Оба брата знали, что всех, кто не успеет попасть в крепость, ждет гибель.
   Манфред встал и сделал Эрику знак следовать за ним.
   - Лучше нам доложить обо всем принцу.
   Эрик поднялся и поплелся за братом. Они прошли через централь-ный вход в замок, и даже оттуда им были слышны сердитые крики и слезные мольбы тех, кого солдаты отгоняли подальше от ворот.
   Манфред привел Эрика в штаб принца. Увидев их, Патрик спросил:
   - Полное отступление?
   - Все отходят назад к замку, - ответил Манфред.
   Принц посмотрел на Эрика.
   - Где Грейлок?
   Эрик показал в сторону города.
   - Где-то там.
   - Проклятие! - Патрик выглянул в окно и увидел, что на окра-инах города уже вспыхнули пожары. - Но должно же быть хоть что-нибудь хорошо?
   Эрик сказал:
   - Хорошо то, что врагам теперь приходится сражаться на три фронта. Вдоль всего горного хребта наши люди вместе с пигмеями и эльфами будут изводить их фланги, а к утру большая часть Восточной армии уже будет здесь.
   Принц жестом велел им садиться, и они подчинились. Манфред сказал:
   - К несчастью. Восточная армия окажется по ту сторону город-ских стен, и если кто-нибудь не откроет ей- ворота, мы можем столк-нуться с серьезными трудностями.
   - Манфред, -спросил Эрик, - может, есть какой-нибудь по-тайной ход к восточным воротам?
   Манфред покачал головой.
   - Ни у кого не хватило ума его проложить. Дворец весь источен ходами и дырами, но старые городские стены - сплошь твердый ка-мень. Есть только несколько ниш, и все. Подождем до утра, и если удастся как-то прошмыгнуть через калитку и отбить восточные ворота, самые близкие к цитадели, то мы впустим армию.
   - Ничего, Манфред, - сказал Эрик. - У нас впереди целый день и длинная ночь.
   - Ваше высочество? - спросил Манфред.
   Патрик не дрогнув выслушал неприятные новости.
   - Я должен как можно скорее узнавать обо всем, что происходит. Выясните, сколько наших людей сейчас в крепости, сколько осталось в городе и что нужно сделать, чтобы успешно защищать цитадель. Продо-вольствие и вода - не проблема, поскольку все решится в течение суток.
   Эрик и Манфред, встав, поклонились принцу и вышли. За дверью Манфред сказал:
   - Я знаю, где стоят отряды, приписанные к замку, так что я начну с них. А ты отправляйся во внутренний двор, посмотри, кто успел добраться сюда, и организуй их.
   - Милорд, - улыбнулся Эрик.
   Манфред посмотрел на него.
   - Мать вечно боялась, что ты попытаешься узурпировать кабинет барона. А теперь я отдаю его в твое распоряжение.
   Эрик опять улыбнулся.
   - Не стану тебя благодарить. Это значит, что мне придется ска-кать по всем бесчисленным лестницам, ведущим на башни.
   - Я так и знал, что ты человек практичный. - Манфред повер-нулся и пошел на следующий ярус крепости, а Эрик поспешил вниз, на внутренний двор.
   Неожиданно стало тихо.
   Пуг поднял руку и наклонил голову, прислушиваясь.
   Посреди зала возник демон.
   - Не знал, что демоны могут перемещаться в пространстве, - прошептал Накор.
   - Или во времени, - добавила Миранда.
   Только теперь демон понял, что он не один в пещере. Рев, от которого вздрогнули стены и с потолка посыпалась каменная крошка, пробрал всех до костей.
   Пуг сотворил первое заклинание, а Томас встал между чудовищем и своим сыном.
   Синие молнии запрыгали вокруг Якана, и тот взвыл. Но это был крик не боли, а ярости: он увидел, что Кэлис выпускает из Камня Жизни заключенную в нем энергию.
   - Нет! - взревел демон на языке Новиндуса. - Это мое!
   Пуг подумал, что Якан очень похож на Маарга, только стройнее и мускулистее. У Якана не было никаких складок жира, и он не был покрыт кожей своих жертв. Пуг заметил, что его хвост был остроконеч-ный, а у Маарга хвост заканчивался змеиной головой.
   Якан бросился на Томаса, но тот мгновенно поднял белый щит, и тяжелый удар скользнул по поверхности, не оставив даже царапины на золотом драконе, вмдавленном на щите. Золотой клинок со свистом рассек воздух, и Якан взвыл и отпрянул. Из его раны сочилась ядови-тая темно-красная, почти черная кровь. Попадая на камни, она начина-ла шипеть и дымиться.
   Миранда послала поток энергии в направлении демона и отбросила его чуть влево. Якан повернулся, чтобы узнать, кто на него напал, и Томас, воспользовавшись этим, ударил еще раз. Золотистое лезвие глу-боко погрузилось в правое бедро демона. Якан выбросил правую руку, пытаясь зацепить Томаса длинными, как кинжалы, когтями, но Томас увернулся, ударил еще раз, и опять потекла ядовитая кровь.
   - Не давайте ему опомниться! - закричал Накор.
   Пуг выпустил сгусток энергии, синее копье света, который прошел сквозь крыло демона, оставив за собой дыру размер с кулак. Демон отсту-пил, чиркнув крыльями по каменным стенам, и вновь потянулся к Томасу. Тот отпрянул, предпочитая избежать удар, а не пытаться его отразить.
   Демон попятился: он явно не ожидал отпора. Внезапно Накор за-кричал:
   - Он его лечит!
   Пуг посмотрел и увидел, что первая рана, нанесенная Томасом, быстро затягивается.
   - Это Камень Жизни! - воскликнул Накор. - Он излечивает раны.
   Пуг прикинул. Кэлис уменьшил камень до трети его первоначаль-ной величины, и, казалось, он стал уменьшаться быстрее, суля надежду, что не больше чем через час все закончится, но этот час демона нужно было держать подальше от Кэлиса. Пуг повернулся к Миранде:
   - Отдохни. Мы с Томасом постараемся не подпускать его к кам-ню, пока Кэлис не закончит. Если кто-то из нас выйдет из игры, ты займешь его место.
   Он подступил к демону как можно ближе и скрестил запястья. Алая молния ударила Якана в лицо и отбросила его к стене.
   Томас не колебался. Он прыгнул вперед и нанес мощный удар, едва не отрубив демону ногу. Ядовитая кровь, дымясь, хлынула на камни, и воздух наполнился запахом разложения.
   Якан в ярости взвыл и бросился к Томасу. Тот увернулся, но демон при этом оказался в опасной близости от Камня Жизни. Когти-стая рука длиной с человека потянулась к Кэлису, и Томас со всей силы рубанул по ней мечом. Лезвие отсекло демону кисть, и он, заорав от боли, отпрянул.
   Поток черной крови хлынул прямо на Кэлиса, и тот, вскрикнув, упал на спину.
   - Кэлис! - воскликнула Миранда, и они с Накором бросились к нему. В тот же миг Пуг и Томас ринулись в бой. Молния и меч сверкнули одновременно, и Якан отступил, прижимая к груди кровоточащий обрубок.
   Подбежав к Кэлису, Накор и Миранда за руки потащили его из лужи черной дымящейся крови. В тот же миг Камень Жизни перестал источать изумрудный свет.
   Кэлис лежал на полу, корчась от боли. Кожа его была обожжена, словно он выкупался в кислоте, и слезала лоскутьями. Он стиснул зубы и не открывал глаз, только время от времени глухо стонал. Миранда и Накор, почувствовав жжение на ладонях, быстро вытерли их об одеж-ду. Ткань моментально начала расползаться, но жжение прекратилось.
   Миранда огляделась по сторонам. Прислужники Оракула сбились в кучу в дальнем углу, стараясь спрятаться за спящим драконом. Она подскочила к ним:
   - Нам нужна помощь!
   Старейший из прислужников покачал головой:
   - Здесь мы бессильны.
   Миранда схватила его за руку и потащила на середину пещеры:
   - Придумайте что-нибудь! - Она указала на Кэлиса, который по-прежнему лежал и стонал: - Помогите ему!
   Старик подозвал еще двоих, и те выволокли Кэлиса полностью из лужи ядовитой крови демона. Старший велел им перенести Кэлиса к другой стороне возвышения, на котором лежал Камень Жизни, и сказал Накору:
   - Если вы заставите его снова направить свою волю на камень, это его спасет.
   Накор вскинул брови:
   - Ну конечно, исцеляющая сила! - Он посмотрел на Миранду. - Это как рейки! В первую очередь она служит ему! - Он повернулся к прислужникам Оракула: Поднесите его к самому камню.
   Они выполнили его просьбу, хотя при каждом движении Кэлис мычал от боли. Накор взял его обожженные руки и приложил к поверх-ности камня.
   - Надеюсь, это ему поможет. - Он сделал несколько пассов в воздухе, что-то пробормотал и накрыл ладонями руки Кэлиса.
   Накор почувствовал прилив тепла и опустил взгляд. Призрачный зеленый свет омывал его руки и руки Кэлиса.
   - Энергия идет, - прошептал он и посмотрел туда, где Пуг и Томас сражались с демоном. Ни одна из сторон не могла одержать верх, и Накор сказал прислужникам Оракула: - Держите его в таком положении, - а сам побежал к Миранде.
   - Не помогает, - сказала она ему.
   - Я знаю.
   Пуг выпустил невидимый глазу сгусток энергии, но, когда тот ударил в демона, воздух вокруг зашипел. Томас был по-прежнему полон сил, ибо доспехи валхеру защищали его от любых повреждений. Демону пришлось бы долго сжимать его когтями, чтобы нанести серьезную рану.
   Пуг отскочил назад.
   - Лучшее, на что мы можем рассчитывать, это держать его на расстоянии, выдохнул он. - Как Квлис? - спросил он Миранду.
   Та махнула рукой, и Пуг оглянулся. Кэлис сидел прямо, поддержи-ваемый прислужниками, и зеленое сияние обволакивало его. Пуг мгно-вение понаблюдал за этим и заметил:
   - Он становится сильнее.
   - Да, - подтвердил Накор. - Раз он держит камень, камень излечивает его, и он, набираясь сил, снова становится способным им управлять. - Взгляните!
   Глаза Кэлиса уже были открыты, и хотя по лицу его было ясно, что он до сих пор страдает от боли, сын Томаса опять открыл Камень Жизни.
   Зал снова наполнился изумрудными искорками: жизнь возвраща-лась туда, куда ей было предназначено. Пуг указал на отрубленную кисть демона, которая таяла на глазах, а потом - на кровоточащий обрубок, из которого уже росла новая.
   - Она и демона лечит. - Вдруг его осенило, и он повернулся к Миранде: - Ты знаешь сильное заклинание обездвиживания?
   - Достаточно сильное для этого монстра? - с сомнением сказала Миранда.
   - Продержи его хотя бы пару минут.
   Миранда неуверенно покачала головой, но сказала:
   - Попробую.
   - Томас! - закричал Пуг. - Отгони его на минутку подальше! Потом он прикрыл глаза и начал что-то произносить нараспев, и Ми-ранда присоединилась к нему. Багровые магические цепи окружили демона, прижав его крылья к спине. Потом они стянулись, и Якан взвыл от боли.
   - Томас! - крикнул Пуг. - Смертельный удар!
   Томас отвел назад руку и по самую рукоять погрузил золотое лез-вие в сердце Якана. Черные глаза демона расширились, и кровь хлыну-ла у него из носа и изо рта. Томас, крякнув, вытащил меч.
   Пуг уронил руку, и внезапно демон исчез.
   Какое-то мгновение все молчали. А потом Миранда спросила:
   - Где он?
   - Я его выкинул, - сказал Пуг. - Мы не можем его убить, но я знаю место, где он не выживет.
   - Где? - заинтересовался Накор.
   - Я отправил его на дно океана, во впадину между нашим матери-ком и Новиндусом. Там глубина больше трех миль. - Почувствовав внезапную усталость, Пуг сел на пол. - Я наткнулся на нее случайно, когда исследовал нашу планету несколько лет назад. - Он посмотрел на Миранду. - Вспомни последние слова твоего отца.
   - Он сказал: "Это - существа огня", - она нервно рассмея-лась. - Теперь я вспомнила. Я еще ломала голову, что он имел в виду.
   Накор сел рядом с Пугом:
   - Это великолепно! А я и не подумал. - Он покачал головой. - Это же так очевидно.
   - Что очевидно? - спросил Томас и, убрав меч в ножны, подо-шел, чтобы сесть тоже.
   - Даже самый большой демон, - пояснил Накор, - по сути, не больше, чем язычок пламени.
   Пуг сказал:
   - Однажды я сражался с существами воздуха недалеко от Стар-дока и уничтожил, загнав их в воду. - Он указал на то место, где незадолго до этого стоял демон, и сказал: - Купание Якана не убьет, зато его убьет три мили морской воды в сочетании с магическими око-вами и раной в сердце.
   - Это замечательно, - сказал Накор. - Ну, теперь все.
   - Нет, - сказал Пуг и показал на Кэлиса.
   Кэлис сидел уже без помощи прислужников, вперив взгляд в сердцевину Камня Жизни, который был уже меньше одной пятой своей первоначальной величины. Раны на его лице и руках исчезли, как будто их и не было.
   - Я думаю, он скоро закончит, - сказал Накор. - Мы можем подождать.
   - Пока мы ждем, гибнут люди, - сказал Томас.
   - Это печально, - вздохнул Накор, - но это сейчас важнее.
   Доминик и Шо Пи выбрались из укрытия, и аббат сказал:
   - Он прав. Возможно, это самое важное дело, когда-либо сделан-ное в этом мире смертным. Теперь жизнь этого мира пойдет правильно, и порядок вещей начнет восстанавливаться.
   - Начнет? - переспросила Миранда.
   Доминик кивнул.
   - Такой огромный ущерб невозможно возместить быстро. На это уйдут столетия, даже тысячелетия. Но теперь начнется заживление. Теперь боги смогут вернуться туда, куда их прежде не пускала злая воля Ненааываемого.
   - И долго нам ждать их возвращения? - спросила Миранда.
   Накор засмеялся.
   - Несколько тысяч лет, но, - он встал с места, - каждый день мир будет немного лучше, чем накануне, и в конце концов старые боги возвратятся, и наша планета станет такой, какой должна быть.
   Пуг спросил:
   - Как вы думаете, мы когда-нибудь узнаем, что довело Неназы-ваемого до безумия?
   - Есть тайны, которые никогда не раскрываются, - ответил До-миник. - И даже если мы найдем ответ, мы можем не понять, что он означает.
   Накор пошарил в глубинах своей котомки и, достав оттуда Кодекс, передал Доминику.
   - Возьми его. Я думаю, теперь ты сможешь извлечь из него пользу.
   - А как же ты? - спросил Пуг. - Сколько я тебя знаю, ты всегда казался мне самым любопытным существом на планете. Разве ты не хочешь продолжить расшифровывать эту штуку?
   Накор пожал плечами.
   - Я с ней играл больше двухсот лет. Мне уже надоело. Кроме того, у нас с Шо Пи много дел.
   - Каких дел? - спросила Миранда.
   Накор усмехнулся:
   - Мы должны основать новую религию.
   Пуг рассмеялся.
   - Очередное надувательство?
   - Нет, я серьезно, - сказал Накор, тщетно пытаясь напустить на себя обиженный вид. - Я новый патриарх ордена Арх-Индар, а это - мой первый ученик.
   Глаза Доминика стали круглыми, и Томас рассмеялся.
   - Почему? - спросил Пуг.
   - Если эти старики, - пояснил Накор, - способны вернуть Уравнителя, то в противовес Неназываемому кто-то должен вернуть и богиню добра, иначе Ишапу нечем будет уравновесить зло.
   - Э... - протянул Доминик. - Достойное устремление, но слишком...
   Миранда закончила за него:
   - Честолюбивое?
   Доминик сумел лишь слабо кивнуть.
   - Крайне честолюбивое.
   Пуг хлопнул Накора по плечу.
   - Ну, если кто и способен на это, то только наш друг.
   - Все, - сказал вдруг Кэлис.
   Все обернулись к нему и увидели, как он раскрошил остатки Камня Жизни и развеял их в воздухе.
   Остатки энергии, заключенной в Камне много столетий, вспорхну-ли подобно тысяче изумрудных бабочек, и в пещере снова стало темно. Прислужники Оракула вновь зажгли факелы, которые потушили во время схватки с демоном, и огромный зал опять осветился приглушен-ным светом. Драгоценный дракон продолжал безмятежно спать.
   Кэлис поднялся. Его одежда была вся в дырах, но он стоял твердо, и на нем не было ни царапины. Он подошел к отцу, и они обнялись.
   - Ты был великолепен, - сказал Томас. - Ты...
   Кэлис перебил его:
   - Я просто сделал то, для чего был рожден. Таково было мое предназначение.
   - Но для этого требовалась отвага, - заметил Пуг.
   Кэлис улыбнулся.
   - Никого из присутствующих сегодня нельзя обвинить в ее недостатке.
   - Меня можно, - вмешался Накор. - У меня ее маловато. Я просто не успел придумать хорошего способа отсюда смыться.
   - Лгун, - сказала Миранда и игриво ткнула его локтем в бок.
   Кэлис посмотрел на отца и сказал:
   - Вот удивится мама.
   - Чему она удивится? - не понял Томас.
   - А ты выглядишь по-другому, - объяснил Пуг.
   - Как это - по-другому?
   Накор полез в мешок, покопался там и достал небольшое ручное зеркальце.
   - Вот, посмотри.
   Томас взял зеркало, и глаза его изумленно раскрылись. Он понял, что имел в виду его сын. Те черты, которые придавали ему нездешний вид, исчезли вместе с валхеру. Теперь он выглядел простым смертным, только уши остались остроконечными, как у эльфа. Он поглядел на Кэлиса и сказал:
   - Ты тоже изменился.
   - Мы все изменились, - сказал Доминик. Отступив на шаг, он откинул капюшон, и Пуг воскликнул:
   - Твои волосы!
   - Снова черные, правильно? - улыбнулся Доминик. - А ты выглядишь в точности как тогда, когда мы путешествовали в Келеван!
   - Дайте-ка зеркало мне, - сказала Миранда и буквально вырва-ла его из рук Томаса. Придирчиво осмотрев себя, она воскликнула: - Боги! Я выгляжу так, словно мне вновь двадцать пять!
   Она повернула зеркало к Пугу, и он удивленно захлопал ресница-ми. На него смотрел молодой человек без всякого намека на седину в волосах или в бороде.
   - Я... - тихо сказал он. Потом он сжал кулак и проговорил: - Не могу поверить.
   - Чему? - спросила Миранда.
   - Много лет назад я повредил руку и уже забыл, каково это - чувствовать в ней полную силу. - Он снова сжал и разжал пальцы. - Совсем как новенькая.
   - А на сколько я выгляжу? - спросил Накор и взял у Миранды зеркало. - Хм. Я выгляжу лет на сорок.
   - Похоже, вы разочарованы, - заметила Миранда.
   - Я надеялся, что стану красавцем. - Накор усмехнулся. - Но и сорок тоже неплохо.
   - Теперь я понимаю, зачем пантатианам был нужен тот ключ и чье еще присутствие я ощущал, - сказал Кэлис.
   - Неназываемый? - спросил Томас.
   Кэлис покачал головой.
   - Нет, не его. Наверное, тех существ, которые создали проход для пантатиан. Впрочем, одно было ясно: этот ключ должен был дать возможность Мааргу или Якану использовать Камень Жизни.
   - В качестве оружия? - спросил Доминик.
   - Нет, - сказал Кэлис. - В качестве чистой энергии жизни. Демоны ею питаются. Представьте себе Якана, только в десять раз больше и в тысячу раз сильнее. Вот что было бы, открой он этим ключом Камень Жизни.
   Миранда покачала головой в изумлении.
   - Но нам по-прежнему не известно, как все эти различные игро-ки, демоны, пантатиане, те, - она посмотрела на Пуга, - как ты их называешь?
   - Шангри, - ответил Пуг.
   - Да, шангри. Как они все собрались вместе, - закончила Ми-ранда.
   - Много еще непонятного, - сказал Пуг, - но пока нам не до этого.
   Кэлис кивнул.
   - Сейчас нас должно интересовать только одно.
   - Что же? - спросила Миранда.
   Кэлис помрачнел.
   - Мы должны остановить войну.
   ГЛАВА 27 ПРАВДА
   Сражение бушевало.
   Это был подлинный ад; на улицах при свете факелов бурлила толпа. Замок держался до ночи, но враг не стал отступать под прикрытием темноты. Не было никаких сомнений, что в штабе захват-чиков произошли перемены, поскольку те же самые разношерстные на-емники, с которыми Эрик имел дело с самого начала войны, теперь действовали слаженно, сполна использовали численное преимущество и сокрушали защитников.
   Эрик послал людей к южной стене крепости, поскольку захватчики сделали попытку заполнить ров, чтобы подобраться к стенам. Мебель, сломанные фургоны, грязь - все, что попадалось им под руку, они бросали в воду. Защитники осыпали их дождем стрел, но атаки не прекращались.
   Манфред смотрел со стены на людское море, грозящее затопить древнюю крепость.
   - Нехорошо, - сказал он.
   - У тебя просто талант все преуменьшать, - заметил Эрик и, положив руку ему на плечо, заставил его немного пригнуться. В тот же миг над головой Манфреда засвистели камни, пущенные из пращей с другой стороны рва.
   - Как ты об этом узнаешь? - спросил Манфред.
   - О чем?
   - О том, что надо пригнуться?
   Эрик улыбнулся.
   - Просто увидел солдат с пращами на той стороне. И следил за ними. Это входит в привычку.
   - Если повезет прожить достаточно долго.
   - Как наши дела? - спросил Эрик.
   - Я только что говорил принцу, что если мм не дадим им приста-вить лестницы, то продержимся да утра без особых хлопот. Самое трудное начнется, когда надо будет открывать ворота, чтобы впустить Восточную армию.
   Эрик кивнул:
   - Я уже сказал Патрику, что на заре поведу отряд на вылазку.
   Манфред засмеялся.
   - И я.
   - Тебе нельзя, - сказал Эрик.
   - Почему?
   - Потому что ты - барон, а я просто...
   - Ублюдок?
   - Да.
   - Но ты женат, а я нет, - возразил Манфред.
   - Это ничего не значит, - сказал Эрик, но он знал, что для Манфреда эти слова звучат так же нелепо, как для него самого.
   - Придумай аргумент поубедительнее, - сказал Манфред.
   - А если я скажу, что ты нобиль, а я - нет? От тебя зависит много людей.
   - А от тебя разве нет? - сказал Манфред. - Кроме того, звание рыцарь-капитана армии принца само по себе предполагает титул барона двора.
   - Это разные вещи. У меня нет поместья и крестьян, которые нуждаются в моем покровительстве. Я не должен вершить правосудие или разбираться в тяжбах, которые не могут решить судьи. У меня нет городов, деревень и... вообще это просто другое дело!
   Манфред улыбнулся.
   - Ты уверен, что не хотел бы быть бароном?
   - Титул отца унаследовал ты!
   - Так-то оно так. - Манфред вновь посмотрел на стену: - Им когда-нибудь будет конец?
   - Вряд ли ты это заметишь. - Они присели под защитой зубца и немного передохнули. Эрик спросил: - А почему ты до сих пор не женился? Я думал, герцог Ран давно подыскал тебе супругу.
   Манфред засмеялся.
   - Приезжала ко мне одна дама, но, по-моему, я не произвел на нее впечатления.
   - Что-то с трудом верится, - заметил Эрик.
   Манфред внимательно посмотрел на своего единокровного брата:
   - Я думал, ты уже обо всем догадался, но вижу, что нет. - Он поглядел по сторонам и, убедившись, что никто не поднимается на стену, продолжал: - Когда у тебя такая мамаша, начинаешь относиться к женщинам не так, как все. Стефан любил издеваться над ними. Я же предпочитаю их избегать.
   - О! - только и смог сказать Эрик.
   Манфред опять засмеялся.
   - Я скажу тебе, что будет, если мы выживем. Ты можешь оказать мне услугу. Я женюсь на той, кого выберет для меня принц, и ты сможешь зачать следующего барона фон Даркмура. Это будет наша тайна, и я подозреваю, что моя предполагаемая супруга будет мне бла-годарна, если я пришлю тебя к ней в спальню.
   Эрик расхохотался. Над головой у него свистнули стрелы.
   - Не думаю, что моя жена это одобрит. Есть кое-что, о чем ты должен узнать.
   - Что? - заинтересовался Манфред.
   - У тебя есть племянник.
   - Как это?
   - Розалина, та девушка, которую изнасиловал Стефан, родила от него ребенка.
   - О боги! - воскликнул Манфред. - Это точно?
   - Видно с первого взгляда, - кивнул Эрик. - Он истинный фон Даркмур.
   - Это меняет дело, - сказал Манфред.
   - Каким образом? - спросил Эрик.
   - Теперь один из нас обязательно должен остаться в живых, иначе мальчик будет оставлен на милость моей нежной матушки.
   Эрик улыбнулся.
   - Только если ты ей расскажешь.
   - О, она и сама рано или поздно узнает, - отмахнулся Манфред. - Мать у меня, может, и сумасшедшая, но всюду сует свой нос и обожает интриги. - Он понизил голос, как будто кто-то мог его подслушать. - Временами я думаю, что смерть отца - это ее рук дело.
   - Ты думаешь, она его отравила?
   Манфред сказал:
   - Когда-нибудь я расскажу тебе историю семьи моей матери. Яду принадлежала главная роль в деле получения ее прадедом титула.
   Огромный валун шарахнул в стену цитадели так, что она вздрогнула.
   - Ага, - сказал Манфред, отряхнув пыль со своего мундира, - кажется, наши гости нашли катапульту.
   Эрик высунулся и увидел, что вражеские солдаты тащат орудие на середину Главной улицы. Он подозвал солдата и сказал:
   - Передай сержанту Джедоу, чтобы он занялся этой катапультой. - В стену ударил новый аалп, и послышались радостные возгласы вражеских солдат. - Живо!
   Солдат Эрика побежал в крепость. Манфред сказал:
   - Все ясно.
   - Что?
   - Они пробьют отверстие в стене, заполнят ров всем, что попа-дется под руку, и захватят замок.
   - Ну, примерно так, - со вздохом согласился Эрик.
   - Ну что ж, давай придадим игре остроту, - сказал Манфред. Он подозвал другого солдата и сказал: - Передай сержанту Макафи, что пора вылить масло.
   Солдат убежал. Эрик спросил:
   - Собираешься поджечь ров?
   - А что?
   Эрик сел.
   - Сколько будет гореть масло?
   - Часа три-четыре.
   Новый валун ударил в стену, и Эрик сказал:
   - Джедоу!
   Словно услыхав его голос, катапульта на главной башне выпалила шестью бочонками масла. Они разбились рядом с катапультой на улице, залив машину и ее команду.
   Вражеские бомбардиры кинулись врассыпную. Масло растеклось по улице, быстро вспыхнуло от одного из многочисленных пожаров, и военная машина запылала. Со стен цитадели послышались радостные крики.
   - Вот так-то, - сказал Эрик.
   - Когда масло во рву прогорит, - сказал Манфред,- они снова начнут его заваливать.
   - По крайней мере до восхода солнца мы их продержим.
   - Да, - сказал Манфред. - Но это все равно не решает одну из главных проблем.
   Братья переглянулись и в один голос произнесли:
   - Восточные ворота.
   - Омоложение - это прекрасно и удивительно, - сказал Пуг, но я устал.
   Томас подхватил:
   - Я ужасно хочу спать.
   - Люди гибнут, - сказал Кэлис.
   Томас посмотрел на сына и сказал:
   - Я знаю. Хотя Камня Жизни больше нет, есть еще огромная армия, пытающаяся захватить Даркмур.
   - Фейдава теперь освободился от влияния демона, но он не из тех, кто спокойно уберется восвояси. - Кэлис вздохнул. - Только мы и еще несколько человек знаем правду, но теперь нам противостоит хитрый, опасный вождь, основная часть его армии по-прежнему боеспо-собна, и в его руках - почти все Западное Княжество.