— А он не буйный? — вдруг спросила она, дрожа с головы до ног.
   — Нет, конечно. Этого тебе бояться не нужно. Наоборот, он очень тихий и нежный, — заверил ее Теннер, хотя сам отнюдь не был в этом так уж убежден, и тихо повторил: — Регона, милая, все это только ради благополучия Роны! Ты очень нужна ей сейчас.
   Регона вытерла слезы и молча кивнула в знак согласия; впрочем, сказать это вслух она так и не смогла.
   Теннер выбрал Регону не столько из-за ее несомненной красоты, сколько из-за ее ума. Она была замечательно одаренной девушкой. В отличие от большинства людей, прислуживавших в богатых домах Эстрада и не умевших ни читать, ни писать даже на так называемом общем, простонародном языке Элдарна, Регона умела и то и другое; мало того, она постоянно проявляла неуемное стремление к знаниям и поразительную изобретательность. Когда ей удавалось вырваться с кухни, она рассказывала тем, кто хотел ее слушать, сказки и истории, учила детишек дворцовой прислуги читать, писать и даже считать, придумывая разные игры. И все дети округи предпочитали учиться у этой молодой посудомойки с кроткими оленьими глазами, а не у школьных учителей.
   Да, Регона Карвик, безусловно, была девушкой незаурядной, и Теннер Уинн искренне обрадовался, когда она дала согласие участвовать в столь важном государственном деле. Он, конечно, мог бы просто приказать ей выносить наследника ронского престола, и все же одно лишь то, что Регона сама примет решение родить этого малыша, любить его и беречь, могло обеспечить наследнику в будущем полное благополучие.
   Поднимаясь вместе с Регоной Карвик по широкой лестнице, ведущей в королевские покои, Теннер сказал:
   — Я понимаю: ты бы, конечно, предпочла, чтобы все это было иначе. И сознаю, что в целом моя просьба звучит ужасно, ибо ущемляет одну из самых главных твоих свобод. — Девушка, стараясь держаться храбро, заставила себя ободряюще ему улыбнуться, и он закончил свою мысль: — Но если Данмарк в ближайшее время умрет, будущее Роны окажется отчаянно неопределенным.
   У Теннера чуть сердце не разорвалось от нежности, когда Регона понимающе пожала ему руку.
   — Ничего, я выдержу, — тихо промолвила она. Она уже приняла решение и по собственной воле готовилась отдаться тому существу — нет, все-таки мужчине, своему правителю,что ждет ее наверху.
   Теннер, по-прежнему чувствуя тяжесть своей вины перед нею, легонько обнял ее за плечи и воскликнул:
   — Ты удивительно храбрая девушка, Регона! И я искренне горжусь тем, что познакомился с тобой!
   Когда Регона впервые вошла в покои Данмарка, она дрожала, как осенний лист на ветру. Вся ее былая решимость испарилась без следа. Однако принц выглядел совсем не так пугающе, как она себе представляла, и, впервые разделив с ним ложе, она бояться почти перестала. Физически он был вполне способен на соитие, но, если не считать ужасающе громкого вопля, которым он каждый раз завершал совокупление с нею, вряд ли действительно понимал, что с ним происходит.
   Целых пятнадцать раз через день Теннер вечером приводил Регону в спальню Данмарка, и теперь, месяц спустя, он был совершенно уверен: она носит ребенка Данмарка. Поселил он девушку в уютном домике, вдали от королевского дворца, где было слишком опасно — слишком много любопытных, несмотря на нависшую надо всеми угрозу неизбежной войны, слишком много политических махинаций и смертоносных заговоров.
   Нет, никак нельзя было допустить, чтобы наследник всего королевского рода появился на свет в таком ужасном месте. Даже и того, что простая служанка, даже такая одаренная, как Регона, заслужила особое внимание со стороны одного из самых влиятельных людей Элдарна, хватит для самых невероятных подозрений. И сколько бы мер предосторожности Теннер ни предпринимал, все равно слуг и стражу можно подкупить. Так что наверняка вскоре по всему Эстраду распространились бы слухи, что какая-то замарашка с Южного побережья носит под сердцем будущего наследника Грейслипов и прямого потомка короля Ремонда.
   Теннер рассчитывал вскоре снова вернуться из Фалкана в Рону и непременно принять участие в воспитании этого ребенка. Он ведь и остался в Речном дворце только для того, чтобы решить им самим поставленную задачу: позаботиться о продолжении ронской королевской линии. Это, возможно, слишком дорого ему обошлось — без него покончила с собой его родная сестра, — но теперь эта важнейшая задача была выполнена и он мог наконец отправиться в Фалкан и принять участие в устранении начавшихся там беспорядков.
   Стряхнув с себя тяжкие раздумья о судьбе Анарии, Теннер решительно принялся что-то писать на листе пергамента. Перечитав написанное, он смахнул со щеки непрошеную слезу, кивнул, словно подтверждая правильность собственных намерений, и, подойдя к камину, стал раскачивать один из выступающих камней облицовки, пока тот довольно легко не вынулся из стены.
   Положив его на пол, Теннер сложил пергамент вчетверо и сунул в тайник. Затем нагнулся, поднял камень и вставил его на место. Никаких видимых последствий его манипуляций заметно не было. Если не знать, какой именно из камней он только что вынимал, догадаться о том, что здесь есть тайник, было невозможно.
   Внезапно в дверь постучали, и Теннер, очнувшись от задумчивости, поспешно отступил от камина, крикнув:
   — Войдите!
   Вошел слуга, неся на подносе бокал вина и небольшой теплый хлебец — только что из печи.
   — Я подумал, что вы, возможно, захотите немного перекусить господин мой. — Молодой человек, заметив грустное лицо врача, потупился и торопливо прибавил, неловко шаркая ногой: — Я случайно заметил, господин мой, что вы еще не ложились, вот и решил...
   — Спасибо. С твоей стороны это весьма предусмотрительно — прервал его Теннер, почувствовав вдруг, что страшно голоден. — Там, на кухне, никаких фруктов не осталось?
   — Конечно, господин мой, и фрукты имеются, и всякое другое! — обрадовался парнишка. — Только сегодня утром мы получили партию замечательных персиков. Я вам сейчас принесу.
   И он поспешно выбежал из комнаты.
 
* * *
 
   Вернулся он очень скоро и тихонько постучал в дверь, но, поскольку из-за закрытой двери не доносилось ни звука, он решился все же войти и окликнуть доктора.
   — Я принес вам три самых лучших персика, господин мой... — нерешительно сказал он и замер на пороге.
   Комнату освещал неяркий свет двух свечей да слабый огонь, горевший в камине. Теннер стоял спиной к двери у дальней стены кабинета и яростно срывал со стены большой гобелен.
   — Могу я чем-то помочь вам, господин мой? — Слуга с готовностью шагнул вперед и тут же услышал:
   — Убирайся! — Странно, но голос Теннера Уинна звучал теперь совершенно иначе.
   — Просто, по-моему, вам с этим гобеленом не сладить, господин мой. — И юноша сделал еще шаг вперед.
   — Я сказал: убирайся отсюда, и быстро! — резко велел ему Теннер, и тут гобелен наконец отделился от стены и упал, коснувшись его плеча.
   Юный слуга послушно отступил к двери, так и не заметив, что Теннер, сунув угол огромного гобелена в камин, поджег его. Когда пламя стало быстро пожирать ткань, он отбросил пылающий гобелен к книжному шкафу, равнодушно глядя, как занимаются полки; он, казалось, даже не замечал, что языки пламени уже лижут его рукав. Огонь быстро распространялся по доскам пола и потолочным балкам, а Теннер так и стоял посреди комнаты, а потом, весь охваченный пламенем, беззвучно упал на пол. Так погиб Теннер Уинн, знаменитый врач и несостоявшийся правитель государства Фалкан.
   А за пределами Речного дворца, прячась за кустами кизила, которыми была обсажена одна из дворцовых лужаек, сидел на темном коне некий одинокий всадник в тяжелом теплом плаще и смотрел, как пожар охватывает верхние этажи. Рядом с ним тихо ждала какая-то молодая пара. Мужчина старался держаться храбро и, высоко подняв голову, неотрывно смотрел на свирепое разрушительное пламя. А молодая женщина не могла скрыть своего волнения. Тиская в руках кружевной платочек, она то и дело оглядывалась через плечо на лес, что темнел у нее за спиной.
   Из дворца выбегали люди, некоторые громко звали на помощь и пытались погасить пламя. Но внимание всадника было приковано не к ним, а к окнам верхнего этажа. Там какой-то красиво одетый мужчина, кашляя в дыму и размахивая руками, с силой распахнул створки углового окна с цветными стеклами. Одна из створок ударилась о соседнюю стену и тут же отлетела назад; осколки разбитого оконного стекла вонзились мужчине в предплечье, но он, насмерть перепуганный, похоже, этого даже не заметил, продолжая выкрикивать нечто невнятное. Во всяком случае, всадник в плаще не мог разобрать ни слова. Увидев, что никто поблизости не спешит несчастному на помощь, всадник поднял руку, словно указывая на разбитое окно, и прошептал: «А теперь отдохни, принц Данмарк!»
   Между тем с попавшим в огненную ловушку безумцем происходили какие-то странные перемены. Когда у него за спиной взметнулись языки пламени, принц Данмарк III, правитель Роны, провел окровавленной рукой по волосам и отбросил с бледного лица спутанные пряди волос. На мгновение взгляд его, похоже, стал осмысленным и сосредоточился на реке Эстрад, поблескивавшей вдали. Затем он глубоко вздохнул, выпрямился и прыгнул из окна. Неловко перевернувшись в воздухе, он с грохотом рухнул головой вперед прямо на горящую крышу конюшни, проломив ее своим телом.
   Повернувшись к молодой паре, всадник сказал:
   — Пора. Времени у нас мало.
   Молодая женщина умоляюще посмотрела на него и сказала:
   — Господин мой, может быть, и вы поедете с нами? Я бы чувствовала себя гораздо...
   — Не прикасайся ко мне, — осадил ее всадник и, немного смягчившись, прибавил: — У тебя все будет хорошо, не тревожься, но сейчас мы должны ехать.
 
* * *
 
   Тело принца Дравена было выставлено для прощания в центре малакасийской столицы Пеллии близ фамильной усыпальницы семейства Уитвордов, и тысячная толпа, отдавая своему правителю последнюю дань уважения, медленно текла мимо прекрасного хрустального гроба, украшенного вытравленным на стенках орнаментом.
   Несколько дней назад Дравен неожиданно рухнул замертво, когда скакал верхом по берегу реки Велстар. Придворные мгновенно доставили его во дворец, но врачи, увы, оказались бессильны: всю ночь лучшие лекари Малакасии не смыкали глаз, и все же на рассвете Дравен перестал дышать. На теле его не обнаружили ни малейших признаков насилия или болезни, если не считать крошечной ранки на левом запястье. Впрочем, врачи догадывались: Дравена убил тот же страшный недуг, что уже свел в могилу правителя Роны Маркона.
   Тело Дравена погрузили на королевский барк и по реке доставили из дворца Велстар в центр города. Теперь в течение десяти дней тело будет выставлено для прощания — десяти дней более чем достаточно, чтобы все жители Малакасии, оплакивающие своего правителя, успели добраться до Пеллии и отдать принцу Дравену свой последний долг.
   Многие принесли покойному правителю дары — караваи хлеба, фрукты, дубленые кожи и шерстяные рубахи; все это они оставляли у гроба, желая обеспечить Дравену благополучное путешествие под сень Северных лесов, где о нем отныне станут вечно заботиться лесные боги.
   Марек Уитворд, наследник Дравена и нынешний правитель Малакасии, не обращая внимания на слухи об усиливающихся беспорядках, упорно продолжал бодрствование у гроба отца и молча день за днем стоял там, глядя куда-то вдаль. В черных сапогах, черных штанах и черной рубахе с фамильным золотым крестом на груди, единственный сын Дравена выглядел, пожалуй, слишком юным, чтобы уже в ближайшее двоелуние лицом к лицу столкнуться с теми многочисленными трудностями, которые ему предстояло устранить. Порой, не в силах сдержаться, он беззвучно плакал, хотя и не полагалось простому народу видеть, как новый правитель Малакасии прилюдно роняет слезы. По всему городу люди — простолюдины, купцы и мелкое дворянство — без конца судачили о том, до чего же неприятно видеть, как принц Марек стоит у гроба отца и льет слезы, словно надеется усилием воли оживить покойного.
   Но на шестой день своего бдения у гроба отца Марек стал выглядеть и вести себя несколько иначе. Он больше уж не смотрел прямо перед собой невидящими глазами, как прежде, а довольно внимательно наблюдал за процессией тех, кто желал воздать принцу Дравену последние почести, — их поток непрерывно струился мимо стоявшего на возвышении и убранного цветами гроба. К тому же по всему городу мгновенно разнесся слух: молодой принц сделал несколько фривольных замечаний женщинам, пришедшим оплакать своего покойного государя, а потом взял каравай свежего хлеба, вместе с прочими подношениями возложенный к гробу покойного правителя, и стал есть. И на груди у него больше нет золотого фамильного креста, зато он дополнил свой и без того мрачный наряд черными кожаными перчатками. А наутро седьмого дня молодой правитель Малакасии и вовсе не пришел к гробу отца.
 

САМНЕР-ЛЕЙК, КОЛОРАДО

 
    Июль 1979 г.
   Майкл Уилсон отрегулировал поток воздуха из баллона и сунул ноги в резиновые тапочки. Потом еще немного подождал, но Тим Стаффорд все еще не был готов.
   — Давай, Тим, пошевеливайся, — нетерпеливо сказал Майкл, свешивая с пристани ноги.
   Сегодня в горах настоящая жара, но вода в Самнер-Лейк наверняка холодная; она там всегда такая. Хорошо, что он надел костюм для подводного плавания. Тим, беря пример со старшего дружка, тоже надел такой костюм, но в отличие от Майкла капюшон на голову не натянул — сказал, что так у него маска лучше прилегает к лицу и под нее не попадает вода.
   Майкл всегда завидовал тому, как здорово Тим переносит холод; сам-то он вообще в ледяной воде озера долго находиться не мог. Хотя оба друга только недавно закончили начальную школу, но дайвингом занимались уже с прошлого лета, когда дружно решили отказаться от сомнительного удовольствия неделю за неделей просиживать на скамейке запасных во время футбольных матчей.
   Их матери сидели вместе на берегу возле пристани, читали и сплетничали.
   Нырять на этом озере они любили больше всего. Вода в нем благодаря многочисленным горным ручьям большую часть лета оставалась кристально чистой, и видно в ней было не меньше чем футов на пятьдесят, даже в самых глубоких местах, а на дне имелось немало интересных вещей. В шестидесятые годы, например, в озеро упал небольшой самолетик, который так со дна и не подняли. Майкл и Тим не знали, погиб ли его экипаж, но обследовать искореженные останки самолета оказалось страшно интересно. На дне было также несколько скалистых выступов, на которых они находили то потерянные и утонувшие рыболовные снасти, то фотоаппарат, то карманный нож, то какие-нибудь металлические предметы, нечаянно оброненные в воду.
   Но интереснее всего было нырять за снаряжением золотоискателей, которого на дне было полно. Это озеро, созданное для снабжения водой жителей Денвера и его окрестностей, образовалось как раз в центре той местности, где более ста лет назад в поисках золота и серебра трудилась целая армия рудокопов. Учитель Майкла рассказывал, что там немало затопленных штолен, но пока что мальчики ни одной не нашли — и втайне Майкл был этому даже рад: он знал, что бесстрашный Тим непременно нырнул бы в такую штольню. Сам-то он вряд ли решился бы это сделать и остался бы ждать у входа, и его, конечно же, стали бы терзать мысли о подводных духах, переливающихся всеми цветами радуги, о противных уродливых рыбах, о толстенных, покрытых слизью водорослях, которые, если он все же осмелится туда нырнуть, обязательно обовьются вокруг ног, сделав его вечным пленником этой чернильно-черной мертвой шахты...
   На дне озера повсюду валялись полуистлевшие шахтерские заступы и кирки, обломки горняцкого оборудования и даже целые механизмы, но все это по большей части было слишком тяжелым, чтобы двое мальчишек сумели поднятьего наверх. Порой они находили какой-нибудь резец, или потерянный башмак, или грубую серебряную фигурку, так и оставшиеся в шахте после затопления. Помимо регулярных свиданий с утонувшим самолетом и поисков потерянных рыболовных снастей оба мальчика буквально прочесывали дно озера в поисках подобных вещичек, этих артефактов периода здешней золотой лихорадки. Мистер Майерс, старый хозяин антикварной лавки, что за углом рядом с домом Тима, вполне прилично платил им за все сколько-нибудь ценное, что они ему приносили.
   — Ты просто посильнее нажми на клапан, и все! — нетерпеливо подсказывал Майкл Тиму, который не отличался ни ростом, ни силой и сейчас упорно сражался с клапаном на трубке, соединявшей кислородный баллон с маской. — Ладно, давай помогу, — наконец не выдержал Майкл, вытаскивая ноги из воды.
   — Не надо, я сам, — проворчал Тим, нажал изо всех сил и наконец справился со своей задачей, — Видал? Пошли.
   — О'кей, куда сегодня? — спросил Майкл.
   Тим задумался, явно мысленно представляя себе дно озера.
   — Погружаемся на сорок футов и шестьдесят минут находимся под водой, — предложил Тим. — Сперва проплывем вон под теми большими камнями, на которых рыболовы сидят, а потом двинемся к самолету. И тем же путем вернемся.
   — Здорово! Может, найдем утонувшие блесны или еще что-нибудь полезное.
   Майкл плюнул в маску, чтобы поменьше запотевало стекло, и, придерживая маску и баллон руками, ловко перекатился с пристани в воду. Машинально прижав подбородок к груди, он почувствовал, как ледяная вода заливается внутрь костюма в щели между лицом и краями капюшона и течет по спине. Это всегда был самый неприятный момент — пока за счет температуры тела не согреется тонкий слой воды между его кожей и неопреновой оболочкой костюма. Буквально через несколько секунд ощущение холода прошло. Услышав всплеск, Майкл посмотрел вверх и увидел, как Тим, солдатиком прыгнув в озеро, поправил маску и, сильно отталкиваясь ногами, стал уходить на глубину.
   Пятьдесят минут спустя Майкл знаками показал Тиму: у них осталось всего пять минут, пора возвращаться к пристани. Тим играл у фюзеляжа самолета, воображая, что плывет на нем, как на субмарине, в глубинах озера Самнер. По дороге сюда, возле скалы, выступавшей ярдов на сто к западу, они уже успели найти две блесны и семьдесят пять центов. Тим пришел в восторг от этой находки, и Майкл слышал его радостные вопли даже через маску. После этого они долго плыли над тем местом, которое Тим называл «равниной» — на этой полосе земли не было ничего интересного, только песок, камни да несколько кустов водорослей, вносивших хоть какое-то разнообразие в бурую монотонность дна. Заметив знаки Майкла, Тим один раз махнул рукой и быстро поплыл поперек «равнины» прямиком к пристани. Плавал он быстрее Майкла, и тому пришлось опустить голову и изо всех сил работать ногами, чтобы не отставать.
   Они были примерно на середине пути, когда внимание Майкла привлекла какая-то странная штука, похожая на маленькую морскую звезду, наполовину зарывшуюся в песок. «Звезда» самым невероятным образом поблескивала в солнечных лучах, пробивавшихся сквозь воду, и Майкл остановился, ожидая, пока улягутся поднятые им песчинки. Подплыв к похожему на морскую звезду предмету, он протянул руку и хотел его поднять, но не смог и только тогда сообразил, что эта штуковина гораздо крупнее, чем ему казалось сначала. Он потянул сильнее, подняв целое облако песка и ила, увидел весьма странной формы предмет и поднес его к маске, закрывавшей лицо: да это же старинная шпора! Он крикнул было Тиму, но тот уплыл уже далеко и его не услышал. Майкл потер шпору большим пальцем и сумел разобрать буквы «US», изящно выгравированные сбоку в том месте, где шпора прикрепляется к сапогу.
   Это была великолепная находка, самое большое сокровище, какое двум юным ныряльщикам когда-либо удавалось поднять со дна Самнер-Лейк. Одни буквы, выгравированные на шпоре, чего стоят! Во время Гражданской войны ее, должно быть, носил какой-то кавалерист! Майкл с трудом сдерживал волнение, продолжая осматривать песчаное дно и надеясь обнаружить что-нибудь еще — мистер Майерс наверняка заплатит не меньше пяти долларов даже за эту единственную шпору, а уж если он сейчас отыщет ей пару, то можно получить и значительно больше. Майкл проверил давление в баллоне и увидел, что воздуха у него осталось всего сотни на две вдохов. Оглядевшись, он постарался мысленно запомнить это место: они с Тимом непременно вернутся сюда в следующие выходные.
   Он в последний раз сунул руку в песок и вдруг увидел ключ. Выглядел этот ключ несколько необычно: длинный, плоский, и зубчики с обеих сторон совершенно разные. На нем виднелись какие-то выпуклые буквы, а с другой стороны — номер: 17С. Наверняка подойдет для кувшина мистера Майерса, в котором тот собрал целую коллекцию разных ключей, — этот огромный стеклянный кувшин, как уверял старый Майерс, его прадед использовал для приготовления пикулей еще в начале девятнадцатого века, когда жил в Австрии. А теперь в этом кувшине хранились сотни ключей; многие из них подходили к замкам старинных письменных столов и деревянных шкафов, которые были выставлены на продажу в магазине мистера Майерса. Остальные лежали в кувшине просто так, «мечты ради», как говорил старик.
   «Это ключи от нашего мира, — уверял он всякого, кто спрашивал его, зачем ему эти ключи. — Если загадать желание, когда бросаешь в кувшин какой-нибудь ключик, то это желание непременно исполнится».
   Майкл считал себя слишком взрослым, чтобы верить подобным сказкам, но Тим очень любил бросать ключи в огромный кувшин.
   Майкл сунул и эту находку в карман, покрепче сжал в руке шпору, точно это было случайно найденное сокровище из Национального музея, и торопливо поплыл к пристани.
 

АЙДАХО-СПРИНГС, КОЛОРАДО

 
    Прошлой осенью
   Стивен Тэйлор медленно пересек улицу, направляясь к дверям первого национального банка Айдахо-Спрингс. Во внешности Стивена было нечто такое, что заставляло прохожих невольно обращать на него внимание. Невысокий, пожалуй, даже чуть ниже среднего роста, но под копной его непослушных каштановых волос сияли потрясающие ярко-зеленые глаза. Кроме того, он отличался необычной бледностью, но скорее по причинам чисто генетическим, а не в связи с врожденной нелюбовью к солнечным лучам. Кстати сказать, загорал он плохо, и его обычно бледная, практически цвета слоновой кости кожа с наступлением летней жары сразу покрывалась розовыми пятнами, а если упорствовать, то дело доходило и до настоящих ожогов.
   На лице Стивена точно спорили друг с другом тревожные морщины на лбу и смешливые лучики в уголках глубоко посаженных глаз и вокруг рта удивительно красивой формы. Он очень нравился тем немногим женщинам, которые знали его достаточно хорошо, причем привлекал их скорее своим умом, чем внешностью; впрочем, он с удовольствием по выходным занимался спортом и пребывал в отличной физической форме, несмотря на дурную привычку есть за один раз помногу и совсем не то, что полезно. Одежда Стивена казалась заимствованной у двух совершенно разных людей: у довольно полного мужчины с «низкой посадкой» и у невысокого, но стройного худощавого атлета с хорошо накачанными мышцами рук, плеч и торса. Итак, без четверти восемь Стивен стоял у дверей банка и шарил в кармане в поисках ключей. В одной руке он держал папку с документами, а в другой — бумажный стаканчик с кофе, который ему в итоге пришлось взять зубами за край и держать так, пока он рылся в карманах своего отличного шерстяного блейзера. Время от времени он поглядывал на горы, вздымавшиеся над каньоном Клир-Крик и уже сменившие свой летний зеленый наряд на пестрые осенние одежды, на которых яркими пятнами выделялись красные листья осин, летом совершенно не заметных среди могучих сосен. В каньон осень приходила рано. И грядущая зима снова обещала быть долгой.
   «Надо мне все-таки выбираться отсюда, — вновь подумал Стивен и сам же над собой посмеялся: — Каждое утро я думаю об этом, а проку чуть! »
   — Привет, Стивен! — окликнула его миссис Уинтер, подметавшая тротуар перед своей кондитерской, соседствовавшей с банком, и приветственно помахала Стивену рукой.
   — Доброе утро! — ответил он невнятно, поскольку по-прежнему сжимал зубами край стаканчика с горячим кофе.
   Лучше бы он ничего не говорил: кофе тут же обжег ему верхнюю губу, и он выронил стаканчик на тротуар, обрызгав себе башмаки.
   — Проклятье! — выругался он негромко, а миссис Уинтер, словно ничего не замечая, спросила:
   — Как дела у Марка?
   — У него все отлично, миссис Уинтер, — ответил Стивен. — Сегодня он читает своим ученикам лекцию, посвященную закону о гербовом сборе, так что вчера сидел допоздна, пытаясь сделать эту скучную тему несколько более удобоваримой для детской аудитории.
   С Марком Дженкинсом они были старыми друзьями и вместе снимали квартиру. Марк был учителем истории в средней Школе Айдахо-Спрингс.
   — О, это так интересно! Ведь этот закон стал одной из причин Революционной войны [3]. Передай ему: пусть рассказывает об этом как следует.
   Миссис Уинтер знала Стивена с детства, с тех пор, когда его семья еще только переехала в Айдахо-Спрингс. Ее кондитерская, как и многие местные магазинчики, держалась на плаву только благодаря туристам, останавливающимся здесь, чтобы заправить свои автомобили. Редко кто из них проводил в Айдахо-Спрингс более чем несколько часов; местные шахты «Латто» и «Сидней» не слишком привлекали тех, кто проезжал мимо, направляясь на лыжные курорты Брекенриджа, Вейла или Аспена.