природы, носителя ее многозначного един­ства, -- и взглядами на искусство,
поэтической практикой Б. Пастер­нака. Пастернак, считавший, что "жизнь, как
тишина осенняя, по­дробна", видевший в мгновенности чувственного впечатления
некий аналог вечности, всегда стремившийся достичь через предельную
конкретность "деталей" ощущения целого, часто строил свою поэзию как
развернутую метафору, в которой происходила своего рода пе­рекличка
человеческого микрокосма и макрокосма чувственной при­роды. Близость с целым
рядом идей Валери, выработанных им в зрелые годы, совершенно очевидна.
Следует добавить, что эти идеи, питающиеся древней натурфилософской
традицией, уже развивались как следствие определенного мирочувствования
Блейком, Вордсвор­том, Кольриджем, Шелли и немецкими романтиками (см.,
например: В. Жирмунский, Немецкий романтизм и современная мистика, Спб.,
1914, стр. 39-- 58). Даже отмеченное Р. Якобсоном постоянное употребление
Пастернаком метонимии, когда объект поэзии "размы­вается", а сливающийся с
ним ее субъект, лирический герой, сво­дится к смене чувственно-эмоциональных
"состояний", может быть поставлено в связь с той же традицией, которая,
особенно в 30-е гг., родственно трансформировалась в усложнившихся взглядах
Валери на потенциальный плюрализм человеческого "Я" и его назначение в
искусстве.
Примечательно в этом плане, что идея "поющего состояния", особенно
применительно к живописи, подразумевает теперь пререф­лективную органичность
чувственных ассоциаций в зрительном ощущении: явление, на которое вслед за
Гете указывали в нашем веке П. А. Флоренский, В. В. Кандинский, А. Ф. Лосев,
П. Клее.

Дега, Танец, Рисунок
Отдельные фрагменты печатались в 30-е гг. в различных повре­менных
изданиях. Полностью впервые опубликовано известным тор­говцем картинами,
коллекционером и издателем Амбруазом Волла­ром в 1936 г.
1 Анри-Станислас Руар (1833-- 1912) -- инженер, собиратель
жи­вописи и художник. Участвовал во многих выставках импрессионистов.
Известен портрет Анри Руара работы Дега. С его сыновьями -- Алексисом, Луи и
Эрнестом -- Валери был очень близок. Дружба Валери и Эрнеста Руара еще более
укрепилась после того, как они породнились, женившись один -- на племяннице,
другой -- на дочери Берты Моризо; обе четы долгое время жили в одном доме.
Впо­следствии дочь Валери Агата вышла замуж за Поля Руара, сына Алексиса.
О своем знакомстве в доме у А. Руара с Дега Валери писал 7 февраля 1896
г. Андре Жиду: "Этот человек бесконечно мне нра­вится, так же как и его
живопись" (Andrй Gide -- Paul Valйry, Cor­respondance, p. 260).
2 Валери завершил "Вечер с господином Тэстом" незадолго
пе­ред знакомством с Дега. Он хотел посвятить ему это произведение и просил
его об этом через Эрнеста Руара; Дега, однако, отказался (см. Oeuvres, t.
II, p. 1386).
3 Александр-Габриель Декан (1803-- 1860) -- художник,
предста­витель французской романтической школы.
4 Ср.: "Дега никого не обличает, никого не жалеет, ничего не
доказывает. Его интересует не русская правда-справедливость, но лишь
правда-истина" (Я. Тугендхольд, Эдгар Дега и его искус­ство. -- Сб. "Эдгар
Дега. Письма, воспоминания современников", М., 1971, стр. 13).
5 Известно признание Дега: "Нет искусства менее
непосредствен­ного, чем мое. То, что я делаю, обязано лишь размышлению и
изу­чению великих мастеров. Что такое вдохновение, непосредственность,
темперамент, я не знаю" (P. A. L e m o i s n e, Degas et son oeuvres, Paris,
1946, p. 117). Знаменательно, что эти качества, которые Валери как будто
высоко пенит у художника, связываются у него теперь с мыслью об отсутствии
"поэзии" в искусстве. При всей спорности этого утверждения относительно
самого. Дега, важно отметить на­стойчивость, с какой Валери в 30-е гг.
подчеркивает роль "случай­ности" не только в момент, предшествующий работе
художника, но и в самом творческом процессе (ср. примечание 3 к "Письму о
Малларме").
6 Ср. отношение Валери к музыке ("Из тетрадей"). Это
услож­нение понятия художественного эффекта обусловлено у него
само­критичным переосмыслением многих излюбленных идей, которые он все чаще
соотносит теперь с социальным опытом. Так, в поэзии он постепенно
отказывается от прежнего понимания эффекта как маги­ческого внушения,
предполагающего у автора своего рода "волю к власти", а у читателя --
состояние транса. Подобно О. Мандельш­таму (см. статью "О собеседнике" -- в
его сб. "О поэзии", Л., 1928), он в свои зрелые годы мыслит не воздействие
на ближнего, данного слушателя (что характерно для символизма с его
музыкально-эв­фоническим принципом), но обращенность к читателю дальнему и,
в сущности, провиденциальному. Если в символизме и ряде после­дующих течений
читатель нередко видится как последний читатель, а произведение "всему
подводит итог", -- у Валери отношения "эс­тетической бесконечности"
определяют иную временную амплитуду поэзии: открытую перспективу будущего со
всегда возможным чи­тателем. Однако практическая реализация этой
"открытости" шла путями, которые были чужды Валери-поэту и его строго
формали­зованной поэтической системе, оказавшейся (как и у ряда других
крупных поэтов первой половины столетия) своеобразной "защитной броней".
Новейшая поэзия решительно преодолевала установку на читательское сознание,
но этот процесс радикально менял функцию поэтического слова (см. примечания
10, 20 к фрагментам из "Тетра­дей"), которое лишь в своем новом качестве
подтверждало идею поэтического эффекта, как ее формулировал, в своих
последних вы­водах, Валери.
7 Эпоха символизма в поэзии и импрессионизма в живописи
оставила неизгладимый след в сознании Валери. Что касается даль­нейшего
развития живописи, то к постимпрессионистам он относился весьма холодно, а
кубизма вообще не принимал. Об этом, впрочем, известно лишь из его частных
высказываний: Валери никогда не вы­ступал с критикой
художников-современников.

Слово к художникам-граверам
Речь, с которой Валери выступил 29 ноября 1933 г. па обеде, устроенном
Обществом французских художников-граверов. Опубли­кована в 1934 г.
Валери, более всего увлекавшийся акварелью и рисунком, в 20-- 30-е гг.
занимался также гравюрой и литографией, иллюстрировал несколько своих книг.

Мои театры
Впервые опубликовано в алжирской газете "Последние новости" 19 сентября
1942 г.
1 Валери посвятил киноискусству небольшой текст,
опубликован­ный в 1944 г. журналом "Кино". В нем он также связывает кино с
принципом иллюзорности, которая в своей передаче внешних сто­рон и моментов
человеческого существования неспособна, как оп считает, выразить
неповторимо-уникальное в человеке -- то, что противопоставляет его
бесконечной повторяемости жизни: "Эта поверх­ностность изобличает жизнь.
Чего стоят отныне все эти действия и эмоции, чье чередование и монотонное
разнообразие явлены моему взору? У меня исчезает воля к жизни, ибо жизнь
оказывается всего лишь подобием. Я знаю будущее наизусть" (Oeuvres, t. II,
p. 1581). Очевидно, что в этой достаточно спорной оценке киноискусства
Валери исходит из того же принципа, который заставляет его критически
относиться к "описательности" прозы и натурализму в театре.
2 Взгляды Валери на театральное искусство складывались под
значительным воздействием вагнеровских идей синтетического театра. Валери
сформировался как личность в атмосфере позднего симво­лизма, когда эти идеи
"носились в воздухе" и питали различные театральные течения и теории.
Малларме во Франции, а позднее -- Вяч. Иванов в России делали из них далеко
идущие выводы (ср., например, идею "литургического" театра В. Иванова).
Отвергая театр психологический и натуралистический, Валери в обеих
своих "моделях" выдвигает принцип предельной условности: или высшая "игра",
или же торжественная "мистерия". Эта поста­новка вопроса связана со всей
проблематикой отношений искусства и жизни, которая разрабатывалась
романтиками и стала крайне ак­туальной в XX в. Многолетние искания Валери,
пытавшегося осмыс­лить поэзию и искусство в связи с их реальным развитием,
могут рассматриваться под этим углом зрения. Он, в сущности, стремит­ся, --
быть может, более сознательно, чем многие другие художни­ки, -- сохранить
для искусства его автономную область, уберечь его от слияния с
"жизнетворчеством", от растворения в бесформенном и произвольном.
Разумеется, мера условности как принципа искусства в каждом конкретном
случае воспринималась им субъективно: его отношение ко многим явлениям
искусства XX в. было весьма одно­сторонним.
Мысли Валери о театре могут быть сопоставлены с различными театральными
течениями XX в. Его "Гиньоль" как выражение прин­ципа театральности,
связанного с известной свободой актера, допу­скает аналогии, в частности, с
театральными идеями H. H. Евреино­ва (см., например, его книгу "Театр как
таковой", Спб., 1912). Сим­патии Валери, однако, склоняются к другому
театру, по-видимому, достаточно близкому к символистскому театру Г. Крэга
или А. Ап­пиа (см.: Дж. Гасснер, Идея и форма в современном театре, М.,
1959). Именно в театре антиномия "искусство -- жизнь" особенно наглядно
проявляется в отношениях зрителя и сцены; поэтому, когда Валери, подобно
многим театральным режиссерам XX в. (В. Мейер­хольд, Н. Охлопков и другие),
призывает разрушить "грубый контраст" между залом и публикой, он, конечно
же, имеет в виду новую, сознательную и подчеркнутую, условность вместо
принципа замкну­той сценической среды, которая как условность уже не
восприни­мается.
3 Премьера балета "Амфион" (либретто Валери, музыка
Онег­гера) состоялась в Парижской опере 23 июня 1931 г. Балет был по­ставлен
Идой Рубинштейн. Валери писал в 1933 г. об этом произ­ведении: "По существу,
это воскрешение литургической условности. Опера умирает; театр как таковой
находится в состоянии, которое накладывает запрет на всякую поэзию. И кино
приучает людей до­вольствоваться глубиной экрана. Конечно же, можно утратить
инте­рес к любому массовому спектаклю. <... > Но я рассмотрел однаж­ды
в качестве чистой проблемы то, чем с легкостью пренебрегал. Я полагаю, что
именно размышление о поэзии, ограниченной четкими формами, побудило меня
вообразить спектакль, обусловленный внутренними канонами и границами. В
частности, действие может быть размеренным, полностью замкнутым и ритмичным,
-- одним словом, удерживаться на достаточном расстоянии от имитации жиз­ни.
Оно происходит в обособленном мире, где слово с необходи­мостью становится
мелодией. (Ошибочность оперы в том, что она сочетает мелодию с реализмом
действия. )
<... > Наконец, мне казалось, что стоит попытаться выявить
раз­личие или противоположность своего рода "жизни" и беспорядка, в которых
заложена сила экрана, и сугубо условного зрелища, при­званного рождать
переживание, так сказать, религиозное. Что я под этим понимаю? Спектакль,
который приводит к глубокому соучастию зрителя, -- вместо того чтобы
заставлять его забываться и терять над собою власть" (Lettres а
quelques-uns, p. 210).

Взгляд на море
Впервые опубликовано в 1930 г. в качестве предисловия к книге "Море,
флот, моряки", открывавшей многотомную серию "Образы моря".
1 Мысль, крайне характерная для Валери. Всерастворяющее
мо­ре, наиболее близкая ему стихия, оказывается у него символом
"воз­можного", чистой безличной потенции (ср. "Плаванье" Бодлера). Такая
бесцельная и бессодержательная свобода, разумеется, анта­гонистична всякому
воплощенному действию, как и всякому вопло­щению вообще. (Закономерно
поэтому, что и поиск целостной лич­ности подрывается у Валери той же
тенденцией к самодовлеющей "чистоте": душевное, это скрепляющее звено
личности, он, что так часто случается в XX в., пытается начисто отбросить. )
Однако это­му искушению, столь типическому для "закатного" времени, Валери
все более сознательно стремится противопоставить волю к творче­ской
самодисциплине, к форме, к совершенству -- именно то, что в конечном счете
определило его вклад в мировую культуру XX в. В своих поздних выступлениях
он нередко подвергает критической пе­реоценке многие свои идеи, исходя --
как он это вполне ясно выра­зил в "Речи о Вольтере" (1944) -- из чувства
ответственности за судьбы человеческой культуры.
2 Миф "вечного возвращения", идея периодического круговорота
сущего всемирно-универсальны (см.: M. E l i a d e, Le mythe de l'йter­nel
retour, Paris, 1949). В шумерской религиозной мифологии, имею­щей много
общего с космологией древних греков и повлиявшей на целый ряд
древнегреческих мыслителей, именно стихия воды яв­ляется носительницей
мировых циклов (см.: "Histoire des religions", t. I, Paris, 1970, p. 163 и
далее). Многие положения Валери -- вплоть до идеи "эстетической
бесконечности" -- восходят к общему принципу замкнутой цикличности. Однако
применительно к явлениям жизни он предпочитает употреблять термин "вечное
повторение", подразумевающий принцип более статичный, однолинейный и
восхо­дящий к ранней "бессловесной" архаике. Он считает, что назначение
разума -- преодолевать эту однообразную цикличность или повторя­емость (см.
комментарий к "Введению в систему Леонардо да Вин­чи"). Валери, в сущности,
доводит до предела гегелевскую антино­мию "всегда неповторимой" истории и
"вечно повторяющейся" при­роды. Но в истории, ничем более не освящаемой, он
отвергает как необратимую каузальность (см. "Письмо о мифах"), так и всякий
метаисторический финализм. В человеке же он стремится выявить как раз
системно-архетипическое, чья "естественная" основа сталкива­ется с
динамикой, с уникальностью исторического времени и дея­тельного интеллекта.
Даже органическая смерть есть, по его убежде­нию, лишь "чистое событие":
"Смерть прерывает цикл, но не уничто­жает его, ибо она признак жизни, -- да
ведь это буддизм!" В итоге же высшей целью становится, по мысли Валери,
абсолютное разви­тие личности и смерть не как "эмпирический факт", но как
"зре­лость, в которой все существо исчерпывается и поглощается" (Ca­hiers,
t. XXIII, p. 74). Мысль, абсолютно чуждая буддизму и род­ственная, скорее,
идеалам Возрождения.

Любитель поэзии
Это стихотворение в прозе, написанное в 90-х гг., опубликовано в
сборнике "Альбом старых стихов" (1920).

Письмо о мифах
Впервые опубликовано в 1928 г. в качестве предисловия к книге
французского поэта-романтика М. де Герена "Стихотворения в прозе".
1 Неприятие Валери психоанализа обусловлено его концепцией
природы и функций языка. Так, он сомневается в "значимости описания снов",
поскольку "переход к артикулированной речи неизбеж­но вводит элементы совсем
иного порядка, нежели мгновенные эле­менты внутреннего, исходного, сырого
восприятия" (Cahiers, t. XIX, p. 81). Он уточняет эту позицию: "... Речь
всегда извращает то, что должно выражать состояния, которые, как это
подразумевается, словесному выражению недоступны. Мы рассказываем то, что
испы­тали прежде, нежели обрели дар речи. Но рассказ вынужден сле­довать
организации, выработанной данной речью, -- а продукт расска­за есть продукт
такого-то, оцениваемый в речи другого!.. " (Cahiers, t. XXV, p. 5).
Однако в анализе сознания, в концепции "чистого Я", в раз­личных
антиперсоналистских построениях Валери можно заметить немало точек
соприкосновения с положениями 3. Фрейда об Ego как функции -- поле действия,
сфере приложения враждующих сил.
2 Современная семантика пытается разрешить проблему, которую
ставит здесь Валери, в различении денотата (предмета или ситуации,
обозначаемых знаком) и концепта (суммы смысловых призна­ков, соотносимых со
знаком). При наличии концепта у слова может отсутствовать денотат -- и
наоборот (см., например: Л. О. Резни­ков, Гносеологические вопросы
семиотики, Л., 1964; сб. "Логиче­ская структура научного знания", М., 1965;
A. J. Greimas, Sйman­tique structurale, Paris, 1966). Валери, однако, ставит
вопрос в об­щефилософском, скорее, онтологическом плане, при котором под­ход
логико-семантический оказывается недостаточным.
3 Этот текст обнаруживает двоякое понимание мифа.
Одно связано с узкорационалистической просветительской тра­дицией,
которая возродилась в новейшее время как законная ре­акция на иррациональные
лозунги и доктрины, преследующие чисто практические цели (миф как "орудие
действия" у Ж. Сореля, "арий­ский миф" в нацизме и др. ). Мыслящий интеллект
преодолевает сознательную или бессознательную "лживость" мифа, его
обманчи­вую темноту; причем у Валери это положение осложняется тем, что
чувственное ощущение, тело как медиатор сознания и реаль­ности постоянно
корректируют интеллектуальное усилие.
Другое понимание, не вполне отрываемое от первого, но, в сущности, ему
противоположное, связывается с системностью языка и знаковой природой слова.
По сути дела, Валери рассматривает миф как нерефлектированное слово, которое
вообще недоступно рефлексии; причем значимость слова оказывается не только
порож­дающей и системообразующей, но и неотделимой в сознании от самой вещи
или ее образа. В результате Валери намечает выводы, достаточно близкие в
своей основе идее "символической" мифологи­зации мира, развивавшейся в 20-е
гг. Э. Кассирером (См.: E. Cas­sirer, Philosophie der symbolischen Formen,
II, Berlin, 1925; cp. также трактовку мифа с установкой на языковые модели у
основа­теля структурной антропологии К. Леви-Стросса). Но если Кассирер,
выявляя смыслополагающую природу языка, отделяет его от мифа как особую
"символическую систему", у Валери язык ока­зывается некой тотальной
первичной мифотворческой данностью, формирующей человеческое существование в
мире и его культуру. Все это в сочетании с идеей "невыразимости" бытия, его
внезнако­вой природы (причем поэзия посредством языка должна открывать это
невыразимое) парадоксальным образом связывает Валери с уче­нием о языке В.
Гумбольдта и особенно с его неоромантическим развитием у М. Хайдеггера (см.
В. А. Звегинцев, История язы­кознания 19 и 20 веков в очерках и извлечениях,
ч. 1-- 2, М., 1964; см. также статью "Язык". -- "Философская энциклопедия",
т. 5, стр. 604-- 610). Другое дело, что своеобразный панмифологизм Вале­ри
носит скептическую окраску, что он не выводит из него напра­шивающихся
онтологических заключений и что, резко противопо­ставляя, в духе Бергсона,
миф и интеллект, он полностью смазывает границы между "истинным" и
"кажущимся" в мифическом сознании (см. критику этой позиции: А. Ф. Лосев,
Диалектика мифа, стр. 32 и далее). Более того, в своей примечательной
диалектике "истин­ного" и "ложного" Валери едва ли не приближается (связь с
Мал­ларме вполне вероятна) к идее порождающего небытия, которая не столь уж
далека от понятия "пустоты" в даосизме.
4 Связывание мифического сознания с концепцией причинного,
однородного, необратимого исторического времени достаточно спор­но.
"Мифическое время" характеризуется прямо противоположно такими учеными, как
Э. Кассирер, М. Элиаде, К. Леви-Стросс (см. об этом в связи с общей
проблематикой исследования мифов: Е. М. Мелетинский, Поэтика мифа, М.,
1976).
Для Валери, однако, в данном случае важно подчеркнуть вре­мяобразующую
функцию сознания: настоящее, считает он, -- наше действительное бытие --
переживается бессознательно, прежде всего во сне; будущее, наша возможность
и залог нашего бытия, мыслится чисто экзистенциально; и, лишь творя прошлое,
временную после­довательность и причинность, сознание наделяет мир
объективностью, длительностью и системностью (о концепции времени у Валери
см. особенно: G. Poulet, Йtudes sur le temps humain, Paris, 1950, chap.
XVII).

Предуведомление к "Познанию богини"
Впервые опубликовано под заглавием "Предуведомление" в 1920 г. в
качестве предисловия к поэтическому сборнику Люсьена Фабра "Познание
богини".
1 Валери посвятил символизму большое эссе "Существование
символизма" (1938). О символизме и, в частности, о поставленной им проблеме
создания "чистого" поэтического языка, ассоциируемо­го с музыкой, см.,
например: Н. И. Балашов, Символизм. Мал­ларме, Рембо, Верлен. -- В кн.:
"История французской литературы", т. 3, М., 1959; С. М. Bowra, The heritage
of symbolism, London, 1943; G. M i с h a u d, Message poйtique du
symbolisme, 3 tt., Paris, 1961.
2 Идея "чистой поэзии" была здесь впервые публично сформу­
лирована Валери.

Чистая поэзия
Опубликовано отдельным изданием в 1928 г. вместе с фрагмен­тами из
"Тетрадей", озаглавленными "Записки поэта". Этот текст по­служил основой для
"Слова о поэзии" -- выступления Валери в де­кабре 1927 г.
1 Речь идет о предисловии к книге Л. Фабра "Познание
бо­гини". Кроме того, Валери выступил зимой 1922/23 г. в театре "Вье
Коломбье" с циклом лекций "Чистая поэзия в XIX веке". За этими выступлениями
последовала дискуссия в печати. Она вспыхнула с новой силой после того, как
в октябре 1925 г. аббат Бремон, член Французской Академии, представил на ее
заседании доклад о "чистой поэзии" (опубликовано в 1926 г. ).
Противопостав­ляя поэзию прозе и сравнивая ее воздействие с магией чар,
закли­наний, А. Бремон уподоблял ее мистическому опыту, не сводимому к
"операциям рационального осмысления речи". Отвечая своим кри­тикам в газете
"Нувель Литтерер", Бремон еще более заострил свою позицию. "Чтобы прочесть
поэму, как она должна читаться, а именно поэтически, -- писал он, -- не
всегда необходимо понимать ее смысл". Эта концепция, подводившая итог
практике символизма и его предшественников (идея "поэтического ясновидения"
у Бод­лера, Малларме и особенно Рембо), оказала значительное влияние на
дальнейшее развитие теории поэзии.
2 Характеристика поэтического языка в качестве отклонения по
отношению к норме "нейтральной" прозы (Ш. Балли, Л. Шпитцер, П. Гиро и
другие исследователи стилистики именно в таком "от­клонении" видят явление
стиля) позволяет определить поэтику "как жанровую стилистику, изучающую и
измеряющую характерные от­клонения не данной личности, но языкового жанра,
иными словами, как раз того, что Барт предлагает называть письмом" (G.
Genet­te, Figures, II, Paris, 1969, p. 127; автор далее подвергает критике
абсолютизацию этого критерия, связываемого исключительно с поэзи­ей,
поскольку он оставляет в стороне самостоятельность речевого стиля прозы).
3 Ср. трактовку идеи "чистой поэзии" в сюрреализме, который
лозунгом "поэтизации жизни" на свой лад воскресил романтическую "грезу".
Выступая в 1936 г. на открытии лондонской "Выставки сюр­реализма", П. Элюар
говорил: "Чистая поэзия? Абсолютная сила поэ­зии очистит людей, всех людей.
Послушаем Лотреамона: "Поэзия должна твориться всеми. Не одним". Все башни
из слоновой кости будут разрушены, все слова станут священны, и человеку,
который обретет наконец единство с реальностью, ему принадлежащей,
оста­нется только закрыть глаза, чтобы открылись врата чудесного"
С"Поэтическая очевидность". -- В кн.: Р. Eluard, Oeuvres completes, t. I,
Paris, 1968, p. 514).
Характерно, что П. Элюар и А. Бретон сочли необходимым в 1936 г.
ответить брошюрой ("Заметки о поэзии") на появление в жур­нале "Коммерс"
тетрадных записей П. Валери о литературе: весь лексикон и формулировки
Валери были оставлены либо использо­ваны, но им был придан прямо
противоположный смысл.
4 Противопоставление поэтического языка и "обыденной"
прак­тической речи, выдвинутое символизмом, наиболее ярко выразилось в идеях
и опыте дадаизма, сюрреализма и русского футуризма (см., например: В.
Хлебников, Собрание произведений в 5-ти томах, т. 5, Л., 1933, стр. 229).
Теоретическое осмысление оно получило прежде всего в работах представителей
русской "формальной школы".
Валери, однако, с самого начала отказывается от абсолютиза­ции
"поэтического языка" как замкнутого лингвистического объекта (в духе раннего
русского формализма). Он рассматривает поэти­ческий язык как язык
функциональный, в тесной связи с рождаемой эмоцией, с восприятием
поэтической речи читателем. Поэт не обособ­ляется от значимой природы слова,
но, напротив, по-новому органи­зуя язык, "реализует" слово во всей его
знаковой целостности. В этом отношении взгляды Валери приближаются к идеям,
раз­вивавшимся в 30-е гг. Пражским лингвистическим кружком (см.: Т. В. Б у л
ы г и н а, Пражская лингвистическая школа. -- В кн.: "Ос­новные направления
структурализма", М., 1964; сб. "Пражский линг­вистический кружок", М.,
1967).

Вопросы поэзии
Впервые опубликовано в журнале "Нувель ревю Франсез" в ян­варе 1935 г.
Этот текст послужил в 1936 г. предисловием к анто­логии поэтов, печатавшихся
издательством Галлимар, после чего сохранялся во всех ее расширенных
изданиях.
1 "Пьяный корабль" -- стихотворение А. Рембо (написано в
1871 г., впервые опубликовано в 1883 г. ). "Озеро" -- стихотворение А.
Ламартина (сборник "Поэтические раздумья", 1820 г. ). "Ироди­ада" -- одно из
важнейших стихотворных произведений С. Маллар­ме, первоначально задуманное
как трагедия ("Сцена", один из трех написанных фрагментов, опубликована
полностью в 1887 г.; два дру­гих фрагмента опубликованы посмертно). "Молитва
Эсфири" -- фрагмент из трагедии Ж. Расина "Эсфирь" (1689).
2 Ко времени написания этого эссе стилистические фигуры и
тро­пы уже подверглись широкому исследованию, в частности, в трудах
советских ученых Г. Винокура, Б. Ларина, Ю. Тынянова, Б. Тома­шевского, В.
Жирмунского, В. Виноградова. Последний, кстати ска­зать, в одной из своих