… — пробормотал двараг. Две темных струйки сбежали с его губ и затерялись в бороде. — Позор… Какой позор…
Глаза его закатились. Он сделал шаг назад, еще один, еще, оступился и канул вниз, в расцвеченную красными языками тьму провала.
Жуга пошатнулся и опустился на ближайший камень. Обхватил себя руками, словно бы его вдруг зазнобило. Поднял взгляд на Телли. Усмехнулся.
— Вот и все, — сказал он. — Вот и нет меча… А я уж думал, не решусь. И Ашедук, похоже… так же думал…
Послышался писк и хлопанье крыльев. Тень дракончика скользнула по стене, Рик вынырнул из глубины провала и завис над пропастью — изящный, гибкий, золотисто-багровый. Кожистые крылья загребали жаркий воздух. Все трое на мгновение оцепенели. Дракон тем временем нашел взглядом травника, в несколько взмахов преодолел разделяющее их расстояние и с коротким звоном уронил Хриз к его ногам.
Мягко опустился рядом с ним на камни и сложил крыла.
— Меч! — громко пискнул он.
Жуга долго сидел в неподвижности.
— Спасибо, Рик, — сказал он наконец. — Без тебя бы у меня не получилось. Видно, судьба у меня такая, что ли, убивать тангарских королей… Хотя, — тут он замешкался, махнул рукой, — какой он король…
Взгляд его вдруг замутился.
— Устал я, — тихо-тихо произнес Жуга, вдруг как-то весь осел и стал заваливаться набок. Тил и Вильям подскочили с двух сторон, подхватили его и уложили на камни. Эльф осторожно сдернул с него куртку. Сбоку на рубашке травника открылось бурое пятно.
— Он ранен! — вскричал Тил и засуетился. — Погоди… Держись, Жуга, держись! Рубашкою перевяжу…
Травник безуспешно попытался отвести его руку.
— Уже ни к чему, — сказал он. Отнял ладонь от раны и поднес к лицу. Растер на пальцах кровь. Нахмурился.
— Темная… — пробормотал он. — Плохо… Вот что, Тил. Оставьте меня здесь и идите дальше.
Бард, как он ни был ошарашен, все же удивился, как Жуга в такой темноте ухитряется еще и различать цвет крови. Тем временем эльф уже кончил бинтовать и затянул последний узел.
— Еще чего! — прикрикнул он. — Я тебя здесь не брошу. Вильям! Беги наружу, приведи кого-нибудь. Скажи, чтоб захватили его сумку и какое-нибудь полотно.
— Это не поможет, — сморщившись от боли, травник приподнялся на локтях и медленно сел, привалившись спиною к камню. — Герта, может, и смогла бы мне помочь, но Герты больше нет. А остальные… Остальные ничем не помогут.
— Перестань молоть чепуху. Ишь, раскомандовался. Ты разве так меня учил больных лечить? Так, да? Лежи, не дергайся, сейчас мы вынесем тебя. Рана небольшая. Все будет хорошо. Вильям! Бери его под другую руку.
Жуга покачал головой, однако сопротивляться он уже не мог, лишь нашел в себе силы усмехнуться.
— Да, рана не такая глубокая, как колодец и не такая широкая, как ворота, но мне достанет и такой. У меня задета печень, Тил. Я не проживу и часа. Идите. Вы должны дойти… и выиграть. — Он перевел дыхание и снова лег на камни. — Жаль, — пробормотал он, — ах, как жаль… Не думал я, что это будет… так. Хотелось бы под небом… Чтобы видеть звезды, а не потолок. Ну, чего стоите?
Ответа не последовало. Травник посмотрел на Телли, на Вильяма. Казалось, оба силятся увидеть что-то за его спиной. Затем вдруг лица у обоих разом вытянулись, а бард вдобавок охнул и попятился.
Увидели.
Жуга вздохнул и посмотрел наверх.
Темнота сгущалась. Высоко над головой Жуга увидел два мерцающих овала, словно в стенке кратера пробили два окна. А через миг он понял, что глядит ни в какие не в окна, а в глаза невероятно старого, огромного и черного дракона, настолько черного, что тьма вокруг него казалась серой. Взгляд застилала пелена, в ушах шумело. Ему казалось, что он кружится, парит над серебром драконьих глаз, что поднимается все выше… выше… выше…
Травник медленно проваливался в небытие.
Послышался протяжный долгий вздох и шелест чешуи, затем глаза приблизились, и темнота приобрела очертания исполинской черной головы.
«Хаар-рр…» — прохрипела темнота. — «Ха-ха-арр…», как будто бы дракон прочищал свое огромное горло после многолетнего молчания. Жаркое дыхание дракона чувствовалось даже в дымной духоте пещеры. Источник лавы в глубине провала глухо рокотал. Некоторое время властелин пещеры молча созерцал своих гостей, затем приблизился, кроша когтями камни. Бесконечные извивы его тела уходили в темноту.
— Я вижу вас, — проговорил он наконец. — А значит — вы пришли.
Голос дракона заполнил пещеру. Гулкий, низкий, он, казалось, проникал в каждый ее уголок. Дракон шепелявил, окончания некоторых слов звучали архаично, но речь его была вполне понятная и ясна. В провале грохнуло, язык слепого пламени взлетел на миг над краем ямы и исчез. Вдоль каменного узкого карниза пронеслась удушливая жаркая волна. Рик пискнул и встопорщил крылья, удерживая равновесие.
Тил выпустил из пальцев руку травника и выпрямился.
— Настало время завершить игру, — сказал он. Вильям не решился заговорить. Черный дракон неторопливо смерил взглядом Рика, перевел взгляд на Жугу. Голова едва заметно качнулась.
— Настало время, — сказал он, словно бы прислушиваясь к собственным словам. — Да, настало. Хоть жизнь дракона — вечная игра, полет сквозь время и миры, всему когда-то настает свой срок… Да, настает свой срок.
— Ты проиграл, — напомнил Тил и указал при том на доску пред собой. — Твои фигуры далеко, остались только лис и пешка. Делай ход. Последний ход, дракон. И мы закончим наш поединок.
— Да, — признал дракон, — я проиграл. Anarinya qeluva. Что ж, так тому и быть. И хорошо. Lirima ye.*
— Хорошо? — с недоумением нахмурился Вильям. — Что значит «хорошо»? Ты хочешь сказать, что эта эльфийская игрушка…
— Эльфийская игрушка? — повторил дракон, переводя на барда взгляд своих сверкающих как лампы глаз. — Ха-арр… Поэт! Не думаешь же ты, что я здесь просто развлекался? Неужели ты не догадался, для чего на свете существуют Сны Дракона?
— Сны Дракона? — тупо переспросил тот.
— Да. Драконовы Сны, та штука, что лежит сейчас перед тобой, та вещь, которую эльфы переняли много тысяч лет тому назад у нас и пользовались ею как игрой. Как по-твоему, зачем она нужна?
Вильям, который так внезапно оказался в центре разговора, замешкался. Черный дракон терпеливо ожидал ответа. Бард покосился на лежащего Жугу, на Рика, на дощечку АэнАрды под ногами, и вдруг его осенило.
— Испытание, — проговорил он. — Это было испытание… Я прав?
— Да, поэт, — сказал дракон. — Да. Да.
— Но тогда зачем? Зачем все это было нужно? Объясни!
— Затем, что для таких как мы, весь мир — одна огромная доска, а люди в ней — фигуры. И не только люди. И я не мог оставить это все кому попало. AenArda. Драконовы Сны. Я много сотен лет ждал, когда появится достойный преемник. Три моих противника погибли, проиграв, пока не появились вы. Это я открыл проход для тебя, Осенний Луч, чтоб вы попали в этот мир. И старая доска в доме Рудольфа тоже не была случайностью. И тот, кто зовет себя Жугой, не зря пришел в тот город.
— Все случайности мира… Не слишком ли ты много на себя берешь?
— Когда идет игра, случайностей не существует, — спокойно произнес дракон. — Все предопределено: ваши встречи, разлуки. И даже имя Tyel, которое ты взял, чтоб зваться им среди людей, ты выбрал не случайно. Ведь на Высоком Наречии это значит — «конец».
— Я его не выбирал, — отрывисто ответил Тил. Голос его подрагивал от еле сдерживаемого гнева. — Да и язык эльдар — не мой язык. Но пусть даже и так. Шансы были слишком неравны. Ты оставил Рику только пять фигурок! Если ты так поступал со всеми, то немудрено, что ты выигрывал. Где твоя доска? Покажи мне ее!
— Зачем? — с недоумением сказал дракон. — Что мне доска? Каждый играет столькими фигурками, сколько он в силах удержать в голове. Зато я убедился, что мой ученик талантливей меня. Он одаренный мастер. Это хорошо. Теперь я спокоен.
Дракон умолк и пару долгих минут смотрел вглубь пропасти на пляшущий вдоль трещин каменный огонь. Горячий вздох пронесся по пещере.
— Да, я устал, — сказал он. — Мой путь лежит дальше, но я стал тяжел и стар, мне не подняться на крыло. Огонь, который грел меня, слабеет, подступают холода. И только здесь, в пещере я еще могу почувствовать тепло. Тепло, которое меня согреет и станет мной, когда наступит срок моей последней линьки.
— Ну хватит. Faarea yallume!* — не выдержал Телли. — Довольно болтовни. Наш друг умирает. Мы можем потерять его, если вовремя не выберемся отсюда. Ты можешь нам помочь?
— Жизнь, — словно бы не слыша их, пробормотал дракон, и в голосе его не слышалось вопроса. — Что есть жизнь! Всего лишь навсего — один из снов. Теряют больше иногда.
— Ах, значит, сон! — вдруг вскинулся Вильям и шагнул вперед. — А ты? Ты сам-то не боишься умереть, раз проиграл? Уйти и больше никогда не быть?
— Быть или не быть, — задумчиво проговорил дракон. — Да, это вопрос… Нет, умереть не страшно. Умереть — уснуть. И тоже видеть сны, быть может. Сны о великой, нескончаемой игре, где только вечность — правила… Драконы — существа вне мира и вне времени. Что время для того, кто может жить века? Я много странствовал, я был в таких мирах, которых вам не увидеть никогда. Я знаю тех, кто сотворил мир и ушел. Я видел тех, кто уходил потом. И я смотрел им вслед и думал, что когда-нибудь и я уйду за ними вслед. Нет, бард, я не боюсь смерти. Умереть — значит уйти и стать легендой.
— А бог? — растерянно спросил Вильям. — А как же бог?
— А бога я не видел.
Воцарилась тишина.
— Рик выиграл, — сказал Тил. — Он вправе требовать награду?
— Да, — после недолгой паузы последовал ответ. — Да, Kallasilya Narqelion Anas Nu Laurealassion,* он может требовать ее.
Водовороты серебра драконьих глаз придвинулись к лежащему на камне Рику.
— Чего ты хочешь?
Несколько мгновений два дракона молча смотрели друг на друга, затем Рик подошел к лежащему у камня травнику, присел на все четыре лапы и осторожно, хоть и неуклюже подтолкнул носом неподвижное тело. Поднял голову.
— Ты уверен? — спросил дракон.
— Да!!! — выпрямившись, пискнул Рик так громко, что у Вильяма зазвенело в голове.
— Ха-арр… — прохрипел задумчиво черный дракон, — ха-арр… Ах, молодость, молодость… Золотое время. — Глаза его подернулись туманом. Он посмотрел на Тила. — Лис все еще на доске?
— Да, — ответил тот, мельком взглянув на доску. — Он здесь.
— Странно. Что ж, пусть будет так. Однако знайте: как только вы покинете пещеру и взойдете на корабль, я разрушу эти стены между морем и огнем, и острова не будет. Дракон не может просто так умереть, а я и так слишком долго ждал. Боль и холод снедают меня, а потому поспешите. Пусть Лис останется со мной. И ты, — он повернулся к Рику, — ты, raamar laurie,* останься тоже.
Одно мгновенье Телли колебался.
— Ты поможешь ему?
— Клянусь своим именем.
— А как тебя зовут? — замирая от собственной наглости прокричал Вильям. — Скажи, чтобы я знал, кого мне поминать добром или злом!
Глаза дракона повернулись к барду — одно большое, долгое, исполненное скрытой силы мягкое движение, от которого у Вильяма колени задрожали как кисель.
… Серебряные искры…
… Шелест чешуи…
И нету чувства времени, а только — долго… долго…
… как весь мир в одном глазу.
… И гулкий голос в голове:
«Зови меня — N'yeman»
Так сказал дракон.
— Н'йеман, — задумчиво повторил Вильям, торопливо нагоняя Тила, который уже направлялся к выходу из пещеры — Н'йеман… Что значит «Н'йеман», Тил?
— «Никто», — отрывисто ответил тот через плечо.
— Никто? — Вильям остановился. — Но тогда… тогда почему ты ему веришь?
Тил тяжело вздохнул, но шага не замедлил.
— Вильям, это долго объяснять. Драконы никому не открывают своего истинного имени за так. Но мне достаточно того, что он им поклялся.
— Но ведь…
— Идем, Вильям. Идем. В конце концов иногда уйти, значит — спасти.
Телли стоило больших трудов уговорить варягов, чтоб они собрались и отчалили. И стоило еще больших трудов втемяшить Яльмару, что надо отплывать без травника. Сначала тот уперся — ни в какую, скалился, хватался за топор, но после все-таки решился.
— В конце концов, ты мне доверяешь или нет?
— Но почему нам непременно надо плыть, не дожидаясь Жуги? Объясни! Я требую в конце концов, чтоб ты мне объяснил! Имир, имею же я право знать, почему я должен бросить друга?
— Потому что это наш последний ход, — устало бросил Тил. — Твой ход, которым завершается игра. Давай же. Ну! Поверь мне еще один раз!
— Он жив? Скажи мне — жив?
— Да. Ранен.
— Ох, Жуга, Жуга, — яростно сказал варяг, сжимая кулаки, — я прям' как чувствовал, что вас не надо отпускать! Связался я с вами, с дураками. Как же вы его там бросили одного, да еще и раненого? Тоже мне, друзья называются! А?
— С ним Рик.
— Невелика подмога! — Яльмар сплюнул на песок, растер ногой и огляделся. — Черт, хоть самому на выручку беги… Сколько у нас осталось времени?
— Не надо, Яльмар.
— Почему не надо, почему, зашиби меня Мьельнир?!
— Потому что Рик не вынесет двоих, — сказал негромко Тил.
С минуту Яльмар молча размышлял, разглядывая маленького эльфа, затем решился.
— Ладно. Будь по-твоему. Поверю, если в самом деле так.
Он стукнул кулаком о борт и обернулся к берегу. Сложил ладони рупором.
— Ребята, все сюда! Сюда, я говорю! Отходим! Рэйо, Грюммер, Сигурд! Отплываем! Быстро! Быстро! Где Винцент? Что значит «за скалой»? Ищите этого обжору! Черт… Рой! брось этих дурацких куриц! Брось, я сказал, пока я не заставил тебя их слопать вместе с перьями и потрохами! На воду! Скорей! Скорей!
И сам же первый спрыгнул в воду и двинулся к кораблю.
Шел прилив. Прибой бурлил и пенился меж скал. Темнело. Пока норвеги стаскивали в воду кнорр, грузились сами и грузили битых птиц, бард наскоро пересказал Яльмару все события, произошедшие в пещере.
— Мальчишки! — пропыхтел варяг сквозь зубы, изо всех сил упираясь в борт плечом. Дно кнорра медленно со скрежетом скользило по камням. — Сопляки! Довериться какой-то ящерице… Что если он обманет? Что если не сдержит слово? Что тогда?
Девочка в зеленом платье с косо и неровно срезанным подолом стояла возле мачты и смотрела на вулкан. Телли был рядом, держал ее за руку и что-то говорил. «Все будет хорошо, вот увидишь», — донеслось до Вильяма. Бард покосился на нее, на Тила и опустил голову.
— Тогда, — ответил он, — я сам вернусь за ним.
— Мы все тогда за ним вернемся, — буркнул Яльмар. — Все-е вернемся, зашиби меня Мьельнир! И уж тогда этому гаду не поздоровится. Садись за весло.
Весла вспенили воду. Закачало. Мореходы вышли за прибойную волну и стали выгребать в океан. Скалы Острова пингвинов, нависавшие над самой головой, постепенно удалялись. Прошло, наверное, два часа прежде чем варяги опустили весла. Ветер стих. Дым от вулкана поднимался вертикально, словно белый столб, и только высоко вверху сгибался кочергой и уходил на север, падая и растекаясь по воде. Похолодало. После получаса напряженного ожидания Яльмар запахнул плотнее куртку и нахмурился. Взгляд его неотрывно был прикован к острову и конусу вулкана, который походил отсюда на большое перевернутое ведро, в котором выломали дно и что-то подожгли.
— Что он задумал? — пробормотал он как бы про себя. — А, Тил?
— Кто? Дракон? — обернулся тот. — Да ничего хорошего. Сказал, что разломает стенку между морем и огнем, и все взорвется.
— Один и Фрея! Для чего? Он что, с ума сошел? И долго ждать?
— Нет.
— Вот как. Хм… На всякий случай отойдем-ка мы подальше.
Однако отойти не удалось — лишь только весла опустились на воду, как тут же началось.
Тим Норел первый закричал и вскинул руку, указуя на вулкан: в склоне горы образовалась трещина, столбом повалил пар. А через несколько томительных мгновений тишины ударил гром. Ударил так, что все невольно присели. Пар повалил сильнее, окрестные скалы стали рушиться. Огромные куски камня падали в воду. Грохотало непрерывно. Верхушка горы вдруг брызнула осколками, из жерла с ревом и шипением ударил к небу бешеный фонтан огня, камней и пепла. Рвануло сбоку. Еще и еще. Кнорр закачало на волне, с темнеющего неба на воду и головы варягов посыпались щебень и камни.
— Щиты! — вскричал Яльмар. — Прикрывайтесь щитами! Рэйо, Хельг, Винцент, хватайте ведра, поливайте палубу, а то сгорим!
— Господи боже… — пробормотал Вильям. — Господи…
— Да поможет нам Нийодр, — стуча зубами, выдохнул Тим Норел. — Эта огненная гора утопит нас живьем! Яльмар, куда ты нас затащил?
Хуфнагель дергал кадыком. Винцент крестился и шептал.
— Дальше надо было отходить, — проговорил невозмутимо Арвидас, раскуривая трубку. Раскурил, поднял щит, встал поустойчивее, замер и прищурился на небо, высматривая, не летит ли камень. Происходящая на острове катастрофа, казалось, мало его интересовала.
На острове меж тем творилось страшное. Стенки вулкана были непрочны — толкни где надо, и они обвалятся, а старый дракон умел находить сопряжения скал. Вулкан кипел и клокотал, проваливаясь сам в себя. Весь остров содрогался, уходил под воду. Исполинская гора шла трещинами вдоль и поперек: кипящая вода в минуты разрывала камень. Пар и огонь сошлись в последней битве, раскаленные камни разлетались на мили и мили вокруг. Часть северного склона вдруг обрушилась, наружу вылился поток текучей красноватой лавы и пополз к воде как мерзкая светящаяся каша. В холодных сумерках вулкан был темен и неистов. Волны расходились от него кругами, одна выше другой, корабль качало и подбрасывало. Вулкан грохотал и бомбил небеса, камешки и камни били и шуршали по щитам. Слой пепла на палубе достиг уже двух дюймов, штук пять больших дымящихся булыжников уже попало в кнорр. На глазах у Вильяма один такой ударил в Ларсов щит. Викинг выругался и перехватил щит в другую руку. Мореходы с ужасом смотрели на происходящее. Красные отблески ложились на их лица.
— Где же они? — Яльмар напряженно всматривался в черное от пепла небо. — Один, ну где же они?!
Он обернулся к морякам, окинул взглядом их испуганные, напряженные и злые лица и нахмурился.
— Чего расселись? — рявкнул он, перекрывая грохот извержения. — К Мидгарду в гости захотели? А ну, на весла! Всем грести, а то потонем на хрен!
Договорить он не успел. Внезапно часть горы обрушилась совсем, и море хлынуло в образовавшийся пролом широким ледяным потоком. Разрыв ударил по ушам, скалы зашатались и стали медленно заваливаться внутрь. Все моряки, разинув рты смотрели, как гигантский шлейф черного дыма вытянулся над обломками горы, растекся и раскинул два крыла, став издали похожим на чудовищных размеров птицу или на дракона, а затем распался и исчез.
Огромная, невероятно долгая волна прошла и схлынула, качнув последний раз корабль норвежцев; когда же взгляды мореходов опустились, Острова пингвинов уже не существовало. Повсюду расстилалось море — одна вода и ничего больше.
Чистая поверхность.
— Кончено, — сказал Яльмар и яростно сплюнул за борт. Покосился на Вильяма. — Вот и возвращаться некуда. Ну что ж… Храбрейший гибнет только раз.
Внезапно поднялся ветер. Порывистый, он налетел со всех сторон и закружил, а после на мгновение утих и вскоре ровно, холодно подул с востока. Яльмар тотчас же распорядился ставить парус. Белое с полосками полотнище мгновенно стало серым от летящих сверху хлопьев пепла.
Тил не мог себя заставить посмотреть в глаза девчушке. И сказать не знал, чего. Слова не шли. Больно было сознавать, что драконья клятва оказалась ложью. Не захотел он, или попросту не смог помочь травнику? Так или иначе — разница была невелика. А Рик…
Телли вдруг почувствовал, как рушится вся его выдержка последних дней, и через рассудительную взрослость, с кровью и слезами пробивается забытый, брошенный мальчишка Тил, который просто потерял двоих друзей. «Я слишком человек теперь», — вдруг вспомнил он свои слова, когда-то сказанные Яльмару, и чуть не застонал. Что ему стоило заворожить, запутать гнома в сложном ритме боевого танца эльфов, когда одно движение становится опорой для другого, когда трудней остановиться, чем продолжить бой?