Страница:
- << Первая
- « Предыдущая
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- Следующая »
- Последняя >>
места в колясках, и отряд Гуань Юя двинулся дальше, взяв направление на
Лоян. Путь их лежал через перевал Дунлин, охраняемый военачальником Кун Сю и
его пятьюстами воинами. Уведомленный о приближении Гуань Юя, Кун Сю вышел
ему навстречу. Гуань Юй сошел с коня и приветствовал его.
-- Куда вы направляетесь? -- осведомился Кун Сю.
-- Я распрощался с чэн-сяном и еду в Хэбэй отыскивать брата, -- ответил
Гуань Юй.
-- Хэбэйский Юань Шао -- враг чэн-сяна, и чтобы туда проехать, у вас должно
быть письменное разрешение, -- заявил Кун Сю.
-- Я очень торопился с отъездом и не успел его получить.
-- В таком случае подождите, пока я пошлю человека к чэн-сяну за
указаниями.
-- Это слишком задержит меня.
-- Иначе я поступить не могу -- я следую закону!
-- Значит, вы не разрешите мне пройти через заставу? -- спросил Гуань Юй.
-- Оставьте в залог семью, а сами проходите, -- предложил Кун Сю.
Гуань Юй в гневе схватился за меч. Кун Сю бросился на перевал и ударил в
барабан, собирая воинов. Те быстро вскочили на коней и помчались вниз с
громкими криками:
-- Попробуй-ка пройди!
Гуань Юй отвел коляски в сторону, а сам схватился с Кун Сю. Один удар
стального меча -- и труп Кун Сю лежал на земле. Воины бросились врассыпную,
но Гуань Юй крикнул им:
-- Вернитесь, воины! Против вас я ничего не имею! Передайте чэн-сяну Цао
Цао, что я вынужден был убить Кун Сю, потому что он хотел причинить мне
вред!
Все воины склонились перед его конем. Гуань Юй прошел через заставу и
продолжал свой путь к Лояну.
Но о случившемся уже стало известно лоянскому тай-шоу Хань Фу, и тот созвал
военачальников на совет.
-- Раз у него нет письменного разрешения чэн-сяна, значит едет он
самовольно. Пропустим его -- и мы же будем виноваты, -- сказал я-цзян Мын
Тань.
-- Гуань Юй храбр и свиреп, -- возразил Хань Фу. -- Силой с ним не сладить.
Ведь это он убил Янь Ляна и Вэнь Чоу! Нет, действовать тут надо только
хитростью!
-- Тогда мы "оленьими рогами" преградим путь к заставе, и когда Гуань Юй
придет, я вступлю с ним в бой, -- предложил Мын Тань. Он погонится за мной,
а вы стрелой из засады убьете его. Потом мы отправим его труп в Сюйчан, и
награда нам обеспечена!
Хань Фу с тысячей воинов укрылся в засаде по обеим сторонам дороги и, когда
Гуань Юй уже был близко, крикнул:
-- Пришелец, кто ты такой?
-- Я -- Ханьшоутинский хоу Гуань Юй, хочу пройти по этой дороге! -- ответил
тот.
-- А у тебя есть письменное разрешение чэн-сяна Цао Цао?
-- Не успел взять.
-- Я получил приказ чэн-сяна охранять эту землю и вылавливать лазутчиков.
Если у тебя нет документа -- значит, ты беглый!
-- К востоку от хребта Кун Сю уже нашел свою смерть, и ты хочешь того же!
-- вскипел Гуань Юй.
-- А ну, кто его схватит? -- закричал Хань Фу.
Мын Тань, размахивая мечом, устремился на Гуань Юя, но после третьей схватки
обратился в бегство. Гуань Юй погнался за ним. Стараясь завлечь противника,
Мын Тань не подумал о быстроте бега его коня. Гуань Юй в мгновение ока
настиг его и разрубил пополам. В этот момент Хань Фу, укрывшись за воротами,
выстрелил из лука. Стрела угодила Гуань Юю в руку. Он зубами вытащил стрелу.
Из раны ручьем лилась кровь, но Гуань Юй во весь дух мчался вперед. Воины
Хань Фу расступились. Рука Гуань Юя поднялась, опустился меч, и голова Хань
Фу, снесенная вместе с плечом, покатилась по земле.
Гуань Юй возвратился к коляскам, оторвал кусок шелка и перевязал рану. Не
желая показывать никаких признаков слабости, он ночью приказал двигаться к
Ишуйской заставе.
Охранял эту заставу военачальник Бянь Си, и оружием ему служила булава.
Родом он был из Бинчжоу, когда-то служил у Желтых, потом перешел к Цао Цао.
Он решил пойти на хитрость, когда узнал о приближении Гуань Юя. Посадив в
засаду в кумирне Хранителя страны двести человек с мечами, он выехал
встречать путешественников.
-- Имя ваше гремит по всей Поднебесной, -- сказал он Гуань Юю. -- Кто не
восхищается вами! Возвращение к брату доказывает ваше благородство и
преданность.
Гуань Юй был доволен такой встречей. Он и его люди миновали Ишуйскую заставу
и подъехали к кумирне Хранителя страны. Монахи при колокольном звоне вышли
им навстречу.
Когда-то в этой кумирне воскуривал благовония ханьский император Мин-ди, а
теперь здесь обитало около тридцати монахов. Один из них, носивший в
монашестве имя Пу Цзин, оказался земляком Гуань Юя. Проведав о коварном
плане Бянь Си, он вступил в беседу с Гуань Юем.
-- Сколько лет прошло с тех пор, как вы покинули Пудун! -- воскликнул он.
-- Уже почти двадцать! -- ответил Гуань Юй.
-- Узнаете ли вы бедного монаха?
-- Нет, не узнаю -- слишком давно я покинул родину!
-- А ведь наш дом от вашего отделяла только речка!
-- Прошу господина пожаловать к столу! -- оборвал эту беседу Бянь Си. --
Ты, монах, слишком разболтался!
-- Нет, нет! -- торопливо воскликнул Гуань Юй, вступаясь за монаха. --
Когда земляки встречаются, они всегда вспоминают былое.
Пу Цзин пригласил Гуань Юя в кумирню выпить чаю.
-- Здесь в колясках две женщины; сначала предложите им войти, -- сказал
Гуань Юй.
Монах разливал чай. И тут Гуань Юй заметил, как он рукой притронулся к
висевшему на поясе ножу и бросил многозначительный взгляд на Бянь Си. Гуань
Юй понял этот взгляд и велел своим людям с оружием следовать за ним. Бянь Си
усадил его на цыновке в зале покаяний.
-- С добрым или злым намерением пригласили вы меня сюда? -- обратился к
нему Гуань Юй.
Бянь Си еще ничего не успел ответить, как Гуань Юй заметил за ширмами
вооруженных людей.
-- Как ты посмел? А я считал тебя честным человеком! -- воскликнул Гуань
Юй.
-- Бейте его! -- закричал Бянь Си.
Воины, рискнувшие выполнить это приказание, пали от меча Гуань Юя. Бянь Си
бежал в боковую галерею. Гуань Юй бросил в него короткий меч и побежал
вслед за ним. Бянь Си хотел метнуть в него свою булаву, но Гуань Юй ударом
длинного меча разрубил ее надвое. Затем он настиг Бянь Си и зарубил его.
Расправившись с коварным врагом, Гуань Юй поспешил на помощь женщинам. Их
уже окружали воины. При виде его они все рассеялись.
Гуань Юй поблагодарил Пу Цзина:
-- Не будь вас, эти злодеи убили бы меня! Спасибо вам!
-- Мне тоже нельзя здесь оставаться, -- сказал монах. -- Возьму я свою чашу
для милостыни да пойду бродить по земле, как облако по небу! Мы еще
встретимся с вами, берегите себя!
Гуань Юй двинулся дальше, в направлении Жунъяна.
Жунъянский тай-шоу Ван Чжи, приходившийся родственником Хань Фу, стал
придумывать, как погубить Гуань Юя. Послав людей охранять заставу, он выехал
навстречу Гуань Юю и с улыбкой молвил:
-- Вы, господин, очень спешите, и женщины в колясках, должно быть,
притомились. Прошу вас в город, отдохнете на подворье, а завтра поедете
дальше.
Видя почтительность Ван Чжи, Гуань Юй согласился сделать остановку. Все
расположились на подворье. Ван Чжи приглашал Гуань Юя на пир, но тот
отказался. Тогда Ван Чжи прислал ему угощение на дом. Откушав, женщины по
просьбе Гуань Юя удалились отдыхать, а слуги, накормив коней, тоже легли
спать. Гуань Юй снял латы.
В это время Ван Чжи тайно вызвал своего приближенного Ху Баня и сказал ему
так:
-- Гуань Юй бежал, изменив чэн-сяну. По дороге он убивал начальников
застав, тяжки его преступления. Но он храбр, и в единоборстве противостоять
ему невозможно. Подготовьте тысячу воинов с факелами и во время третьей
стражи подожгите подворье. Пусть сгорят все! Я приду туда с войском.
Выслушав приказание, Ху Бань подумал: "Много раз я слышал имя Гуань Юя, но
никогда его не видел. Попытаюсь-ка я посмотреть на него".
-- Где полководец Гуань Юй? -- спросил он у смотрителя подворья.
-- А вон, читает в комнате, -- ответил тот.
Ху Бань украдкой заглянул в комнату. Гуань Юй, опершись правой рукой о
низенький столик, левой поглаживал бороду и читал при светильнике.
-- Поистине небесный человек! -- прошептал Ху Бань.
-- Кто там? -- окликнул Гуань Юй.
-- Чиновник жунъянского тай-шоу Ху Бань, -- ответил тот, входя и кланяясь.
-- Так вы сын Ху Хуа, который живет возле Сюйчана?
-- Именно так, -- ответил Ху Бань.
Гуань Юй передал ему письмо отца. Прочитав письмо, Ху Бань вздохнул.
-- По ошибке я едва не погубил замечательного человека! -- тихо произнес он
и добавил: -- Ван Чжи хочет вас убить, он велел окружить подворье и во время
третьей стражи поджечь его. Я сейчас открою городские ворота, а вы поскорей
собирайтесь и уезжайте.
Гуань Юй поспешно собрался, попросил золовок сесть в коляски и двинулся к
окраине города. Ворота были уже открыты. Они успели пройти только несколько
ли, как вдали замелькали факелы: их преследовал отряд воинов.
-- Гуань Юй, стой! -- кричал скакавший впереди Ван Чжи.
Гуань Юй остановился и гневно воскликнул:
-- Негодяй! Подлец! Я с тобой не враждовал, а ты хотел сжечь меня!
Ван Чжи с копьем наперевес бросился на противника, но тут же был разрублен
надвое коротким мечом Гуань Юя. Преследователи разбежались. Гуань Юй
двинулся дальше, мысленно благословляя Ху Баня.
Путешественники добрались до границ Хуачжоу, где их встретил Лю Янь.
-- Как вы себя чувствуете, тай-шоу? -- спросил Гуань Юй, кланяясь, сидя на
коне.
-- А вы куда направляетесь? -- осведомился Лю Янь.
-- Еду искать брата.
-- Но ведь Лю Бэй у Юань Шао, а Юань Шао -- враг чэн-сяна. Как это он
разрешил вам ехать?
-- Мы с ним об этом прежде уговорились.
-- Въезд на переправу через Хуанхэ охраняет Цинь Ци, подчиненный Сяхоу
Дуня, -- предупредил Лю Янь. -- Пожалуй, он вам не даст переправиться.
-- А вы не одолжите мне лодку? -- спросил Гуань Юй.
-- Лодки есть, но сделать этого я не могу.
-- Почему? Я спас вас от смерти, убив Янь Ляна и Вэнь Чоу, а вы отказываете
мне!
-- Я боюсь, что если это станет известно Сяхоу Дуню, он обвинит меня в
измене.
Гуань Юй понял, что Лю Янь человек ничтожный, и заторопился вперед.
У переправы навстречу путешественникам выехал с войском Цинь Ци, чтобы
узнать, кто едет.
-- Ханьшоутинский хоу Гуань Юй, -- ответил тот.
-- А куда вы направляетесь?
-- В Хэбэй, искать старшего брата Лю Бэя, -- ответил Гуань Юй. -- Хочу
переправиться через реку.
-- А письменное разрешение чэн-сяна у вас есть?
-- Зачем оно мне? Я чэн-сяну не подвластен.
-- Я получил приказ Сяхоу Дуня охранять переправу, и пусть у вас хоть
крылья вырастут, вы все равно не пролетите! -- воскликнул Цинь Ци.
-- А слышал ты, что я по пути убивал всех, кто смел мне противиться? --
крикнул Гуань Юй, приходя в ярость.
-- Других-то вы убивали, а вот попробуйте убить меня! -- похвалялся Цинь
Ци.
-- Кто ты по сравнению с Янь Ляном и Вэнь Чоу! -- ответил Гуань Юй.
Цинь Ци подхлестнул коня и, подняв меч, бросился на Гуань Юя. Всадники
сошлись, и в первой же схватке пала на землю голова Цинь Ци. Гуань Юй
крикнул его воинам:
-- Я убрал с дороги того, кто посмел мне дерзить. Вам бояться нечего!
Поживей приготовьте мне лодку и перевезите через реку!
Воины подогнали к берегу лодку. Путешественники спокойно переправились и
вступили в земли Юань Шао.
Так Гуань Юй прошел пять застав и сразил шестерых военачальников! В честь
этого потомки сложили стихи:
Оставив богатство, печать и ханьского кинув чэн-сяна,
Он в дальний отправился путь, ревнуя о брате своем.
На неутомимом коне он тысячи ли пролетает,
Заставы одну за другой своим открывает мечом.
Отвага и честность его, как дух, во вселенной витают,
И слава его, как и встарь, земной наполняет простор.
Он храбро прошел пять застав, сразил шестерых полководцев,
И все это темою служит для кисти и туши с тех пор.
-- Не хотелось мне убивать людей, но пришлось! -- вздохнул Гуань Юй. -- Цао
Цао, наверно, сочтет меня неблагодарным человеком.
-- Гуань Юй, остановись! -- послышался возглас.
С севера мчался всадник. Гуань Юй узнал Сунь Цяня.
-- Что нового с тех пор, как мы расстались в Жунани? -- спросил его Гуань
Юй.
-- Когда вы ушли, Лю Би и Гун Ду снова завладели городом, -- ответил Сунь
Цянь. -- Меня послали в Хэбэй для переговоров с Юань Шао, а он пригласил на
совет Лю Бэя, чтобы обсудить, как разбить Цао Цао. Но они не учли, что
хэбэйские военачальники враждуют друг с другом. Тянь Фын -- в темнице, Цзюй
Шоу -- в изгнании, Шэнь Пэй и Го Ту борются за власть. Юань Шао колеблется.
Мы посоветовались с Лю Бэем и решили, что он поедет в Жунань к Лю Би, а я --
встречать вас, чтобы вы не попали к Юань Шао. Спешите в Жунань, там вы
увидитесь с вашим братом.
Гуань Юй попросил Сунь Цяня поклониться госпоже Гань и госпоже Ми. Они
заинтересовались его приключениями. Сунь Цянь рассказал о том, как Юань Шао
дважды собирался казнить Лю Бэя и как Лю Бэй спасся в Жунань. Сунь Цянь
посоветовал Гуань Юю тотчас отправляться туда. Женщины плакали, закрыв лица
руками.
Гуань Юй повернул в сторону Жунани, но в пути их настигла погоня.
-- Стой, Гуань Юй! -- во весь голос кричал скакавший впереди своего войска
Сяхоу Дунь.
Вот уж поистине:
Сразил он шесть полководцев -- и вот сметена преграда,
Но армию новую встретил, и снова сражаться надо.
О том, как спасся Гуань Юй, рассказывает следующая глава.
повествующая о том, как братья разрешили сомнения,
и о том,
как Гуань Юй и Чжан Фэй встретились с Лю Бэем в Гучэне
Заметив погоню, Гуань Юй придержал коня и, сжимая в руке меч, крикнул:
-- Ты преследуешь меня, нарушая этим великодушное обещание, данное мне
господином чэн-сяном!
-- Чэн-сян мне никаких указаний не давал, а ты по пути убивал людей и лишил
жизни одного из моих военачальников! -- ответил Сяхоу Дунь. -- Это слишком
большая дерзость! Я выдам тебя чэн-сяну, пусть он сам разбирается!
Сяхоу Дунь взял копье наизготовку, но тут он заметил всадника, мчавшегося к
нему с громким возгласом:
-- Не деритесь с Гуань Юем!
Гуань Юй остановился. Подоспевший гонец вынул из-за пазухи бумагу и сказал
Сяхоу Дуню:
-- Чэн-сян любит и уважает полководца Гуань Юя за его верность и
справедливость. Опасаясь, что в дороге его будут останавливать на заставах,
чэн-сян велел мне передать ему охранную грамоту с разрешением ездить
повсюду!
-- А известно чэн-сяну, что Гуань Юй успел убить нескольких начальников
застав? -- спросил Сяхоу Дунь.
-- Пока еще нет, -- ответил гонец.
-- Ну, так я схвачу его и отправлю к чэн-сяну, пусть он решит сам,
отпустить ли его.
-- Уж не воображаешь ли ты, что я тебя боюсь? -- бросил вызов Гуань Юй и,
хлестнув коня, поскакал на Сяхоу Дуня. Последовало десять схваток.
-- Полководцы, погодите! -- это кричал новый гонец.
Сяхоу Дунь опустил копье и спросил:
-- Чэн-сян велел схватить Гуань Юя?
-- Нет. Он прислал ему охранную грамоту.
-- А известно чэн-сяну, что Гуань Юй убивал людей?
-- Нет.
-- Тогда я его не отпущу!
Сяхоу Дунь подал знак своим воинам окружить Гуань Юя. Сильно разгневанный,
Гуань Юй бросился в бой, размахивая мечом. Только противники собирались
скрестить оружие, как еще примчался один человек.
-- Гуань Юй, Сяхоу Дунь! Прекратите бой! -- это был Чжан Ляо.
Всадники придержали коней.
-- Чэн-сян узнал, что Гуань Юй убил начальников пяти застав, и, опасаясь,
что его будут преследовать в пути, велел мне передать, чтобы его нигде не
задерживали! -- сказал Чжан Ляо.
-- Цай Ян оставил на мое попечение своего племянника Цинь Ци, а Гуань Юй
убил его! -- горячился Сяхоу Дунь. -- Я никогда этого не забуду!
-- Цай Яну я все объясню сам. А что касается Гуань Юя, то его чэн-сян
отпускает, и вы не смеете ослушаться его приказа! -- заявил Чжан Ляо.
Сяхоу Дуню пришлось отступить.
-- Куда вы сейчас направляетесь, Гуань Юй? -- спросил его Чжан Ляо.
-- Я слышал, что мой брат ушел к Юань Шао, и теперь буду искать его по всей
Поднебесной, -- ответил Гуань Юй.
-- А почему бы вам не вернуться к чэн-сяну, пока вы не знаете, где нашел
пристанище Лю Бэй?
-- Разве в этом есть смысл? Нет, уж вы лучше попросите у чэн-сяна за меня
прощение!
С этими словами Гуань Юй поклонился Чжан Ляо, и они расстались.
Гуань Юй догнал коляски, и бок о бок с Сунь Цянем они двинулись дальше,
беседуя о происшедшем.
Они были уже несколько дней в пути, когда неожиданно хлынул ливень и весь их
багаж промок. Завидев впереди у подножья горной цепи одинокую усадьбу, Гуань
Юй направился туда, чтобы устроиться на ночлег. Их встретил старик хозяин.
Гуань Юй назвал себя и рассказал о цели своего путешествия.
-- Меня зовут Го Чан, -- представился старик. -- Живем мы здесь с
незапамятных времен. Давно я слышал ваше славное имя! Как я счастлив, что
могу поклониться и лицезреть вас!
В честь такого события он заколол барана и приготовил вино. Женщины прошли
во внутренние покои отдыхать, а Го Чан, Гуань Юй и Сунь Цянь остались
пировать в зале для гостей. Багаж разложили сушить, коней накормили.
В сумерки в комнату вошел какой-то юноша. Старик сказал:
-- Это мой недостойный сын, -- и добавил, обращаясь к юноше: -- Подойди,
поклонись полководцу!
-- Откуда он пришел? -- спросил Гуань Юй.
-- С охоты, -- ответил старик.
Юноша окинул Гуань Юя взором и покинул зал.
-- Вот наказание для семьи! -- пожаловался старик. -- В роду нашем из
поколения в поколение были либо ученые, либо земледельцы. И вот только мой
единственный сын забросил труд и занялся охотой!
-- В нынешнее смутное время он может стяжать себе славу, если овладеет
военным искусством, -- сказал Гуань Юй. -- Какое же тут, говорите вы,
несчастье?
-- Да если бы он хотел этим заняться -- у него хоть цель в жизни была бы!
-- воскликнул старик. -- Ведь он бродяжничает и делает то, чего не следует!
Вот о чем я скорблю!
Гуань Юй посочувствовал ему, и на том они расстались.
Была уже глубокая ночь. Гуань Юй и Сунь Цянь собирались ложиться спать, как
вдруг услышали крики и ржание коней на заднем дворе. Гуань Юй окликнул слуг.
Никто не отозвался. С мечами в руках они вышли разузнать, в чем дело, и
увидели, что их слуги дерутся с какими-то людьми, а сын Го Чана лежит на
земле и кричит.
-- Этот мальчишка хотел похитить Красного зайца, но конь его так лягнул,
что сбил с ног, -- сказали Гуань Юю слуги. -- Мы выбежали на шум, а люди из
усадьбы набросились на нас!
-- Негодяй! Как ты смел тронуть моего коня? -- вскипел Гуань Юй.
Тут прибежал Го Чан и запричитал:
-- Ах, дрянной мальчишка! За такое скверное дело ты заслуживаешь десять
тысяч смертей! Но будьте милосердны, господин мой, моя старуха любит
мальчишку больше всего на свете! Простите его!
-- Мальчишка и впрямь дрянной! -- сказал Гуань Юй. -- По вашим словам я
вижу, что он недостоин своего родителя. Но ради вас я прощаю его.
Гуань Юй поручил людям хорошенько смотреть за лошадьми, а сам с Сунь Цянем
вернулся в зал отдыхать.
Наутро Го Чан с женой вошли в зал и, поклонившись, сказали:
-- Наш щенок оскорбил достоинство тигра! Мы глубоко тронуты милосердием
вашим!
-- Приведите-ка мальчишку ко мне, я его вразумлю! -- сказал Гуань Юй.
-- Он еще во время четвертой стражи убежал со своей шайкой неизвестно куда,
-- признался Го Чан.
Распрощавшись с Го Чаном, Гуань Юй усадил женщин в коляски и покинул
усадьбу. Вместе с Сунь Цянем, охраняя женщин, они двинулись дальше по горной
дороге. Но не проехали они и тридцати ли, как из-за гор вышло более сотни
людей с двумя всадниками во главе. У ехавшего впереди голова была повязана
желтой повязкой, и был он одет в военный халат. За ним следовал сын Го Чана.
-- Я военачальник Чжан Цзяо, полководца князя неба! -- объявил человек в
желтой повязке. -- Пришелец, слезай с коня и можешь проходить!
Гуань Юй разразился громким хохотом:
-- Глупец! Если ты был у Чжан Цзяо, то, должно быть, ты знаешь имена трех
братьев: Лю Бэя, Гуань Юя и Чжан Фэя?
-- Я слышал, что Гуань Юй краснолицый, с длинной бородой, но видеть его мне
не приходилось! -- ответил человек в желтой повязке. -- А ты кто такой?
Вместо ответа Гуань Юй отложил в сторону меч и освободил свою бороду из
мешочка. В ту же минуту всадник спешился, стащил с коня сына Го Чана и
заставил преклонить колени перед Гуань Юем.
-- Меня зовут Пэй Юань-шао, -- ответил он на вопрос Гуань Юя. -- С тех пор
как погиб Чжан Цзяо, у меня не было господина, и я, собрав людей подобных
себе, укрывался в здешних горах. Нынче прибежал этот негодник и сказал, что
в их доме остановился на ночлег пришелец, обладающий быстроногим скакуном, и
уговорил меня отобрать у вас этого коня. Да разве мог я подумать, что
встречусь с вами!
Сын Го Чана пал ниц, умоляя о пощаде.
-- Я прощаю тебя ради твоего отца! -- сказал Гуань Юй, и мальчишка убежал,
в страхе обхватив голову руками.
-- А откуда ты знаешь мое имя, если не видел меня? -- спросил Гуань Юй,
обращаясь к Пэй Юань-шао.
-- В тридцати ли отсюда есть гора Спящего быка, на которой живет человек по
имени Чжоу Цан. Сила его такова, что обеими руками он подымает тысячу
цзиней! У него длинная вьющаяся борода и грозная наружность. Прежде он был
военачальником у Чжан Бао, а когда Чжан Бао погиб, Чжоу Цан собрал шайку.
Много раз в разговоре со мной упоминал он ваше славное имя, но мне, к
сожалению, не представлялось случая видеть вас.
-- Зеленые леса -- не такое место, куда надлежит ступать ноге героя! --
сказал Гуань Юй. -- Не губите самих себя, бросьте ложный путь и вступите на
путь истинный!
Беседуя так, они заметили небольшой отряд, приближающийся к ним под
предводительством смуглолицего человека высокого роста.
-- Это Чжоу Цан! -- сказал Пэй Юань-шао.
-- Полководец Гуань Юй! -- Чжоу Цан мгновенно соскочил с коня и опустился
на колени у края дороги. -- Чжоу Цан преклоняется перед вами!
-- Храбрец, откуда ты знаешь меня? -- спросил Гуань Юй.
-- Я видел вас, когда служил у Чжан Бао. Я так жалел, что не мог бросить
разбойников и присоединиться к вам! -- воскликнул он. -- Не отвергайте меня,
прошу вас. Возьмите к себе пешим воином, я всегда буду держать вашу плеть и
следовать у вашего стремени! Я готов умереть за вас!
-- А куда денутся твои люди, если ты уйдешь со мной? -- спросил Гуань Юй,
видя искренность его.
-- Пусть желающие идут со мной, а остальные делают, что им
заблагорассудится.
-- Мы все хотим служить вам! -- послышался хор голосов.
Гуань Юй подошел к коляскам посоветоваться с женщинами.
-- Вы покинули Сюйчан и дошли до этих мест, преодолев столько трудностей и
не нуждаясь в посторонней помощи, -- сказала госпожа Гань. -- Вы отвергли
предложение Ляо Хуа перейти к вам, зачем же теперь принимать шайку Чжоу
Цана? Впрочем, решайте сами, это всего лишь мнение глупых женщин.
-- Ваши слова справедливы, -- согласился Гуань Юй и, обращаясь к Чжоу Цану,
сказал: -- На то не моя воля -- госпожи не соглашаются. Возвращайтесь в горы
и подождите, пока я разыщу брата, тогда я вас призову.
-- Я, грубый и неотесанный человек, опустился до того, что стал
разбойником. Встретив вас, я словно увидел сияющее солнце в небе! Нет, я вас
не покину! Если уж вы не хотите брать всех, то пусть они остаются с Пэй
Юань-шао, а я пойду за вами пешком хоть тысячу ли!
Чжоу Цан опустил голову. Гуань Юй снова обратился к золовкам.
-- Один-два человека, пожалуй, не помешают, -- согласилась госпожа Гань.
И Гуань Юй велел Чжоу Цану отпустить людей с Пэй Юань-шао.
-- Я тоже хочу уйти за полководцем, -- сказал Пэй Юань-шао.
-- Люди разбредутся, если ты уйдешь, -- возразил Чжоу Цан. -- Возьми их под
свою команду, а когда мы обоснуемся в определенном месте, я вас всех заберу.
Путешественники направились дальше в Жунань и через несколько дней издали
увидели город на горе.
-- Как этот городок называется? -- спросил Гуань Юй у местных жителей.
-- Гучэн, -- ответили ему. -- Не так давно военачальник по имени Чжан Фэй
пришел сюда с отрядом и, прогнав уездного начальника, овладел городом.
Сейчас он покупает коней, запасается провиантом и набирает воинов. У него
уже около пяти тысяч человек, и никто вокруг не смеет ему противиться.
-- Кто бы мог подумать, что мой брат здесь! Я о нем ничего не слышал с тех
пор, как он потерял Сюйчжоу! -- радостно воскликнул Гуань Юй.
Сунь Цяню было приказано поспешить в город и известить Чжан Фэя об их
прибытии.
На этом мы пока оставим путешественников и обратимся к Чжан Фэю. Вырвавшись
из Сюйчжоу, он более месяца прожил в Манданских горах. Затем, отправившись
на поиски Лю Бэя, он проходил через Гучэн и обратился к начальнику уезда с
просьбой одолжить ему провиант. Тот отказал. Чжан Фэй разгневался, прогнал
начальника уезда, отобрал у него печать и овладел городом. Он решил устроить
здесь для себя убежище.
Когда к нему явился Сунь Цянь и рассказал, что Лю Бэй, покинув Юань Шао,
отправился в Жунань и что ныне Гуань Юй везет к нему из Сюйчана обеих жен и
просит брата выйти встречать его, Чжан Фэй, не проронив ни слова, облачился
в доспехи, схватил копье и во главе тысячного отряда выехал из города. Сунь
Цянь был изумлен, но расспрашивать не решился.
Завидев приближающегося Чжан Фэя, Гуань Юй, не будучи в силах скрыть своей
радости, передал свой меч Чжоу Цану и сам двинулся навстречу брату. Но он
заметил, что у того глаза засверкали гневом и тигровые усы ощетинились.
Гуань Юй в испуге отпрянул.
-- Брат мой, что это значит? Неужели ты забыл клятву, данную в Персиковом
саду? -- воскликнул он.
-- Ты замарал свою честь! С каким лицом ты явился ко мне? -- негодующе
закричал Чжан Фэй.
-- Опомнись, брат мой, что ты говоришь?
-- Ты изменил старшему брату и покорился Цао Цао, -- в гневе продолжал тот.
-- Ты получал от него титулы и подарки, а теперь явился обманывать нас!
Я буду биться с тобой насмерть!
-- Ничего ты не знаешь, а мне объяснить трудно, -- возразил Гуань Юй. --
Расспроси-ка жен старшего брата, они здесь.
Услышав перебранку, женщины раздвинули занавески колясок.
-- Почему третий брат так странно ведет себя?
-- Госпожи мои, смотрите, как я убью этого изменника! -- крикнул Чжан Фэй.
-- А затем милости прошу в город!
-- Вы заблуждаетесь, брат! -- молвила госпожа Гань. -- Ваш второй брат
временно нашел приют у Цао Цао, потому что он не знал, где вы находитесь.
Лоян. Путь их лежал через перевал Дунлин, охраняемый военачальником Кун Сю и
его пятьюстами воинами. Уведомленный о приближении Гуань Юя, Кун Сю вышел
ему навстречу. Гуань Юй сошел с коня и приветствовал его.
-- Куда вы направляетесь? -- осведомился Кун Сю.
-- Я распрощался с чэн-сяном и еду в Хэбэй отыскивать брата, -- ответил
Гуань Юй.
-- Хэбэйский Юань Шао -- враг чэн-сяна, и чтобы туда проехать, у вас должно
быть письменное разрешение, -- заявил Кун Сю.
-- Я очень торопился с отъездом и не успел его получить.
-- В таком случае подождите, пока я пошлю человека к чэн-сяну за
указаниями.
-- Это слишком задержит меня.
-- Иначе я поступить не могу -- я следую закону!
-- Значит, вы не разрешите мне пройти через заставу? -- спросил Гуань Юй.
-- Оставьте в залог семью, а сами проходите, -- предложил Кун Сю.
Гуань Юй в гневе схватился за меч. Кун Сю бросился на перевал и ударил в
барабан, собирая воинов. Те быстро вскочили на коней и помчались вниз с
громкими криками:
-- Попробуй-ка пройди!
Гуань Юй отвел коляски в сторону, а сам схватился с Кун Сю. Один удар
стального меча -- и труп Кун Сю лежал на земле. Воины бросились врассыпную,
но Гуань Юй крикнул им:
-- Вернитесь, воины! Против вас я ничего не имею! Передайте чэн-сяну Цао
Цао, что я вынужден был убить Кун Сю, потому что он хотел причинить мне
вред!
Все воины склонились перед его конем. Гуань Юй прошел через заставу и
продолжал свой путь к Лояну.
Но о случившемся уже стало известно лоянскому тай-шоу Хань Фу, и тот созвал
военачальников на совет.
-- Раз у него нет письменного разрешения чэн-сяна, значит едет он
самовольно. Пропустим его -- и мы же будем виноваты, -- сказал я-цзян Мын
Тань.
-- Гуань Юй храбр и свиреп, -- возразил Хань Фу. -- Силой с ним не сладить.
Ведь это он убил Янь Ляна и Вэнь Чоу! Нет, действовать тут надо только
хитростью!
-- Тогда мы "оленьими рогами" преградим путь к заставе, и когда Гуань Юй
придет, я вступлю с ним в бой, -- предложил Мын Тань. Он погонится за мной,
а вы стрелой из засады убьете его. Потом мы отправим его труп в Сюйчан, и
награда нам обеспечена!
Хань Фу с тысячей воинов укрылся в засаде по обеим сторонам дороги и, когда
Гуань Юй уже был близко, крикнул:
-- Пришелец, кто ты такой?
-- Я -- Ханьшоутинский хоу Гуань Юй, хочу пройти по этой дороге! -- ответил
тот.
-- А у тебя есть письменное разрешение чэн-сяна Цао Цао?
-- Не успел взять.
-- Я получил приказ чэн-сяна охранять эту землю и вылавливать лазутчиков.
Если у тебя нет документа -- значит, ты беглый!
-- К востоку от хребта Кун Сю уже нашел свою смерть, и ты хочешь того же!
-- вскипел Гуань Юй.
-- А ну, кто его схватит? -- закричал Хань Фу.
Мын Тань, размахивая мечом, устремился на Гуань Юя, но после третьей схватки
обратился в бегство. Гуань Юй погнался за ним. Стараясь завлечь противника,
Мын Тань не подумал о быстроте бега его коня. Гуань Юй в мгновение ока
настиг его и разрубил пополам. В этот момент Хань Фу, укрывшись за воротами,
выстрелил из лука. Стрела угодила Гуань Юю в руку. Он зубами вытащил стрелу.
Из раны ручьем лилась кровь, но Гуань Юй во весь дух мчался вперед. Воины
Хань Фу расступились. Рука Гуань Юя поднялась, опустился меч, и голова Хань
Фу, снесенная вместе с плечом, покатилась по земле.
Гуань Юй возвратился к коляскам, оторвал кусок шелка и перевязал рану. Не
желая показывать никаких признаков слабости, он ночью приказал двигаться к
Ишуйской заставе.
Охранял эту заставу военачальник Бянь Си, и оружием ему служила булава.
Родом он был из Бинчжоу, когда-то служил у Желтых, потом перешел к Цао Цао.
Он решил пойти на хитрость, когда узнал о приближении Гуань Юя. Посадив в
засаду в кумирне Хранителя страны двести человек с мечами, он выехал
встречать путешественников.
-- Имя ваше гремит по всей Поднебесной, -- сказал он Гуань Юю. -- Кто не
восхищается вами! Возвращение к брату доказывает ваше благородство и
преданность.
Гуань Юй был доволен такой встречей. Он и его люди миновали Ишуйскую заставу
и подъехали к кумирне Хранителя страны. Монахи при колокольном звоне вышли
им навстречу.
Когда-то в этой кумирне воскуривал благовония ханьский император Мин-ди, а
теперь здесь обитало около тридцати монахов. Один из них, носивший в
монашестве имя Пу Цзин, оказался земляком Гуань Юя. Проведав о коварном
плане Бянь Си, он вступил в беседу с Гуань Юем.
-- Сколько лет прошло с тех пор, как вы покинули Пудун! -- воскликнул он.
-- Уже почти двадцать! -- ответил Гуань Юй.
-- Узнаете ли вы бедного монаха?
-- Нет, не узнаю -- слишком давно я покинул родину!
-- А ведь наш дом от вашего отделяла только речка!
-- Прошу господина пожаловать к столу! -- оборвал эту беседу Бянь Си. --
Ты, монах, слишком разболтался!
-- Нет, нет! -- торопливо воскликнул Гуань Юй, вступаясь за монаха. --
Когда земляки встречаются, они всегда вспоминают былое.
Пу Цзин пригласил Гуань Юя в кумирню выпить чаю.
-- Здесь в колясках две женщины; сначала предложите им войти, -- сказал
Гуань Юй.
Монах разливал чай. И тут Гуань Юй заметил, как он рукой притронулся к
висевшему на поясе ножу и бросил многозначительный взгляд на Бянь Си. Гуань
Юй понял этот взгляд и велел своим людям с оружием следовать за ним. Бянь Си
усадил его на цыновке в зале покаяний.
-- С добрым или злым намерением пригласили вы меня сюда? -- обратился к
нему Гуань Юй.
Бянь Си еще ничего не успел ответить, как Гуань Юй заметил за ширмами
вооруженных людей.
-- Как ты посмел? А я считал тебя честным человеком! -- воскликнул Гуань
Юй.
-- Бейте его! -- закричал Бянь Си.
Воины, рискнувшие выполнить это приказание, пали от меча Гуань Юя. Бянь Си
бежал в боковую галерею. Гуань Юй бросил в него короткий меч и побежал
вслед за ним. Бянь Си хотел метнуть в него свою булаву, но Гуань Юй ударом
длинного меча разрубил ее надвое. Затем он настиг Бянь Си и зарубил его.
Расправившись с коварным врагом, Гуань Юй поспешил на помощь женщинам. Их
уже окружали воины. При виде его они все рассеялись.
Гуань Юй поблагодарил Пу Цзина:
-- Не будь вас, эти злодеи убили бы меня! Спасибо вам!
-- Мне тоже нельзя здесь оставаться, -- сказал монах. -- Возьму я свою чашу
для милостыни да пойду бродить по земле, как облако по небу! Мы еще
встретимся с вами, берегите себя!
Гуань Юй двинулся дальше, в направлении Жунъяна.
Жунъянский тай-шоу Ван Чжи, приходившийся родственником Хань Фу, стал
придумывать, как погубить Гуань Юя. Послав людей охранять заставу, он выехал
навстречу Гуань Юю и с улыбкой молвил:
-- Вы, господин, очень спешите, и женщины в колясках, должно быть,
притомились. Прошу вас в город, отдохнете на подворье, а завтра поедете
дальше.
Видя почтительность Ван Чжи, Гуань Юй согласился сделать остановку. Все
расположились на подворье. Ван Чжи приглашал Гуань Юя на пир, но тот
отказался. Тогда Ван Чжи прислал ему угощение на дом. Откушав, женщины по
просьбе Гуань Юя удалились отдыхать, а слуги, накормив коней, тоже легли
спать. Гуань Юй снял латы.
В это время Ван Чжи тайно вызвал своего приближенного Ху Баня и сказал ему
так:
-- Гуань Юй бежал, изменив чэн-сяну. По дороге он убивал начальников
застав, тяжки его преступления. Но он храбр, и в единоборстве противостоять
ему невозможно. Подготовьте тысячу воинов с факелами и во время третьей
стражи подожгите подворье. Пусть сгорят все! Я приду туда с войском.
Выслушав приказание, Ху Бань подумал: "Много раз я слышал имя Гуань Юя, но
никогда его не видел. Попытаюсь-ка я посмотреть на него".
-- Где полководец Гуань Юй? -- спросил он у смотрителя подворья.
-- А вон, читает в комнате, -- ответил тот.
Ху Бань украдкой заглянул в комнату. Гуань Юй, опершись правой рукой о
низенький столик, левой поглаживал бороду и читал при светильнике.
-- Поистине небесный человек! -- прошептал Ху Бань.
-- Кто там? -- окликнул Гуань Юй.
-- Чиновник жунъянского тай-шоу Ху Бань, -- ответил тот, входя и кланяясь.
-- Так вы сын Ху Хуа, который живет возле Сюйчана?
-- Именно так, -- ответил Ху Бань.
Гуань Юй передал ему письмо отца. Прочитав письмо, Ху Бань вздохнул.
-- По ошибке я едва не погубил замечательного человека! -- тихо произнес он
и добавил: -- Ван Чжи хочет вас убить, он велел окружить подворье и во время
третьей стражи поджечь его. Я сейчас открою городские ворота, а вы поскорей
собирайтесь и уезжайте.
Гуань Юй поспешно собрался, попросил золовок сесть в коляски и двинулся к
окраине города. Ворота были уже открыты. Они успели пройти только несколько
ли, как вдали замелькали факелы: их преследовал отряд воинов.
-- Гуань Юй, стой! -- кричал скакавший впереди Ван Чжи.
Гуань Юй остановился и гневно воскликнул:
-- Негодяй! Подлец! Я с тобой не враждовал, а ты хотел сжечь меня!
Ван Чжи с копьем наперевес бросился на противника, но тут же был разрублен
надвое коротким мечом Гуань Юя. Преследователи разбежались. Гуань Юй
двинулся дальше, мысленно благословляя Ху Баня.
Путешественники добрались до границ Хуачжоу, где их встретил Лю Янь.
-- Как вы себя чувствуете, тай-шоу? -- спросил Гуань Юй, кланяясь, сидя на
коне.
-- А вы куда направляетесь? -- осведомился Лю Янь.
-- Еду искать брата.
-- Но ведь Лю Бэй у Юань Шао, а Юань Шао -- враг чэн-сяна. Как это он
разрешил вам ехать?
-- Мы с ним об этом прежде уговорились.
-- Въезд на переправу через Хуанхэ охраняет Цинь Ци, подчиненный Сяхоу
Дуня, -- предупредил Лю Янь. -- Пожалуй, он вам не даст переправиться.
-- А вы не одолжите мне лодку? -- спросил Гуань Юй.
-- Лодки есть, но сделать этого я не могу.
-- Почему? Я спас вас от смерти, убив Янь Ляна и Вэнь Чоу, а вы отказываете
мне!
-- Я боюсь, что если это станет известно Сяхоу Дуню, он обвинит меня в
измене.
Гуань Юй понял, что Лю Янь человек ничтожный, и заторопился вперед.
У переправы навстречу путешественникам выехал с войском Цинь Ци, чтобы
узнать, кто едет.
-- Ханьшоутинский хоу Гуань Юй, -- ответил тот.
-- А куда вы направляетесь?
-- В Хэбэй, искать старшего брата Лю Бэя, -- ответил Гуань Юй. -- Хочу
переправиться через реку.
-- А письменное разрешение чэн-сяна у вас есть?
-- Зачем оно мне? Я чэн-сяну не подвластен.
-- Я получил приказ Сяхоу Дуня охранять переправу, и пусть у вас хоть
крылья вырастут, вы все равно не пролетите! -- воскликнул Цинь Ци.
-- А слышал ты, что я по пути убивал всех, кто смел мне противиться? --
крикнул Гуань Юй, приходя в ярость.
-- Других-то вы убивали, а вот попробуйте убить меня! -- похвалялся Цинь
Ци.
-- Кто ты по сравнению с Янь Ляном и Вэнь Чоу! -- ответил Гуань Юй.
Цинь Ци подхлестнул коня и, подняв меч, бросился на Гуань Юя. Всадники
сошлись, и в первой же схватке пала на землю голова Цинь Ци. Гуань Юй
крикнул его воинам:
-- Я убрал с дороги того, кто посмел мне дерзить. Вам бояться нечего!
Поживей приготовьте мне лодку и перевезите через реку!
Воины подогнали к берегу лодку. Путешественники спокойно переправились и
вступили в земли Юань Шао.
Так Гуань Юй прошел пять застав и сразил шестерых военачальников! В честь
этого потомки сложили стихи:
Оставив богатство, печать и ханьского кинув чэн-сяна,
Он в дальний отправился путь, ревнуя о брате своем.
На неутомимом коне он тысячи ли пролетает,
Заставы одну за другой своим открывает мечом.
Отвага и честность его, как дух, во вселенной витают,
И слава его, как и встарь, земной наполняет простор.
Он храбро прошел пять застав, сразил шестерых полководцев,
И все это темою служит для кисти и туши с тех пор.
-- Не хотелось мне убивать людей, но пришлось! -- вздохнул Гуань Юй. -- Цао
Цао, наверно, сочтет меня неблагодарным человеком.
-- Гуань Юй, остановись! -- послышался возглас.
С севера мчался всадник. Гуань Юй узнал Сунь Цяня.
-- Что нового с тех пор, как мы расстались в Жунани? -- спросил его Гуань
Юй.
-- Когда вы ушли, Лю Би и Гун Ду снова завладели городом, -- ответил Сунь
Цянь. -- Меня послали в Хэбэй для переговоров с Юань Шао, а он пригласил на
совет Лю Бэя, чтобы обсудить, как разбить Цао Цао. Но они не учли, что
хэбэйские военачальники враждуют друг с другом. Тянь Фын -- в темнице, Цзюй
Шоу -- в изгнании, Шэнь Пэй и Го Ту борются за власть. Юань Шао колеблется.
Мы посоветовались с Лю Бэем и решили, что он поедет в Жунань к Лю Би, а я --
встречать вас, чтобы вы не попали к Юань Шао. Спешите в Жунань, там вы
увидитесь с вашим братом.
Гуань Юй попросил Сунь Цяня поклониться госпоже Гань и госпоже Ми. Они
заинтересовались его приключениями. Сунь Цянь рассказал о том, как Юань Шао
дважды собирался казнить Лю Бэя и как Лю Бэй спасся в Жунань. Сунь Цянь
посоветовал Гуань Юю тотчас отправляться туда. Женщины плакали, закрыв лица
руками.
Гуань Юй повернул в сторону Жунани, но в пути их настигла погоня.
-- Стой, Гуань Юй! -- во весь голос кричал скакавший впереди своего войска
Сяхоу Дунь.
Вот уж поистине:
Сразил он шесть полководцев -- и вот сметена преграда,
Но армию новую встретил, и снова сражаться надо.
О том, как спасся Гуань Юй, рассказывает следующая глава.
повествующая о том, как братья разрешили сомнения,
и о том,
как Гуань Юй и Чжан Фэй встретились с Лю Бэем в Гучэне
Заметив погоню, Гуань Юй придержал коня и, сжимая в руке меч, крикнул:
-- Ты преследуешь меня, нарушая этим великодушное обещание, данное мне
господином чэн-сяном!
-- Чэн-сян мне никаких указаний не давал, а ты по пути убивал людей и лишил
жизни одного из моих военачальников! -- ответил Сяхоу Дунь. -- Это слишком
большая дерзость! Я выдам тебя чэн-сяну, пусть он сам разбирается!
Сяхоу Дунь взял копье наизготовку, но тут он заметил всадника, мчавшегося к
нему с громким возгласом:
-- Не деритесь с Гуань Юем!
Гуань Юй остановился. Подоспевший гонец вынул из-за пазухи бумагу и сказал
Сяхоу Дуню:
-- Чэн-сян любит и уважает полководца Гуань Юя за его верность и
справедливость. Опасаясь, что в дороге его будут останавливать на заставах,
чэн-сян велел мне передать ему охранную грамоту с разрешением ездить
повсюду!
-- А известно чэн-сяну, что Гуань Юй успел убить нескольких начальников
застав? -- спросил Сяхоу Дунь.
-- Пока еще нет, -- ответил гонец.
-- Ну, так я схвачу его и отправлю к чэн-сяну, пусть он решит сам,
отпустить ли его.
-- Уж не воображаешь ли ты, что я тебя боюсь? -- бросил вызов Гуань Юй и,
хлестнув коня, поскакал на Сяхоу Дуня. Последовало десять схваток.
-- Полководцы, погодите! -- это кричал новый гонец.
Сяхоу Дунь опустил копье и спросил:
-- Чэн-сян велел схватить Гуань Юя?
-- Нет. Он прислал ему охранную грамоту.
-- А известно чэн-сяну, что Гуань Юй убивал людей?
-- Нет.
-- Тогда я его не отпущу!
Сяхоу Дунь подал знак своим воинам окружить Гуань Юя. Сильно разгневанный,
Гуань Юй бросился в бой, размахивая мечом. Только противники собирались
скрестить оружие, как еще примчался один человек.
-- Гуань Юй, Сяхоу Дунь! Прекратите бой! -- это был Чжан Ляо.
Всадники придержали коней.
-- Чэн-сян узнал, что Гуань Юй убил начальников пяти застав, и, опасаясь,
что его будут преследовать в пути, велел мне передать, чтобы его нигде не
задерживали! -- сказал Чжан Ляо.
-- Цай Ян оставил на мое попечение своего племянника Цинь Ци, а Гуань Юй
убил его! -- горячился Сяхоу Дунь. -- Я никогда этого не забуду!
-- Цай Яну я все объясню сам. А что касается Гуань Юя, то его чэн-сян
отпускает, и вы не смеете ослушаться его приказа! -- заявил Чжан Ляо.
Сяхоу Дуню пришлось отступить.
-- Куда вы сейчас направляетесь, Гуань Юй? -- спросил его Чжан Ляо.
-- Я слышал, что мой брат ушел к Юань Шао, и теперь буду искать его по всей
Поднебесной, -- ответил Гуань Юй.
-- А почему бы вам не вернуться к чэн-сяну, пока вы не знаете, где нашел
пристанище Лю Бэй?
-- Разве в этом есть смысл? Нет, уж вы лучше попросите у чэн-сяна за меня
прощение!
С этими словами Гуань Юй поклонился Чжан Ляо, и они расстались.
Гуань Юй догнал коляски, и бок о бок с Сунь Цянем они двинулись дальше,
беседуя о происшедшем.
Они были уже несколько дней в пути, когда неожиданно хлынул ливень и весь их
багаж промок. Завидев впереди у подножья горной цепи одинокую усадьбу, Гуань
Юй направился туда, чтобы устроиться на ночлег. Их встретил старик хозяин.
Гуань Юй назвал себя и рассказал о цели своего путешествия.
-- Меня зовут Го Чан, -- представился старик. -- Живем мы здесь с
незапамятных времен. Давно я слышал ваше славное имя! Как я счастлив, что
могу поклониться и лицезреть вас!
В честь такого события он заколол барана и приготовил вино. Женщины прошли
во внутренние покои отдыхать, а Го Чан, Гуань Юй и Сунь Цянь остались
пировать в зале для гостей. Багаж разложили сушить, коней накормили.
В сумерки в комнату вошел какой-то юноша. Старик сказал:
-- Это мой недостойный сын, -- и добавил, обращаясь к юноше: -- Подойди,
поклонись полководцу!
-- Откуда он пришел? -- спросил Гуань Юй.
-- С охоты, -- ответил старик.
Юноша окинул Гуань Юя взором и покинул зал.
-- Вот наказание для семьи! -- пожаловался старик. -- В роду нашем из
поколения в поколение были либо ученые, либо земледельцы. И вот только мой
единственный сын забросил труд и занялся охотой!
-- В нынешнее смутное время он может стяжать себе славу, если овладеет
военным искусством, -- сказал Гуань Юй. -- Какое же тут, говорите вы,
несчастье?
-- Да если бы он хотел этим заняться -- у него хоть цель в жизни была бы!
-- воскликнул старик. -- Ведь он бродяжничает и делает то, чего не следует!
Вот о чем я скорблю!
Гуань Юй посочувствовал ему, и на том они расстались.
Была уже глубокая ночь. Гуань Юй и Сунь Цянь собирались ложиться спать, как
вдруг услышали крики и ржание коней на заднем дворе. Гуань Юй окликнул слуг.
Никто не отозвался. С мечами в руках они вышли разузнать, в чем дело, и
увидели, что их слуги дерутся с какими-то людьми, а сын Го Чана лежит на
земле и кричит.
-- Этот мальчишка хотел похитить Красного зайца, но конь его так лягнул,
что сбил с ног, -- сказали Гуань Юю слуги. -- Мы выбежали на шум, а люди из
усадьбы набросились на нас!
-- Негодяй! Как ты смел тронуть моего коня? -- вскипел Гуань Юй.
Тут прибежал Го Чан и запричитал:
-- Ах, дрянной мальчишка! За такое скверное дело ты заслуживаешь десять
тысяч смертей! Но будьте милосердны, господин мой, моя старуха любит
мальчишку больше всего на свете! Простите его!
-- Мальчишка и впрямь дрянной! -- сказал Гуань Юй. -- По вашим словам я
вижу, что он недостоин своего родителя. Но ради вас я прощаю его.
Гуань Юй поручил людям хорошенько смотреть за лошадьми, а сам с Сунь Цянем
вернулся в зал отдыхать.
Наутро Го Чан с женой вошли в зал и, поклонившись, сказали:
-- Наш щенок оскорбил достоинство тигра! Мы глубоко тронуты милосердием
вашим!
-- Приведите-ка мальчишку ко мне, я его вразумлю! -- сказал Гуань Юй.
-- Он еще во время четвертой стражи убежал со своей шайкой неизвестно куда,
-- признался Го Чан.
Распрощавшись с Го Чаном, Гуань Юй усадил женщин в коляски и покинул
усадьбу. Вместе с Сунь Цянем, охраняя женщин, они двинулись дальше по горной
дороге. Но не проехали они и тридцати ли, как из-за гор вышло более сотни
людей с двумя всадниками во главе. У ехавшего впереди голова была повязана
желтой повязкой, и был он одет в военный халат. За ним следовал сын Го Чана.
-- Я военачальник Чжан Цзяо, полководца князя неба! -- объявил человек в
желтой повязке. -- Пришелец, слезай с коня и можешь проходить!
Гуань Юй разразился громким хохотом:
-- Глупец! Если ты был у Чжан Цзяо, то, должно быть, ты знаешь имена трех
братьев: Лю Бэя, Гуань Юя и Чжан Фэя?
-- Я слышал, что Гуань Юй краснолицый, с длинной бородой, но видеть его мне
не приходилось! -- ответил человек в желтой повязке. -- А ты кто такой?
Вместо ответа Гуань Юй отложил в сторону меч и освободил свою бороду из
мешочка. В ту же минуту всадник спешился, стащил с коня сына Го Чана и
заставил преклонить колени перед Гуань Юем.
-- Меня зовут Пэй Юань-шао, -- ответил он на вопрос Гуань Юя. -- С тех пор
как погиб Чжан Цзяо, у меня не было господина, и я, собрав людей подобных
себе, укрывался в здешних горах. Нынче прибежал этот негодник и сказал, что
в их доме остановился на ночлег пришелец, обладающий быстроногим скакуном, и
уговорил меня отобрать у вас этого коня. Да разве мог я подумать, что
встречусь с вами!
Сын Го Чана пал ниц, умоляя о пощаде.
-- Я прощаю тебя ради твоего отца! -- сказал Гуань Юй, и мальчишка убежал,
в страхе обхватив голову руками.
-- А откуда ты знаешь мое имя, если не видел меня? -- спросил Гуань Юй,
обращаясь к Пэй Юань-шао.
-- В тридцати ли отсюда есть гора Спящего быка, на которой живет человек по
имени Чжоу Цан. Сила его такова, что обеими руками он подымает тысячу
цзиней! У него длинная вьющаяся борода и грозная наружность. Прежде он был
военачальником у Чжан Бао, а когда Чжан Бао погиб, Чжоу Цан собрал шайку.
Много раз в разговоре со мной упоминал он ваше славное имя, но мне, к
сожалению, не представлялось случая видеть вас.
-- Зеленые леса -- не такое место, куда надлежит ступать ноге героя! --
сказал Гуань Юй. -- Не губите самих себя, бросьте ложный путь и вступите на
путь истинный!
Беседуя так, они заметили небольшой отряд, приближающийся к ним под
предводительством смуглолицего человека высокого роста.
-- Это Чжоу Цан! -- сказал Пэй Юань-шао.
-- Полководец Гуань Юй! -- Чжоу Цан мгновенно соскочил с коня и опустился
на колени у края дороги. -- Чжоу Цан преклоняется перед вами!
-- Храбрец, откуда ты знаешь меня? -- спросил Гуань Юй.
-- Я видел вас, когда служил у Чжан Бао. Я так жалел, что не мог бросить
разбойников и присоединиться к вам! -- воскликнул он. -- Не отвергайте меня,
прошу вас. Возьмите к себе пешим воином, я всегда буду держать вашу плеть и
следовать у вашего стремени! Я готов умереть за вас!
-- А куда денутся твои люди, если ты уйдешь со мной? -- спросил Гуань Юй,
видя искренность его.
-- Пусть желающие идут со мной, а остальные делают, что им
заблагорассудится.
-- Мы все хотим служить вам! -- послышался хор голосов.
Гуань Юй подошел к коляскам посоветоваться с женщинами.
-- Вы покинули Сюйчан и дошли до этих мест, преодолев столько трудностей и
не нуждаясь в посторонней помощи, -- сказала госпожа Гань. -- Вы отвергли
предложение Ляо Хуа перейти к вам, зачем же теперь принимать шайку Чжоу
Цана? Впрочем, решайте сами, это всего лишь мнение глупых женщин.
-- Ваши слова справедливы, -- согласился Гуань Юй и, обращаясь к Чжоу Цану,
сказал: -- На то не моя воля -- госпожи не соглашаются. Возвращайтесь в горы
и подождите, пока я разыщу брата, тогда я вас призову.
-- Я, грубый и неотесанный человек, опустился до того, что стал
разбойником. Встретив вас, я словно увидел сияющее солнце в небе! Нет, я вас
не покину! Если уж вы не хотите брать всех, то пусть они остаются с Пэй
Юань-шао, а я пойду за вами пешком хоть тысячу ли!
Чжоу Цан опустил голову. Гуань Юй снова обратился к золовкам.
-- Один-два человека, пожалуй, не помешают, -- согласилась госпожа Гань.
И Гуань Юй велел Чжоу Цану отпустить людей с Пэй Юань-шао.
-- Я тоже хочу уйти за полководцем, -- сказал Пэй Юань-шао.
-- Люди разбредутся, если ты уйдешь, -- возразил Чжоу Цан. -- Возьми их под
свою команду, а когда мы обоснуемся в определенном месте, я вас всех заберу.
Путешественники направились дальше в Жунань и через несколько дней издали
увидели город на горе.
-- Как этот городок называется? -- спросил Гуань Юй у местных жителей.
-- Гучэн, -- ответили ему. -- Не так давно военачальник по имени Чжан Фэй
пришел сюда с отрядом и, прогнав уездного начальника, овладел городом.
Сейчас он покупает коней, запасается провиантом и набирает воинов. У него
уже около пяти тысяч человек, и никто вокруг не смеет ему противиться.
-- Кто бы мог подумать, что мой брат здесь! Я о нем ничего не слышал с тех
пор, как он потерял Сюйчжоу! -- радостно воскликнул Гуань Юй.
Сунь Цяню было приказано поспешить в город и известить Чжан Фэя об их
прибытии.
На этом мы пока оставим путешественников и обратимся к Чжан Фэю. Вырвавшись
из Сюйчжоу, он более месяца прожил в Манданских горах. Затем, отправившись
на поиски Лю Бэя, он проходил через Гучэн и обратился к начальнику уезда с
просьбой одолжить ему провиант. Тот отказал. Чжан Фэй разгневался, прогнал
начальника уезда, отобрал у него печать и овладел городом. Он решил устроить
здесь для себя убежище.
Когда к нему явился Сунь Цянь и рассказал, что Лю Бэй, покинув Юань Шао,
отправился в Жунань и что ныне Гуань Юй везет к нему из Сюйчана обеих жен и
просит брата выйти встречать его, Чжан Фэй, не проронив ни слова, облачился
в доспехи, схватил копье и во главе тысячного отряда выехал из города. Сунь
Цянь был изумлен, но расспрашивать не решился.
Завидев приближающегося Чжан Фэя, Гуань Юй, не будучи в силах скрыть своей
радости, передал свой меч Чжоу Цану и сам двинулся навстречу брату. Но он
заметил, что у того глаза засверкали гневом и тигровые усы ощетинились.
Гуань Юй в испуге отпрянул.
-- Брат мой, что это значит? Неужели ты забыл клятву, данную в Персиковом
саду? -- воскликнул он.
-- Ты замарал свою честь! С каким лицом ты явился ко мне? -- негодующе
закричал Чжан Фэй.
-- Опомнись, брат мой, что ты говоришь?
-- Ты изменил старшему брату и покорился Цао Цао, -- в гневе продолжал тот.
-- Ты получал от него титулы и подарки, а теперь явился обманывать нас!
Я буду биться с тобой насмерть!
-- Ничего ты не знаешь, а мне объяснить трудно, -- возразил Гуань Юй. --
Расспроси-ка жен старшего брата, они здесь.
Услышав перебранку, женщины раздвинули занавески колясок.
-- Почему третий брат так странно ведет себя?
-- Госпожи мои, смотрите, как я убью этого изменника! -- крикнул Чжан Фэй.
-- А затем милости прошу в город!
-- Вы заблуждаетесь, брат! -- молвила госпожа Гань. -- Ваш второй брат
временно нашел приют у Цао Цао, потому что он не знал, где вы находитесь.