то сбегала вниз; она петляла, уходила то вправо, то влево, как будто без
всякого направления. Между тем она постепенно все ближе подводила к гряде
невысоких гор, и Книггз уже не раз авторитетно объяснял, что вход в пещеру
Руггедо должен быть где-то здесь, среди холмов, -- иначе, мол, и быть не
может.
Под ближайшим холмом на большой глубине скрывался великолепный зал. Он
был выдолблен в твердой скальной породе, стены и потолок блистали тысячами
драгоценных камней. На троне из чистого золота восседал прославленный Король
Гномов, облаченный в пышные одежды, в ослепительной короне из цельного
кроваво-красного рубина.
Руггедо, Монарх всех Металлов и Драгоценных Камней Подземного Мира, был
маленьким круглолицым человечком, с длинной развевающейся седой бородой и
буро-красным лицом. На первый взгляд могло показаться, что Руггедо веселый и
добродушный, можно было подумать, что при таком огромном богатстве он должен
быть счастлив, но все обстояло совсем не так. Металлический Монарх был
постоянно мрачен и угрюм, ибо люди добывали сокровища в недрах земли и
вывозили их на поверхность, туда, где кончалась власть Руггедо и его Гномов.
Они были бессильны вернуть себе свои ценности! Руггедо ненавидел не только
смертных, но и фей, обитавших на земле или над нею. У него оставалось еще
немало сокровищ, но вместо того, чтобы радоваться этому, он убивался изза
того, что не все золото и не все драгоценности в мире принадлежат ему.
Руггедо дремал, сидя на троне, и клевал носом. Внезапно он резко
выпрямился, издал злобный рык и принялся яростно колотить в стоявший около
него огромный гонг.
Звук разнесся по всему огромному залу и дальше. Его услышали во
множестве мелких пещер, где безостановочно трудились неисчислимые тысячи
Гномов: ковали золото, серебро и другие металлы, переплавляли руду в
огромных печах и гранили сверкающие драгоценные камни. При звуке
королевского гонга Гномы вздрогнули и испуганно зашептали друг другу, что,
как видно, предстоят большие неприятности, однако ни один не осмелился
прервать работу.
Внезапно тяжелая шитая золотом портьера, отделявшая королевские покои,
отодвинулась, и в тронный зал вошел Калико, Гном-Администратор.
-- Ну, что там еще, ваше величество? -- спросил он, широко зевнув; он
спал и был разбужен королевским гонгом.
-- Что там? -- взревел Руггедо, топая ногами от ярости. -- Там,
наверху, эти идиоты смертные, вот что! Они хотят пробраться к нам под землю!
-- Сюда к нам? -- переспросил Калико.
-- Да!
-- Откуда это известно? -- Гном-Администратор опять зевнул.
-- Костями чую, -- сказал Руггедо. -- Я всегда чувствую, когда эти
отвратительные, ползающие по земле твари подбираются к моему королевству. Я
точно знаю, Калико, в эту самую минуту люди движутся сюда, они идут, чтобы
докучать мне. Ох, как я ненавижу этих смертных! Даже больше, чем чай с
мятой.
-- Ну, и что будем делать? -- поинтересовался Гном.
-- Подойди к Волшебному Биноклю и посмотри, где эти наглые пришельцы,
-- распорядился король.
Калико подошел к трубе, вделанной в каменную стену, и заглянул в нее.
Труба начиналась в пещере и сквозь толщу горы выходила наружу, то и дело
изгибаясь и поворачивая; впрочем, через нее все равно было прекрасно видно,
ведь труба была волшебная.
-- Хм, -- проговорил Калико, -- а ведь я и в самом деле их вижу.
-- Ну, и что они собой представляют? -- спросил Король Гномов.
-- Трудно сказать. В жизни не видал такой чудной компании, -- ответил
Гном. -- Все такие разные и такие странные, боюсь, что от них может исходить
опасность. Вон, например, медный человек, у него явно внутри какой-то
механизм.
-- Да ну! Это всего-навсего Тик-Ток! -- сказал Руггедо. -- Его я не
боюсь. Я с ним тут столкнулся на днях и бросил его в колодец.
-- Значит, кто-то его вытащил обратно, -- заметил Калико. -- А вон идет
маленькая девочка...
-- Дороти? -- спросил Руггедо, подпрыгнув от страха.
-- Нет, какая-то другая. Вообще-то, там даже несколько девочек, все
разного размера, но Дороти среди них нет и Озмы тоже.
-- Вот и прекрасно! -- воскликнул Король Гномов.
Калико не отрываясь смотрел в Волшебный Бинокль:
-- Вижу воинов из Угабу, все как один офицеры и у каждого -- сабля.
Вижу Косматого -- он как раз выглядит совершенно безобидно. И еще ослика с
большими ушами.
-- Подумаешь! -- фыркнул Руггедо, всем своим видом изображая полнейшее
презрение. -- Этот жалкий сброд мне не страшен. Дюжина моих Гномов
разделается с ними в один миг.
-- Я в этом не уверен, -- сказал Калико. -- С народом Угабу так просто
не справишься. Принцесса Роз, наверное, Фея, а что до Многоцветки, то тебе
прекрасно известно, что Гном не может причинить вреда дочери Радуги.
-- Многоцветка! А что, она тоже с ними? -- спросил Руггедо.
-- Да, я ее узнал.
-- Значит, они идут с недобрыми намерениями, -- объявил Руггедо, злобно
нахмурившись. -- Сказать по правде, сюда никогда никто с добрыми намерениями
и не приходит. Я всех ненавижу -- и меня все ненавидят тоже!
-- Чистая правда, -- отозвался Калико.
-- Но я не допущу, чтобы эти люди вторглись в мои владения. Где они
сейчас находятся?
-- В настоящий момент пробираются через Резиновую Страну, ваше
величество.
-- Отлично. Твои резиновые магнитные силки в порядке?
-- Должны быть в порядке, -- ответил Калико. -- Если на то ваша
королевская воля, можно немного позабавиться с этими незваными гостями.
-- Вот именно, -- подтвердил Руггедо. -- Я их так проучу, что они
никогда этого не забудут!
Ни сам Косматый, ни его товарищи даже и не догадывались, что находятся
в Резиновой Стране. Они только заметили, что все вокруг окрашено в унылый
серый цвет, а дорога мягко пружинит под ногами. Они и не подозревали, что
все горы и деревья вокруг резиновые и что даже дорога, по которой они
ступают, тоже сделана из резины.
Вскоре они подошли к ручью. Сверкая на солнце, поток исчезал в глубокой
расщелине между скал и вырывался наружу по ту сторону горной гряды. Из воды
там и сям торчали камни, и казалось, что ручей можно без труда перейти,
прыгая с одного на другой.
Тик-Ток шагал впереди, за ним следовали офицеры и Королева Анна. Далее
шли Бетси Боббин с Хенком, Многоцветка с Косматым, а позади всех Принцесса
Роз с Книггзом. Увидев ручей и камни, механический человек не раздумывая
ступил на тот, что был ближе всего. Результат был совершенно неожиданный.
Сначала Тик-Ток погрузился в мягкую резину, потом она подбросила его, и он,
взмыв высоко в воздух, несколько раз перекувырнулся на лету и приземлился на
резиновый камень где-то далеко позади, за спиной у всех остальных. Все это
произошло так стремительно, что генерал Яблок даже не заметил, как Тик-Тока
выбросило из резинового ручья. Он тоже ступил на первый камень (который, как
вы понимаете, был подсоединен к резиновой магнитной проволоке Калико) и тут
же стрелой взмыл в небо. Вслед за ним шел генерал Вафль, которого постигла
та же участь. Остальные заметили, что тут что-то не так. Все согласились,
что надо остановиться и пройти по тропинке назад: посмотреть, что там такое.
Там был Тик-Ток, которого перекидывало с одного резинового камня на
другой, причем каждый раз он подскакивал чуть ниже, чем в предыдущий. Тут же
обнаружился и генерал Яблок: взлетая и опускаясь, он постепенно удалялся, но
в ином, чем Тик-Ток, направлении. Генерал Вафль начал приземляться на голову
и, ударяясь о резиновый камень, так смялся, что его круглое тело больше
напоминало мячик, нежели человека.
Озга сохраняла серьезность и в большом недоумении взирала на
происходящее. Что до Королевы Анны, то, увидев, что ее офицеры скачут вверх
и вниз самым неподобающим образом, она впала в ужасный гнев. Однако те, хоть
и рады были бы выполнить ее приказ остановиться, при всем желании не могли
этого сделать. Впрочем, через некоторое время им все же удалось перестать
подпрыгивать, и, кое-как встав на ноги, они вернулись к своим братьям по
оружию.
-- Почему вы это делали? -- спросила Анна. Она по-прежнему была в
ярости.
-- Не спрашивайте их почему, -- озабоченно проговорил Косматый. -- Я
так и знал, что вы зададите этот неуместный вопрос. Причина ясная: камни --
резиновые, а стало быть, они и не камни. Даже тропинка -- не тропинка, а
резина. Мы должны быть крайне осторожны, ваше величество, а то нас тоже
начнет подкидывать, как ваших несчастных офицеров и Тик-Тока.
-- Да, давайте будем осторожны, -- сказал Книггз, которому не изменило
благоразумие.
А вот Многоцветке захотелось на себе испытать упругость резины, и она
пустилась в пляс. С каждым движением она подлетала все выше и выше, порхая,
словно огромная бабочка. В очередной раз, когда ее подбросило еще сильнее,
она перелетела через ручей и, мягко приземлившись на другом берегу, наконец
перестала подпрыгивать.
-- Здесь резины нет! -- крикнула она своим друзьям. -- Попробуйте
перепрыгнуть через ручей, не ступая на камни.
Анна с офицерами не захотела идти на риск, зато Бетси сразу оценила
выдумку Многоцветки и принялась подпрыгивать, взлетая почти так же высоко,
как она. Потом она сделала большой прыжок, без труда перепорхнула через
ручей и опустилась на землю возле дочери Радуги.
-- Давай сюда, Хенк! -- позвала девочка.
Ослик попытался сделать, что ему было велено, подпрыгнул как можно
выше, попробовал было перескочить через ручей, но не рассчитал расстояния и
плюхнулся в воду.
-- И-а! -- жалобно прокричал он, из последних сил выгребая к берегу.
Девочка кинулась ему на помощь, и вскоре ослик целый и невредимый уже стоял
на твердой земле. Только тут Бетси с удивлением обнаружила, что он совсем не
промок.
-- Эта вода -- сухая, -- объявила Многоцветка, сунув руку в ручей. --
Вода падает обратно, а рука при этом остается совершенно сухой.
-- Значит, можно пройти прямо по воде, -- сказала Бетси.
Она крикнула Озге и Косматому, чтобы они пробирались вброд, не боясь
промокнуть. Ручей совсем мелкий, добавила она. Друзья последовали ее совету
и, стараясь не наступать на камни, без труда перешли на другой берег. Тут и
остальные собрались с духом и тоже вошли в сухую воду. Через несколько минут
вся компания оказалась на противоположном берегу и вновь пустилась в путь по
тропинке, ведущей во владение Короля Гномов.
Заглянув в очередной раз в Волшебный Бинокль, Калико воскликнул:
-- Скверные новости, ваше величество! Незваные гости выбрались из
Резиновой Страны и быстро приближаются ко входу в ваши королевские пещеры.
Услышав это известие, Руггедо пришел в страшную ярость. Гнев его был
так велик, что, вышагивая взад и вперед по своей пещере, украшенной
бриллиантами, он несколько раз останавливался и бил Калико ногой по голени.
Бедняга просто взвыл от боли. В конце концов король сказал:
-- Теперь делать нечего. Придется бросить наглых пришельцев в Полую
Трубу.
Калико подпрыгнул на месте и удивленно воззрился на своего хозяина.
-- Но, ваше величество, -- сказал он, -- если вы сделаете это,
Титити-Хучу будет очень недоволен.
-- А мне все равно, -- ответил Руггедо. -- Титити-Хучу живет на другом
конце света, и мне дела нет до его гнева.
Калико вздрогнул и издал легкий стон.
-- Не забывайте о его могуществе, -- умоляюще проговорил он. -- Разве
вы не помните? Когда вы последний раз швырнули людей в Полую Трубу, он
предупредил, что отомстит вам, если только вы осмелитесь повторить это
снова.
Металлический Монарх прохаживался взад и вперед в молчаливом раздумье.
-- Надо выбрать меньшее из двух зол, -- решил он. -- Как ты думаешь,
чего хотят эти наглецы?
-- Велите Длинноухому Слухачу послушать их, -- предложил Калико.
Руггедо понравилась эта идея.
-- Доставить его немедленно, -- приказал он.
Через несколько минут в пещеру вошел Гном с огромными ушами и низко
поклонился Королю.
-- Сюда приближаются чужеземцы, -- сказал Руггедо. -- Я хочу знать, что
они замышляют. Внимательно послушай их разговоры и расскажи, зачем и почему
они решили сюда явиться.
Гном снова поклонился и наставил уши, слегка покачивая ими вверх и
вниз. Он стоял молча, весь обратившись в слух, а Король Гномов и Калико в
нетерпении ждали. Наконец Длинноухий Слухач заговорил:
-- Они идут сюда, потому что Косматый хочет освободить своего брата из
плена, -- сообщил он.
-- Это Уродца, что ли? -- воскликнул Руггедо. -- Да пусть Косматый
забирает своего безобразного брата, я не возражаю. Он жуткий лентяй и все
время болтается под ногами. Где сейчас Уродец, Калико?
-- Когда ваше величество в последний раз споткнулись о нашего пленника,
вы велели мне отослать его в Металлический Лес, что я и сделал. Полагаю, он
и теперь там.
-- Прекрасно! Пришельцам придется попотеть, пока они найдут
Металлический Лес, -- сказал Король Гномов, злорадно ухмыляясь. -- Я и
сам-то его нахожу через раз. Я создал этот Лес, в нем каждое деревце сделано
мною, и все из золота и серебра, чтобы драгоценные металлы были в целости и
сохранности и люди не могли до них добраться. Скажи-ка, Слухач, это все или
чужеземцам еще что-нибудь нужно?
-- Нет, не все, -- ответил Гном. -- Армия Угабу собирается захватить
все благородные металлы и драгоценные камни из вашего королевства. Королева
Угабу и ее офицеры договорились разделить между собой добычу и унести все
награбленное в свою страну.
Услышав это сообщение, Руггедо взревел от злости и принялся скакать по
всему залу. Он вращал глазами, ухватил Слухача за длинные уши и стал их
жестоко выкручивать. Калико принялся колотить Короля по пальцам скипетром, и
Руггедо в конце концов выпустил уши Слухача -- и тут же погнался за
Гномом-Администратором вокруг трона.
Слухач воспользовался представившейся возможностью, выскользнул из
пещеры и удрал. Устав гоняться за Калико, Король Гномов, тяжело дыша, рухнул
на трон, но продолжал метать злобные взгляды на своего дерзкого подданного.
-- Вы бы лучше поберегли силы для схватки с настоящим врагом, -- сказал
Калико. -- Здесь начнется страшное побоище, лишь только прибудет армия
Угабу.
-- Им сюда не добраться, -- заявил Король Гномов, все еще кашляя и
задыхаясь. -- Я сброшу их в Полую Трубу, всех до единого!
-- А вы не боитесь Титити-Хучу? -- спросил Калико.
-- Плевать мне на него! Немедленно отправляйся к Главному Чародею,
скажи, пусть повернет тропинку в сторону Полой Трубы и сделает входное
отверстие в нее невидимым, чтобы они все туда попадали.
Калико ушел, качая головой, ибо он считал, что Руггедо совершает
большую ошибку. Он разыскал Чародея, и тот повернул тропинку так, чтобы она
вела прямиком в Полую Трубу, жерло которой он сделал невидимым.
Выполнив распоряжение повелителя, Калико пошел в свою комнату и сел
писать себе рекомендательные письма, в которых утверждалось, что он честный
человек, преданный слуга и скромный едок.
"Руггедо несомненно пришел конец. Могущественный Титити-Хучу не простит
ему этой отчаянной дерзости, -- рассуждал Калико, -- так что скоро мне
придется искать себе новое место, а когда ищешь работу, без рекомендательных
писем не обойтись".


    10. КОМПАНИЯ КУБАРЕМ КАТИТСЯ В КОЛОДЕЦ



Если бы путешественники знали об опасности, подстерегающей их на пути,
то не исключено, что Многоцветке или Королеве Анне с ее армией удалось бы
рассеять чары Главного Чародея Руггедо. Как-никак, дочь Радуги была феей, а
Угабу -- это часть Страны Оз, и ее обитателей не так-то легко сбить с толку,
особенно тем простым волшебством, каким владел Король Гномов. Но никто из
них не ожидал никакой опасности за пределами пещеры Руггедо -- они шли и
шли, ни о чем не тревожась. Вдруг шагавший впереди Тик-Ток исчез.
Офицеры решили, что он повернул за угол, и продолжали свой путь -- и
тут же вслед за ТикТоком один за другим пропали из виду, будто испарились.
Королева Анна ускорила шаг, желая узнать, что же произошло, и тотчас
исчезла.
Бетси Боббин к этому времени уже устала идти, так что ослик подставил
ей свою крепкую спину, и теперь она ехала верхом, повернувшись задом наперед
и болтая с Косматым и Многоцветкой, которые шли позади. Внезапно Хенк
покачнулся вперед и стал падать; Бетси несомненно перелетела бы кубарем
через его голову, но успела обеими руками ухватиться за мохнатую шею ослика
и вцепилась в нее изо всех сил.
Кругом было совершенно темно. Судя по всему, они не столько летели
вниз, сколько съезжали по крутому спуску. Копыта Хенка скользили по гладкой
поверхности, и он мчался со скоростью ветра. В какой-то момент Бетси
подбросило ногами вверх, и она почувствовала, что поверхность у них над
головой покрыта тем же скользким веществом, что и под ногами. Их несло вниз
по Полой Трубе, которая вела на противоположную сторону Земли.
-- Остановить, Хенк, остановись! -- кричала девочка, но в ответ неслось
только жалобное "И-а!" -- ослик не мог выполнить приказ.
Прошло несколько минут. Увидев, что они попрежнему целы и невредимы,
Бетси немного приободрилась. Вокруг было темно, они все летели вниз по
Трубе, и только ветер свистел в ушах. Бетси даже не знала, одни ли они с
Хенком, или все остальные тоже тут. Но если бы у кого-нибудь оказался с
собой фотоаппарат со вспышкой, фотографии получились бы чрезвычайно
любопытные: впереди всех, лежа на спине, головой вниз несся Тик-Ток; за ним,
сплетясь в клубок, летели офицеры армии Угабу, размахивая руками и стараясь
защитить лицо от торчавших отовсюду сабель, которые звякали друг об друга и
больно колотили всякого, кто оказывался поблизости. За ними мчалась Королева
Анна: она рухнула в Трубу в сидячем положении и теперь так же падала вниз;
бедняжка не успела даже понять, что с ней происходит, и пребывала в полной
растерянности. Чуть дальше неслись Бетси и Хенк -- они были совсем рядом, но
никто их не видел, ибо кругом была кромешная тьма; за спиной у них оказались
Косматый и Многоцветка, а самыми последними падали Книггз с Принцессой Роз.
От падения в Трубу у них сначала немного помутилось в голове, но путь
был неблизкий (им предстояло пролететь насквозь через весь земной шар и
оказаться на стороне, прямо противоположной владениям Короля Гномов), так
что постепенно мозги у всех прояснились, и горе-путешественники смогли
обдумать свое положение.
-- Хенк, вот ужас-то, а, Хенк! -- громко прокричала Бетси.
Ее голос услышала Королева Анна.
-- У тебя все в порядке, Бетси? -- позвала она.
-- Благодарю вас. Не очень-то, -- отвечала девочка. -- Как может быть
все в порядке у того, кто падает со скоростью сто километров в минуту. --
Помолчав немного, она добавила: -- Как вы думаете, ваше величество, а куда
это мы летим?
-- Пожалуйста, не спрашивай ее об этом, прошу тебя! -- раздался голос
Косматого. Он был совсем рядом и услышал, как они переговариваются. -- И
пожалуйста, не спрашивай меня почему.
-- Почему? -- спросила Бетси.
-- Никто не узнает, куда мы направляемся, пока мы туда не доберемся, --
объяснил Косматый и вдруг вскрикнул "Ой! ", потому что Многоцветка догнала
его и теперь летела, сидя верхом у него на шее.
Дочь Радуги весело расхохоталась. Ее смех был так заразителен, что его
также подхватила Бетси, а Хенково "И-а!" прозвучало ласково и добродушно.
-- А я все равно хочу знать, куда мы движемся и когда доберемся до
места, -- настаивала девочка.
-- Потерпи, я скоро все выясню, -- сказала Многоцветка. -- Но вообще,
все это очень странно, правда? Мой дом на небе, а я вдруг оказалась здесь, в
самой середине Земли -- в жизни бы не подумала, что со мной такое может
случиться!
-- А откуда ты знаешь, что мы в центре Земли? -- встревоженно спросила
Бетси. Голос ее немного дрожал.
-- Может быть, мы и не в самом центре, -- отозвалась Многоцветка. -- Я
много слышала об этом туннеле. Его построил когда-то один чародей -- он был
великий путешественник и думал, что так ему не придется огибать весь земной
шар. Но он пронесся сквозь Трубу, вылетел наружу с другой стороны, взмыл в
небо и с такой силой ударился о звезду, что она взорвалась.
-- Звезда -- взорвалась? -- с изумлением спросила Бетси.
-- Да, потому что чародей налетел на нее со всей силы.
-- А что случилось с чародеем? -- поинтересовалась девочка.
-- Этого никто не знает, -- отвечала Многоцветка. -- Да и какое это
имеет значение?
-- Большое. Что, если мы все тоже ударимся о звезды, когда вылетим с
другой стороны? -- недовольно подала голос Королева Анна.
-- Не волнуйся, -- успокоила ее Многоцветка. -- Чародей, скорее всего,
летел в противоположном направлении. И к тому же, наверно, гораздо быстрее
нас.
-- Да куда уж быстрее, -- заметил Косматый, осторожно отводя каблук
Многоцветки, который чуть не угодил ему в левый глаз. -- Послушай, девочка,
ты бы не могла лететь, не цепляясь за меня?
-- Постараюсь, -- со смехом отвечала Многоцветка.
Все это время они стремительно летели по Трубе, и если, читая их слова,
вы думаете, что им легко было переговариваться друг с другом, то вы
ошибаетесь. Путешественники были совершенно беспомощны, они падали в полной
темноте, решительно не зная, что ожидает их впереди, и если что и
поддерживало в них присутствие духа, то только возможность разговаривать.
Книггз и Озга летели тесно прижатые друг к другу и тоже все время
болтали. Книггз мужественно пытался успокоить Принцессу, хотя на самом деле
очень боялся и за нее, и за себя.
Даже час таких суровых испытаний тянется невыносимо долго, а этот полет
длился больше часа. Всем уже стало казаться, что Труба никогда не кончится,
как вдруг Тик-Тока вынесло наружу, на яркий дневной свет, и он, прочертив в
небе дугу, с шумом плюхнулся в огромный мраморный фонтан.
Кувыркаясь в воздухе, в самых нелепых позах приземлялись один за другим
офицеры.
-- Черт меня побери! -- воскликнул Странный Субъект, который как раз в
это время мотыжил в саду фиалки. -- Что все это значит?
Вместо ответа из Трубы вылетела Королева Анна: она взмыла над
верхушками деревьев и опустилась Странному Субъекту на самую макушку.
Корона, украшенная драгоценными камнями, съехала ему на глаза, а сам он
повалился на землю.
Ослик был тяжелее других, да к тому же у него на спине сидела Бетси,
так что он взлетел не слишком высоко. К счастью для маленькой всадницы, он
приземлился на все четыре ноги. Бетси здорово тряхнуло, но она осталась цела
и невредима. Оглядевшись по сторонам, она увидела, что по земле, сцепившись,
катаются Королева и Странный Субъект, причем последний норовит задушить
Анну, а она, запустив обе руки в его густую шевелюру, изо всех сил пытается
выдрать ему волосы. Те из офицеров, кто уже стоял на ногах, поспешили
разнять дерущихся и схватили Странного Субъекта, чтобы он снова не напал на
Королеву.
К этому времени Косматый, Многоцветка, Озга и Книггз тоже прибыли на
место и теперь с любопытством оглядывали удивительную страну, в которой
оказались и которая, как им было известно, находилась в точности на
противоположном конце Земли по отношению к тому месту, где они провалились в
Трубу. Кругом было очень живописно, и путешественники решили, что, как
видно, их занесло в сад какого-нибудь Принца, ибо за деревьями и кустарником
виднелись башни гигантского замка. Однако пока что единственный, кто им
встретился, был вышеупомянутый Странный Субъект. Он без труда стряхнул с
себя навалившихся на него офицеров и теперь пытался поправить съехавшую на
глаза корону.
Косматый со своей всегдашней учтивостью кинулся ему помогать. Как
только Субъект вновь обрел свободу и зрение, он с нескрываемым изумлением
воззрился на своих гостей.
-- Ну и ну! -- воскликнул он. -- Откуда вы и как сюда попали?
Ответить попыталась Бетси, поскольку Королева Анна стояла в мрачном
молчании.
-- Не могу точно сказать, откуда мы пришли, потому что не знаю, как
называется это место, -- заговорила девочка, -- а попали мы сюда через Полую
Трубу.
-- Только прошу тебя, пожалуйста, не называй ее "полой" Трубой, --
раздраженно воскликнул Странный Субъект. -- Если это труба, то само собой
разумеется, что она полая.
-- Почему? -- спросила Бетси.
-- Потому что так устроены все трубы. Что до этой, то она является
частной собственностью, и падать в нее строго запрещено.
-- Мы не нарочно, -- объяснила Бетси, а Многоцветна добавила:
-- Я совершенно уверена, что это Руггедо столкнул нас в эту Трубу.
-- Что? Руггедо? Ты сказала -- Руггедо? -- вскричал Субъект, приходя в
сильное возбуждение.
-- Да, именно это она и сказала, -- подтвердил Косматый. -- Полагаю,
что она права. Мы как раз шли, чтобы завоевать Короля Гномов, и по дороге
неожиданно провалились в Трубу.
-- Так значит вы -- враги Руггедо? -- спросил Странный Субъект.
-- Ну, враги не враги... -- Бетси не знала, как лучше ответить на этот
вопрос. -- Дело в том, что мы никогда его не видели. Мы, правда, собирались
его завоевать, а друзья, наверное, так не поступают.
-- Это верно, -- согласился Странный Субъект. Некоторое время он
задумчиво разглядывал чужеземцев, переводя взгляд с одного на другого, затем
повернулся и бросил через плечо:
-- Ладно, братья мои, костер и клещи подождут. Лучше давайте отведем
незнакомцев к Рядовому Гражданину.
-- Будет сделано, Трубкинс, -- ответил голос. Он звучал низко и мощно и
шел откуда-то прямо из воздуха, поскольку говорящий оставался невидимым.
Друзья вздрогнули. Даже Многоцветка так испугалась, что ее легкие
кисейные одежды затрепетали, как знамя на ветру. Косматый глубоко вздохнул и
покачал головой. У Королевы Анны был очень несчастный вид. Офицеры жались
друг к другу и дрожали крупной дрожью.
Через некоторое время они набрались духу и взглянули на Странного