— Все пройдет, Рина. — Он погладил ее по волосам. Рина обняла его.
   — Ты не понимаешь, Невада, — раздраженно сказала она. — Я всегда это чувствовала. До того, как вышла замуж за Корда, до того, как уехала из родных мест. Я чувствовала это, даже когда была маленькой девочкой.
   — Я думаю, что каждый человек иногда испытывает страх.
   — Нет, у меня все иначе. — В голосе Рины сквозил неподдельный ужас. — Я умру молодой от какой-нибудь ужасной болезни. Я знаю это, Невада, я это нутром чувствую. — Она заплакала, и Невада, продолжая гладить ее по голове, сказал:
   — Все изменится, когда ты вернешься на Восток. Там ты встретишь молодого мужчину и...
   Рина подняла руки и посмотрела на него. Первые утренние лучи коснулись ее лица. Широко раскрытые, полные слез глаза блестели.
   — Молодой мужчина? — в ее голосе послышалось презрение. — Это как раз одна из тех вещей, которых я боюсь. Если бы я не боялась молодых мужчин, то вышла бы замуж за Джонаса, а не за его отца. — Невада промолчал. — Все молодые мужчины одинаковы. Им надо от меня только одно — трахнуть. Ничего больше, только трахнуть.
   Невада был ошеломлен, услышав из ее уст подобные слова. Потом оцепенение прошло, и он улыбнулся.
   — И зачем ты говоришь мне об этом, Рина? Чего ты ждешь от меня?
   Рина пристально смотрела на него.
   — Я хочу, чтобы ты понял меня. Чтобы ты понял, какая я.
   Сигарета обожгла ему губы, и он быстро выкинул ее.
   — А почему именно я?
   — Потому что ты не мальчишка, а взрослый мужчина.
   — А ты, Рина?
   Взгляд ее стал дерзким, но голос выдавал неуверенность.
   — Мне кажется, что я лесбиянка.
   Невада рассмеялся.
   — Не смейся, — быстро сказала Рина. — Я не сумасшедшая. Я была и с девушками и с мужчинами. Мне никогда не было с мужчинами так хорошо, как с девушками. — Она горько рассмеялась. — Мужчины такие глупые. Их так легко заставить поверить в то, во что они хотят верить. И я знаю все эти уловки.
   — Может быть это потому, что ты никогда не встречала настоящего мужчину? — Самолюбие Невады было задето.
   — Думаешь, нет? — В голосе Рины прозвучали вызывающие нотки.
   Он почувствовал, как ее пальцы прикоснулись к его бедрам под одеялом и нащупали член. Рина быстро откинула одеяло в сторону и прижалась головой к его коленям. Невада почувствовал движения ее губ и внезапно рассердился. Схватив Рину за волосы, он откинул ей голову назад.
   — Что ты пытаешься доказать?
   Дыхание ее стало тяжелым и прерывистым.
   — Что ты мужчина, — шептала она, — единственный мужчина, который может удовлетворить меня.
   Невада молча смотрел на нее.
   — Только ты, Невада, — продолжала шептать Рина. — Я знаю и чувствую это. Только ты можешь сделать меня счастливой, и я больше никогда не буду бояться. — Она попыталась повернуть голову, но Невада крепко держал ее. В ее широко раскрытых глазах промелькнуло отчаяние. — Ну пожалуйста, Невада, пожалуйста. Позволь мне доказать, как я могу любить тебя.
   Она снова заплакала.
   Внезапно он встал с дивана, подошел к камину и, помешав угли, подбросил несколько поленьев. Через некоторое время дрова начали потрескивать, и комната стала наполняться теплом. Невада повернулся и посмотрел на Рину. Она так и сидела на полу возле дивана, наблюдая за ним.
   Он медленно подошел к ней.
   — Когда я предложил тебе приехать сюда, то думал, что поступаю правильно. — Он сел на диван и взял сигарету.
   — Я слушаю, Невада, — мягко сказала Рина, протягивая ему спички.
   — Я не тот человек, которого ты ищешь, Рина.
   — Нет, это неправда. — Она ласково погладила его по щеке.
   — Возможно, — усмехнулся Невада, — но мне кажется, что я слишком молод. Понимаешь, все, что мне надо от тебя, так это тебя трахать.
   Рина посмотрела на него и засмеялась. Поднявшись с пола, она вытащила у него изо рта сигарету и глубоко затянулась. Затем она сделала легкое движение, и ночная сорочка упала на пол. В отблесках огня ее тело казалось красно-золотистым. Швырнув сигарету в камин, Рина тихо подошла к Неваде.
   — Может, оно и к лучшему, — сказала она, падая в его объятия. — Теперь мы можем быть друзьями.

8

   — У нас неприятности, — сказал кассир.
   Невада взглянул на Рину. Она смотрела в окошко фургона, наблюдая за последним актом шоу «Дикий Запад». Снаружи доносились одобрительные возгласы зрителей.
   — Что за неприятности? — спросил Невада, отводя взгляд от Рины.
   — Достаточно серьезные, — уныло произнес кассир. — Неделю назад мы заключили на весь летний сезон контракт с шоу «Буффало Билл Коуди», и если в течение двух недель от них не будет известий, то мы потеряем за весь сезон сорок тысяч.
   Раздался сигнал горна, призывающий к атаке. Невада поерзал на неудобном деревянном стуле и начал сворачивать сигарету. Представление подходило к концу, кавалерия спешила на помощь к осажденным переселенцам. Невада зажал во рту сигарету.
   — Как вы могли допустить такую глупость?
   — Это не моя вина, Невада, — быстро ответил кассир. — Я думаю, что нас подвел агент.
   Невада молча прикурил.
   — Что вы собираетесь делать? — с тревогой спросил кассир.
   Невада глубоко затянулся.
   — Доигрывать сезон.
   — И потерять сорок тысяч? — изумленно спросил кассир. — Мы не можем понести такой ущерб.
   Невада внимательно посмотрел на него. На лице кассира отражались тревога и смущение. Неваде стало любопытно, почему этот человек так расстроился. Ведь это были не его деньги.
   — Мы ничего не можем поделать, — сказал Невада. — Если мы свернем шоу, то лишимся всякого доверия и в следующем году останемся без контракта.
   Он встал, подошел к окошку. На поле битвы кавалерия преследовала отступающих индейцев. Он повернулся к кассиру.
   — Я провожу миссис Корд на вокзал, а потом поеду к агенту. Ждите меня здесь.
   — Хорошо, Невада, — ответил кассир.
   Невада взял Рину за руку, и они спустились по ступенькам фургона. Пройдя через поляну, они подошли к машине. Вокруг них шумели актеры, отводившие лошадей в загон. Расходясь по своим фургонам переодеться, они делились планами на вечер.
   — Позволь мне остаться с тобой, ну пожалуйста, — сказала Рина.
   — Я думаю, что мы уже решили этот вопрос. — Невада улыбнулся.
   Глаза Рины стали серьезными.
   — Но послушай, Невада. Мне незачем возвращаться на Восток. Здешняя атмосфера, по крайней мере, возбуждает меня, я чувствую, что живу.
   — Не будь ребенком, — ответил он. — Ты уже взрослая женщина, и такая жизнь не для тебя. Ты забудешь о ней через неделю.
   — Если ты позволишь мне остаться, то я оплачу половину твоих убытков за этот сезон, — быстро сказала она.
   Невада внимательно посмотрел на Рину. Ему казалось, что она была полностью поглощена представлением и не слышала разговора в фургоне.
   — Тебе это не по карману.
   — А тебе?
   — Я сам справлюсь с этим.
   Рина еще несколько секунд смотрела на него, затем села в машину. Всю дорогу до вокзала она молчала, и лишь перед самым вагоном спросила:
   — Ты напишешь мне?
   — Я не особо люблю писать.
   — Но ты дашь о себе знать? — настаивала Рина. — Ты ответишь, если я напишу тебе? — Он кивнул. — Ты позволишь мне иногда приезжать к тебе? — спросила она. — Если мне будет одиноко и страшно?
   — Для этого и существуют друзья, — ответил Невада.
   В глазах Рины появились слезы.
   — Ты хороший друг, Невада, — серьезно сказала она.
   Рина поцеловала его в щеку и поднялась по ступенькам вагона. В дверях она обернулась, помахала рукой и исчезла в вагоне. На секунду ее лицо промелькнуло в окошке, и поезд тронулся. Проводив его взглядом, Невада покинул вокзал.
* * *
   Он поднялся по ступенькам, ведущим в запыленный коридор. Надпись на двери была небрежная и полустертая:
   «Дэниел Пирс — театральный агент»
   По внешнему виду контора вполне соответствовала коридору. Сидевшая за письменным столом девушка, посмотрев на него и перекатив во рту жевательную резинку, спросила почти вежливо:
   — Что вам угодно?
   — Дэниел Пирс у себя? — спросил Невада.
   Девушка внимательно осмотрела Неваду, ее взгляд поочередно остановился на его потертой кожаной куртке, линялых джинсах, широкополой ковбойской шляпе.
   — Если вы ищите работу, — сказала она, — то у нас ничего нет.
   — Я не ищу работу, я ищу мистера Пирса.
   — Вам было назначено?
   — Нет, — покачал головой Невада.
   — Он никого не принимает без предварительной договоренности.
   — Я из шоу «Дикий Запад». Меня он примет.
   В ее глазах промелькнуло любопытство.
   — «Буффало Билл Коуди»?
   Невада покачал головой.
   — Нет. «Большое Юго-Западное Родео».
   — А-а, — интерес в ее глазах исчез. — Другое.
   — Да, другое, — кивнул Невада.
   — Мистера Пирса нет.
   — А где я могу найти его?
   — Я не знаю, он уехал на встречу.
   — Куда? — настаивал Невада.
   Что-то в его глазах заставило секретаршу ответить.
   — Он уехал в компанию «Норман пикчерз». Пытается продать им актера для нового боевика.
   — Как мне туда добраться?
   — Это на бульваре Ланкершим, проедете «Юниверсал» и «Уорнер».
   — Спасибо, — сказал Невада и вышел.
* * *
   Когда он свернул на бульвар Ланкершим, то увидел большой рекламный щит:
   ЮНИВЕРСАЛ ПИКЧЕРЗ
   ТОМ МИКС И ТОНИ В ФИЛЬМЕ
   «ВСАДНИКИ БАГРОВОЙ ДОРОГИ»
   ЮНИВЕРСАЛ ПИКЧЕРЗ
   Спустя минуту он увидел такой же щит перед павильоном компании «Уорнер Бразерз»:
   УОРНЕР БРАЗЕРЗ ПРЕДСТАВЛЯЕТ
   МИЛТОН СИЛЛЗ В ФИЛЬМЕ
   «МОРСКОЙ ХИЩНИК»
   Студия Нормана находилась примерно в пяти милях. Перед ней тоже стоял стандартный рекламный щит:
   БЕРНАРД Б. НОРМАН ПРОДАКШНЗ
   ПРЕДСТАВЛЯЕТ
   «ШЕРИФ ИЗ МИРНОЙ ДЕРЕВУШКИ»
   С УЧАСТИЕМ ВСЕХ ЗВЕЗД
   Невада свернул к большим воротам, где его остановил привратник.
   — Дэн Пирс здесь? — спросил Невада.
   — Минутку, я узнаю, — привратник вернулся в свою будку и просмотрел список. — Вы наверное тот, кого он ждет. Он на задней территории. Езжайте по дороге направо, там увидите.
   Невада поблагодарил привратника и поехал в указанном направлении. Он двигался медленно, так как дорога была полна людей. Некоторые из них были актеры в разнообразных костюмах, но большинство — обычные рабочие, в комбинезонах. Он проехал несколько больших зданий и очутился на пустыре, где не было ничего, кроме кустарника, травы и холмов.
   Когда он подъехал к подножью первого холма, то увидел щит с надписью:
   ПЛОЩАДКА «МИРНОЙ ДЕРЕВУШКИ»
   СТОЯНКА МАШИН
   Следуя в направлении, указанном стрелкой, Невада свернул на дорогу, вдоль которой стояли легковые автомобили и грузовики. Он припарковал машину и вышел.
   — Дэн Пирс здесь? — спросил он у шофера грузовика.
   — Он из труппы «Писфул»?
   — Думаю, что да.
   — Они все на холме.
   На вершине холма Невада остановился и осмотрелся. Чуть пониже его стояла большая группа людей.
   — Поехали, они приближаются, — услышал он громкий голос.
   Внезапно внизу на пыльной дороге показалась почтовая карета. Как только она начала поворачивать, кучер спрыгнул и покатился на обочину. Через минуту карета отцепилась, свернула с дороги и покатилась к подножью холма.
   Еще не успела осесть пыль, как снова раздался крик:
   — Стоп. Стоп. Черт побери, Рассел. Ты спрыгнул слишком рано, и карета после этого не успела проехать полных сорок кадров.
   Кучер поднялся с обочины и медленно пошел к группе людей, отряхивая шляпой пыль с джинсов.
   Невада оглядывал холм, пытаясь отыскать в толпе Пирса, но того нигде не было видно. Мимо прошел мужчина, неся коробку с пленкой.
   — Где здесь Дэн Пирс, — окликнул его Невада.
   Мужчина пожал плечами.
   — Не знаю, спросите у него, — указал он на мужчину в бриджах.
   — Где здесь Дэн Пирс, — снова спросил Невада.
   — Пошел в офис звонить по телефону.
   — Спасибо, я подожду его, — сказал Невада и начал сворачивать сигарету.
   Раздался зычный голос:
   — Пирс еще не вернулся с этим чертовым каскадером?
   — Он пошел звонить ему, — ответил молодой человек в бриджах. Еще раз взглянув на Неваду, он задумался. — Минутку, сэр, — обратился он к нему. — Вы тот самый парень, которого ждет Пирс?
   — Думаю, что да.
   — Пойдемте со мной.
   Невада проследовал за ним к группе людей, окруживши высокого человека, стоящего возле камеры. Молодой человек остановился перед ним.
   — Вот тот человек, которого ждет Пирс, сэр, — сказал он.
   Мужчина повернулся, посмотрел на Неваду, затем указал на крутой обрыв на соседнем холме. Под обрывом протекала широкая река.
   — Можете вы спрыгнуть на лошади с обрыва в воду?
   Невада посмотрел, куда он показывал. Высота обрыва была около шестидесяти футов, и лошади, чтобы упасть в воду, надо было совершить прыжок по крайней мере в пятнадцать футов.
   — Глубина здесь двадцать пять футов, — сказал директор.
   Невада кивнул.
   — Глубина достаточная, я думаю это можно сделать.
   Лицо директора расплылось в улыбке.
   — Ну, черт меня подери. Наконец-то мы нашли настоящего мужчину. — Он похлопал Неваду по спине. — Идите туда, конюхи дадут вам лошадь. Мы будем готовы, как только услышим выстрел.
   С этими словами он повернулся к оператору. Невада трону его за плечо.
   — Я говорил, что это можно сделать, но не говорил, что это сделаю я.
   Директор удивленно посмотрел на него.
   — Мы платим каскадеру тройную ставку. Неужели девяносто долларов мало? Хорошо, пусть будет сто.
   Невада улыбнулся.
   — Вы неправильно меня поняли. Я пришел сюда, чтобы повидаться с Дэном Пирсом. Я не каскадер.
   Губы директора искривила презрительная улыбка.
   — Все вы, ковбои, одинаковы. Можете только болтать.
   Невада внимательно посмотрел на него. Он почувствовал, как внутри нарастает злость. Он устал от нынешней беготни.
   — Я могу прыгнуть, но это будет стоить вам пять сотен.
   Директор с улыбкой посмотрел на Неваду.
   — Вы должны знать, что такой прыжок в Голливуде может сделать любой.
   Невада молчал.
   — Хорошо, пусть будет пятьсот, — небрежно бросил директор и повернулся к оператору.
   Невада стоял рядом с лошадью, держа на ладони несколько кусков сахара. Лошадь лизнула его ладонь, и он погладил ее по шее. Это была хорошая лошадь, и Невада не чувствовал страха.
   — Мы почти готовы, — сказал директор. — Камеры будут снимать вас с различных ракурсов. Начнете по моему сигналу.
   Невада кивнул и запрыгнул в седло. Директор стоял недалеко от края обрыва с поднятой рукой. Внезапно он опустил руку, и Невада пришпорил лошадь. Животное пустилось с места в галоп.
   Отпустив поводья, Невада направил лошадь к обрыву. Перед самым его краем лошадь слегка замешкалась, и в тот же миг Невада ощутил, как она задрожала от страха, не встретив ногами земли.
   Падая, животное билось в панике. Невада быстро освободил ноги из стремени и перекинулся набок. Он видел приближающуюся воду и надеялся, что сумеет отпрыгнуть достаточно далеко, чтобы лошадь не придавила его.
   Невада прыгнул и ушел поглубже в воду. Рядом раздался глухой удар — это упала лошадь. Он постарался пробыть под водой как можно дольше.
   Он вынырнул на поверхность и тяжело задышал. Оглянувшись, он увидел лошадь, плывущую на боку. Голова ее как-то странно дергалась, в глазах застыл ужас. Невада быстро выплыл на береги в раздражении направился к директору. Директор широко улыбался.
   — Это было великолепно. Мы сняли отличнейший кадр.
   — У лошади, наверное, сломана спина, — сказал Невада, оборачиваясь в сторону несчастного животного, которое из последних сил старалось держать голову над водой. — Почему никто не пристрелит беднягу?
   — Мы уже послали за ружьем, но оно там, на другом холме.
   — Пока его принесут, лошадь отнесет течением, — резко возразил Невада. — Есть у кого-нибудь револьвер?
   — Есть, но с такого расстояния вряд ли кто попадет.
   Невада посмотрел на директора.
   — Дайте мне. — Он взял револьвер, взвесил его в руке и повернул барабан. — Но он пуст.
   Неваде дали патроны, он быстро снарядил барабан и подошел к берегу. Сначала он выстрелил в какую-то деревяшку. Револьвер бил немного левее. Подождав, пока лошадь поднимет голову, Невада выстрелил ей точно между глаз. Затем вернулся и протянул револьвер директору. Тот молча взял его и протянул Неваде пачку сигарет. Невада вытащил сигарету, прикурил от протянутой директором спички и глубоко затянулся.
   Запыхавшись, подбежал какой-то мужчина:
   — Извините, мистер Ван Элстер, — едва переводя дух, сказал он, — я нигде не смог найти каскадера, но завтра утром я обязательно приведу вам другого.
   — А вы разве не знаете, Пирс? Мы уже провели съемку.
   Пирс удивленно уставился на него.
   — Но каким образом? Ведь каскадера нет.
   Директор отступил в сторону и показал на Неваду.
   — Вот он. Можете полюбоваться собственными глазами.
   Пирс посмотрел на Неваду, затем на директора.
   — Но это не каскадер, это Невада Смит. Он владелец «Большого Юго-западного Родео» и шоу «Дикий Запад», — сказал он, разводя руками. — Рад видеть тебя, Невада. Что тебя сюда привело?
   Невада почувствовал, как в нем снова закипает злость. Он размахнулся, и Пирс упал на землю.
   — Что с тобой, Невада? — с удивлением спросил он.
   — Все, что мне от тебя надо, так это знать где шоу Коуди.
   Ван Элстер встал между ними.
   — Послушайте, Смит, я долго искал такого человека, как вы. Продайте ваше шоу и переходите к нам на работу. Для начала я буду платить вам двести пятьдесят в неделю.
   С земли раздался голос Пирса:
   — Нет-нет, или тысячу в неделю или ничего.
   — Заткнись, — сказал Невада, на что Пирс авторитетно возразил: — Я твой агент, не забывай об этом. — Он снова повернулся к Ван Элстеру. — Этого каскадера моментально возьмут в любую компанию. Я могу предложить его «Юниверсалу» или «Уорнеру». Они его с руками оторвут.
   Ван Элстер посмотрел на агента.
   — Пятьсот, и это мое последнее слово.
   Пирс схватил Неваду за руку.
   — Пошли в «Уорнер». Любая студия возьмет актера, который может составить конкуренцию Тому Миксу.
   — Семьсот пятьдесят, — сказал Ван Элстер.
   — Первые шесть месяцев, потом тысяча в неделю и прибавка каждые полгода.
   — Договорились. — Ван Элстер пожал руку Пирсу, затем повернулся к Неваде и протянул руку ему. — Как, вы говорите, вас зовут?
   — Смит, Невада Смит.
   — А сколько вам лет, парень?
   Пирс опередил Неваду.
   — Ему тридцать, мистер Ван Элстер.
   Невада хотел возразить, но Пирс крепко сжал его руку, и он промолчал.
   — Для публики вам будет двадцать девять, — улыбнулся Ван Элстер, — а теперь пойдемте в офис. Я хочу сообщить Норману, что мы наконец нашли человека на роль шерифа из «Мирной деревушки».
   Невада отвернулся, пряча улыбку. Интересно, что бы много лет назад сказали заключенные в тюрьме, если бы узнали, что он будет носить звезду шерифа? Пусть даже в кино.

9

   — Боже мой! — воскликнул начальник тюрьмы, когда Макса ввели к нему в кабинет. — Что они там себе думают? Это ведь тюрьма, а не исправительное заведение для малолетних преступников.
   — Не заблуждайтесь на его счет, начальник, — сказал шериф, раскладывая перед ним бумаги. — Он попал куда надо. Этот парень убил человека в Новом Орлеане.
   Начальник тюрьмы просмотрел бумаги.
   — Что такое? Убийство?
   — Нет, — ответил шериф, — незаконное применение оружия. Он убил человека в порядке самообороны. Тот парень застал его в спальне одной веселой леди.
   — Я был телохранителем этой леди, — сказал Макс.
   Начальник тюрьмы сурово посмотрел на него.
   — Но это не давало тебе права убивать человека.
   — Я был вынужден, — ответил Макс. — Он бросился на меня с ножом. Я защищался. Я был не одет.
   — Это точно, — загоготал шериф. — Голый, как птичка.
   — Вроде действительно похоже на самооборону, — сказал начальник. — И как же они повесили на него это дело?
   — Он шлепнул кузена Дарси, — быстро сказал шериф.
   — А-а, тогда все ясно. — Речь шла об очень влиятельной в Новом Орлеане семье. — Тогда тебе надо благодарить судьбу, что легко отделался, парень, — сказал начальник тюрьмы и, подписав бумаги, протянул их шерифу. — Это вам.
   Шериф взял бумаги и расстегнул на Максе наручники.
   — Ну пока, драчун.
   Начальник тюрьмы тяжело поднялся из-за стола.
   — Сколько тебе лет, мальчик?
   — Почти девятнадцать, — ответил Макс.
   — Ты слишком молод, чтобы быть телохранителем одной из городских шлюх. Как ты попал туда?
   — Когда я вернулся из армии, то искал работу, — сказал Макс. — Ей нужен был человек, умеющий обращаться с револьвером. Мне казалось, что я подхожу для этого.
   — Даже слишком, — сказал начальник, обходя стол. — Я справедливый человек, но не люблю тех, кто доставляет мне неприятности. Каждое утро ты будешь вставать и работать так, чтобы не доставлять мне неприятностей.
   — Понял, — ответил Макс.
   Начальник подошел к двери.
   — Майк, — позвал он. В дверях показался громадный негр-надзиратель. — Возьми этого новичка и выдай ему десять плетей. — На лице Макса появилось удивление. — В этом нет ничего странного, — быстро сказал начальник. — Это вроде профилактики. Ты всегда должен помнить, что произойдет, если будешь себя плохо вести.
   С этими словами он вернулся за стол.
   — Пойдем, парень, — сказал негр. — Дверь закрылась. Они направились по коридору. Голос надзирателя был спокойным и ласковым: — Не волнуйся насчет этих десяти плетей, мальчик. Я вырублю тебя с первого удара, и ты не почувствуешь остальные девять.
* * *
   Макс приехал в Новый Орлеан накануне праздника Марди гра[3] улицы были заполнены смеющимися людьми, и ему передалось их настроение. Казалось, что город бушует у него внутри, и он решил задержаться здесь на день или два, перед тем как отправиться в Западный Техас.
   Он оставил лошадь в платной конюшне, снял комнату в гостинице и пошел по направлению к Латинскому кварталу в поисках развлечений. Спустя шесть часов он бросил на карточный стол две последние десятки. Проиграв деньги, лошадь — все, за исключением одежды, Макс отодвинул стул и поднялся.
   — Я чист, парни, — сказал он. — Пойду в конюшню и приведу лошадь.
   Один из картежников взглянул на него.
   — Возможно, это меня не касается, но интересно, что ты теперь будешь делать? — спросил он с мягким южным акцентом.
   Макс пожал плечами.
   — Не знаю, наверное, искать работу?
   — Какую работу?
   — Любую. Я умею обращаться с лошадьми, быками.
   — А с этим умеешь обращаться. — Картежник кивнул на его револьвер?
   — Умею.
   Картежник поднялся из-за стола.
   — Сегодня госпожа удача отвернулась от тебя?
   — А вы и не помогали ей повернуться ко мне.
   Рука картежника потянулась к куртке Макса, но уперлась в дуло. Он даже не успел заметить, как юноша выхватил револьвер.
   — За такие глупости можно поплатиться жизнью, — мягко произнес Макс.
   Лицо картежника расплылось в улыбке.
   — А ты в порядке, — с уважением заметил он.
   Макс убрал револьвер в кобуру.
   — Я думаю, что у меня есть для тебя работа, — сказал картежник. — Если ты не возражаешь работать на женщину.
   — Работа есть работа, — ответил Макс. — К тому же, мне некогда выбирать.
* * *
   На следующее утро Макс и его спутник сидели в конторе публичного дома в Новом Орлеане. В комнату вошел креол и сказал:
   — Мисс Плювье примет вас. Будьте любезны пройти со мной.
   Они поднялись по длинной лестнице и вошли в комнату. Макс остановился, оглядываясь по сторонам. Он никогда еще не видел таких комнат. В ней все было белым. Обитые шелком стены, портьеры на окнах, мебель, покрывало на кровати. Даже ковер на полу был белым.
   — Это и есть тот юноша? — спросил мягкий голос.
   Макс повернулся в направлении голоса. Женщина поразила его еще больше, чем комната. Она была высокой, почти с него ростом, с очень молодым лицом. Но самым привлекательным в ней были волосы. Длинные, доходившие почти до талии — белые, даже бело-голубые, как сверкающий шелк.
   Картежник торжественно произнес:
   — Мисс Плювье, разрешите представить вам Макса Сэнда.
   — Здравствуйте, — сказала женщина и изучающе посмотрела на Макса.
   — Здравствуйте, мадам, — Макс почтительно склонил голову.
   Мисс Плювье прошлась по комнате, разглядывая его со всех сторон.
   — Он слишком молод, — с сомнением в голосе сказала она.
   — Зато очень способный, уверяю вас, — сказал картежник. — Он ветеран последней войны с испанцами.
   Женщина подняла руку в знак того, чтобы он замолчал.
   — Я не сомневаюсь в его достоинствах, если вы его рекомендуете. Но он довольно грязный.
   — Я только что прискакал из Флориды, — подал голос Макс.
   Не обращая внимания на его реплику, женщина продолжала:
   — Ну что ж, фигура хорошая, широкие плечи, бедер почти нет. Одежда на нем будет сидеть отлично. Думаю, он подойдет. — Мисс Плювье вернулась к туалетному столику. — Молодой человек, — обратилась она к Максу. — А вы знаете, чем вам придется заниматься?