Страница:
368 От других мне хвала – что зола,
От тебя и хула – похвала.
«Двустишие» (1931; опубл. в 1940)▪ Ахматова, 1:420
369 Думали: нищие мы, нету у нас ничего,
А как стали одно за другим терять,
Так, что сделался каждый день
Поминальным <…>.
«Думали: нищие мы…» (1915; опубл. в 1917)▪ Ахматова, 1:228
37 °Cила – право, только ваши дети
За меня вас будут проклинать.
«За меня не будете в ответе…», четверостишие (1934; опубл. в 1962, в составе эссе «Слово о Пушкине») ▪ Ахматова, 6:276
371 «Онегина» воздушная громада,
Как облако, стояла надо мной.
«И было сердцу ничего не надо» (1962; опубл. в 1964) ▪ Ахматова, 2(2):129
372…Блок – трагический тенор эпохи.
«И в памяти черной пошарив, найдешь…» (1960)▪ Ахматова, 2(2):79
373 Мне голос был. Он звал утешно,
Он говорил: «Иди сюда,
Оставь свой край глухой и грешный,
Оставь Россию навсегда» <…>.
Но равнодушно и спокойно
Руками я замкнула слух,
Чтоб этой речью недостойной
Не осквернился скорбный дух.
«Когда в тоске самоубийства…» (1917)▪ Ахматова, 1:316
374 Когда человек умирает,
Изменяются его портреты.
«Когда человек умирает…» (1940)▪ Ахматова, 1:462
375 Всего прочнее на земле печаль
И долговечней – царственное Слово.
«Кого когда-то называли люди…» (1945; опубл. в 1973) ▪ Ахматова, 2(1):114
376 Когда б вы знали, из какого сора
Растут стихи, не ведая стыда.
«Мне ни к чему одические рати…» (1940)▪ Ахматова, 1:461
377 Муж хлестал меня узорчатым,
Вдвое сложенным ремнем.
«Муж хлестал меня узорчатым…» (1911)▪ Ахматова, 1:85
378 Мы знаем, что́ ныне лежит на весах
И что́ совершается ныне.
Час мужества пробил на наших часах,
И мужество нас не покинет.
«Мужество» (1942) ▪ Ахматова, 2(1):16
379 И мы сохраним тебя, русская речь,
Великое русское слово.
«Мужество» ▪ Ахматова, 2(1):16
380 Из-под каких развалин говорю,
Из-под какого я кричу обвала.
«Надпись на книге» (1930-е гг.; опубл. в 1968)▪ Ахматова, 1:457
381 Нам свежесть слов и чувства простоту
Терять не то ль, что живописцу – зренье <…>
А женщине прекрасной – красоту?
«Нам свежесть слов и чувства простоту…» (1915) ▪ Ахматова, 1:237
382 Все мы немного у жизни в гостях,
Жить – это только привычка.
«Нас четверо» (1961) ▪ Ахматова, 2(2):119
383 Настоящую нежность не спутаешь
Ни с чем, и она тиха.
«Настоящую нежность не спутаешь…» (1913)▪ Ахматова, 1:149
384 Но, может быть, поэзия сама —
Одна великолепная цитата.
«Не повторяй (душа твоя богата)…» (1956; опубл. в 1969) ▪ Ахматова, 2(1):182
385 Мы ни единого удара
Не отклонили от себя.
«Не с теми я, кто бросил землю…» (1922)▪ Ахматова, 1:389
386 Но в мире нет людей бесслезней,
Надменнее и проще нас.
«Не с теми я, кто бросил землю…»▪ Ахматова, 1:389
387 Опять подошли «незабвенные даты»,
И нет среди них ни одной не проклятой.
«Опять подошли “незабвенные даты”…» (1945, 1959; опубл. в 1963) ▪ Ахматова, 2(1):87
388 И принял смертную истому,
Как незаслуженный покой.
«Памяти Александра Блока» (1946; опубл. в 1958)▪ Ахматова, 2(1):122
389 А песню ту, что прежде надоела,
Как новую, с волнением поешь.
«Перед весной бывают дни такие…» (1915)▪ Ахматова, 1:234
390 Я на правую руку надела
Перчатку с левой руки.
«Песня последней встречи» (1911)▪ Ахматова, 1:78
391 Но где мой дом и где рассудок мой?
«Подвал памяти» (1940; опубл. в 1966)▪ Ахматова, 1:460
392 Я пью за разоренный дом, / За злую жизнь мою,
За одиночество вдвоем <…>.
«Последний тост» (1934; опубл. в 1965)▪ Ахматова, 1:422
393…а так как мне бумаги не хватило,
Я на твоем пишу черновике.
«Поэма без героя» (1945–1965). «Посвящение. 27 декабря 1940» ▪ Ахматова, 3:42
394 Приближался не календарный —В мемуарном наброске Ахматова писала: «ХХ век начался осенью 1914 года вместе с войной, так же как XIX начался Венским конгрессом» («Pro doma sua», фрагм. 24). ▪ Ахматова, 5:176.
Настоящий Двадцатый Век.
«Поэма без героя», ч. I, гл. 3 ▪ Ахматова, 3:187
395 Я была тогда с моим народом,
Там, где мой народ, к несчастью, был.
«Реквием. 1935–1940» (опубл. в 1963, в СССР: 1987). Четверостишиеэпиграф «Нет, и не под чуждым небосводом…» (1961) ▪ Ахматова, 3:21
396 «А это вы можете описать?» <…> «Могу».Диалог с женщиной в тюремной очереди во время «Большого террора».
«Реквием». «Вместо предисловия» (1957; опубл. в 1963) ▪ Ахматова, 3:21
397 И упало каменное слово
На мою еще живую грудь.
«Реквием», VII («Приговор») (1939)▪ Ахматова, 3:26
398 Надо память до конца убить.
«Реквием», VII ▪ Ахматова, 3:26
399 Хотелось бы всех поименно назвать,
Да отняли список, и негде узнать.
«Реквием». «Эпилог» (1940) ▪ Ахматова, 3:29
400 И если зажмут мой измученный рот,
Которым кричит стомильонный народ…
«Реквием». «Эпилог» ▪ Ахматова, 3:29
401 Слава тебе, безысходная боль!Стихотворение положено на музыку А. Вертинским (1918).
Умер вчера сероглазый король.
«Сероглазый король» (1910) ▪ Ахматова, 1:41
402 О, как ты красив, проклятый!
«Смятение», 2 (1913) ▪ Ахматова, 1:115
403 Столько просьб у любимой всегда!
У разлюбленной просьб не бывает.
«Столько просьб у любимой всегда!..» (1913)▪ Ахматова, 1:114
404 Переулочек, переул…
Горло петелькой затянул.
«Третий Зачатьевский» (1940; опубл. в 1965)▪ Ахматова, 1:480
405 Я очень спокойная. Только не надоСтихотворение положено на музыку А. Вертинским, с изменениями в тексте («Темнеет дорога…»).
Со мною о нем говорить.
«Чернеет дорога приморского сада…» (1914)▪ Ахматова, 1:175
406 А каждый читатель как тайна,
Как в землю закопанный клад,
Пусть самый последний, случайный,
Всю жизнь промолчавший подряд.
«Читатель» («Тайны ремесла», 5) (1959)▪ Ахматова, 2(2):9
407 Я научила женщин говорить…Известно изречение французского писателя Гийома Буше (G. Bouchet, ок. 1513–1593): «Есть тысяча способов разговорить женщин, и ни одного способа заставить их замолчать» (эссеистический сборник «Вечера», 1584). ▪ dicocitations.com/citation.php?mot=invention_.
Но, Боже, как их замолчать заставить!
«Эпиграмма» (1957) ▪ Ахматова, 2(1):199
«Нетрудно научить женщину говорить, гораздо труднее научить ее держать язык за зубами» – так ответила английская королева Елизавета I французскому послу Андре де Мессе, который восхищался ее знанием иностранных языков (по записи де Мессе 1597 г.). ▪ Chamberlin F. C. The private character of Queen Elizabeth. – New York, 1922, p. 22.
408 Я научилась просто, мудро жить,
Смотреть на небо и молиться Богу,
И долго перед вечером бродить,
Чтоб утомить ненужную тревогу.
«Я научилась просто, мудро жить…» (1912)▪ Ахматова, 1:98
409 А вы, мои друзья последнего призыва!
Чтоб вас оплакивать, мне жизнь сохранена.
«In memoriam» (1942; опубл. в 1945)▪ Ахматова, 2(1):30
410 Для Бога мертвых нет.В советских изданиях печаталось: «Для славы мертвых нет».
«In memoriam» ▪ Ахматова, 2(1):30
→ «…ибо у Него все живы» (Б-806).
411 Вас здесь не стояло!«Со мною обращаются, как с падалью – или, пожалуй, еще хуже – вы слышали, как в очередях говорят: “вас здесь не стояло”» (Л. Чуковская, «Записки об Анне Ахматовой», запись от 3 окт. 1953 г.). ▪ Отд. изд. – М., 1997, т. 2, с. 73. Здесь же, в записи от 23 окт. 1960 г., приведен отзыв Ахматовой о статье «Анна Ахматова» в «Краткой литературной энциклопедии»: «Все как будто точно, и годы, и названия, и даже без брани, – и все сплошное уничтожение и уничижение. “Вас здесь не стояло”. Не было у меня славы, не переводились мои стихи на все языки мира, ничего». ▪ Там же, т. 2, с. 432.
В другом контексте – в воспоминаниях Н. И. Ильиной «Анна Ахматова, какой я ее видела»: «Что с вас взять? Ведь вас здесь не стояло!» Имелось в виду, что Ильина не жила в России в худшие времена сталинского террора. Эту «пародию на реплику, нередко доносящуюся из очереди» Ильина услышала от Ахматовой в 1956 г. ▪ Ильина Н. Дороги и судьбы. – М., 1991, с. 318.
412 Вегетарианские времена.О времени до «Большого террора» конца 1930-х гг. Н. Мандельштам привела это выражение в своей «Второй книге» (1972). ▪ М., 1990, с. 260 (гл. «Стихи и люди. II. Два полюса»). Еще раньше, без ссылки на Ахматову, – в «Воспоминаниях» Н. Мандельштам (1970): «Время было еще невинное, вегетарианское». ▪ М., 1989, с. 112 (гл. «Родина щеглов»).
Выражение применяется также к эпохе послесталинской либерализации политического режима.
413 Мы живем в догутенберговскую эпоху.Цит. в «Моем завещании» Н. Мандельштам: «Как говорила Анна Андреевна, мы живем в “догутенберговской эпохе” и “бродячие списки” нужных книг распространяются активнее, чем печатные издания». ▪ Мандельштам Н. Я. Вторая книга. – М., 1990, с. 472–473.
В 1927 г. А. Лежнев назвал период 1918–1922 гг. «устным периодом [русской] литературы» («Дело о трупе»). ▪ «Красная новь», 1927, кн. 5, с. 218–235.
414 Перевод с неизвестного.О книгах Александра Грина. Приводится в воспоминаниях Н. И. Ильиной («Анна Ахматова, какой я ее видела»). ▪ Ильина Н. Дороги и судьбы. – М., 1991, с. 349.
415 Их премия, кому хотят, тому дают.«Однажды при Анне Ахматовой стали обсуждать, кому справедливо, кому не справедливо дали Сталинскую премию.
– Оставьте, – сказала Ахматова, – их премия, кому хотят, тому дают». ▪ Паперный З. Музыка играет так весело… – М., 1990, с. 252.
416 Поэт всегда прав.О Борисе Пастернаке, после публикации за рубежом «Доктора Живаго» (1958). Приводится в воспоминаниях Н. И. Ильиной. ▪ Ильина Н. Дороги и судьбы. – М., 1991, с. 337.
417 Две России глянут друг другу в глаза: та, что сажала, и та, которую посадили.«Теперь арестанты вернутся, и две России…» и т. д. – записано в дневнике Л. Чуковской 4 марта 1956 г. ▪ Чуковская Л. Записки об Анне Ахматовой. – М., 1997, т. 2, с. 190. Часто цит. в форме: «…та, которая сажала, и та, которую сажали».
418 Какую биографию делают нашему рыжему!В 1962 г., по поводу суда над Иосифом Бродским (напр., в «Рассказах об Анне Ахматовой» А. Наймана). ▪ 2-е изд. – М., 1999, с. 193.
Этот оборот появился раньше: «В далеком углу сосредоточенно кого-то били. / Я побледнел: оказывается так надо – / Поэту Есенину делают биографию». ▪ Сельвинский И. Л. Записки поэта. – М.; Л., 1928, с. 26 (гл. 3, разд. «Кабачок желтой совы»). Также в «Записных книжках» И. Ильфа (запись 1930 г.): «Что бы вы ни делали, вы делаете мою биографию». ▪ Ильф и Петров, 5:180.
419 Поэт – человек, у которого никто ничего не может отнять и потому никто ничего не может дать.В разговоре с Вяч. Вс. Ивановым летом 1964 г., согласно его «Беседам с Анной Ахматовой». ▪ Воспоминания об Анне Ахматовой. – М., 1991, с. 493.
У Н. Карамзина: «Сия царица света / Отнять, ни дать ему не может ничего» («Протей, или Несогласия стихотворца», 1798). ▪ Карамзин. ПССх, с. 245.
Мысль, вероятно, восходит к высказыванию Сенеки о Диогене: «Человек, которому [Александр Великий] ничего не мог дать и у которого ничего не мог отнять» («О благодеяниях», V, 6; пер. П. Краснова). ▪ Римские стоики, с. 107.
АЦЕЛЬО, Массимо де
(Azeglio, Massimo de, 1798–1866), итальянский писатель и политик
420 Италия создана, но не итальянцы. // S’è fata l’Italia, ma non si fanno gl’Italiani.Высказывание «Мы создали Италию, теперь нужно создавать итальянцев» приписывалось также Камилло Кавуру (1810–1861).
«Мои воспоминания» (опубл. в 1867)▪ Михельсон, 2:82 (2-я паг.)
→ «Украину мы создали, <…> нужно создать украинцев» (К-972).
АЧЕСОН, Дин
(Acheson, Dean, 1893–1971), в 1949–1953 гг. государственный секретарь США
421 Как мы убедились на основании нелегкого опыта, единственный способ вести дела с Советским Союзом – это демонстрировать свою силу. //…to create situations of strength.Оборот «positions of strength» («позиция силы») возник, вероятно, в результате обратного перевода с русского. Отсюда: «политика с позиции силы».
Речь 16 фев. 1950 г. ▪ Safire, p. 604
Оборот «политика силы» («Machtpolitik», нем.; «power politics», англ.) был известен и раньше. ▪ Oxf. Dictionary, 12:266. Его источником считается изречение «Сила выше права» (→ Ш-74).
АШЕР, Сауль
(Ascher, Saul, 1767–1822), немецкий писатель
422 * Аристократия духа.Теодор Мундт в своей книге «Сумятица современной жизни» («Moderne Lebenswirren», 1834) привел это выражение со ссылкой на естествоиспытателя и философа Генриха Штеффенса (H. Steffens, 1773–1845). ▪ Ашукины, с. 27; Markiewicz, s. 26, 394.
«О немецком аристократизме духа» (1819)
Первоначально «аристократией духа» называли окружение немецкого критика и филолога Августа фон Шлегеля (1767–1845).
БАБЕЛЬ, Исаак Эммануилович
(1894–1940), писатель
1 Никакое железо не может войти в человеческое сердце так леденяще, как точка, поставленная вовремя.
«Гюи де Мопассан» (1932) ▪ Бабель, 1:219
2 Забудьте на время, что на носу у вас очки, а в душе осень.
«Как это делалось в Одессе» (1923) ▪ Бабель, 2:127
3 Он думает об выпить хорошую стопку водки, об дать комунибудь по морде <…> – и ничего больше.
«Как это делалось в Одессе» ▪ Бабель, 2:127
4 Беня говорит мало, но он говорит смачно.
«Как это делалось в Одессе» ▪ Бабель, 2:128
5 «Где начинается полиция и где кончается Беня?» – «Полиция кончается там, где начинается Беня».
«Как это делалось в Одессе» ▪ Бабель, 2:132
6 Папаша, пожалуйста, выпивайте и закусывайте, пусть вас не волнует этих глупостей…Обычно цит.: «Выпивайте и закусывайте, и пусть вас не волнует этих глупостей».
«Король» (1921) ▪ Бабель, 2:124
7 Ты всегда имеешь в запасе пару слов.
«Король» ▪ Бабель, 2:124
8 Маня, вы не на работе, <…> холоднокровней, Маня…Обычно цит.: «Холоднокровнее, Маня, вы не на работе».
«Король» ▪ Бабель, 2:124
БАГРИЦКИЙ, Эдуард Георгиевич
(1895–1934), поэт
9 Побоями нас нянчила страна!
«Вмешательство поэта» (1929)▪ Багрицкий, с. 123
10 Украина! Мать родная! / Молодое жито!
Шли мы раньше в запорожцы,
А теперь – в бандиты!
«Дума про Опанаса», 1 (1926) ▪ Багрицкий, с. 79
11 Так бей же по жилам, / Кидайся в края,
Бездомная молодость, / Ярость моя!
«Контрабандисты» (1927) ▪ Багрицкий, с. 68
12 Ай, Черное море, / Хорошее море!..
«Контрабандисты» ▪ Багрицкий, с. 68
13 От черного хлеба и верной жены
Мы бледною немочью заражены…
«От черного хлеба и верной жены…» (1926)▪ Багрицкий, с. 93
14 Мы – ржавые листья / На ржавых дубах… <…>
Над нами гремят трубачи молодые,
Над нами восходят созвездья чужие,
Над нами чужие знамена шумят…
«От черного хлеба и верной жены…»▪ Багрицкий, с. 93, 94
15 А в походной сумке – / Спички и табак.
Тихонов, / Сельвинский, / Пастернак…
«Разговор с комсомольцем Н. Дементьевым» (1927) ▪ Багрицкий, с. 95
16 Не погибла молодость, / Молодость жива!
Нас водила молодость / В сабельный поход,
Нас бросала молодость / На кронштадтский лед.
«Смерть пионерки» (1932) ▪ Багрицкий, с. 152
17 Возникай содружество / Ворона с бойцом, —
Укрепляйся мужество / Сталью и свинцом.
Чтоб земля суровая / Кровью истекла,
Чтобы юность новая / Из костей взошла.
«Смерть пионерки» ▪ Багрицкий, с. 153
18 В мир, открытый настежь / Бешенству ветров.
«Смерть пионерки» ▪ Багрицкий, с. 154
19 Но если он скажет: «Солги», – солги.«Он» – век.
Но если он скажет: «Убей», – убей.
«TBC» (1929) ▪ Багрицкий, с. 126
БАДЕНПОУЭЛЛ, Роберт
(BadenPowell, Robert, 1857–1941), британский офицер, педагог, основатель скаутского движения
20 Будь готов! // Be Prepared!Девиз скаутов, начальные буквы которого совпадают с инициалами Баден-Поуэлла. ▪ Shapiro, p. 39. → «Будь готов! – Всегда готов!» (Ан-201).
«Скаутинг для мальчиков» (1908), гл. 1
21 * Ни дня без доброго дела! // Do a good turn daily (англ.).Скаутский лозунг. Это – «сводная цитата» из «Скаутинга для мальчиков»: «каждый день делать кому-нибудь доброе дело»; «делай свое каждодневное доброе дело» и т. д. ▪ Baden-Powell R. Scouting for Boys. – Oxford, 2005, p. 25, 45, 155.
Русская форма лозунга появилась, возможно, под влиянием девиза «Ни дня без строчки».
→ «Друзья мои, я потерял день!» (Т-152).
БАДЖЕЛЛ, Юстас
(Budgell, Eustace, 1686–1737), английский публицист
22 Факты – ужасно упрямая вещь. // Facts are terrible stubborn things.Выражение обычно приводится со ссылкой на Баджелла, хотя, по-видимому, появилось раньше. В том же 1732 г. Бернард Мандевиль писал: «Факты – упрямая вещь» («Исследование о происхождении чести»). ▪ Shapiro, p. 612.
«Свобода и прогресс» (1732), II, 76▪ Stevenson, p. 742; Titelman, p. 95
БАДЖОТ, Уолтер
(Bagehot, Walter, 1826–1877), британский экономист и эссеист
23 Королева должна подписать свой собственный смертный приговор, если он будет предложен ей обеими палатами парламента.
«Основные законы Англии» (1867), гл. «Монархия»▪ Knowles, p. 47
БАЖОВ, Павел Петрович
(1879–1950), писатель
24 Хозяйка Медной горы.Персонаж сказа «Медной горы Хозяйка» (1936) и других сказов.
БАЗАР, Сент Арман
(Bazard, Saint-Armand, 1791–1832);
АНФАНТЕН, Бартелеми
(Enfantin, Barthélemy, 1796–1864),
французские социалисты, теоретики сен-симонизма
25 Эксплуатация человека человеком. // L’exploitation de l’homme par l’homme.Это выражение встречалось в письме Анфантена к своей кузине Терезе Нюг (T. Nugues) от 15 нояб. 1828 г. ▪ Alexandre R. Les mots qui restent. – Paris, 1901, p. 75.
«Изложение учения Сен-Симона» (1829), введение▪ Изложение учения Сен-Симона. – М., 1961, с. 85
26 Мы возвещаем <…> наступление царства труда.
«Учение Сен-Симона. Изложение», введение, лекция 8▪ Изложение учения Сен-Симона. – М., 1961, с. 113
БАЗАРОВ, Владимир Александрович
(1874–1939), философ и экономист, социал-демократ
27 «Богоискательство» и «богостроительство».Формула нередко связывалась с именем Базарова, хотя оба эти выражения появились раньше.
Загл. статьи, опубл. в сб. «Вершины», I (СПб., 1909)
У Ленина: «Богоискательство отличается от богостроительства <…> ничуть не больше, чем желтый черт отличается от черта синего» (письмо к М. Горькому от 13 или 14 нояб. 1913 г. (опубл. в 1924). ▪ Ленин, 48:226.
БАЗИР, Клод де
(Basire, Clode de, 1764–1794), французский якобинец
28 «Неужели вы заключили договор с победой?» – «Мы заключили договор со смертью».Ответ Луи Себастьену Мерсье 18 июня 1793 г., при обсуждении в Конвенте 4-й статьи XXV главы Конституции Французской республики, гласившей: «Французский народ не заключает мира с врагом, занимающим его территорию». По настоянию М. Робеспьера и Б. Барера, повторивших фразу де Базира, статья 4-я была одобрена. ▪ Boudet, p. 1202.
«Мы заключили договор со смертью» – заявил Л. Троцкий в Петроградском совете рабочих депутатов 5 нояб. 1905 г. ▪ Троцкий, 2(1):293.
→ «Мы заключили союз со смертию…» (Б-587).
БАЙДЕН, Джозеф (Biden, Joseph (Joe), р. 1942),
с 2009 г. вице-президент США
29 Пришло время нажать на кнопку «перезагрузка» и вновь обратиться к различным областям, в которых мы можем и должны сотрудничать.Байден несколько изменил фразу из телеинтервью Барака Обамы 7 дек. 2008 г. на канале NBC: «Я считаю важным перезагрузить американо-российские отношения».
Выступление на 45-й Мюнхенской конференции по безопасности 7 фев. 2009 г.▪ izvestia.ru/politic/article3125172
БАЙИ (Байли), Жан Сильвен
(Bailly, Jean Sylvain, 1736–1793), французский астроном, в 1789 г. председатель Учредительного собрания, в 1789–1791 гг. мэр Парижа
30 Герой двух миров.О генерале Мари Жозефе Лафайете, на церемонии его прощания с национальными гвардейцами 8 окт. 1791 г. Прежде чем принять участие во Французской революции, Лафайет сражался в американской Войне за независимость. В фев. 1778 г. Вольтер, преклонив колени перед женой Лафайета Адриеной, сказал: «Я хочу воздать почести жене героя Нового Света. Кто знает, быть может, я доживу до того дня, когда смогу приветствовать его самого в качестве освободителя Старого Света?» ▪ Черкасов П. П. Лафайет. – М., 1991, с. 202; с. 69.
В 1860 г. «героем двух миров» французская печать именовала Джузеппе Гарибальди (1807–1882), сражавшегося за независимость южноамериканских республик, а затем за независимость Италии. ▪ Галло М. Джузеппе Гарибальди. – Ростов н/Д., 1998, с. 243.
БАЙРОН, Джордж Гордон
(Byron, George Gordon, 1788–1824), английский поэт
31 Мщенье – сердцу женскому отрада. // Sweet is revenge – especially to women.
«Дон Жуан», поэма (1819–1824), песнь I, строфа 124; здесь и далее пер. Т. Гнедич▪ Байрон, 3:47; Knowles, p. 176
32 В судьбе мужчин любовь не основное,Вероятно, перефразировка изречения Жермены де Сталь: «Любовь – это история жизни женщины, эпизод в жизни мужчины» («О влиянии страстей на счастье людей и народов», 1796). ▪ Shapiro, p. 724.
Для женщины любовь и жизнь – одно.
«Дон Жуан», I, 194 ▪ Байрон, 3:60
33 Лишь в первой страсти дорог нам любимый.Байрон переложил в стихи афоризм Ларошфуко: «Когда женщина влюбляется впервые, она любит своего любовника; в дальнейшем она любит уже только любовь» (Максимы», 471; пер. Э. Линецкой). ▪ Размышления и афоризмы…, с. 195.
Потом любовь уж любят самое.
«Дон Жуан», III, 3 ▪ Байрон, 3:124
34 Российская венчанная блудница. // Russia’s royal harlot.
«Дон Жуан», X, 26 (о Екатерине II)▪ Байрон, 3:344; Byron G. G. Don Juan. – London, 1996, p. 381
35 Правда всякой выдумки странней. //Также: «Правда порою бывает неправдоподобна» (Н. Буало, «Поэтическое искусство» (1674), III, 48); «Правда необычнее вымысла <…>, потому что вымысел обязан держаться в границах вероятности, правда же – не обязана» (М. Твен, «По экватору» (1897), I, 15). ▪ Oster, p. 183; Твен, 9:115.
Truth <…> / Stranger than fiction.
«Дон Жуан», XIV, 101▪ Байрон, 3:460; Knowles, p. 177
36 Меж двух миров, на грани смутной тайны
Мерцает жизни странная звезда. //
Between two worlds <…>.
«Дон Жуан», XV, 99 ▪ Байрон, 3:486
37 Скорбь – знание. <…>В Библии: «Кто умножает познания, умножает скорбь» (Еккл. 1:18). → «Знанье – смерть прямая нам» (Ш-232).
Древо знания – не древо жизни. //
Sorrow is knowledge. <…>
The Tree of Knowledg is not that of Life.
«Манфред», драматическая поэма (1816), I, 1; пер. И. Бунина ▪ Байрон, 2:41; Knowles, p. 178
38 Пусть влюбленными лучамиСтихотворение включено в «Марсианские хроники» Рэя Брэдбери, гл. 7. ▪ Брэдбери Р. О скитаньях вечных и о Земле. – М., 1987, с. 219.
Месяц тянется к земле,
Не бродить уж нам ночами
В серебристой лунной мгле.
«Не бродить уж нам ночами…» (1817); пер. Ю. Вронского