Страница:
Грач бросил последний взгляд на Криниона, потом низко поклонился своему господину и ушел из шатра. Пракстин-Тар был рад от него избавиться. Отвратительная тварь, как все нарцы, а от его ложной веры военачальника тошнило. Когда лежащий за горами мир увидит истину? Или они вечно будут пребывать во тьме?
Но тут он вспомнил, что Грач — всего лишь человек, а люди должны искать во тьме истину. Конечно, Грач — создание жалкое. Однако даже у раба можно кое-чему научиться.
— Я тоже хожу во тьме, — прошептал Пракстин-Тар. — И всегда ищу...
Поиск ответов стал образом жизни для Пракстин-Тара, и порой это было тяжело. Военачальник Рийна сел рядом с сыном, не обращая внимания на голод, и снова начал молиться.
18
Но тут он вспомнил, что Грач — всего лишь человек, а люди должны искать во тьме истину. Конечно, Грач — создание жалкое. Однако даже у раба можно кое-чему научиться.
— Я тоже хожу во тьме, — прошептал Пракстин-Тар. — И всегда ищу...
Поиск ответов стал образом жизни для Пракстин-Тара, и порой это было тяжело. Военачальник Рийна сел рядом с сыном, не обращая внимания на голод, и снова начал молиться.
18
Первое, что увидели Алазариан и Джал Роб, выйдя из Железных гор, был Экл-Най. Город нищих стоял в конце дороги Сакцен: выгоревшая оболочка города, покрытая шрамами войны и небрежения. Когда-то этот город потрясал воображение: он был центром торговли, воротами в Люсел-Лор, первой остановкой на пути солдат и торговцев империи. Его построили много лет назад, в начале правления Аркуса. Немалую его часть спроектировали нарские архитекторы, желавшие оставить свой след на трийской земле. Экл-Най с его рухнувшими арками и провалившимися крышами походил на жертву большого городского сражения. Однако даже в руинах он производил впечатление. Алазариан читал об Экл-Нае и слышал рассказы о нем от своего дяди, Блэквуда Гэйла, однако ничто не подготовило его к этому зрелищу. Выехав из узкого прохода в горах, он изумленно распахнул глаза при виде отталкивающей красоты мертвого города.
— Боже небесный! — выдохнул Джал Роб, останавливая измученного коня. — Ты только посмотри!
Двое путников остановились у конца дороги Сакцен, глядя на раскинувшийся вдали изломанный город. Экл-Най представлял собой странный сплав знакомой архитектуры и таинственной планировки. Простые трийские строения из рваного картона и дерева соседствовали с коническими нарскими шпилями — и все это разваливалось на куски. Половина города была окружена стеной с зубцами. Была середина дня, и солнце нещадно палило землю. Тени от Железных гор казались протянутыми к городу темными пальцами. Странная помесь нарского и трийского распространялась на мельчайшие детали. Алазарианом овладело смешанное чувство: он был рад выехать из скалистого ущелья, однако и город нищих не показался ему приветливым.
— Там река, — сказал Джал Роб, указывая вперед.
Они знали, что их будет ждать река, и вид чистой воды приковывал взгляд. Судя по тому немногому, что было известно об этих местах, река называлась Шез. Питаемая ледниками Железных гор, она переполняла берега. Перекинутый через реку небольшой мостик вел к Экл-Наю и казался на удивление новым по сравнению с древним городом.
— Кого-нибудь видите? — спросил Алазариан, затеняя глаза ладонью от солнца.
То ли он видел какое-то движение на замусоренных улицах Экл-Ная, то ли ему казалось, но никаких львов здесь определенно не было.
— Скорее всего, жители покинули город, — сказал Джал Роб.
Он уже сообщил Алазариану то немногое, что он знал об этом городе. Когда-то это было богатое торговое поселение, но в конце концов оно стало последним полем боя в войне с трийцами. Именно здесь трийцам удалось окончательно разгромить вторгшихся в страну нарцев. Это произошло два года назад, но Экл-Най не отбросил воспоминаний о прошлом. На каждой стене остались рубцы от боев.
— Здесь все же могли остаться трийцы, — с надеждой сказал Алазариан. — Ведь город все еще стоит. И здесь есть река, Священник кивнул, но с опасением.
— Если это так, наше появление их не обрадует. Будь начеку, мальчик.
— Можно объехать город стороной, — предложил Алазариан. — Дадим коням отдохнуть, наполним мехи водой и двинемся дальше.
— Нет, — возразил Джал Роб. — Если в городе кто-то есть, нас обязательно заметят. И нет смысла постоянно скрываться от трийцев. — Он взглянул на Алазариана. — Разве мы не за этим сюда приехали? Мы же ищем трийцев?
— Да, — ответил Алазариан, стараясь не растерять последние крохи решимости.
Однако Джал Роб не поехал дальше. Вместо этого он спешился, держа поводья в руке, и наметанным глазом огляделся вокруг. Прошло уже много дней с тех пор, как они с Алазарианом покинули горное убежище священника, оставив позади Праведников и относительную безопасность лагеря. Пока на пути не встретилось ничего примечательного: только ястребы да грызуны, обитавшие в ущелье. Не было ни трийцев, ни львов, охраняющих Люсел-Лор, — ничего хоть сколько-нибудь опасного. Джал Роб разговаривал мало, но Алазариану загадочный священник нравился. Он был добр, хотя и опасался магии Алазариана. Юноше было спокойнее в присутствии человека, так хорошо владеющего луком. Однако теперь, рядом с Экл-Наем, Джал Роб стал задумчив. Он кутался в плащ, словно от холода, и наклонял голову, прислушиваясь. Но слышался только шум речной воды.
— Тут тихо, — вслух подумал священник.
Алазариана даже затошнило от волнения. Хотя в его жилах текла трийская кровь, он вдруг потерял всякое желание встречаться со своими родичами. Если верить словам дяди Блэквуда, трийцы воинственны и кровожадны и яро ненавидят нарцев. «Они готовы вырвать у тебя сердце и зажарить себе на обед», — сказал ему как-то Блэквуд Гэйл, указывая в доказательство на шрам у себя на лице.
— Мы въедем в город? — спросил Алазариан. — Если там есть жители, то может найтись и еда. Я не отказался бы поесть, как следует, а вы?
— Судя по тому, что я слышал о трийцах, съесть могут нас самих.
Алазариан нахмурился. Сообразив, что он сказал, Джал поморщился.
— Зря я это, парень. Извини.
— Ничего, — ответил Алазариан.
Пока Джал не выказывал к нему никакой симпатии, и это почему-то было Алазариану неприятно. Страх перед его даром он мог бы понять. Это было бы вполне нормально: Алазариан и сам не понимал своих способностей. А вот почему надо сторониться человека из-за трийской крови, ему было непонятно.
— В одном ты прав, — проговорил наконец Джал Роб. — Стоя тут, мы вперед не продвигаемся. — Он в последний раз осмотрелся по сторонам и снова сел в седло. Тряхнув поводьями, он повернулся к Алазариану и спросил: — Готов передать свое послание?
— Думаю, да.
— Тогда поехали.
Арамурец пустил коня вперед, направив его к узкому мосту. Алазариан поехал следом, устремив взгляд на лежавший за мостом город. Если верить преданию, город нищих получил свое название из-за бесчисленных беженцев трийцев, которые скопились в городе за время длительной войны с империей. Большинство пришли туда, надеясь уехать в Нар, но эта их жалкая мечта ни для кого не становилась реальностью. Экл-Най был нарской твердыней — единственным в Люсел-Лоре местом, где правила империя. А приходившие сюда трийцы пытались убежать от сражений и голода, которые терзали их земли. Настороженно приближаясь к мосту, Алазариан думал о длинной и печальной истории Экл-Ная. И поскольку его отец был трийцем, он испытывал к этим местам странную симпатию. В конце концов, трийцам удалось изгнать нарцев. Но при виде безрадостного Экл-Ная с его разрушающимися зданиями Алазариан задумался, стоило ли прилагать столько усилий, чтобы добиться такого результата.
— Они сражались здесь, — сказал Алазариан, — чтобы изгнать нарцев.
Джал Роб кивнул:
— Достойная цель. Алазариан рассмеялся:
— Ну, от вас трудно было бы ожидать другого мнения.
— Люди рождены не для рабства, Алазариан, — резко ответил священник. — Ручаюсь, что твой настоящий отец сказал бы тебе то же самое.
У самого моста Джал Роб снова остановился и стал внимательно рассматривать настил и дорогу к городу за ним. Экл-Най был уже близко, и легче было разглядеть его узкие улочки. Там заметно было движение. Встревожившись, Алазариан повернулся к своему спутнику.
— Трийцы? Роб кивнул.
— Кому же еще тут быть? Ты, случайно, не говоришь на их языке, а?
— Я же сказал вам: я всю мою жизнь провел в Талистане. О трийцах я знаю не больше, чем вы. — Пожав плечами, он добавил: — Не считая того, что я о них прочел. Когда я был в Черном Городе, то попробовал узнать хоть что-то о моем отце. Прочел кое-какие книги. Но там не было ничего, что бы сейчас нам помогло.
— Жаль, — вздохнул Джал Роб. — Ну, тогда поехали.
Оставив лук за спиной, Джал Роб направил коня на мост — и поехал над стремительными водами Шезы. Алазариан поспешно последовал за ним. За мостом они выбрали дорогу, которая вела прямо вперед, и чем ближе становился Экл-Най, тем сильнее накрывал их город нищих своей тенью и вонью. Весь город издавал горький запах — въевшийся запах пожара. По краям города треугольником стояли три высокие башни — круглые, с зубцами наверху и большими прорезями окон без стекол, — как бойницы для лучников, только гораздо крупнее. Башни возвышались над неровным силуэтом Экл-Ная.
«Сторожевые башни», — понял Алазариан. Такие же стояли на окраине столицы, а на них были установлены огнеметы, которые должны были бы остановить захватчиков. Башням Черного Города ни разу не пришлось отражать нападения, но Алазариан подумал, что их младшие сестры из Экл-Най видели бои. На каждой башне остались следы копоти — слои сажи от работавших огнеметов. Ближе к городу стало видно, что обожжены не только башни. То же произошло с менее высокими строениями в центре города: некоторые выгорели почти до основания. Вокруг развалин копошились люди. У всех были белые волосы и белая кожа, каких Алазариан никогда прежде не видел. По этой особой бледности он сразу понял, что это трийцы.
— Они пока нас не заметили, — прошептал Алазариан.
— Еще как заметили, — отозвался Роб, кивком указывая на южную сторону города. — Смотри.
Навстречу им ехала группа всадников: они как раз миновали обрушившуюся арку. Все они были трийцами, и развевающиеся белые космы и лохмотья, болтавшиеся вокруг тела, придавали им сходство с бестелесными призраками. За спинами у них висело какое-то странное оружие — что-то вроде копья с клинками на обоих концах. Алазариан поспешно пересчитал людей. Всадников было шестеро — с таким количеством противников Джалу Робу одному не справиться.
— Не бойся, — сказал Алазариану Роб, — и не держись угрожающе.
Они въехали в город, и шестеро трийцев загородили им дорогу. Джал Роб остановил коня, Алазариан последовал его примеру, глядя, как священник демонстрирует приближающимся трийцам пустые руки. Трийцы не походили на солдат, но, подъехав ближе, двое из них достали из-за спины оружие. Весь отряд поехал медленнее, пристально наблюдая за Алазарианом и Джалом Робом. Один из трийцев выехал вперед: ростом он был ниже остальных, но на нем одном была знакомая нарцам одежда — помимо трийских шаровар и рубашки, на нем был черный китель нарского покроя. Когда он подъехал еще ближе, Алазариан вдруг понял, что это — китель нарского легионера. Он был выношен и испачкан, но покрой и знаки отличия, ни с чем спутать нельзя было.
— А вы вроде бы говорили, что они беженцы, — сказал Алазариан.
Роб пожал плечами.
— Я не знаю, кто они.
Священник выпрямился в седле, готовясь приветствовать трийцев. Алазариан повторил его движение. Трийские всадники осмотрели их с ног до головы. У выехавшего вперед был самый серьезный вид. В нарском мундире и с белой кожей трийца он представлял собой странное зрелище, одновременно пугающее и забавное. Опередив своих спутников, он остановил коня в десятке шагов от пришельцев. Его отряд тоже остановился. Алазариан собрался, было заговорить, но Джал Роб поспешно поднял руку, призывая его к молчанию. Некоторое время две группы молча смотрели друг на друга. Наконец первый триец заговорил.
— Нар, — сказал он. — Вы Нар.
Роб с Алазарианом обменялись удивленными взглядами.
— Да, — поспешно согласился Роб, — это правда. Мы нарцы. Как вы...
— Я говорю нарский, — прервал его триец.
Он продолжал изучающе на них смотреть, а потом поманил своих спутников к себе. Озадаченный Алазариан рассматривал трийцев, не зная, следует ли ему заговорить. Однако вести переговоры взялся Роб.
— Мы из Нара, — повторил он. — Из Арамура, за горами. — Он указал на высившиеся позади скалы. — Горы? Понимаете? Вот откуда мы приехали.
Триец в нарском мундире кивнул.
— Я знаю горы. Я знаю Арамур. Зачем? Алазариан решил, что понял его вопрос.
— Вы спрашиваете, зачем мы приехали?
Триец осмотрел Алазариана. Глаза у него были серо-золотые, ясные и умные. Алазариан в жизни не видел такого поразительного человека.
— Да, — ответил триец. — Зачем?
Роб медлил с ответом. Алазариан понял, что священник не может решить, насколько откровенными им следует быть. Пока трийцы оказались совсем не такими, какими он ожидал. Алазариан посмотрел на Роба и пожал плечами. Он сам тоже не знал, что говорить.
— Где львы? — наконец спросил Роб. Все трийцы начали негромко переговариваться. Их предводитель подозрительно прищурился на Роба.
— Зачем вы приехали? — снова повторил он свой вопрос. — За львами?
— Кто ты? — спросил Роб. Он начал раздражаться и тоже хотел получить ответы. — Как тебя зовут?
Трийцы снова зашептались. Похоже, по-нарски умел говорить только человек в имперском кителе.
— Меня зовут Мод, — просто сказал он.
— Мод, — с улыбкой повторил Джал Роб. — Я — Джал Роб из Арамура. А это — Алазариан.
Алазариан изо всех сил старался принять дружелюбный вид.
— Привет.
— Далеко до Арамура, — сказал Мод. — Скажите мне, зачем. За львами?
— Они здесь есть? — спросил Роб. — Я имею в виду — в городе.
— Нет, — решительно ответил Мод. — Здесь львов нет.
Было трудно понять, говорит ли он правду, но Джал Роб не стал допытываться. Вместо этого священник снова протянул руки, демонстрируя, что он трийцам не угрожает, и сказал:
— Мы просто путешественники. Мы не хотим ссоры ни с вами, ни с кем-нибудь вообще. Пожалуйста, поверьте мне.
— Вы везете оружие, — заявил Мод, указывая на лук Джала. — Вы приехали воевать? Воины?
— Нет, мы не воины, — сказал Алазариан, — мы путешественники. Мы просто... — он замолчал, обдумывая свои слова, -... ищем одного человека.
— Кто в городе? — спросил Роб. — Здесь живет много народа? Трийцы, как вы? Мод кивнул.
— Трийцы, да. Много, как мы. Никого как вы.
— Мы топчемся на месте, — проворчал Алазариан. — Послушайте, постарайтесь меня понять. Мы — путешественники из империи, и мы ищем одного человека. Нам хотелось бы только отдохнуть в вашем городе.
Мод покачал головой.
— Скажите, зачем приехали, — настаивал он. — Я должен вернуться с ответами.
— Вернуться? — переспросил Роб. — Вернуться к кому?
— Фалгер, — ответил Мод. — Главный. Алазариан понял.
— Ваш правитель? Ваш... вождь, да? Вот кто такой Фалгер?
— Фалгер наш вождь. — Мод улыбнулся Алазариану. — Ты меня понял. Роб засмеялся.
— О, он тебя понимает. Но остальные — они не говорят по-нарски?
— Нет, — подтвердил Мод. — Только я.
— А Фалгер? Он говорит по-нарски?
— Фалгер не говорит нарский. Некоторые трийцы — да, как я. Научились до войны. Я должен взять вас до Фалгера. Он вас видел.
— Видел? — переспросил Алазариан. — Как? Мод указал назад, на башни города.
— Там. Нас послали. Фалгер вас боится.
— Не надо нас бояться, — сказал Роб. — Поверьте мне, пожалуйста. Мы приехали не ради ссоры.
— Только вы? — спросил Мод. — Или еще?
— Нет, — поспешно заверил его Алазариан. — Больше никто из Нара сюда не едет. Мы приехали одни. Просто отведите нас к Фалгеру.
— Я здесь для этого, — ответил триец.
Он повернул коня и рысью поскакал к Экл-Наю. Остальные трийцы дождались, чтобы Джал Роб и Алазариан пристроились следом за Модом, а потом окружили их, сопровождая к городу. Вместе они выехали на пыльную дорогу, которая вела к Экл-Наю. Высоко поднявшееся солнце нещадно палило им головы. Если не считать реки Шез, Люсел-Лор казался неприветливой и скудной землей. За городом расстилалось огромное пространство пустоты — равнина, поросшая жесткой травой, заглатывающая извилистую реку и уходящая до самого горизонта, где высилась гряда холмов, расстояние до которых определить было трудно. Вид этих окрестностей внушил Алазариану уныние. Он жалел о том, что у него нет с собой карты или хотя бы каких-то книг о Люсел-Лоре, которые бы сказали ему, чего ожидать. Однако единственные книги, о существовании которых он знал, находились далеко позади, в другой жизни: они стояли на полках столичной библиотеки. Алазариан глубоко вздохнул, взял себя в руки и последовал за Модом в город нищих.
На окраине города едкий запах, который слышался и раньше, хлынул густой волной из грязных улочек, не давая дышать. Алазариан с Робом прижали к лицу ладони, пытаясь защититься от вони. Вся улица была усеяна мусором: осколки стекла, куски покореженного металла, мятая бумага, которую несло по улицам, словно перекати-поле. Когда-то гордые строения обрушились, либо, покосившись, либо полностью рассыпавшись, а их младшие братья, простые дома, построенные трийцами, стали неузнаваемы. Истерзанные огнем, они стояли наподобие скелетов. Порой в углу виднелось нечто похожее на череп или белую кость, обглоданную крысами, шмыгающими в щелях.
— Боже всемогущий! — прошептал Роб.
— Невероятно, — прошептал Алазариан. — Подумать невозможно, что здесь кто-то живет.
Если Мод их услышал, то никак на это не отреагировал. Триец продолжал ехать вперед, к центру города, направляясь прямо к одной из сторожевых башен, которые Алазариан видел от моста. Ближе к центру Экл-Ная появились новые отчаявшиеся трийцы: они выглядывали из разбитых окон или просто стояли на улицах, глазея на приезжих. Ни у кого из них не было оружия, и все выглядели одинаково истощенными, были одеты в лохмотья или разномастные нарские одежды, как Мод. На белых волосах налипла городская грязь.
— Да, места у вас что надо, Мод, — сухо заметил Роб. — Стоит завести фонтан и посадить немного подсолнухов — и получится настоящий рай.
— У нас есть то, что у нас есть, — ответил Мод, не оборачиваясь. — А виноваты вы из Нара.
— Нашей вины тут нет, — сказал Алазариан. — Мы здесь ни при чем.
— Арамур, вы сказали, — отрезал Мод. — Воины Арамура.
— Но не мы, — напомнил Алазариан. — Мы не...
— Не спорь с ним, — сказал Роб. Он вытянул руку, стараясь успокоить Алазариана. — Мы объясним это, когда увидим их предводителя. Мод, сколько еще до Фалгера?
Мод указал на возвышавшуюся прямо перед ними сторожевую башню.
— Фалгер.
— Фалгер живет в башне? — переспросил Алазариан. Это показалось вполне логичным: башни остались относительно нетронутыми, они были наиболее укрепленными строениями города, и оттуда легко было наблюдать за окрестностями. — Почему он захотел нас видеть?
— У Фалгера вопросы, — ответил Мод.
Он провел отряд к башне, уходившей теперь прямо в небо, приветствуя людей подъемной решеткой с острыми зубьями. Решетка была поднята, у входа топтались еще несколько конных трийцев, но к приближению нарцев всадники отнеслись спокойно. Один из встречающих поспешно приблизился к Моду, остановил коня и что-то сказал.
— С коня, — приказал Мод.
Он сошел с коня и передал поводья встретившему его трийцу. Увидев, что Роб и Алазариан остались в седлах, он повторил:
— С коня. Фалгер здесь.
Роб послушался и велел Алазариану тоже спешиться. Оба нарца стояли в нерешительности: им не хотелось отдавать своих коней. Почувствовав их боязнь, Мод постарался их успокоить.
— Ваши кони. За них не беспокоиться.
Алазариан заглянул за въездную решетку. Внутри башня освещалась факелами, и из центрального помещения вело удивительное множество дверей и коридоров, словно это был высокий конусообразный замок. Внутри были люди — мужчины, женщины, даже несколько ребятишек, которые, заметив Алазариана, начали хихикать и указывать на него пальцами. Алазариан скорчил им смешную рожу и помахал рукой. Его кривляние было встречено радостным визгом.
— Оставим им лошадей, — предложил он. — Мне кажется, что они ничего плохого нам не сделают.
Роб передал поводья одному из трийцев, сказав Моду:
— Скажите ему, чтобы из наших вьюков ничего не вынимали, слышите? Если они это сделают, я замечу. Воровство — это грех. А теперь отведите нас к Фалгеру.
Мод одернул свой нарский китель.
— Фалгер ждет, — натянуто проговорил он и нырнул под арку входа.
Алазариан и Роб последовали за ним. Юноше вдруг показалось странно снова оказаться под крышей. Уже много дней он не видел иного укрытия, кроме пещер. Исходившее от факелов тепло показалось ему приветливым. У Джала Роба тоже был довольный вид. Священник потер руки и подул на них, что он делал всегда, когда был встревожен или обрадован. Он даже ответил на улыбки детей. Впереди манила наиболее заметная часть башни — широкая витая лестница, уходившая вверх вдоль закругленных стен. Мод взошел на первые две ступеньки, поманил Алазариана и Роба за собой и начал подниматься наверх.
— Интересно, как высоко устроился этот Фалгер, — сказал Роб. — Я слишком устал, чтобы много карабкаться.
Однако он закончил на этом свои жалобы и вместе с Алазарианом пошел следом за Модом. На стенах висели бра из нарского металла, в которых горели факелы. Лестница была достаточно широкой, чтобы по ней одновременно шли несколько человек, и проходящие навстречу трийцы бросали на пришельцев настороженные взгляды и крепче прижимали к себе детей. Алазариан улыбался каждому. Ему хотелось бы узнать о них так много!
Алазариан заметил, что Джал Роб наблюдает за ним с улыбкой.
— В чем дело? — спросил он.
— Да так, — пожал Роб плечами, однако улыбка с его лица не исчезла.
Миновав несколько уровней и множество коридоров, они оказались там, где определенно должен был находиться верхний этаж башни. Лестница внезапно оборвалась, выведя в огромную круглую комнату с множеством окон. Почти все они были закрыты ставнями, но некоторые ставни были распахнуты, впуская в помещение солнечный свет. Алазариан и Роб остановились как по команде. Им показалось, что у их ног раскинулся весь Люсел-Лор — и в то же время вид на местность представлял собой только часть зрелища. В дальней части комнаты (будь здесь нормальные стены, это был бы угол) стоял мужчина примерно одних лет с Джалом Робом. Его окружали дети, которые при появлении незнакомцев замолчали. До этого их внимание было сосредоточено на серебряной оптической трубе, установленной на треноге у окна — самого большого и смотревшего в небо. А рядом, такой же формы, что и труба, только гораздо большего размера, стоял огнемет. При виде орудия Алазариан содрогнулся, а потом посмотрел на мужчину, детей и коллекцию нарских изделий, расставленных на полках, висящих на стенах и собранных в аккуратные стопки на каменном полу. Тут были книги, оружие, шлемы, мундиры с яркими лентами. Все было аккуратно сгруппировано или сложено в стопки. Мужчина оторвался от оптической трубы, знаком приказав детям отойти подальше. Облокотившись на огнемет, он стал с любопытством рассматривать пришедших.
— Фалгер? — прошептал Алазариан.
Джал Роб не ответил. А Мод, который тоже не счел нужным отозваться, подошел к человеку с трубой и заговорил по трийски, указывая на Алазариана и Роба и сопровождая свои слова жестами. Человек кивнул. У него было приветливое лицо, а то, как вокруг него резвились дети, помогло Алазариану успокоиться. Лицо у человека было обветренным, но одежда оказалась чистой и аккуратной. Как и на Моде, на нем был китель от нарского мундира, благодаря которому он присвоил чин полковника, и медные пуговицы были начищены до блеска. Волосы у него были по трийски белыми, но не такими длинными, как у других мужчин, и они были расчесаны и без следов мусора. Дети перестали возиться с оптической трубой: они не могли оторвать глаз от чужеземцев. Когда Мод, наконец, замолчал, мужчина снова кивнул и шагнул вперед.
— Фалгер, — произнес он со странным выговором, несильно ударив себя в грудь обеими руками. — Фалгер. Надежды Алазариана поблекли.
— И это все, что он может сказать? Только свое имя?
— Он говорит по трийски, — ответил Мод. — Этого достаточно.
Фалгер осмотрел их с ног до головы и задал какой-то непонятный вопрос. Для Алазариана он прозвучал примерно как «Уунал бенагра ву?».
Роб перевел взгляд с Алазариана на Мода.
— Что он сказал?
— Зачем вы здесь? — перевел Мод.
Услышав уже надоевший вопрос, Алазариан застонал.
— Объясни ему, что мы ищем одного человека, Мод. Пожалуйста. Мы же вам уже говорили.
— Я уже ему сказал, — ответил Мод. — Фалгеру этого мало. Он видел вас через дальнее стекло. Он хочет знать, почему вы здесь, кого вы ищете.
— Дальнее стекло? — Алазариан почти сразу же догадался. — А, подзорная труба! — Он двинулся к окну, где была установлена труба. На самом деле окно было огромной бойницей для огнемета, но орудие явно было слишком трудно передвигать, а из бойницы получилась прекрасная платформа для обозрения. Когда Алазариан двинулся в сторону детей, Фалгер решил, было, его остановить, но потом вдруг передумал и дал ему пройти. Алазариан улыбнулся. — Спасибо, — сказал он. — Мод, как сказать «спасибо» на трийском?
— Скажи «шэй cap». Фалгер поймет.
— Боже небесный! — выдохнул Джал Роб, останавливая измученного коня. — Ты только посмотри!
Двое путников остановились у конца дороги Сакцен, глядя на раскинувшийся вдали изломанный город. Экл-Най представлял собой странный сплав знакомой архитектуры и таинственной планировки. Простые трийские строения из рваного картона и дерева соседствовали с коническими нарскими шпилями — и все это разваливалось на куски. Половина города была окружена стеной с зубцами. Была середина дня, и солнце нещадно палило землю. Тени от Железных гор казались протянутыми к городу темными пальцами. Странная помесь нарского и трийского распространялась на мельчайшие детали. Алазарианом овладело смешанное чувство: он был рад выехать из скалистого ущелья, однако и город нищих не показался ему приветливым.
— Там река, — сказал Джал Роб, указывая вперед.
Они знали, что их будет ждать река, и вид чистой воды приковывал взгляд. Судя по тому немногому, что было известно об этих местах, река называлась Шез. Питаемая ледниками Железных гор, она переполняла берега. Перекинутый через реку небольшой мостик вел к Экл-Наю и казался на удивление новым по сравнению с древним городом.
— Кого-нибудь видите? — спросил Алазариан, затеняя глаза ладонью от солнца.
То ли он видел какое-то движение на замусоренных улицах Экл-Ная, то ли ему казалось, но никаких львов здесь определенно не было.
— Скорее всего, жители покинули город, — сказал Джал Роб.
Он уже сообщил Алазариану то немногое, что он знал об этом городе. Когда-то это было богатое торговое поселение, но в конце концов оно стало последним полем боя в войне с трийцами. Именно здесь трийцам удалось окончательно разгромить вторгшихся в страну нарцев. Это произошло два года назад, но Экл-Най не отбросил воспоминаний о прошлом. На каждой стене остались рубцы от боев.
— Здесь все же могли остаться трийцы, — с надеждой сказал Алазариан. — Ведь город все еще стоит. И здесь есть река, Священник кивнул, но с опасением.
— Если это так, наше появление их не обрадует. Будь начеку, мальчик.
— Можно объехать город стороной, — предложил Алазариан. — Дадим коням отдохнуть, наполним мехи водой и двинемся дальше.
— Нет, — возразил Джал Роб. — Если в городе кто-то есть, нас обязательно заметят. И нет смысла постоянно скрываться от трийцев. — Он взглянул на Алазариана. — Разве мы не за этим сюда приехали? Мы же ищем трийцев?
— Да, — ответил Алазариан, стараясь не растерять последние крохи решимости.
Однако Джал Роб не поехал дальше. Вместо этого он спешился, держа поводья в руке, и наметанным глазом огляделся вокруг. Прошло уже много дней с тех пор, как они с Алазарианом покинули горное убежище священника, оставив позади Праведников и относительную безопасность лагеря. Пока на пути не встретилось ничего примечательного: только ястребы да грызуны, обитавшие в ущелье. Не было ни трийцев, ни львов, охраняющих Люсел-Лор, — ничего хоть сколько-нибудь опасного. Джал Роб разговаривал мало, но Алазариану загадочный священник нравился. Он был добр, хотя и опасался магии Алазариана. Юноше было спокойнее в присутствии человека, так хорошо владеющего луком. Однако теперь, рядом с Экл-Наем, Джал Роб стал задумчив. Он кутался в плащ, словно от холода, и наклонял голову, прислушиваясь. Но слышался только шум речной воды.
— Тут тихо, — вслух подумал священник.
Алазариана даже затошнило от волнения. Хотя в его жилах текла трийская кровь, он вдруг потерял всякое желание встречаться со своими родичами. Если верить словам дяди Блэквуда, трийцы воинственны и кровожадны и яро ненавидят нарцев. «Они готовы вырвать у тебя сердце и зажарить себе на обед», — сказал ему как-то Блэквуд Гэйл, указывая в доказательство на шрам у себя на лице.
— Мы въедем в город? — спросил Алазариан. — Если там есть жители, то может найтись и еда. Я не отказался бы поесть, как следует, а вы?
— Судя по тому, что я слышал о трийцах, съесть могут нас самих.
Алазариан нахмурился. Сообразив, что он сказал, Джал поморщился.
— Зря я это, парень. Извини.
— Ничего, — ответил Алазариан.
Пока Джал не выказывал к нему никакой симпатии, и это почему-то было Алазариану неприятно. Страх перед его даром он мог бы понять. Это было бы вполне нормально: Алазариан и сам не понимал своих способностей. А вот почему надо сторониться человека из-за трийской крови, ему было непонятно.
— В одном ты прав, — проговорил наконец Джал Роб. — Стоя тут, мы вперед не продвигаемся. — Он в последний раз осмотрелся по сторонам и снова сел в седло. Тряхнув поводьями, он повернулся к Алазариану и спросил: — Готов передать свое послание?
— Думаю, да.
— Тогда поехали.
Арамурец пустил коня вперед, направив его к узкому мосту. Алазариан поехал следом, устремив взгляд на лежавший за мостом город. Если верить преданию, город нищих получил свое название из-за бесчисленных беженцев трийцев, которые скопились в городе за время длительной войны с империей. Большинство пришли туда, надеясь уехать в Нар, но эта их жалкая мечта ни для кого не становилась реальностью. Экл-Най был нарской твердыней — единственным в Люсел-Лоре местом, где правила империя. А приходившие сюда трийцы пытались убежать от сражений и голода, которые терзали их земли. Настороженно приближаясь к мосту, Алазариан думал о длинной и печальной истории Экл-Ная. И поскольку его отец был трийцем, он испытывал к этим местам странную симпатию. В конце концов, трийцам удалось изгнать нарцев. Но при виде безрадостного Экл-Ная с его разрушающимися зданиями Алазариан задумался, стоило ли прилагать столько усилий, чтобы добиться такого результата.
— Они сражались здесь, — сказал Алазариан, — чтобы изгнать нарцев.
Джал Роб кивнул:
— Достойная цель. Алазариан рассмеялся:
— Ну, от вас трудно было бы ожидать другого мнения.
— Люди рождены не для рабства, Алазариан, — резко ответил священник. — Ручаюсь, что твой настоящий отец сказал бы тебе то же самое.
У самого моста Джал Роб снова остановился и стал внимательно рассматривать настил и дорогу к городу за ним. Экл-Най был уже близко, и легче было разглядеть его узкие улочки. Там заметно было движение. Встревожившись, Алазариан повернулся к своему спутнику.
— Трийцы? Роб кивнул.
— Кому же еще тут быть? Ты, случайно, не говоришь на их языке, а?
— Я же сказал вам: я всю мою жизнь провел в Талистане. О трийцах я знаю не больше, чем вы. — Пожав плечами, он добавил: — Не считая того, что я о них прочел. Когда я был в Черном Городе, то попробовал узнать хоть что-то о моем отце. Прочел кое-какие книги. Но там не было ничего, что бы сейчас нам помогло.
— Жаль, — вздохнул Джал Роб. — Ну, тогда поехали.
Оставив лук за спиной, Джал Роб направил коня на мост — и поехал над стремительными водами Шезы. Алазариан поспешно последовал за ним. За мостом они выбрали дорогу, которая вела прямо вперед, и чем ближе становился Экл-Най, тем сильнее накрывал их город нищих своей тенью и вонью. Весь город издавал горький запах — въевшийся запах пожара. По краям города треугольником стояли три высокие башни — круглые, с зубцами наверху и большими прорезями окон без стекол, — как бойницы для лучников, только гораздо крупнее. Башни возвышались над неровным силуэтом Экл-Ная.
«Сторожевые башни», — понял Алазариан. Такие же стояли на окраине столицы, а на них были установлены огнеметы, которые должны были бы остановить захватчиков. Башням Черного Города ни разу не пришлось отражать нападения, но Алазариан подумал, что их младшие сестры из Экл-Най видели бои. На каждой башне остались следы копоти — слои сажи от работавших огнеметов. Ближе к городу стало видно, что обожжены не только башни. То же произошло с менее высокими строениями в центре города: некоторые выгорели почти до основания. Вокруг развалин копошились люди. У всех были белые волосы и белая кожа, каких Алазариан никогда прежде не видел. По этой особой бледности он сразу понял, что это трийцы.
— Они пока нас не заметили, — прошептал Алазариан.
— Еще как заметили, — отозвался Роб, кивком указывая на южную сторону города. — Смотри.
Навстречу им ехала группа всадников: они как раз миновали обрушившуюся арку. Все они были трийцами, и развевающиеся белые космы и лохмотья, болтавшиеся вокруг тела, придавали им сходство с бестелесными призраками. За спинами у них висело какое-то странное оружие — что-то вроде копья с клинками на обоих концах. Алазариан поспешно пересчитал людей. Всадников было шестеро — с таким количеством противников Джалу Робу одному не справиться.
— Не бойся, — сказал Алазариану Роб, — и не держись угрожающе.
Они въехали в город, и шестеро трийцев загородили им дорогу. Джал Роб остановил коня, Алазариан последовал его примеру, глядя, как священник демонстрирует приближающимся трийцам пустые руки. Трийцы не походили на солдат, но, подъехав ближе, двое из них достали из-за спины оружие. Весь отряд поехал медленнее, пристально наблюдая за Алазарианом и Джалом Робом. Один из трийцев выехал вперед: ростом он был ниже остальных, но на нем одном была знакомая нарцам одежда — помимо трийских шаровар и рубашки, на нем был черный китель нарского покроя. Когда он подъехал еще ближе, Алазариан вдруг понял, что это — китель нарского легионера. Он был выношен и испачкан, но покрой и знаки отличия, ни с чем спутать нельзя было.
— А вы вроде бы говорили, что они беженцы, — сказал Алазариан.
Роб пожал плечами.
— Я не знаю, кто они.
Священник выпрямился в седле, готовясь приветствовать трийцев. Алазариан повторил его движение. Трийские всадники осмотрели их с ног до головы. У выехавшего вперед был самый серьезный вид. В нарском мундире и с белой кожей трийца он представлял собой странное зрелище, одновременно пугающее и забавное. Опередив своих спутников, он остановил коня в десятке шагов от пришельцев. Его отряд тоже остановился. Алазариан собрался, было заговорить, но Джал Роб поспешно поднял руку, призывая его к молчанию. Некоторое время две группы молча смотрели друг на друга. Наконец первый триец заговорил.
— Нар, — сказал он. — Вы Нар.
Роб с Алазарианом обменялись удивленными взглядами.
— Да, — поспешно согласился Роб, — это правда. Мы нарцы. Как вы...
— Я говорю нарский, — прервал его триец.
Он продолжал изучающе на них смотреть, а потом поманил своих спутников к себе. Озадаченный Алазариан рассматривал трийцев, не зная, следует ли ему заговорить. Однако вести переговоры взялся Роб.
— Мы из Нара, — повторил он. — Из Арамура, за горами. — Он указал на высившиеся позади скалы. — Горы? Понимаете? Вот откуда мы приехали.
Триец в нарском мундире кивнул.
— Я знаю горы. Я знаю Арамур. Зачем? Алазариан решил, что понял его вопрос.
— Вы спрашиваете, зачем мы приехали?
Триец осмотрел Алазариана. Глаза у него были серо-золотые, ясные и умные. Алазариан в жизни не видел такого поразительного человека.
— Да, — ответил триец. — Зачем?
Роб медлил с ответом. Алазариан понял, что священник не может решить, насколько откровенными им следует быть. Пока трийцы оказались совсем не такими, какими он ожидал. Алазариан посмотрел на Роба и пожал плечами. Он сам тоже не знал, что говорить.
— Где львы? — наконец спросил Роб. Все трийцы начали негромко переговариваться. Их предводитель подозрительно прищурился на Роба.
— Зачем вы приехали? — снова повторил он свой вопрос. — За львами?
— Кто ты? — спросил Роб. Он начал раздражаться и тоже хотел получить ответы. — Как тебя зовут?
Трийцы снова зашептались. Похоже, по-нарски умел говорить только человек в имперском кителе.
— Меня зовут Мод, — просто сказал он.
— Мод, — с улыбкой повторил Джал Роб. — Я — Джал Роб из Арамура. А это — Алазариан.
Алазариан изо всех сил старался принять дружелюбный вид.
— Привет.
— Далеко до Арамура, — сказал Мод. — Скажите мне, зачем. За львами?
— Они здесь есть? — спросил Роб. — Я имею в виду — в городе.
— Нет, — решительно ответил Мод. — Здесь львов нет.
Было трудно понять, говорит ли он правду, но Джал Роб не стал допытываться. Вместо этого священник снова протянул руки, демонстрируя, что он трийцам не угрожает, и сказал:
— Мы просто путешественники. Мы не хотим ссоры ни с вами, ни с кем-нибудь вообще. Пожалуйста, поверьте мне.
— Вы везете оружие, — заявил Мод, указывая на лук Джала. — Вы приехали воевать? Воины?
— Нет, мы не воины, — сказал Алазариан, — мы путешественники. Мы просто... — он замолчал, обдумывая свои слова, -... ищем одного человека.
— Кто в городе? — спросил Роб. — Здесь живет много народа? Трийцы, как вы? Мод кивнул.
— Трийцы, да. Много, как мы. Никого как вы.
— Мы топчемся на месте, — проворчал Алазариан. — Послушайте, постарайтесь меня понять. Мы — путешественники из империи, и мы ищем одного человека. Нам хотелось бы только отдохнуть в вашем городе.
Мод покачал головой.
— Скажите, зачем приехали, — настаивал он. — Я должен вернуться с ответами.
— Вернуться? — переспросил Роб. — Вернуться к кому?
— Фалгер, — ответил Мод. — Главный. Алазариан понял.
— Ваш правитель? Ваш... вождь, да? Вот кто такой Фалгер?
— Фалгер наш вождь. — Мод улыбнулся Алазариану. — Ты меня понял. Роб засмеялся.
— О, он тебя понимает. Но остальные — они не говорят по-нарски?
— Нет, — подтвердил Мод. — Только я.
— А Фалгер? Он говорит по-нарски?
— Фалгер не говорит нарский. Некоторые трийцы — да, как я. Научились до войны. Я должен взять вас до Фалгера. Он вас видел.
— Видел? — переспросил Алазариан. — Как? Мод указал назад, на башни города.
— Там. Нас послали. Фалгер вас боится.
— Не надо нас бояться, — сказал Роб. — Поверьте мне, пожалуйста. Мы приехали не ради ссоры.
— Только вы? — спросил Мод. — Или еще?
— Нет, — поспешно заверил его Алазариан. — Больше никто из Нара сюда не едет. Мы приехали одни. Просто отведите нас к Фалгеру.
— Я здесь для этого, — ответил триец.
Он повернул коня и рысью поскакал к Экл-Наю. Остальные трийцы дождались, чтобы Джал Роб и Алазариан пристроились следом за Модом, а потом окружили их, сопровождая к городу. Вместе они выехали на пыльную дорогу, которая вела к Экл-Наю. Высоко поднявшееся солнце нещадно палило им головы. Если не считать реки Шез, Люсел-Лор казался неприветливой и скудной землей. За городом расстилалось огромное пространство пустоты — равнина, поросшая жесткой травой, заглатывающая извилистую реку и уходящая до самого горизонта, где высилась гряда холмов, расстояние до которых определить было трудно. Вид этих окрестностей внушил Алазариану уныние. Он жалел о том, что у него нет с собой карты или хотя бы каких-то книг о Люсел-Лоре, которые бы сказали ему, чего ожидать. Однако единственные книги, о существовании которых он знал, находились далеко позади, в другой жизни: они стояли на полках столичной библиотеки. Алазариан глубоко вздохнул, взял себя в руки и последовал за Модом в город нищих.
На окраине города едкий запах, который слышался и раньше, хлынул густой волной из грязных улочек, не давая дышать. Алазариан с Робом прижали к лицу ладони, пытаясь защититься от вони. Вся улица была усеяна мусором: осколки стекла, куски покореженного металла, мятая бумага, которую несло по улицам, словно перекати-поле. Когда-то гордые строения обрушились, либо, покосившись, либо полностью рассыпавшись, а их младшие братья, простые дома, построенные трийцами, стали неузнаваемы. Истерзанные огнем, они стояли наподобие скелетов. Порой в углу виднелось нечто похожее на череп или белую кость, обглоданную крысами, шмыгающими в щелях.
— Боже всемогущий! — прошептал Роб.
— Невероятно, — прошептал Алазариан. — Подумать невозможно, что здесь кто-то живет.
Если Мод их услышал, то никак на это не отреагировал. Триец продолжал ехать вперед, к центру города, направляясь прямо к одной из сторожевых башен, которые Алазариан видел от моста. Ближе к центру Экл-Ная появились новые отчаявшиеся трийцы: они выглядывали из разбитых окон или просто стояли на улицах, глазея на приезжих. Ни у кого из них не было оружия, и все выглядели одинаково истощенными, были одеты в лохмотья или разномастные нарские одежды, как Мод. На белых волосах налипла городская грязь.
— Да, места у вас что надо, Мод, — сухо заметил Роб. — Стоит завести фонтан и посадить немного подсолнухов — и получится настоящий рай.
— У нас есть то, что у нас есть, — ответил Мод, не оборачиваясь. — А виноваты вы из Нара.
— Нашей вины тут нет, — сказал Алазариан. — Мы здесь ни при чем.
— Арамур, вы сказали, — отрезал Мод. — Воины Арамура.
— Но не мы, — напомнил Алазариан. — Мы не...
— Не спорь с ним, — сказал Роб. Он вытянул руку, стараясь успокоить Алазариана. — Мы объясним это, когда увидим их предводителя. Мод, сколько еще до Фалгера?
Мод указал на возвышавшуюся прямо перед ними сторожевую башню.
— Фалгер.
— Фалгер живет в башне? — переспросил Алазариан. Это показалось вполне логичным: башни остались относительно нетронутыми, они были наиболее укрепленными строениями города, и оттуда легко было наблюдать за окрестностями. — Почему он захотел нас видеть?
— У Фалгера вопросы, — ответил Мод.
Он провел отряд к башне, уходившей теперь прямо в небо, приветствуя людей подъемной решеткой с острыми зубьями. Решетка была поднята, у входа топтались еще несколько конных трийцев, но к приближению нарцев всадники отнеслись спокойно. Один из встречающих поспешно приблизился к Моду, остановил коня и что-то сказал.
— С коня, — приказал Мод.
Он сошел с коня и передал поводья встретившему его трийцу. Увидев, что Роб и Алазариан остались в седлах, он повторил:
— С коня. Фалгер здесь.
Роб послушался и велел Алазариану тоже спешиться. Оба нарца стояли в нерешительности: им не хотелось отдавать своих коней. Почувствовав их боязнь, Мод постарался их успокоить.
— Ваши кони. За них не беспокоиться.
Алазариан заглянул за въездную решетку. Внутри башня освещалась факелами, и из центрального помещения вело удивительное множество дверей и коридоров, словно это был высокий конусообразный замок. Внутри были люди — мужчины, женщины, даже несколько ребятишек, которые, заметив Алазариана, начали хихикать и указывать на него пальцами. Алазариан скорчил им смешную рожу и помахал рукой. Его кривляние было встречено радостным визгом.
— Оставим им лошадей, — предложил он. — Мне кажется, что они ничего плохого нам не сделают.
Роб передал поводья одному из трийцев, сказав Моду:
— Скажите ему, чтобы из наших вьюков ничего не вынимали, слышите? Если они это сделают, я замечу. Воровство — это грех. А теперь отведите нас к Фалгеру.
Мод одернул свой нарский китель.
— Фалгер ждет, — натянуто проговорил он и нырнул под арку входа.
Алазариан и Роб последовали за ним. Юноше вдруг показалось странно снова оказаться под крышей. Уже много дней он не видел иного укрытия, кроме пещер. Исходившее от факелов тепло показалось ему приветливым. У Джала Роба тоже был довольный вид. Священник потер руки и подул на них, что он делал всегда, когда был встревожен или обрадован. Он даже ответил на улыбки детей. Впереди манила наиболее заметная часть башни — широкая витая лестница, уходившая вверх вдоль закругленных стен. Мод взошел на первые две ступеньки, поманил Алазариана и Роба за собой и начал подниматься наверх.
— Интересно, как высоко устроился этот Фалгер, — сказал Роб. — Я слишком устал, чтобы много карабкаться.
Однако он закончил на этом свои жалобы и вместе с Алазарианом пошел следом за Модом. На стенах висели бра из нарского металла, в которых горели факелы. Лестница была достаточно широкой, чтобы по ней одновременно шли несколько человек, и проходящие навстречу трийцы бросали на пришельцев настороженные взгляды и крепче прижимали к себе детей. Алазариан улыбался каждому. Ему хотелось бы узнать о них так много!
Алазариан заметил, что Джал Роб наблюдает за ним с улыбкой.
— В чем дело? — спросил он.
— Да так, — пожал Роб плечами, однако улыбка с его лица не исчезла.
Миновав несколько уровней и множество коридоров, они оказались там, где определенно должен был находиться верхний этаж башни. Лестница внезапно оборвалась, выведя в огромную круглую комнату с множеством окон. Почти все они были закрыты ставнями, но некоторые ставни были распахнуты, впуская в помещение солнечный свет. Алазариан и Роб остановились как по команде. Им показалось, что у их ног раскинулся весь Люсел-Лор — и в то же время вид на местность представлял собой только часть зрелища. В дальней части комнаты (будь здесь нормальные стены, это был бы угол) стоял мужчина примерно одних лет с Джалом Робом. Его окружали дети, которые при появлении незнакомцев замолчали. До этого их внимание было сосредоточено на серебряной оптической трубе, установленной на треноге у окна — самого большого и смотревшего в небо. А рядом, такой же формы, что и труба, только гораздо большего размера, стоял огнемет. При виде орудия Алазариан содрогнулся, а потом посмотрел на мужчину, детей и коллекцию нарских изделий, расставленных на полках, висящих на стенах и собранных в аккуратные стопки на каменном полу. Тут были книги, оружие, шлемы, мундиры с яркими лентами. Все было аккуратно сгруппировано или сложено в стопки. Мужчина оторвался от оптической трубы, знаком приказав детям отойти подальше. Облокотившись на огнемет, он стал с любопытством рассматривать пришедших.
— Фалгер? — прошептал Алазариан.
Джал Роб не ответил. А Мод, который тоже не счел нужным отозваться, подошел к человеку с трубой и заговорил по трийски, указывая на Алазариана и Роба и сопровождая свои слова жестами. Человек кивнул. У него было приветливое лицо, а то, как вокруг него резвились дети, помогло Алазариану успокоиться. Лицо у человека было обветренным, но одежда оказалась чистой и аккуратной. Как и на Моде, на нем был китель от нарского мундира, благодаря которому он присвоил чин полковника, и медные пуговицы были начищены до блеска. Волосы у него были по трийски белыми, но не такими длинными, как у других мужчин, и они были расчесаны и без следов мусора. Дети перестали возиться с оптической трубой: они не могли оторвать глаз от чужеземцев. Когда Мод, наконец, замолчал, мужчина снова кивнул и шагнул вперед.
— Фалгер, — произнес он со странным выговором, несильно ударив себя в грудь обеими руками. — Фалгер. Надежды Алазариана поблекли.
— И это все, что он может сказать? Только свое имя?
— Он говорит по трийски, — ответил Мод. — Этого достаточно.
Фалгер осмотрел их с ног до головы и задал какой-то непонятный вопрос. Для Алазариана он прозвучал примерно как «Уунал бенагра ву?».
Роб перевел взгляд с Алазариана на Мода.
— Что он сказал?
— Зачем вы здесь? — перевел Мод.
Услышав уже надоевший вопрос, Алазариан застонал.
— Объясни ему, что мы ищем одного человека, Мод. Пожалуйста. Мы же вам уже говорили.
— Я уже ему сказал, — ответил Мод. — Фалгеру этого мало. Он видел вас через дальнее стекло. Он хочет знать, почему вы здесь, кого вы ищете.
— Дальнее стекло? — Алазариан почти сразу же догадался. — А, подзорная труба! — Он двинулся к окну, где была установлена труба. На самом деле окно было огромной бойницей для огнемета, но орудие явно было слишком трудно передвигать, а из бойницы получилась прекрасная платформа для обозрения. Когда Алазариан двинулся в сторону детей, Фалгер решил, было, его остановить, но потом вдруг передумал и дал ему пройти. Алазариан улыбнулся. — Спасибо, — сказал он. — Мод, как сказать «спасибо» на трийском?
— Скажи «шэй cap». Фалгер поймет.