– И полезли? – спросил Рауль.
   Ролан виновато вздохнул и потупился.
   – Ну и денек,- проворчал Рауль, – Что ж, пошли.
   Он представил весь ужас положения, в котором оказался очаровашка Вандом. Ролан на ходу рассказал ему, что он выиграл состязание, добрался до салинга и сразу же полез вниз. А Вандом добрался до площадки после него, и почему-то не стал спускаться, а просто как прилип к мачте.
   – Зацепился? Хотя там не за что зацепиться.
   – Нет. Он, наверно, высоты испугался. До верха долез, а лезть назад боится.
   – Сукин сын, – выругался Рауль.
   Ролан шмыгнул носом.
   – Ругайтесь, как хотите, только придумайте, как спасти Вандома! х х х
   – Боже мой, – прошептал Рауль, увидев хрупкую фигурку пажа на площадке.
   – Что вы хотите делать? – спросил барабанщик, – Неужели сами полезете?
   Рауль ничего не ответил. Он подозвал матросов, велел им взять запасной парус и растянуть его под мачтой.
   – Да не прыгнет он, господин виконт, – возразил один из матросов, – Забоится!
   – Ваше дело не рассуждать, а повиноваться! – произнес Бражелон.
   – Дак я чо…
   – Делайте то, что вам сказано! Быстро! – повысил голос Пиратский Вожак.
   Матросы стали разворачивать парус. Ролан с замиранием сердца следил за их действиями. Он был согласен с парнем, который осмелился возражать адъютанту герцога – даже когда матросы натянут парус под мачтой, Анри не отважится прыгнуть с такой высоты. Не надо было никого звать на помощь, в отчаянии думал Ролан, я должен был сразу же лезть наверх, и, подбадривая Вандома, помочь ему перебраться на ванты. И вместе мы, с Божьей помощью, как-нибудь слезли бы. А сейчас его, Ролана, к вантам не подпустят. Слишком далеко зашло. Мальчик внезапно сорвался с места и побежал на бак, где еще полчаса назад так беспечно болтал с Вандомом.
   Рауль, занятый с моряками, не обратил внимание на исчезновение барабанщика. Ролан появился через несколько минут со своим барабаном. Мальчик сжал палочки – и сигнал тревоги нарушил молчание. Рауль вздрогнул и обернулся. Несмотря на отчаянный момент, он не удержался от легкой улыбки.
   – Натяните парус крепче, ребята, – велел Рауль матросам.
   – Да знаем уж, господин виконт, – пробормотал языкастый матрос, – Не учите рыбу плавать.
   Рауль уловил затаенную насмешку и какое-то превосходство в тоне моряка. Он понял, что хотел сказать парень своей репликой: я, мол, знаю корабль от бака до юта, от палубы до трюма, и грот-мачту эту от киля до клотика, и что этот парижский барчук тут вмешивается? Парень смотрел смело, но не нагло, и, видимо, чувствовал уверенность в своей правоте и в том, что товарищи за него. Этот парень был рядом с Пиратами, когда они убирали фок при штормовом ветре. В словах матроса не было ни вызова, ни протеста. Скорее, он хотел показать Пиратскому Вожаку, что больше понимает в морском деле. И Пиратский Вожак сдержался, хотя в первый момент он чуть было не сорвал злость на матросе.
   – Вы должны подстраховать пажа, ребята, – тихо, но твердо сказал он, – Разве я не прав?
   – Вы правы, сударь, мы так и делаем, как вы приказать изволили. Но ему нипочем не прыгнуть. Даже если и прыгнет, парус может не выдержать.
   – Придется кому-то лезть за мальчишкой.
   – А какой дурак полезет? Помирать кому охота? Где ж его снимешь?
   – Разве вы не забирались на мачты и реи, ребята, и на тот же салинг, если вы – профессионалы высшего класса?
   – Прикажут – и полезешь как миленький. Но одно дело – ставить паруса или…
   – Или? – спросил Рауль, – Спасать человека?
   Но парень не стал расшифровывать свое "или". Видимо, не считал нужным распинаться перед господином.
   – А с чего вы взяли, господин, что мы – профессионалы высшего класса? – спросил его товарищ.
   – На флагмане адмирала, на мой взгляд, должны быть профессионалы высшего класса, – холодно ответил Рауль.
   – Вы правы, ваша милость, но одно дело – делать что-то самому, тут мы не оплошаем, а тащить на себе этого малого – увольте! Благодарю покорно!
   – Разумеется, – согласился Рауль, – Не тащить на себе, а подстраховать. Не оставлять же все как есть?
   Матросы зашептались. Рауль не стал прислушиваться к их шепоту, но догадался, что ''морские волки'' советуют своему говоруну не высовываться, а то ему-то господин офицер и прикажет лезть на салинг. И полезешь. А куда денешься? ''Пусть сам и лезет, ежели такой умный'', – буркнул парень. Рауль выразительно посмотрел на него и опять промолчал. Между тем по сигналу Ролана люди бежали на палубу. Вскоре собралась целая толпа.
   Ролан стоял у мачты, перекинув через плечо кожаный ремень своего большого синего военного барабана. Он продолжал отбивать сигнал тревоги. Никто из собравшихся на палубе сначала не понял, что произошло. Почему тревога? На всякий случай все прихватили оружие – опасались нападения пиратов. Но берберийские головорезы не лезли на абордаж, и корабль тонуть не собирался. Люди недоуменно переглядывались, не понимая, почему такой ажиотаж.
   Рауля окружили друзья, пробившиеся сквозь толпу.
   – Что случилось, Бражелон? – спросил Гугенот. Рауль молча показал на салинг. Серж де Фуа выпалил фразу, неуместную в печати. Оливье свистнул. Все замерли – на палубе появилось начальство – капитан и Бофор.
   – Что тут у вас? – спросил герцог, – Что вы беситесь? Мы, слава Богу, тонуть не собираемся, идем полным ходом! Мусульманских головорезов боитесь? Вам уже везде эти бездельники мерещатся!
   – Взгляните, монсеньор!
   Герцог УВИДЕЛ.
   – Анри… Нет…, – прошептал герцог.
   Все молчали. Ролан, сжав губы, все еще бил в свой барабан. После повелительного жеста Бофора барабан замолчал. Адмирал оценивал ситуацию. В тревожной тишине, воцарившейся на палубе, прозвучал голос Франсуа де Бофора. Адмирал обращался к матросам:
   – Ребята! Кто достанет этого малого с мачты? Сто пистолей награды!
   Сто пистолей – крупная сумма, но ребята не хотели рисковать своими шкурами. Добровольцев не нашлось. Герцог спросил Ришара де Вентадорна, кому из матросов он может отдать такой приказ. Капитан вздохнул и взглянул на салинг.
   – Кому? – спросил Бофор, уже не скрывая отчаяния, – Вы уверяли меня, что знаете свой экипаж, кто из матросов самый толковый, самый ловкий, самый смелый? Кто может выполнить этот приказ?
   – Приказ должен выполнить любой из моих матросов, – ответил капитан, – Выбирайте любого, монсеньор.
   Бофор пристально смотрел в лица матросов. Он видел / полтора десятка войн научили его этому / в глазах моряков ужас и обреченность. Герцог внезапно вспомнил глаза раненой лани на королевской охоте. Очень похоже.
   – Тогда, – жестко сказал капитан, – Я выберу сам!
   – Господин капитан, приказывать что-либо этим людям бесполезно.
   – Почему же, господин виконт? – вполголоса спросил капитан.
   – Да взгляните на них! Вы понимаете? Разве вы не видите, что с ними происходит?
   – Да, – вздохнул капитан, – Я понимаю. Но выхода нет. Кто-то из них должен лезть за мальчишкой.
   Он взглянул в лица моряков из своего экипажа. Но, как и Бофор, видел ужас и отчаяние. И одно желание ''хоть бы не меня''. И обреченность.
   – Есть обстоятельства, когда нельзя приказывать, – настойчиво сказал Бражелон, – Если никто не хочет, попробую, монсеньор, достать вам этого мальчишку.
   – Рауль, нет!!! – закричал де Невиль.
   – Нет, – сказал Бофор, – Ты не должен так рисковать.
   – Да, – возразил Рауль. – На такой риск можно идти добровольно. И только. Да вы не бойтесь, герцог. Все будет хорошо, – сказал он с иронией, – Я счастливчик.
   – Ты дурак… – прошептал Оливье.
   – Хуже, – добавил Гугенот, – Ты самоубийца.
   – Это комплимент или оскорбление, господин Гугенот? – лукаво спросил Рауль.
   – Понимай, как хочешь, – вздохнул Гугенот.
   Оливье попытался удержать друга. Гугенот зашел с другой стороны. Они начали убеждать Рауля, что не его дело – карабкаться по вантам, на это есть матросы, жить надоело, что ли?
   – Отстаньте! – прикрикнул на них Рауль.
   – Бражелон! Сто пистолей хочешь заработать? – поддел его Серж.
   – Сто пистолей – людям, которые держат парус, – язвительным тоном сказал Рауль, вся его наличность слегка превышала сию соблазнительную сумму, – Да отойдите же! Ролан! Не разводи сырость!
   – Я не буду, – сказал барабанщик, часто моргая глазами, – А знаете… не так уж и страшно там… на высоте. Я-то ведь залез на самый верх. Вы только вниз не смотрите. Я знал, что нельзя смотреть вниз, но все-таки взглянул, и у меня чуть сердце не разорвалось от ужаса… А все-таки я и сейчас полез бы, но мне не удержать Вандома.
   – Ребенок, и то больше понимает! – заметил Рауль, – Эй, вы! Давайте сюда ваши шарфы, платки, у кого что есть! – велел он друзьям.
   – Опомнись, болван, грохнешься – костей не соберешь!
   – Да полно вам причитать! – фыркнул Бражелон, забрал у друзей вещи, которые они впопыхах подали ему – у кого что нашлось – рассовал все это – что-то за пазуху, что-то по карманам. Бофор и капитан переглянулись. Они поняли замысел Рауля.
   – Страховка, – сказал капитан, – Все правильно.
   Бофор только кивнул.
   – Бражелон! – позвал герцог.
   Рауль обернулся и посмотрел на герцога. Это взгляд все решил. Бофор поверил. Во взгляде было нечто необъсянимое – героическая ирония, насмешливая отвага.
   – Вы когда-то сказали, монсеньор, что, такие как я, добиваются всего, чего захотят, – напомнил Рауль опять же слегка насмешливо, и, уже серьезно, – Я хочу спасти Вандома!
   – Я тогда сказал не только это, – прошептал Бофор, – Я сказал еще, что ты из такого теста, из которого делаются маршалы Франции.
   – Как бы этот маршал не расшибся в лепешку, – проворчал Гугенот,- То еще тесто будут! Герцог! Зачем вы его отпускаете! Помешайте!
   – Маловеры! – с упреком сказал барабанщик, – Я знал, что вы… Да хранит вас Бог, господин виконт!
   – С Богом, сынок… – прошептал герцог.
   – Аминь, – подвел итог Рауль и стал подниматься по вантам.
   Барабанщик упал на колени у основания мачты и начал тихо шептать слова молитвы. И все присутствующие на палубе мысленно присоединились к молитве Ролана де Линьета. Все очень хотели верить, что молитва мальчика долетит до ангелов-хранителей пажа и адъютанта герцога де Бофора, и все закончится благополучно.
 

9. ФОРС-МАЖОР. НА ВЫСОТЕ.

 
   У Анри больше не было сил ни молиться, ни думать. Глаза закрыты. Слез нет. Анри заплакал в первую минуту, когда понял, что не может спуститься с мачты. Он не слышал, что орали ему снизу. Его подбадривали, но он не различал голоса – все сливалось в каком-то гуле. Так, наверно, и умирают. Голова Анри кружилась, сознание гасло. Так, наверно, сходят с ума… Так сходят с ума. Он сойдет с ума и бросится вниз… Все это были не мысли, а обрывки мыслей. Анри, оказавшись в форс-мажорной ситуации, не мог мыслить логически. Собрав последние остатки воли, Анри заставил себя сосредоточиться. Гул стал отчетливее. Скандировали имя Бражелона. И его имя – Анри де Вандома. Какие дураки! Молчали бы лучше. А снизу кричали: "Держитесь! Смелее!'' Анри заставил себя открыть глаза. Вниз не смотреть, – говорил себе паж, – Не смей смотреть вниз. Вниз нельзя смотреть. Я сойду с ума. У меня сердце разорвется… Но почему Бражелон? Он-то тут при чем?
   – Вот и я, – заявил Бражелон. Он был совсем рядом на вантах.
   – Я за вами, Вандом. Как жизнь молодая?
   – Я вас сюда не звал, – промолвил Анри.
   – Я сам явился.
   – Вы зря старались, господин де Бражелон, – сказал Анри умирающим голосом,- Я не смогу перелезть к вам. Поздно. Все пропало.
   – Так уж и пропало!
   – Неужели мое общество вам не надоело?
   – Милое общество.
   – Вам угодно издеваться? Лезьте вниз. Все пропало. Прощайте. И не поминайте лихом.
   – Знаем мы эти слова, – фыркнул Бражелон.
   Он понял, что сейчас никакими силами не заставить Анри перебраться с салинга грот-мачты к нему на ванты. Но и он устал, поднимаясь на пятидесятиметровую высоту! И Рауль переводил дух, собираясь с силами для прыжка к Вандому. Он понял по лицу Анри, что несчастный паж в состоянии, близком к обмороку. И с этакой наигранной бравадой / он и сам содрогался от ужаса, забравшись так высоко /, Бражелон сказал пажу:
   – Гора не идет к Магомету, Магомет идет к горе.
   И оказался рядом с Вандомом. Внизу заорали что-то приветственное. Анри отпустил мачту и бухнулся к нему на грудь.
   – Ну, тихо, тихо, – успокаивал его Рауль, – Мы выберемся, Анри.
   – Зачем вы полезли за мной, господин виконт?
   – Объясняю, маленький Вандом. Ты – один из нас, и раз уж я ваш Вожак, атаман, командир – я в ответе за тебя.
   – Один из вас? Да я самый никудышный из Пиратского Братства!
   – Что за чушь! У тебя, маленький Вандом, много достоинств.
   – Вы это из жалости говорите. Вы слишком снисходительны. Какие у меня достоинства?
   – Анри! Я не за тем лез сюда, чтобы говорить комплименты. Прекрати лепетать, и дай сосредоточиться. Сядем здесь, у мачты. Дайте мне перевести дух. Обдумаем варианты.
   Они уселись рядышком, держась за руки. Внизу затихли.
   – О, зачем вы…
   – Ты опять? Меня просила присмотреть за тобой матушка, покидая корабль. Я обещал. А я всегда выполняю свои обещания. И, наконец, если тебе и этого мало, Ролан успел поведать мне, что ваша дурацкая затея корнями уходит в ларошельское пари мушкетеров. Все! Итак, наши варианты…
   – Неужели есть варианты?
   – И довольно много. Один вариант – прыжок в парус. Но парус ветхий, и матросы сомневаются, выдержит ли. Не факт. Не пойдет.
   – Не пойдет, – эхом пискнул Анри.
   – Вариант второй. Мы с салинга перебираемся на перты – вот эти тросы, что под реем, по ним лезем до нока грот-брам-рея или грот-бом-брам-рея, что-то и я запутался…
   – До нока, а дальше?
   – А дальше – ныряем в море. Вы когда-нибудь ныряли в море со скал? Нырять умеете?
   – Нет, – сказал Анри, – Не умею. Ролан умеет. Он говорил, что в Сен-Мало нырял со скал и все тужил, что в Тулоне не успел нырнуть ни с одной скалы. Но мы все были так заняты в Тулоне. Правда, Ролан выразил надежду, что по возвращении…
   – Не о Ролане речь, а о тебе. Что правда, то правда – в Тулоне мы все были очень заняты. А Ролан и в Алжире найдет подходящую скалу. Значит, и этот вариант придется забраковать. Этого и следовало ожидать.
   – Видите, все пропало!
   – Пока я карабкался по вантам, у меня созрел план…
   – Какой такой план?
   – Вашего спасения, господин де Вандом… Только не душите меня…
   – Хотите печенья? – вдруг спросил Вандом, – С орехами или с изюмом?
   – Самое время подкрепиться перед опасной дорогой, – пошутил Рауль, – Давайте с изюмом.
   – Вкусно? – спросил Анри.
   – Просто объеденье! Ну, Анри, поели, теперь за дела!
   Он достал свои шарфы и платки и стал связывать их в виде веревки.
   – Ну, помогайте же, – велел он Вандому. Анри стал затягивать узлы.
   – Для чего вам веревка? – спросил паж.
   – Для страховки, – ответил Рауль, – Положитесь на меня, Вандом.
   – А если развяжется?
   – Затяните узлы, и не развяжется.
   – А если оборвется?
   – Не должна.
   – А если все-таки…
   – Можете помолчать? Готово! А теперь слушайте. Это веревка – страховка. Мы с вами будем в одной связке. Я удержу вас, в случае чего. Сейчас я подсажу вас на ванты, и мы начинаем спуск. Это наиболее рациональный вариант.
   – Даже не пробуйте, – пролепетал Анри, – Не выйдет. Ничего у меня не выйдет.
   – Черт! – выругался Рауль, – Черт, черт, черт!
   Теперь и он растерялся. Этот вариант казался ему самым надежным. Уговоры не помогали. Анри твердил свое – зря вы это затеяли, все кончено… Рауль прислонился к мачте и засвистел буканьерскую песенку, проверяя узлы своей веревки.
   – Еще хорошо, – заметил он, – что на ''Короне'' салинговая площадка с барьерчиком. Нам повезло. Бывают салинги без всяких барьеров.
   Красотка-креолка, ты мне отдалась…
   Морская любовь, мимолетная страсть…
   – А Ролан пел иначе, – вспомнил вдруг Анри, – Морская помолвка… минутная страсть…
   – Ролан сам не понимал, о чем пел.
   – А вы понимаете? Вы хотите такой участи для своих наследников?
   – При чем тут мои наследники?
   – Понимаю. Вы, как и Ролан, хотите поднять мое настроение?
   – Вроде того, – проворчал Рауль.
   Во времена Людовика Четырнадцатого, когда еще не было ни вертолетов, не работали службы спасения, Рауль ломал голову над очередным вариантом помощи несчастному пажу.
   – Дай руку, – сказал он.
   Он пощупал пульс. Вздохнул. Мгновенный спуск по канату с привязанным Анри – но у малого сердце может не выдержать. Этот вариант слишком рискованный. Он подойдет, если мачту обстреливают вражеские пушки, и она может рухнуть в любой момент. Или при шторме. В себе он был уверен. Чтобы не ободрать о канат ладони, можно было бы обмотать руки хотя бы рукавами рубашки. Но Анри, несчастный Анри! А море начинало темнеть. Только этого не хватало.
   – А что если попробовать вариант Фельтона, – задумчиво сказал Рауль.
   – Какого Фельтона? – спросил Анри.
   – Фельтон… морской офицер, спускался с высоченной башни, связав руки миледи… Это из мемуаров отца.
   – Фельтон, тот самый, который убил Бекингема?
   – Тот самый… Но на какой высоте было окно – об этом история умалчивает. И все-таки, – Рауль посмотрел на тоненькие запястья несчастного Вандома, – вариант Фельтона нам с вами не подойдет. Не могу я,… так… как Фельтон.
   – Я потерплю, – кротко сказал Анри, – Не бойтесь причинить мне боль. Я доверяюсь вам, как миледи доверилась Фельтону.
   – Я не Фельтон, а ты не миледи, – сказал Рауль, – Найдем свой вариант. Знаю! Народный-французский!
   – Народный-французский? Это так?
   – Зачем нам учиться у англичан, маленький Вандом? Лучше учиться у своего народа. Давным-давно, я сопровождал в разведку принца Конде… возле одной деревушки… как бишь она называлась…Отей… Окей… А! Оней! Нам встретились беженцы. В основном женщины. Мне вспомнилось одно семейство. Глава семьи, щупленький такой мужичок, катил тачку, куда эти несчастные погрузили свои жалкие пожитки. Дети, совсем еще мелкие, цеплялись за подол юбки мамаши. А сама крестьянка тащила на закорках третьего ребенка.
   – А потом? Что с ними сталось?
   – Мы победили, и беженцы вернулись. А сейчас, маленький Вандом, ваш покорный слуга уподобится крестьянке из окрестностей Ланса и возьмет вас на закорки. Буду тащить вас на своем горбу народным способом, раз все прочие варианты мы отвергли. Но веревкой вас, конечно, привязать придется – для страховки. Да, вот еще что… может, вы снимете вашу курточку? Все легче будет…
   Снять курточку? Но тоненькая просвечивающая рубашка под курточкой сразу выдаст ее с головой.
   – Мне… холодно, – пролепетал Анри, – Ради Христа, не заставляйте меня… Умоляю вас…
   – Черт побери, – опять выругался Рауль, – Боитесь простудиться?
   – Не чертыхайтесь, пожалуйста, – взмолился Анри, – Уже…пора? Давайте помолимся, страшно же умирать без отпущения грехов. Скажем мысленно что-нибудь вроде Отче Наш…
   Господи, если мы сорвемся, пусть живет Рауль! От меня все равно никакого толку, а его все так любят и уважают! Он должен жить, пожалуйста, Господи! Аминь!
   Господи, если мы сорвемся, сохрани этого малолетка! Я-то уж пожил достаточно, пусть живет маленький Вандом, это невинное безгрешное создание. А мне прости мои грехи. Аминь!
   – А вы не такой и легкий, Анри. Булочками злоупотребляете?
   – Вы не удержите меня? – спросил Анри.
   – Удержу! – ответил Рауль, – Если вы не будете говорить умирающим голосом.
   А сам подумал: "ПОСТАРАЮСЬ удержать''.
   – Не надо, – еще пытался остановить страшную минуту Вандом, – Вы меня не спасете, а сами погибнете.
   – Туда мне и дорога, – вырвалось у него.
   Анри вздрогнул.
   – Ну, зачем вы так, – сказал он с упреком.
   – Простите, вырвалось, – поправился Рауль, – Держитесь за меня. Я уверен, что это, с позволения сказать, приключение, закончится благополучно.
   При помощи самодельной веревки он привязал к себе Анри.
   – Теперь мы в одной упряжке, маленький Вандом, – проговорил он, – И пора делать смертельный прыжок, как когда-то ваш знаменитый тезка Генрих Четвертый.
   Анри с ужасом смотрел на своего спасителя.
   – Мои последние указания. Вниз не смотреть! Смотрите в небо, зовите на помощь своих ангелов-хранителей, или, если уж совсем будет невмоготу – закройте глаза. И вспоминайте тех, кого вы любите. И еще… Поскольку ваша жизнь в моих руках, помолитесь за меня, между прочем. Чтобы у меня хватило сил на этот спуск.
   – За вас я и буду молиться в первую очередь! А это поможет?
   – Кто знает? А вдруг? Пути Господни неисповедимы.
   – А вы не будете молиться?
   – Вы невинное дитя, маленький Вандом, и вашим ангелам-хранителям легче.
   – Имя им легион?
   – Имя им легион… А я закоснел в грехах. И все же, Господи, помилуй.
   И Рауль, перестав поддерживать Анри, соскочил с площадки на ванты. Они удержались! Из уст зрителей, наблюдавших ''смертельный прыжок'', вырвался громкий вздох облегчения.
   – Вы меня уже не держите? – спросил Вандом.
   – Вас держит "веревка".
   – А нельзя ли как-нибудь меня поддерживать? – робко спросил паж, – Одной рукой хотя бы… как-нибудь.
   – Вы в своем уме? Это даже не канат, а веревочная лестница! Как же я полезу с одной рукой?
   – Мне очень страшно стало, когда вы меня перестали держать.
   – Сами крепче за меня держитесь. Знал бы я, с кем связываюсь, подумал бы о дополнительной страховке.
   – Что же вы не подумали? – простодушно спросил паж.
   – Ну, вы и типок, Анри! – Рауль даже опешил от такого нахальства, – Я подумал было, но решил не терять время, пока еще найдут пятидесятиметровый канат. Только лишняя путаница. Я-то дотащу тебя, черт возьми, но, повторяю, сейчас сам держись за меня, в этом твое спасение, бестолковый мальчишка!
   Типок обиженно шмыгнул носом.
   – А если вы…
   – Если-если, – проворчал Рауль, – Помолчите, умоляю!
   Типок замолчал. Но жуткое ''если'', сорвавшееся с уст бедняги Вандома, запало в сознание Раулю. Вопреки тому, что он приказал себе не думать о возможных результатах падения с пятидесятиметровой высоты, все-таки представил себе этот ужас – и замер на вантах. Паж дрожал, вцепившись в него с отчаянием погибающего.
   – Да не душите вы меня, Вандом, – прохрипел он.
   – Почему вы остановились? Лезьте вниз!
   – Сейчас полезу, – вздохнул он, – Помолчи хоть пять секунд… типок!
   "Так. Чем грозит нам с Вандомом падение с пятидесятиметровой высоты? Идеальный вариант – моментальная смерть. А еще может быть сильная травма, разрыв легкого. Переломы позвоночника и любых наших конечностей. Картинка впечатляет!'' А Вандом, бестолочь, очень мешал Раулю. Он судорожно цеплялся за него.
   – Не душите меня, Вандом. – опять вымолвил Рауль, мотая головой, – Постарайтесь немного расслабиться.
   – Если я расслаблюсь, я сорвусь!
   – Беда мне с вами. На что веревка?
   Анри немного ослабил свою ''мертвую хватку''.
   – Сейчас доберемся до марсовой площадки и передохнем.
   – Положитесь на меня, Анри.
   Поскрипывали реи, трепетали паруса, пока еще не было особо ничего угрожающего, но ветер становился сильнее, и, пока паж не почувствовал перемены погоды, Рауль уже не просил его молчать, а сам стал поддерживать беседу.
   – Вы думаете, мы спасемся?
   – А то нет! Иногда представители человечества завидуют представителям фауны, – заметил виконт. Они опять отдыхали, держась за выбленку, поперечный канат вантов.
   – Птицам, я угадал? Как было бы замечательно, если бы люди умели летать!
   С уст Пиратского Вожака чуть не сорвалась очередная мрачная шутка, но он решил, что черный юмор в такой ситуации по отношению к Вандому – слишком жестоко. Даже Пиратам порой не по себе от его черного юмора. И он сдержался. ''Летать как птицы, Анри, мы не умеем… Но, если мы полетим…''
   – Я имею в виду других представителей фауны. Возьмем, к примеру, кошек. Вы видели, как кошки переносят своих детенышей? Взяла котенка за шкирку и – только в путь!
   Анри улыбнулся.
   – Ой! Кажется, мачта качается!
   – Вам померещилось.
   – И вы сожалеете, что не можете взять меня ''за шкирку'' как котенка, господин де Бражелон?
   – Ну да, почти что, – улыбнулся и Рауль.
   Несмотря на опасное положение, наши герои были молоды и беспечны. И они засмеялись.
   – Тогда вам пришлось бы отрастить вампирские клыки, сударь! – смеясь, сказал Анри, – Вы видели, какие зубы у котов!
   – Да, не чета нашим! А вы молодец, Анри! Вы умеете смеяться в минуту опасности, а это уже много. И мне это нравится.
   – Польщен вашим комплиментом, – почти весело сказал паж, – Вам правда нравится, сударь?
   Он кивнул.
   – Вы отдохнули?
   – Да.
   – Тогда – в путь!
   Паж вздохнул и заставил себя улыбнуться. Их глаза встретились. И опять Раулю показалось, что он уже видел такое выражение испуга и вопроса в чьих-то глазах, очень давно. А паж увидел во взгляде Вожака решительность и волю. И еще… синий лед, который так пугал и смущал Анри де Вандома, растаял. Было ли это на самом деле? Анри постарался последовать совету Вожака, он уже не так стискивал шею Рауля, сцепил пальцы и положил голову на его плечо. "От него зависит моя жизнь, но он ее спасет! Он молодец! Из всех он один отважился! Он обязательно доберется! Он такой сильный, такой смелый, такой красивый!'' – правда, последнее качество Пирата никак не было связано с путешествием по вантам. Золотые волосы Анри, относимые ветром, щекотали Раулю лицо. Он вдохнул легкий нежный запах волос пажа – волосы пахли ландышами. И это показалось ему уже знакомым. Анри закрыл глаза и почти успокоился. Анри почувствовал себя защищенным. И вдруг снова захотел увидеть лицо Вожака. Он слегка отодвинулся, разжал пальцы и держался за Рауля уже двумя руками, захватив в кулачки его рубашку.