Ривз лег. Макс наклонился к нему, дотронулся рукой до лба. Лоб был горячий. Макс встал и начал собирать траву.
   И надо же было Ривзу подхватить малярию. Макс с неохотой достал из кожаного мешочка спички и развел огонь.
* * *
   Тело Ривза, накрытое травой, тряслось в лихорадке. Сквозь сжатые губы вырывались стоны. Макс взглянул на небо. Начинало светать. «Интересно, сколько теперь времени понадобится охранникам, чтобы схватить нас», — подумал он.
   Вдруг в отдалении послышались какие-то звуки. Макс вскочил, схватив палку, которой ловил рыбу. Это было его единственное оружие. Звуки слышались все отчетливее, и вскоре Макс увидел приближающегося Майка с ружьем.
   — Дурень, зачем ты развел костер? — спросил Майк.
   Все было кончено, Макс почувствовал огромную усталость. Он указал на больного.
   — У него лихорадка.
   Майк подошел к Ривзу.
   — Да, — сказал он, — начальник был прав. Он говорил, что через три дня Ривз схватит лихорадку. — Он присел к костру и вытянул руки. — У костра, конечно, хорошо, но чего ты здесь дожидаешься?
   — А что мне еще делать?
   — Ривз бы не стал ждать и бросил бы тебя, — сказал Майк.
   — Но я никогда бы не сделал этого.
   — А теперь, малыш, я думаю, тебе надо идти.
   — Что ты имеешь в виду?
   — Проваливай, — рявкнул Майк. — Они не скоро погонятся за тобой. Им будет довольно Ривза.
   Макс посмотрел на него и покачал головой.
   — Я не могу так поступить.
   — А ты глупее, чем я думал, малыш. Он бы на твоем месте уже давно бы ушел.
   — Мы сбежали вместе и вместе вернемся, — сказал Макс.
   — Ну хорошо, малыш, — тихо произнес Майк, — туши костер.
   Макс сбросил костер в воду, а негр подошел к Ривзу, поднял его, словно ребенка, и перекинул через плечо. Макс вошел в воду.
   — Эй, куда ты направился? — раздался голос Майка.
   Макс обернулся и посмотрел на него.
   — Болота кончаются там, через двадцать пять миль, — Майк указал рукой в противоположном направлении.
   Макса охватило непонятное предчувствие.
   — Не делай этого, Майк. Ты ведь больше не заключенный.
   — Ты прав, малыш. Я не заключенный, а значит, могу идти, куда хочу, и если я не вернусь, охранникам не будет до этого никакого дела.
   — Но если они схватят нас и узнают, что ты помогал мне?
   — Если они поймают нас, то поймают вместе, — просто сказал Майк. — В любом случае, я не хочу быть одним из тех, кто будет пороть тебя плеткой. Я не смогу этого сделать. Ты видишь, мы же действительно друзья.
* * *
   Спустя восемь дней они выбрались из болота. И теперь, растянувшись на сухой земле, лежали и отдыхали. Макс поднял голову. Далеко впереди виднелся дым.
   — Там город, — возбужденно воскликнул он. — Мы сможем раздобыть какой-нибудь еды.
   — Не торопись, — толкнул его Ривз. Лихорадка у него прошла, но он все еще был желтым. — Если это город, то в нем есть универмаг. Ночью мы грабанем его, но надо быть осторожными — нас могут там поджидать.
   Макс посмотрел на Майка — тот согласно кивнул.
   Они ограбили универмаг в два часа утра. Уносили с собой одежду, револьверы и около восемнадцати долларов, которые нашли в кассе. Макс предложил увести из конюшни трех лошадей и отправиться дальше верхом.
   — Мы что, краснокожие? — саркастически заметил Ривз. — Они выследят лошадей быстрее, чем нас. Вот через два-три дня пути мы побеспокоимся о лошадях.
   Через три дня у них были лошади, а еще через четыре дня они ограбили банк в небольшом городке и взяли тысячу восемьсот долларов. Через десять минут после ограбления они уже были на пути в Техас.

13

   Макс приехал в Форт-Уэрт, чтобы встретить поезд, на котором из Нового Орлеана приезжала дочь Ривза. Он сидел в парикмахерском кресле и разглядывал себя в зеркало. Потемневшее лицо уже больше не напоминало лицо юноши, он отпустил бороду и совсем не походил на индейца.
   Макс встал.
   — Сколько с меня?
   — Пятьдесят центов за стрижку и двадцать центов за бороду.
   Макс протянул парикмахеру серебряный доллар.
   От стены парикмахерской отделилась фигура Майка.
   — Поезд вот-вот должен подойти, — сказал Макс. — Нам надо идти на вокзал.
   Три с половиной года назад они прибыли в Форт-Уэрт, имея в карманах семь тысяч долларов. По пути они обчистили два банка и убили двух человек. Им повезло, никто не опознал их, и преступления остались нераскрытыми.
   — Неплохой городишко, — с энтузиазмом заметил Макс. — Я уже присмотрел в нем пару банков.
   Ривз наблюдал за ним, сидя в кресле дешевого гостиничного номера.
   — С этим покончено, — сказал он.
   Макс посмотрел на него.
   — Почему? Они так и просятся, чтобы их ограбили.
   Ривз покачал головой.
   — Когда-то я уже допустил подобную ошибку — не смог вовремя остановиться.
   — А что же мы тогда будем делать? — спросил Макс.
   — Присмотрим какой-нибудь легальный бизнес, — ответил Ривз, прикуривая сигарету. — Здесь масса возможностей: земля дешевая, и Техас разрастается.
   Вскоре Ривз нашел подходящее дело в маленьком городке в шестидесяти пяти милях к югу от Форт-Уэрта. Это был салун с залом для азартных игр. Меньше чем через два года он уже был самой важной фигурой в городке. Затем он открыл при игральном зале банк и начал потихоньку скупать земли. Поговаривали о том, что пора выбрать его мэром.
   Потом Ривз купил небольшое ранчо за городом, построил дом и переехал туда. Он перевел банк из салуна, которым уже заправлял Макс, в здание на главной улице города. И уже меньше, чем через год, люди стали забывать, что он был владельцем салуна. О нем теперь говорили, как о городском банкире. Потихоньку он стал богатеть.
   Теперь для полной респектабельности ему не хватало только семьи. Он послал запрос в Новый Орлеан и выяснил, что жена умерла, а дочь жила с родственниками матери. Ривз послал ей телеграмму и получил ответ, что пятого марта она приедет в Форт-Уэрт.
   Макс стоял на перроне и разглядывал пассажиров.
   — Ты хоть знаешь, как она выглядит, — спросил Макс.
   — Только по описанию Джима, но он уже десять лет не видел ее.
   Постепенно толпа разошлась, и на перроне осталась молодая женщина с несколькими большими и маленькими чемоданами. Майк вопросительно посмотрел на Макса.
   — Наверное, это она и есть.
   Они подошли к молодой женщине, и Макс снял шляпу.
   — Мисс Ривз?
   На лице женщины появилась улыбка.
   — Да, это я, здравствуйте, — сердечно произнесла она. — Я уже начала думать, что отец не получил мою телеграмму.
   Макс улыбнулся в ответ.
   — Я Макс Сэнд. Ваш отец послал меня встретить вас.
   — Я так и думала. — Легкая тень омрачила ее лицо. — Отец настолько занят, что не показывался дома десять лет.
   Макс подумал, что она едва ли знала, что отец сидел в тюрьме.
   — Идемте, — вежливо произнес он. — Я приготовил вам комнату в «Палас-отеле». Там вы отдохнете, а завтра утром мы поедем домой. Путешествие займет два дня.
   Через двадцать минут после того, как они прибыли в отель, Макс впервые в жизни влюбился.
* * *
   Макс привязал лошадь к столбу перед домом Ривза, поднялся по ступенькам и постучал в дверь. Когда дочь Ривза открыла ему дверь, лицо ее было усталым и напряженным, казалось, что она недавно плакала.
   — А, это ты, — тихо произнесла она, — входи.
   Он прошел за ней в прихожую, приблизился и спросил:
   — Что случилось, Бетти?
   — Почему ты не сказал мне, что сбежал из тюрьмы? — спросила она, внимательно вглядываясь в его лицо.
   — А что это меняет? — холодно спросил Макс.
   — Меняет. Знай я об этом раньше, никогда бы не связалась с тобой.
   — Ну хорошо, теперь ты знаешь, и что?
   — Не спрашивай меня, я так расстроена.
   — А что тебе еще рассказал отец? Она разглядывала свои руки.
   — Он сказал, что я не могу выйти за тебя замуж. Не только потому, что ты бежал из тюрьмы, а потому... потому, что ты метис.
   — И поэтому ты разлюбила меня?
   Бетти долго молчала, потом наконец произнесла:
   — Я не знаю, что теперь чувствую.
   Макс обнял ее и прижал к груди.
   — Бетти, Бетти, — прошептал он охрипшим голосом. — Вчера вечером на танцах ты поцеловала меня и сказала, что любишь. Неужели я изменился с тех пор?
   Она оттолкнула его и быстро сказала:
   — Не прикасайся ко мне.
   Макс с удивлением посмотрел на нее.
   — Тебе не надо бояться меня.
   — Не прикасайся ко мне, — снова повторила Бетти каким-то незнакомым голосом.
   Макс молча повернулся и вышел из комнаты. Он поехал прямо в банк. Прошел в заднюю комнату, служившую Ривзу кабинетом. Ривз сидел за большим столом.
   — Какого черта ты врываешься сюда? — недовольно произнес он.
   — Полегче, Ривз. Ты провел хорошую работу с дочерью.
   — И это все? — Ривз откинулся в кресле и рассмеялся.
   — Вполне достаточно. Вчера вечером она согласилась выйти за меня.
   Ривз наклонился вперед.
   — Я думал, что у тебя побольше ума, Макс.
   — Теперь это уже не имеет значения. Я уезжаю.
   — Ты так решил?
   — Да, я так решил, — кивнул Макс.
   — А черномазого возьмешь с собой?
   — Да. Когда я получу свою долю?
   Ривз повернулся в кресле и, вытащив из сейфа несколько банкнот, швырнул их на стол перед Максом.
   — Вот она.
   Макс пересчитал деньги.
   — Но здесь только пять сотен.
   — А сколько ты ожидал? — спросил Ривз.
   — Когда мы приехали в Форт-Уэрт, у нас было семь тысяч, моя доля составляла две триста. С салуном все шло отлично, мы не прогорели там, поэтому я думаю, что нам с Майком причитается, по крайней мере, пять тысяч.
   — Не спорю, — пожал плечами Ривз. — Ведь мы вместе с тобой прошли через все. Ты получишь сумму, на которую рассчитываешь.
   Он отсчитал деньги, и Макс опустил их в карман.
   — Не думал, что ты так легко с ними расстанешься, — сказал он.
   При выходе на улицу кто-то тронул его за плечо. Макс обернулся и увидел шерифа с двумя помощниками. В руках у них были револьверы. Чуть позади стоял Ривз.
   — В чем дело, шериф? — спросил Макс.
   — Обыщите его, — возбужденно произнес Ривз. — У него должны быть деньги, которые он украл.
   — Украл? — удивился Макс. — Он рехнулся, это мои деньги, он сам мне их дал.
   — Оставь в покое револьвер, — сказал шериф и осторожно приблизился к Максу. Сунув руку ему в карман, шериф вытащил пачку банкнот.
   — Вот видите, — завопил Ривз, — а я что говорил?
   — Ну ты, сукин сын, — взорвался Макс. Он шагнул к Ривзу, но шериф приставил ему к голове револьвер. Эту картину увидел в окно Майк.
   — Никогда не следует доверять метисам, — изрек Ривз.
   — Забирайте его в каталажку, ребята, — сказал шериф.
   — Неплохо было бы пойти в салун и прихватить его черномазого приятеля. Он наверняка там, — сказал напоследок Ривз.
   Но Майк не стал дожидаться, когда за ним придут, и покинул город.
* * *
   Ривз скакал по дороге к своему ранчо, напевая веселенькую мелодию. Настроение у него было прекрасное. Впервые он чувствовал себя в полной безопасности. Макс будет молчать, не то себе же сделает хуже, а черномазый сбежал. Он так был поглощен своими мыслями, что не услышал, как щелкнул кнут, мелькнувший среди ветвей. Через мгновение кнут сбил его с лошади.
   Ривз вскочил и выхватил револьвер, но следующий удар кнута вышиб револьвер из его руки. Ривз в ужасе завопил, увидев, что к нему с огромным бичом приближается Майк. Еще один удар — и Ривз рухнул в дорожную пыль. Поднявшись на четвереньки, он пополз, потом привстал, намереваясь бежать, но удар кнута снова пригвоздил его к земле. Ривз повернул голову и увидел над собой руку Майка, сжимающую длинный черный кнут.
   Он завопил, и кнут снова опустился.
* * *
   Рано утром шериф и его помощники наткнулись на труп, лежащий на обочине дороги. А ночью в участке была выломана решетка. Макс исчез.
   Первым увидел труп один из помощников шерифа, он спешился и наклонился над ним. Шериф и второй помощник тоже слезли с лошадей. Через некоторое время кто-то из полицейских снял шляпу и вытер пот со лба.
   — Похож на банкира Ривза, — сказал он.
   — Да, — сказал шериф, тоже вытирая лицо шляпой, — до недавнего времени это было банкиром Ривзом, — и добавил: — Насколько я знаю, так запороть человека могут только в луизианской тюрьме.

14

   По-испански название деревни звучало слишком длинно, и американцам было трудно произносить его. Поэтому они на свой лад окрестили ее Берлогой. Это место было пристанищем людей, скрывающихся от закона. И когда они уставали от ночлега в холодной прерии и от сушеного мяса с холодными бобами, они приезжали сюда. Жизнь здесь была дорогая, но она стоила этого. Всего четыре мили до границы, и закон уже бессилен.
   Кроме того, это было единственное в Мексике место, где можно было достать американское виски. Правда, стоило оно в четыре раза дороже.
   Судья сидел за столиком в задней части харчевни и наблюдал за двумя вошедшими американцами. Они сели у двери, и тот, что был поменьше ростом, заказал текилу[4].
   Судья смотрел на них с интересом. Скоро они уедут отсюда. Так бывает всегда. Поначалу визитеры заказывают все самое лучшее: лучшее виски, лучшие комнаты, самых дорогих девочек. Потом деньги начинают таять, и аппетит убавляется. Приезжие перебираются в дешевые комнаты, потом меняют девочек и, наконец, начинают вместо виски пить текилу. Это значит, что скоро они уедут.
   Он поднял стакан с текилой и быстро выпил. Так уж устроен мир. Что-то привлекало его в младшем из американцев, и судья задумался, вспоминая молодость. Этот парень понравился бы Хуаресу. Индейская кровь Хефе помогала ему разбираться в воинах. Бедный Харес, он хотел сделать для людей так много, а сам получил так мало. Понял ли он перед смертью, что главная причина его поражения заключалась в том, что люди не хотели для себя так много, как он хотел для них. Он снова посмотрел на американцев, вспоминая тот день, когда увидел их в первый раз. Это было почти три года назад.
   Они тихо вошли в харчевню. Одежда их была покрыта дорожной пылью. Как и теперь, они уселись за столик у двери.
   Вскоре перед ними появилась бутылка виски и стаканы. От стойки бара к ним подошел громадный мужчина. Игнорируя негра, он заговорил с его младшим спутником:
   — Мы не позволяем черномазым находиться в салуне.
   Не удостоив его ответом, парень наполнил сначала стакан негра, затем свой и поднес его к губам. Стакан упал на пол, и тишину разорвал голос гиганта:
   — Пусть твой черномазый убирается! — С этими словами он повернулся и отошел назад к стойке.
   Негр попытался подняться, но молодой человек взглядом остановил его, и тот тихо опустился на стул. Когда Макс встал из-за стола, судья понял, что он не маленького роста, просто казался таким в сравнении с негром.
   — Кто здесь устанавливает правила? — спросил Макс у бармена.
   Бармен кивнул в сторону судьи.
   — Судья, сеньор.
   Американец направился к столику судьи. Взгляд его глубоких темно-синих глаз удивил судью. Он заговорил на испанском с кубинским акцентом:
   — Правда ли то, что сказал этот нахал, сеньор?
   — Нет, сеньор, — ответил судья. — Мы принимаем всех, у кого есть деньги.
   Макс кивнул и, вернувшись к стойке, остановился перед мужчиной, подходившим к их столику.
   — Судья сказал, что мой друг может остаться.
   — Какое мне, черт побери, дело до того, что думает этот толстяк, — сердито закричал мужчина. — Если мы находимся за границей, то это не значит, что я должен пить с черномазыми.
   — Мой друг ест, пьет и спит со мной. И он никуда не уйдет, — сказал Макс холодно и вернулся к столику.
   Но только он сел, как снова услышал крик:
   — Если тебе, любовник черномазого, так он нравится, мы с удовольствием посмотрим, как ты будешь спать с мертвым. — И гигант выхватил револьвер.
   Казалось, что Макс не шевельнулся, но в его руке появился револьвер. Тишину разорвал звук выстрела. Нахал замертво рухнул на пол перед стойкой.
   — Извините за беспокойство, причиненное вашей гостеприимной деревне, — сказал Макс по-испански.
   Судья посмотрел на лежащего на полу и пожал плечами.
   — Ничего страшного, вы были правы. Эта свинья не умела себя вести.
   Теперь, спустя почти три года, судья вспомнил тот случай. Да, у парня была хватка, как у пантеры. А как он владел револьвером. Каррамба! Он был так быстр, что, казалось, родился с ним. Какой бы из него получился солдат! Хуарес гордился бы им.
   Несколько раз в году друзья тихо исчезали из деревни и так же тихо снова появлялись через несколько недель или месяцев. И каждый раз, когда они возвращались, у них были деньги, чтобы платить за виски, девочек и комнату. Но каждый раз судья замечал, как одиноко они себя чувствовали. Иногда он даже испытывал к ним какую-то странную жалость. Они совсем не были похожи на других людей, приезжавших в деревню. Похоже, подобная жизнь не доставляла им удовольствия.
   И вот теперь они снова пили текилу. Когда-нибудь они уедут и не вернутся. Не только в деревню, но и вообще на эту землю.
   Макс выпил текилу и закусил лимоном. От кислого сока перехватило дыхание, во рту разлилась приятная свежесть. Он посмотрел на Майка.
   — На сколько мы уезжаем?
   Майк задумался.
   — Недели на три.
   Макс свернул сигарету и закурил.
   — Это будет большое дело. После него мы, наверное, сможем поехать в Калифорнию, Неваду или в другое место, где нас не знают, и спокойно осесть там. А здесь слишком быстро летят деньги.
   — Точно, — кивнул Майк, — но это не выход. Нам надо расстаться, а то я для тебя как опознавательный знак.
   — Хочешь смыться от меня? — Макс снова наполнил стакан, улыбнулся, выпил и потянулся за лимоном.
   — Я думаю, что тебе надо где-то осесть и устроить свою жизнь, — серьезно ответил Майк. — Хватит уже бегать.
   — Мы провернем это дело, и у нас будет достаточно денег, чтобы уехать в Калифорнию.
   Открылась дверь, вошел высокий рыжеволосый ковбой. Подойдя к их столику, он опустился на свободный стул.
   — Ну, разве старина Чарли Доббз не мигом добрался сюда? — Он засмеялся. — Черт возьми, эта текила может сжечь желудок. Бармен, дай нам бутылку виски.
   Бармен поставил на стол бутылку виски, стаканы и удалился. Чарли наполнил стаканы, и все трое выпили.
   — Почему ты вернулся, Чарли? — спросил Макс. — Я думал, что ты уже на пути в Рино.
   — Так оно и было, но меня остановила одна штука, мимо которой просто невозможно было проехать.
   — Что за штука? — спросил Макс, наклоняясь над столом.
   — Новый банк, — Чарли понизил голос. — Помнишь, я говорил тебе, что слышал в прошлом году про нефтяные разработки в Техасе? Так вот, по пути на север я решил заглянуть туда. И что ты думаешь? Они нашли ее. Просто какое-то безумие. Бурят в земле скважину, а оттуда вместо воды идет нефть. Они выкачивают ее, заливают в бочки и гонят на Восток. Там кругом нефть, а местный банк буквально набит деньгами.
   — Неплохо, — сказал Макс. — Ну так что?
   — Это дело задумал один местный парень, но ему нужна помощь. Себе он хочет две доли, а каждому из нас по одной.
   — Заманчиво, — произнес Макс, поворачиваясь к Майку. — Что ты об этом думаешь?
   Майк согласно кивнул.
   — Когда мы провернем это дельце?
   — Сразу после нового года, — ответил Чарли. — Банк получит кучу денег для новых разработок. — Он снова наполнил стаканы. — А начнем завтра. Чтобы добраться туда, понадобится три недели.

15

   Макс вошел в салун вслед за Чарли. В зале было полно рабочих с нефтяных скважин и ковбоев. Игорные столы были окружены плотной толпой людей, дожидавшихся своей очереди попытать счастья.
   — Ну что я тебе говорил? — сказал Чарли. — В городе настоящий бум. — Он направился в бар, где подошел к одному из мужчин. Мужчина, взглянув на него, тихо сказал:
   — Долго же ты добирался.
   — Дорога неблизкая, Эд, — ответил Чарли.
   — Встретимся на улице, — сказал Эд, бросил на стойку доллар и вышел. Проходя мимо Макса, он мельком взглянул на него.
   Мужчине было под пятьдесят, редкие рыжеватые усы, в лице что-то знакомое, но Макс не мог вспомнить, где он встречал этого человека.
   Эд ждал их на улице. Они проследовали за ним в темную аллею.
   — Я же говорил, что надо четыре человека, — сердито сказал Эд.
   — Есть еще один парень, — успокоил его Чарли. — Он дожидается за городом.
   — Хорошо. Вы прибыли как раз вовремя. Завтра пятница, и президент с кассиром задержатся на службе — будут подбивать бабки за неделю. Обычно они заканчивают часам к десяти. Мы дождемся, когда они будут выходить, и загоним их назад. Они сами откроют сейф, и нам не придется взрывать его.
   — Мне это нравится, — сказал Чарли, — а тебе, Макс?
   Макс посмотрел на Эда.
   — У них есть револьверы?
   — Наверное, а ты что, боишься стрельбы?
   — Нет, просто надо знать, к чему быть готовым.
   — И как вы думаете, сколько мы отхватим? — спросил Чарли.
   — Тысяч пятьдесят, а может, и больше.
   — Пятьдесят тысяч... — присвистнул Чарли.
   — А теперь расходимся по одному. Не хочу, чтобы нас видели вместе. Встречаемся за банком ровно в половине десятого, — сказал Эд. Чарли и Макс кивнули. Эд сделал несколько шагов, но вдруг обернулся. — Мы не встречались с тобой раньше? — спросил он у Макса.
   — Возможно. — Макс пожал плечами. — Мне тоже так показалось.
   — Ну, может быть, я вспомню к завтрашнему вечеру, — сказал Эд и ушел.
   Макс смотрел ему вслед, пока он не свернул на другую улицу. Потом повернулся к Чарли.
   — У меня такое чувство, что я знаю этого человека.
   Чарли рассмеялся.
   — Пошли, а то Майк будет волноваться.
* * *
   — Приготовьтесь, — тихо прошептал Эд, — они идут.
   Макс прижался к стене рядом с дверью, с другой стороны двери стояли Эд и Чарли. Он услышал приближающиеся голоса. Как только дверь открылась, все трое разом навалились на нее и ворвались внутрь.
   — Что происходит, черт возьми, — раздался в темноте голос.
   Потом послышался звук упавшего тела.
   — Закрой пасть, если хочешь сохранить жизнь, — грубо рявкнул Эд. Наступила тишина, и он продолжил. — Отведите их в заднюю комнату.
   Макс нагнулся, схватил упавшего мужчину и потащил его в комнату. Когда он отпустил его, тот продолжал лежать.
   — Проверьте дверь, — приказал Эд.
   Макс быстро вернулся ко входу и выглянул на улицу. Она была пустынна.
   — Никого нет, — отчитался он.
   — Отлично, приступаем к работе, — сказал Эд, поворачиваясь к пленникам. — Открывайте сейф.
   Кассиру было около шестидесяти, он испуганно смотрел на президента, распростертого на полу.
   — Я не могу, — сказал он, — только мистер Гордон может. Он президент и единственный, кто знает комбинацию.
   — Приведи его в чувство, — приказал Эд Максу.
   Макс опустился на колени перед президентом и приподнял ему голову. Он внимательно посмотрел на безжизненное лицо и отвисшую челюсть и сказал:
   — Его уже не приведешь в чувство, ты проломил ему голову.
   — Боже мой, — воскликнул кассир. Он был близок к обмороку.
   Эд подошел к нему.
   — Теперь тебе придется открыть сейф.
   — Но... но я не могу, я не знаю комбинации.
   Эд резко хлестнул кассира по лицу, и тот повалился на стол.
   — Тебе придется вспомнить.
   — Честное слово, мистер, я не знаю. Знал только мистер Гордон.
   Эд снова ударил его.
   — Открывай сейф.
   — Мистер, — взмолился кассир, — вот здесь в столе около четырех тысяч долларов, возьмите их и не бейте меня, пожалуйста. Я действительно не знаю комбинацию.
   Эд подошел к столу и выдвинул средний ящик. Вынув оттуда пачку банкнот, он сунул их в карман. Затем снова вернулся к стоящему на коленях кассиру.
   — А теперь открывай сейф, — рявкнул он и снова ударил его по лицу.
   Кассир рухнул на пол.
   — Я не могу, мистер, не могу.
   Эд пнул ногой лежащего на полу человека. Макс тронул его за плечо.
   — А может, он говорит правду?
   — Возможно, но мы это быстро выясним. Пойди проверь, что на улице.
   Макс вернулся к двери и выглянул наружу. Все было по-прежнему спокойно. Из задней комнаты раздался голос Эда:
   — Привяжи этого ублюдка к стулу.
   — Что вы собираетесь делать? — слабым голосом спросил кассир.
   Макс вошел в комнату и огляделся. Эд стоял на коленях перед очагом и шевелил кочергой угли. Чарли закончил привязывать кассира и, взглянув на Эда, спросил:
   — Что ты делаешь?
   — Он быстро заговорит, когда у него перед глазами запляшет раскаленная кочерга, — сказал Эд. В его голосе слышалась жестокость.
   — Подожди, — запротестовал Чарли, — если ты думаешь, что старик врет, то убей его.
   Эд поднялся и свирепо взглянул на Чарли.
   — Черт возьми, эти современные щенки слишком брезгливы. Он не сможет открыть сейф, если будет мертв.
   — Но если он не знает комбинацию, то все равно не сможет открыть.
   — Не хочешь делать дело, убирайся! — взбесился Эд. — В этом сейфе пятьдесят тысяч, и я получу их. — Макс хотел вернуться к входной двери, но, не сделав и пары шагов, остановился, привлеченный словами Эда. — Все будет в порядке, поверь мне. Лет десять-двенадцать назад Расти Гаррис, Том Дорт и я обработали старого охотника и его краснокожую жену.
   Макс почувствовал тяжесть в животе и прислонился к стене, чтобы не упасть. Он закрыл глаза, и ему представилась та ужасная картина в хижине: безжизненно висящий на веревках отец, мать, распростертая на полу, и большой сноп огня, взметнувшийся в небо.