— Песчаная буря, Песчаная буря, Песчаная буря! — понеслось в эфир.
   Подобно большинству кадровых полицейских, специальному агенту Дону Расселлу никогда не доводилось применять своё оружие в настоящей перестрелке, но после многих лет постоянной подготовки его движения были такими же естественными, как земное притяжение. Первое, что он увидел, был поднятый ствол автомата АК-47 и зубчатая мушка на его конце. И тут же Дон превратился из бдительного полицейского в систему наведения пистолета. «Сиг-Зауэр» оказался у него в правой руке, ладонь левой поднялась, чтобы обхватить кисть правой, колено подогнулось, тело опустилось, чтобы уменьшить профиль мишени и улучшить твёрдость контроля за пистолетом. Мужчина с автоматом успеет выстрелить раньше его, сообщил Расселлу его мозг, но пуля пролетит выше. Три пули просвистели у него над головой и вонзились в дверную притолоку. Тишину разорвал гром выстрелов. Пока это происходило, покрытая тритием мушка пистолета остановилась на лице террориста, державшего в руках автомат. Расселл нажал на спусковой крючок, и с расстояния в пятнадцать ярдов выпущенная им пуля попала точно в левый глаз стрелка.
* * *
   У находившегося внутри помещения О'Дея начал срабатывать профессиональный инстинкт, когда Меган, поправляя подтяжки на своём комбинезоне, вышла из туалета. И тут же агент, которого дети звали мисс Энн, выбежала из соседней комнаты, обеими руками сжимая пистолет с поднятым вверх дулом.
   — Боже, — успел произнести инспектор ФБР, когда мисс Энн помчалась прямо на него, оттолкнув в сторону, словно защитник команды Национальной футбольной лиги. О'Дей упал на спину у ног своей дочки и ударился головой о стену.
* * *
   На противоположной стороне улицы два агента выскочили из парадного и побежали к детскому саду, держа в руках автоматы «Узи». Джефферс остался в доме, продолжая передавать сигналы тревоги. Он уже успел сообщить кодовые слова о нападении террористов в штаб-квартиру Секретной службы, а теперь связался по прямому телефонному каналу с полицейской казармой штата Мэриленд на Роу-бульвар в Аннаполисе. Вокруг гремели выстрелы, царила неразбериха, но агенты были отлично подготовлены. Задача Джефферса заключалась в том, чтобы передать сигнал тревоги, а затем поддержать огнём двух агентов, которые пересекли улицу и вбежали на лужайку перед детским садом…
   … у них не было никаких шансов. С расстояния в пятьдесят ярдов стрелки, находившиеся в автомобиле номер один, сразили обоих градом пуль. Джефферс видел, как агенты рухнули на землю, пока он устанавливал связь с полицией. У него не было времени на то, чтобы испытать шок. Как только полиция подтвердила его сообщение, Джефферс схватил автомат М-16, снял его с предохранителя и бросился к выходу.
* * *
   Расселл перенёс огонь на другую цель. Стрелок, стоявший рядом с первым, совершил ошибку, стараясь прицелиться как можно лучше, и две пули, выпущенные агентом Секретной службы, разнесли его голову, словно перезревший арбуз. Расселл не думал, не чувствовал — он просто стрелял в цель, как только успевал заметить её. Вражеские пули продолжали свистеть у него над головой, и тут он услышал позади себя крик. Бессознательно Расселл опознал его, как предсмертный крик Марселлы, и в следующее мгновение что-то тяжёлое рухнуло ему на спину и сбило на землю. Боже мой, это действительно Марселла, пронеслось у него в голове. Её тело придавило ему ноги, и в тот момент, когда Расселл перекатился в сторону, чтобы освободиться, в поле его зрения появились четверо мужчин. Они бежали к нему, ничто не закрывало их от его огня. Агент выстрелил и попал прямо в сердце одному из них. Глаза террориста расширились от шока, но вторая пуля ударила ему в лицо. Расселлу казалось, что воплощается его мечта — пистолет сам делал за него всю работу. Уголком глаза он заметил движение слева — группа поддержки, но нет, автомобиль ехал через игровую площадку прямо к нему, не «сабербен», какой-то другой. Расселл не успел разобрать, мушка его пистолета остановилась ещё на одном стрелке, но тот вдруг упал — в него попали три пули из пистолета Энн Пембертон, которая стояла в дверном проёме позади него. Остались двое — только двое, у него ещё есть шанс, и тут Энн упала вперёд, раненная в грудь, и Расселл понял, что остался один, совсем один, только он преграждал этим говнюкам путь к «Песочнице».
   Дон Расселл перекатился вправо, чтобы избежать потока пуль, которые взрывали землю слева от него, и сделал два выстрела — оба мимо. И тут затвор его «Сига» откатился назад и защёлкнулся в открытом положении на пустой обойме. Новая обойма была наготове, он мгновенно нажал на кнопку, пустой магазин выскочил из ручки пистолета, и тут же на его место встала полная обойма. Но на это потребовалось время, он почувствовал, как пуля попала ему в поясницу, ощутил удар такой силы, словно его лягнула лошадь. Всё-таки Рассел сумел взвести курок большим пальцем правой руки, и тут в его левое плечо угодила вторая пуля, пробившая его тело насквозь. Хотя бы ещё один выстрел, но как трудно поднять внезапно потяжелевший пистолет, что-то не так, подумал он и успел нажать на спусковой крючок, попав кому-то в колено, прежде чем несколько пуль заставили его опустить лицо в траву.
* * *
   О'Дей пытался встать, когда двое мужчин с автоматами АК-47 ворвались в помещение. Он успел оглянуться по сторонам и увидел комнату, полную внезапно замолчавших, потрясённых детей. И тут тишину разорвали пронзительные вопли перепуганных малышей. У одного из мужчин нога была залита кровью, он хромал, скрежеща зубами от боли и ярости.
* * *
   Снаружи трое мужчин, сидевших в автомобиле номер один, наблюдали за сценой кровавой бойни. Четверо убитых, увидели они, начиная вылезать из машины, зато им удалось уничтожить группу прикрытия и…
   … первый, который успел выйти и стоял у правой задней дверцы, рухнул лицом вниз. Остальные двое обернулись и увидели чернокожего мужчину в белой рубашке с серым автоматом в руках.
   — Вот вам, падаль! — скрипнул зубами Джефферс. Блестящая память на этот раз изменит ему. Норман так и не вспомнит, что он говорил в этот момент, просто поднял автомат и выпустил короткую очередь в голову второго террориста. Третий — тот самый, который убил двух друзей Джефферса, — нырнул вниз, стараясь скрыться за капотом автомобиля, но машина стояла посреди игровой площадки, так что слева и справа не было никакого укрытия. — Давай, приятель, вылезай и поздоровайся со мной на прощанье, Чарли! — выдохнул агент…
   … и террорист действительно выскочил из-за машины, направив автомат на стоявшего поблизости последнего телохранителя, но сделал это недостаточно быстро. Широко открытыми глазами с немигающим, как у совы, взглядом Джефферс увидел, как после его автоматной очереди вокруг головы террориста взлетело розовое облачко крови и он исчез за капотом машины.
   — Норм! — послышался возглас. Это была Паула Майклз, агент Секретной службы, ведущая наблюдение из магазина «7-одиннад-цать» на противоположной стороне улицы. Она стояла, сжимая двумя руками пистолет.
   Норман опустился на колено позади автомобиля, троих пассажиров которого он только что застрелил. Паула подбежала к нему, и внезапно, тяжело дыша, с бешено бьющимися сердцами оба повернули головы в сторону детского сада.
   — Ты успел сосчитать их?! — выдохнула Паула.
   — По крайней мере один сумел вбежать внутрь…
   — Двое, я видела двух, один ранен в ногу. О Боже, Норм! Дон, Энн, Марселла…
   — Хватит. Там дети, Паула. Проклятье!
* * *
   Значит, подумал «Артист», операция всё-таки закончится неудачей. Чёрт возьми, молча выругался он. Я ведь предупредил их, что в доме напротив находятся три — три! — человека. Почему они не подождали и не прикончили третьего? Тогда уже можно было бы увезти ребёнка, увезти девочку прямо сейчас! Теперь ничего не поделаешь. Вообще-то он не надеялся, что операция пройдёт успешно. Он предупредил Бадрейна об этом и соответственно выбрал исполнителей. Сейчас ему оставалось только одно — наблюдать и ждать — чего? Что те двое, оказавшиеся внутри, убьют ребёнка? Такой вариант обсуждался. Но те двое могут не успеть убить девочку, прежде чем убьют их самих.
* * *
   Прайс находилась в пяти милях от «Гигантских шагов», когда по кодированному радиоканалу поступил сигнал о нападении на детский сад. Меньше чем через две секунды она до предела выжала педаль газа, и автомобиль помчался, разгоняя перед собой остальные машины ревущей сиреной и огнём мигалки. Свернув на север и выехав на Ритчи-хайуэй, Андреа увидела, что шоссе заблокировано стоящими машинами. Без малейшего колебания она свернула на разделительную полосу и перескочила через бетонный бордюр, сумев удержать автомобиль, начавший разворачиваться. Ей удалось оказаться на месте за несколько секунд до прибытия первого патрульного автомобиля мэрилендской полиции с характерной оливково-чёрной окраской.
   — Прайс, это ты?
   — С кем я говорю?
   — Это Норм Джефферс. По-моему, внутри детского сада два вооружённых преступника. Убиты пять агентов. Со мной Майклз. Я сказал ей, чтобы она обошла дом сзади.
   — Через секунду буду с вами.
   — Будь поосторожнее, Андреа, — предостерёг Джефферс.
* * *
   О'Дей потряс головой. У него все ещё звенело в ушах и болела голова от удара о стену. Его дочь была рядом с ним, и он прикрыл её своим телом от двух террористов, которые сейчас осматривали помещение, обводя его дулами автоматов. Малыши продолжали кричать. Миссис Даггетт медленно вышла вперёд и встала между мужчинами и «своими» детьми, инстинктивно держа пустые руки на виду. Ребята прижимались к ней сзади. Слышались крики:
   «Мама! Мама!». Как ни странно, понял О'Дей, никто не звал папу. Почти у всех были мокрые штанишки.
   — Господин президент? — Раман плотнее прижал наушник. Что происходит, черт побери?
* * *
   В католической школе Сент-Мэри тоже был получен сигнал тревоги «Песчаная буря». Охрана «Тени» и «Ванночки» отреагировала на него, как на удар молнии. Агенты, стоявшие у дверей классных помещений, ворвались в комнаты с пистолетами в руках и вывели детей, которых им было поручено охранять, в коридор. Слышались вопросы, но на них никто не отвечал. Агенты мгновенно приступили к осуществлению заранее разработанного плана, который предусматривал подобное развитие событий. Обоих детей усадили в один «шеви сабербен», и микроавтобус тут же двинулся, но не на шоссе, а в сторону подсобного здания на противоположной стороне школьного стадиона. Агенты исходили из того, что при выезде на шоссе их может ждать засада, а террористы способны замаскироваться под Бог знает кого. В Вашингтоне лётчики вертолёта морской пехоты включили турбины и приготовились лететь в школу Сент-Мэри за детьми Райана. Второй «сабербен» занял позицию посреди футбольного поля, в ста пятидесяти ярдах от здания, в котором находились дети. Школьников, у которых сейчас был спортивный урок, увели с поля, агенты укрылись за своей машиной, бронированной листами кевлара, держа наготове крупнокалиберные пулемёты и оглядываясь вокруг в поисках противника.
* * *
   — Док!
   Кэти Райан подняла взгляд от стола. Рой никогда раньше не обращался к ней таким образом и никогда раньше не держал в руке пистолета, так как знал, что ей не нравится зрелище огнестрельного оружия. Её реакция была чисто инстинктивной, и Кэти побледнела, как её лабораторный халат.
   — Это Джек или…
   — Кэтлин. Это все, что я знаю, док. Прошу вас немедленно пройти со мной.
   — Нет! Только не снова, не снова! — Альтман бережно обнял «Хирурга» за плечи и вывел её в коридор. Там стояли ещё четыре агента с пистолетами в руках. Лица их были мрачными. Служба безопасности больницы старалась держаться в стороне, хотя одетые в форму полицейские Балтимора образовали кольцо по периметру больничного комплекса. Они старались заставить себя смотреть наружу, готовясь отразить неизвестную угрозу, а не внутрь, где за их спинами находилась мать, чей ребёнок оказался в смертельной опасности.
* * *
   Райан протянул руку и опёрся ладонью о стену кабинета и, прикусив губу, прежде чем заговорить, спросил:
   — Скажите, что вам известно. Джефф?
   — Двое преступников сумели проникнуть внутрь детского сада. Дон Расселл и четверо агентов убиты, сэр, но детский сад окружён. Позвольте нам заняться этим, — Раман протянул руку, чтобы поддержать президента.
   — Но почему опять мои дети, Джефф? Ведь это я — я в Белом доме. Если кто-то ненавидит меня, пусть изливает свою злобу на мне, а не на детях! Почему люди преследуют детей, скажите мне это…
   — Это омерзительно, господин президент, омерзительно в глазах Бога и людей, — отозвался Раман, и в Овальный кабинет вошли ещё три агента. Зачем он сказал это? — спохватился Раман. Кто его тянул за язык?
* * *
   Они говорили на непонятном ему языке. О'Дей оставался на полу, он сидел рядом с дочкой, держа её на коленях и стараясь выглядеть таким же безвредным, как и она. Боже милостивый, он столько лет готовился к подобному, но никогда не задумывался над тем, что может оказаться на месте преступления в момент, когда оно совершается. Будь он снаружи, О'Дей знал бы, как поступить. Он точно знал, что сейчас происходит. Если в живых остался хотя бы один из агентов Секретной службы — да, наверняка кто-то уцелел, он слышал три или четыре очереди из автомата М-16, ему был хорошо знаком характерный звук выстрелов этого оружия. В помещение больше не вошёл ни один преступник. Его мозг автоматически принял во внимание все эти обстоятельства. О'кей, снаружи сотрудники правоохранительных органов. Первое, что они сделают, — это окружат детский сад, чтобы никто не мог выйти отсюда или войти. Далее они вызовут помощь — кого? У Секретной службы есть, наверно, своя группа быстрого реагирования, вооружённая специальными средствами, но где-то рядом будет находиться команда спасения заложников ФБР, готовая прийти на помощь. У неё есть свои вертолёты, с помощью которых они немедленно окажутся здесь в случае необходимости. И тут он услышал стрекот вертолёта над головой.
* * *
   — Это «Полиция-три», мы совершаем облёт района, — произнёс голос по радио. — Кто у вас главный?
   — Специальный агент Прайс, Секретная служба Соединённых Штатов. Сколько времени вы можете оставаться с нами, «Полиция»? — спросила она по радиоканалу полиции штата.
   — У нас запас горючего на девяносто минут, затем на смену прилетит другой вертолёт. Сейчас мы смотрим вниз, агент Прайс, — сообщил пилот. — Вижу человека к западу от здания, по-видимому женщина, стоит за деревом, наблюдает за обстановкой. Это одна из ваших?
   — Майклз, это Прайс, — сказала Андреа по своему радиоканалу. — Помаши рукой вертолёту.
   — Она только что помахала нам, — тут же доложил пилот.
   — О'кей, это одна из наших, прикрывает тыл.
   — Понятно. Не видим никакого движения возле здания, нет никого в пределах сотни ярдов. Будем продолжать облёт и вести наблюдение, пока вы не дадите нам других указаний.
   — Спасибо. Конец связи.
* * *
   Вертолёт морской пехоты VH-60 совершил посадку в центре школьного стадиона. Салли и маленького Джека буквально забросили на борт, и полковник Гудмэн тут же взлетел, направляясь на восток в сторону моря, которое, как ему только что сообщили из береговой охраны, было свободно от неопознанных судов. Он дал полный газ, и его «Чёрный ястреб» стремительно набрал высоту. Оказавшись над морской поверхностью, полковник взял курс на север. Слева он видел характерные очертания французского вертолёта — они состояли на службе полиции, — который барражировал в нескольких милях от Аннаполиса. Не требовалось особого прозрения, чтобы понять, что там сейчас происходит, и он мысленно выразил желание доставить туда пару отделений морских пехотинцев. Однажды полковник слышал, что преступники, мучившие детей, сталкиваются в тюрьме с особыми испытаниями, но никакие трудности тюремной жизни даже и близко не сравнятся с тем, как поступят с ними морские пехотинцы, если только им предоставят такую возможность. На этом его размышления закончились. Гудмэн даже не оглянулся назад, чтобы убедиться, как чувствуют себя двое детей, находящихся в салоне.
   Сейчас ему было не до этого. Полковник управлял вертолётом. В этом заключалась его работа, и он надеялся, что остальные справятся со своими обязанностями не менее успешно.
* * *
   Террористы смотрели теперь в окно, причём делали это осторожно. Пока раненый стоял, опершись плечом о стену — отлично, похоже, пуля раздробила ему коленную чашечку, подумал О'Дей, — второй террорист выглядывал из-за края рамы. Нетрудно было догадаться, что он там видел. Рёв сирен сообщил о прибытии полицейских машин. Наверно, они уже устанавливали оцепление по периметру. Миссис Даггетт и три её помощницы оттеснили детей в угол. Тем временем террористы о чём-то переговаривались. Пока приняты все возможные меры. Дела этих ублюдков совсем плохи. Один из них начал осматривать комнату, обводя её глазами и дулом автомата…
   … и тут он вынул фотографию из нагрудного кармана рубашки, посмотрел на своего приятеля и сказал что-то на незнакомом языке. Затем опустил шторы. Проклятье. Это помешает снайперам с оптическими прицелами на винтовках видеть, что происходит внутри. Значит, террористы сумели сообразить, что теперь в них будут стрелять безо всякого предупреждения. Всего несколько детей были достаточно высокими, чтобы их головы доставали до подоконника и они могли посмотреть наружу…
   Террорист с фотографией в руке подошёл к детям и указал пальцем.
   — Вот эта.
   Как ни странно, они только сейчас заметили О'Дея. Раненный в ногу поднял автомат и прицелился ему в грудь. Инспектор поднял руки.
   — Пострадало достаточно много людей, приятель, — сказал он. Ему не понадобилось больших усилий, чтобы произнести это дрожащим голосом. Кроме того, он понял, что допустил ошибку, держа Меган на коленях. Чтобы убить его, этот говнюк может выстрелить прямо в неё, и пуля пробьёт сначала маленькое тельце девочки. При этой мысли он вздрогнул. Медленно, осторожно, он поднял дочь с коленей и посадил рядом, слева от себя.
   — Нет! — послышался голос Марлен Даггетт.
   — Приведите её ко мне! — скомандовал второй террорист. Не сопротивляйся, делай, как он говорит, подумал О'Дей. Сопротивляться нужно, когда есть какая-то надежда. Сейчас сопротивление ничего не изменит. Однако женщина не могла прочесть его мысли.
   — Приведи её сюда! — повторил мужчина.
   — Нет!
   Террорист застрелил миссис Даггетт с расстояния в три фута.
* * *
   — Что это? — резко бросила Прайс. Машины скорой помощи подъезжали по Ритчи-хайуэй, рёв их сирен отличался от монотонных сирен полицейских автомобилей. Слева от неё национальные гвардейцы пытались очистить шоссе, жестами отгоняя посторонние машины, то и дело касаясь руками кобуры на боку. Им хотелось принять более непосредственное участие, помочь спасению детей. Их мрачные лица производили должное впечатление на озадаченных водителей.
   Полицейские, находившиеся рядом с «Гигантскими шагами», услышали выстрел и новые вопли насмерть перепуганных детей. Они не знали, что происходит внутри, и могли только гадать.
* * *
   Когда садишься на пол, кожаная куртка ползёт кверху. Если бы за спиной стоял кто-нибудь, он сразу заметил бы кобуру на его пояснице, подумал О'Дей. Ему ещё не доводилось видеть своими глазами, как убивают человека. Он расследовал убийства, но видеть, как совсем рядом убивают женщину… которая ухаживала за маленькими детьми. Ужас, отразившийся на его лице, ничем не отличался от страха любого человека, увидевшего, как перед ним погасла жизнь… невинная жизнь, тут же подумал он. Значит, у него нет теперь выбора.
   Когда инспектор снова посмотрел на миссис Даггетт, он пожалел, что не может сказать ей, что её убийцы не выйдут из здания живыми.
   Просто чудо, что пока не пострадал ни один ребёнок. Пули проносились над их головами, и он понял, что, если бы мисс Энн не сбила его с ног, сейчас он лежал бы мёртвым рядом со своей дочерью. В стене виднелись пробоины от пуль, пролетевших у него над головой всего несколько секунд назад. О'Дей посмотрел вниз и увидел, что у него дрожат руки. Руки знали, что им предстоит, знали свою задачу и не могли понять, почему их хозяин не дал ещё команду, не позволил им приступить к делу, которое они исполнили бы быстро и точно. Но рукам нужно потерпеть. Сначала должен поработать ум.
   Преступник поднял Кэтлин Райан за руку, и от внезапной боли девочка заплакала. О'Дей подумал о своём первом инструкторе, вместе с которым он расследовал первый киднэппинг. Дом Ди Наполи, этот огромный крутой макаронник, он плакал, когда вернул похищенного ребёнка родителям. «Запомни, это все наши дети», — сказал он тогда.
   Террористы вполне могли выбрать Меган, она так походила на Кэтлин, и, казалось, мужчина прочитал его мысли, потому что он снова посмотрел на фотографию и перевёл взгляд на О'Дея.
   — Кто ты? — громко произнёс он. Его голос заглушил стоны раненного террориста.
   — Что ты имеешь в виду? — нервно спросил инспектор. Вот так, играй роль испуганного, ничего не понимающего человека.
   — Чей это ребёнок? — Жест в сторону Меган.
   — Это моя дочь, понимаешь? Не знаю, кто родители этой, — солгал инспектор ФБР.
   — Она ведь дочь президента, верно?
   — Откуда я знаю, черт побери? Обычно за Меган заезжает моя жена, а не я. Делай что хочешь, только убирайся отсюда к чёртовой матери, ладно?
   — Эй вы, внутри, — прозвучал женский голос, усиленный громкоговорителем. — Это Секретная служба Соединённых Штатов. Выходите с поднятыми руками. Если выйдите, вам сохранят жизнь. Вы не сможете скрыться. Выходите, чтобы мы видели вас, и останетесь в живых.
   — Это хороший совет, парень, — сказал Пэт террористу. — Ты ведь понимаешь, что отсюда никто не сможет скрыться.
   — Знаешь, кто эта девчонка? Дочь вашего президента! Они не осмелятся стрелять в меня! — заявил мужчина. Он отлично говорит по-английски, подумал О'Дей.
   — А как с остальными детьми? Если тебе нужна только она, почему не выпустить остальных, а?
   О'Дей понимал, что мужчина отчасти прав. Агенты Секретной службы не решатся стрелять в него, опасаясь убить кого-то другого, находящегося в помещении детского сада. Действительно, здесь были дети — и раненный террорист с автоматом, направленным в грудь Пэта. Кроме того, террористы были хорошо подготовлены и не подходили друг к другу меньше чем на пять футов. Чтобы застрелить обоих придётся сделать два отдельных движения.
   Но больше всего инспектора пугала та небрежность, то равнодушие, с которым мужчина застрелил миссис Даггетт. Ему было ясно, что их не интересуют последствия. Предсказать поведение таких преступников невозможно. С ними можно говорить, пытаться успокоить их, но в итоге существует лишь один выход.
   — Если мы отдадим детей, они дадут нам машину?
   — Эй, парни, я ведь тоже в этом заинтересован, понимаете? Думаю, они согласятся. Мне хочется одного — вернуться сегодня домой со своей девочкой, ясно?
   — Да. Думай о благополучии своей крошки. Сиди и не двигайся.
   — Никаких проблем. — О'Дей расслабил руки и сложил их на груди, как раз в том месте, где находится молния. Стоит расстегнуть её, и кожаная куртка свободно обвиснет вокруг тела, скрывая пистолет.
   — Внимание, — снова послышался женский голос снаружи. — Мы хотим поговорить с вами.
* * *
   Кэти Райан поднялась на борт вертолёта, к своим детям. Лица агентов по-прежнему были мрачными. Салли и Джек после первоначального шока теперь рыдали, прижимаясь к матери в поисках утешения. «Чёрный ястреб» снова взмыл в небо, за ним следовал вертолёт прикрытия. Теперь они направлялись на юго-запад, в Вашингтон. Кэти заметила, что пилот выбрал другой маршрут и летит прямо на запад, огибая детский сад, где террористы удерживали Кэтлин. И тут «Хирург» потеряла сознание, упав на руки своих детей.
* * *
   — О'Дей находится внутри детского сада, — сказал Джефферс, обращаясь к Прайс.
   — Ты уверен, Норм?
   — Вон стоит его пикап. Я видел, как он вошёл внутрь, как раз перед тем как началась стрельба.
   — Проклятье, — выругалась Андреа. — Это и был, наверно, тот выстрел, который мы слышали.
   — Да, — мрачно кивнул Джефферс.
* * *
   Президент находился в ситуационном центре — здесь лучше всего было следить за развитием событий. Может быть, он мог расположиться где-нибудь ещё, но Райан не мог заставить себя сидеть в кабинете, и он ещё не настолько освоился с обязанностями президента, чтобы…
   — Джек? — Это был Робби Джексон. Он приехал к своему президенту, но они были друзьями долгое время и обняли друг друга. — Такое уже было, дружище. В тот раз все обошлось, помнишь?
   — В нашем распоряжении регистрационные номера автомобилей, что стоят на площадке у детского сада. Три из них арендованы.
   Сейчас ведётся проверка, — произнёс Раман, прижимая к уху телефонную трубку. — Наверно, удастся узнать, кто арендовал их.
* * *
   Почему они настолько глупы? — спросил себя О'Дей. Нужно быть гребано глупым, чтобы надеяться, что им позволят скрыться отсюда… у них нет ни малейшего шанса… а если у них не осталось никакой надежды, значит, им нечего терять… абсолютно нечего… и они, судя по всему, привыкли убивать. Такое случилось однажды в Израиле, вспомнил Пэт. Он не помнил город, где это произошло, или дату, но пара террористов захватила группу школьников и потом расстреляла всех из автоматов, прежде чем коммандос успели…