Страница:
Шелли заканчивает свой памфлет обращением к английскому народу. Да,
английский народ должен облечься в глубокий траур, но не потому, что
принцесса Шарлотта мертва: в Англии умерла другая принцесса, имя ее -
Свобода.
"Скорби, английский народ... Плачьте, скорбите, рыдайте. Пусть шумное
Сити и бескрайние поля огласятся эхом ваших стенаний. Прекрасная принцесса
мертва... Мертва Свобода. Рабы самовластья, я спрашиваю вас, может ли
случиться что-нибудь еще более ужасное, чек это горе? Смерть, подобная
смерти принцессы, есть промысел божий, и это горе - горе ее близких. Но
истинную Свободу умертвили люди, и при виде ее агонии каждым сердцем
овладели гнев и отчаяние. Мы ощутили оковы, более тяжкие, чем железная цепь,
ибо они сковали наше сердце и нашу душу. Мы оказались в заточении более
ужасном и отвратительном, чем сырые стены каменной тюрьмы, ибо весь мир
вдруг стал тесной темницей, а самое небо превратилось в крышу гигантской
тюрьмы.
Так проводим же труп британской Свободы к месту его последнего
погребения со всеми подобающими ему почестями. А если славный и грозный дух
внезапно возникнет на нашем пути и властно воздвигнет свой трон на обломках
мечей, скипетров и корон, втоптанных в грязь, то знайте, - это дух Свободы
вырвался из своей могилы, поправ все то грязное и низкое, что удерживало его
там. Тогда мы склоним перед ним колена, чествуя его, как нашего истинного
властелина".
Этот памфлет характеризует Шелли не только как выдающегося
политического публициста, но и как замечательного стилиста. Его музыкальная,
страстная речь порой звучит как ритмическая проза. От сдержанной иронии
писатель переходит к сарказму, от сарказма - к задушевному лиризму, от
лиризма - к глубокой гражданской скорби, в которой в то же время слышатся
гнев и угроза. В памфлетах Шелли, как и во всем его творчестве,
беспощадность критики действительности сочетается с могучим пафосом веры в
грядущую победу народа.
В эти годы Шелли создает также ряд стихотворений. В них большое место
занимает тема природы, а также интимно-лирическая, личная тема, но
преобладает все же лирика политическая, одушевленная пафосом борьбы за
свободу. Таковы стихотворения "Чувства республиканца при падении Бонапарта"
(1815), "К лорду-канцлеру" (1817) и др. В стихотворении "Чувства
республиканца при падении Бонапарта" Шелли клеймит в лице Наполеона
узурпатора народных свобод.
Я проклинал тебя, низвергнутый тиран,
Сознаньем мучился, что, раб ничтожный, годы
Над трупом ты плясал погубленной свободы.
Внимательно следя за европейскими событиями, Шелли раньше многих своих
прогрессивных современников понял агрессивный и своекорыстный смысл политики
Наполеона. С особой наглядностью он убедился в этом в период русского похода
Наполеона в 1812 г., закончившегося позорным разгромом наполеоновской армии.
27 декабря 1812 г., во время отступления Наполеона из Москвы, Шелли писал
Хоггу: "Бонапарт - личность, которую я глубоко осуждаю... он движим самым
низким, самым вульгарным чувством, которое заставляет его совершать
поступки, отличающиеся от разбоя только по числу людей и по источникам силы,
находящимся в его распоряжении.... Кроме лорда Кэстльри вы не могли бы
назвать человека, к которому я питаю большее презрение и отвращение". Шелли
остается верным этой оценке и в последующие годы; об этом свидетельствуют
его "Чувства республиканца при падении Бонапарта" и "Строки, написанные при
известии о смерти Наполеона" (1821).
В философском стихотворении "Гимн интеллектуальной красоте" (1816)
Шелли скорбит о духе гармонии, свободы и красоты, покинувшем землю,
зачумленную рабством. Но поэт верит, что этот светлый дух, символ
раскрепощенного человечества, вернется. Он вдохновенно призывает его.
Шелли всюду находит подтверждение своей глубокой уверенности в том, что
зло не вечно. Созерцает ли он величественную вершину Монблана ("Монблан",
1816), следит ли за вольным полетом горного орла ("Орел могучий", 1817) -
всюду он видит стремление к свободе. В стихотворении "Озимандия" (1817),
обращаясь к далекому прошлому, поэт показывает, как бессильны попытки
тиранов и деспотов противостоять ходу истории:
...Вдали, где вечность сторожит
Пустыни тишину, среди песков глубоких
Осколок статуи распавшейся лежит.
Из полустертых черт сквозит надменный пламень,
Желанье заставлять весь мир себе служить;
Ваятель опытный вложил в бездушный камень
Те страсти, что могли столетья пережить.
И сохранил слова обломок изваянья:
"Я - Озимандия, я - мощный царь царей.
Взгляните на мои великие деянья,
Владыки всех времен, всех стран и всех морей".
Кругом нет ничего... Глубокое молчанье...
Пустыня мертвая... и небеса над ней...
В 1817 г., в период Реставрации и Священного Союза это стихотворение
звучало как вызов реакции и пророчество ее неминуемого падения.
Свободолюбивый, тираноборческий пафос одушевляет и интимную лирику
Шелли. В стихотворении, написанном при расставании с Англией и посвященном
сыну Вильяму ("Вильяму Шелли", 1817), скорбь о разлуке с родиной и с
отнятыми у него детьми неразлучна с гневным обличением презренных рабов
реакцию. Но и в этом скорбном стихотворении Шелли выражает мысль, что
тирания не вечна: будущее принадлежит свободе. Деспоты, угнетающие
человечество, - накануне своего падения.
Они над обрывом, бушует вода,
И волны окрашены кровью:
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Вкруг них возрастает свирепость пучин,
Я вижу, на зыби времен, как обломки,
Мечи их, венцы их - считают потомки.
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
И к речи привыкнув борцов благородных,
Свободным ты вырастешь между свободных.
Одним из наиболее ярких и политически насыщенных стихотворений Шелли,
заключающих первый, "английский" период его творчества, является послание "К
лорду-канцлеру" (1817), в котором Шелли клянет от имени родины ненавистные
законы, освящающие рабство и унижение, и пророчит падение реакции.
Могильный червь, церковная чума,
Мертвец, что человеком притворился,
Не думай, что ты Англия сама,
И что народ навеки покорился.
Законы ты попрал своим судом
И отравил людские мысли ядом,
Свои богатства нажил грабежом
Простых людей, но есть на свете правда.
И мы живем на свете не за тем,
Чтобы тебе покорствовать столетья,
Ты проклят родиной, и будет день
И страшный суд на этом грешном свете {*}.
(Перевод К. Мартеса).
{* Уместно напомнить, что адресат этих гневных строк - тот самый лорд
Эльдон, убийца рабочих-луддитов, которому и Байрон несколькими годами ранее
грозил возмездием народа в "Оде" авторам билля против разрушителей
станков".}
В марте 1818 г. Шелли приезжает в Италию, где остается до конца жизни.
Шелли часто встречается с Байроном, подолгу беседует с ним о политике, о
литературе.
Этих двух великих сынов английского народа роднила непримиримая
ненависть к капиталистическому строю, к реакции, свирепствовавшей в Англии и
в Европе, а также общая судьба изгнанников. Байрон называл Шелли своим
гениальным другом и считал его благороднейшим представителем рода
человеческого. Шелли высоко ценил гневную музу своего великого современника,
видя в нем союзника в борьбе с европейской реакцией. Однако, несмотря на
искреннюю привязанность и общность взглядов, Шелли и Байрон расходились в
существенных пунктах своей политической программы.
В то время как Шелли сумел уверовать в лучшее будущее своего народа,
почувствовать его огромные потенциальные силы, Байрон, по выражению
Белинского, не рассмотрел "за мерцающей далью обетованной земли будущего"
{В. Г. Белинский. Собр. соч. в трех томах, т. II. М., Гослитиздат, 1948,
стр. 454.}.
Байрон не разделял социальной утопии Шелли. В письме к Муру от 4 марта
1822 г. Байрон пишет, что Шелли "самый бескорыстный и добрый из людей, -
человек, который жертвовал своим состоянием и чувствами для других больше,
чем кто-либо, кого мне только довелось знать"; но в то же время
подчеркивает: "с его умозрительными идеями я не имею и не желаю иметь ничего
общего".
"... Молодой творец "Королевы Маб" и "Восстания Ислама" шел в своем
протесте и отрицании гораздо дальше автора "Дон Жуана" и "Чайльд-Гарольда",
или, по крайней мере, протест и отрицание Шелли должны были бы смущать и
волновать благонамеренных его соотечественников гораздо более, чем
знаменитый аристократический байронизм. Между тем как Байрон протестует от
лица немногих избранных высших натур и не без самоуслаждения, с сознанием
своего превосходства над толпою, способною довольствоваться имеющимися в
наличности порядками, - Шелли всех призывает к свободе, к правде и любви, не
любуясь своим отрицанием, даже не считая его за какое-то помазаничество, за
признак своего превосходства над серою толпою ирландских мужиков, суссекских
ткачей и миллионов других темных тружеников. Он на деле показал, что ради
малейшего улучшения в жизни этой толпы он всегда был рад жертвовать и своим
вдохновением и своим нравственным превосходством и своею славой... А потому,
если он и думал когда-нибудь о себе, если он чего-нибудь желал для себя, то
только помощника и друга, еще более преданного тем же идеалам, еще более
пламенного и мощного", - так писал о Шелли русский критик-демократ Бассардин
{В. Бассардин. Шелли. "Дело", 1880, Э 9, стр. 110-111.}.
Шелли прекрасно отдавал себе отчет в характере своего расхождения с
Байроном. Он был искренно огорчен тем, что любимый им поэт не всецело
разделяет его светлые надежды и веру в человечество; мрачный скептицизм
Байрона был чужд и непонятен Шелли. В своей поэме "Юлиан и Маддало" (Julian
and Maddalo, 1818), написанной под живым впечатлением споров с Байроном в
Венеции, до того, как Байрон связал свою судьбу с итальянским
национально-освободительным движением, Шелли изобразил своего друга под
именем графа Маддало, а себя под именем Юлиана. Вспоминая свои беседы с
Байроном, Шелли пишет:
Судили мы о всех путях Земли,
О том, что люди мнимо обрели,
В чем свет надежды или цель скорбей.
Я безнадежность отрицал - умней
Брать лучшее из худших. Спутник мой,
Из гордости, шел мрачной стороной.
Себе он равных не нашел нигде б,
И, мнилось мне, орлиный дух ослеп,
На свой же блеск безудержный смотря.
Как борец, как общественный деятель, Юлиан убеждает скептика Маддало,
что люди не так уж слабы, а цепи рабства не вечны. Мало ненавидеть тиранию,
нужно бороться с ней:
"Мечту осуществить
Могли бы мы, найдя в ней жизни путь.
Не будь мы слабы так".
"Ах, да, не будь
Мы слабы так! - ответил Маддало, -
Желание нам силы не дало.
Утопия все это!". - "Надо знать, -
Я возразил, - и должно испытать,
Действительно ли наша цепь крепка,
Иль не прочней сухого стебелька".
(Перевод В. Меркурьевой).
Хотя это несовпадение взглядов причиняло Шелли и Байрону немалое
огорчение, тем не менее, оно никогда не становилось причиной для серьезных
расхождении: слишком многое роднило великих поэтов. Дружба Байрона и Шелли
длилась вплоть до смерти последнего.
Живя в Италии, Шелли жадно вбирает новые впечатления. Его итальянские
письма к Пикоку, Годвину, Ли Генту, издателю Олиеру и другим полны ярких
описаний итальянской природы, великолепных памятников итальянского
зодчества. Живейшее внимание Шелли вызывает общественная борьба в Италии.
Пребывание Шелли в Италии совпало с подъемом национально-освободительного
движения итальянского народа, так же как и народов Испании, Греции и
Албании.
Шелли захватывает эта борьба. Он видит тяжелое положение итальянского
народа, глубоко сочувствует ему и призывает его к борьбе. Он видит, как
"орды австрийских солдат, наглых и отвратительных" оскорбляют "несчастный
народ" (письмо Пикоку от 8 октября 1818 г.).
В эти годы Шелли увлекается историей греческого и итальянского народов.
Его волнует вопрос, почему потомки древних эллинов и римлян, когда-то
создававших великие ценности культуры, теперь прозябают в нищете и
убожестве. Шелли изучает древних философов, историков и поэтов. Он читает и
перечитывает Эсхила, Геродота, Платона, Юлия Цезаря, Плиния. Еще больший
интерес возбуждают в нем поэты и писатели Ренессанса - Данте, Петрарка,
Боккаччо, Тассо. Он хочет глубже постигнуть национальный характер народов,
борющихся за свою свободу. В эти годы он пишет свои очерки и статьи
"Колизей", "О литературе, искусствах и нравах афинян", "Об одном рассуждении
из "Критона"", "Арка Тита", замечания о скульптуре в галереях Рима и
Флоренции и др.
Суждения Шелли об античном искусстве очень проницательны и
свидетельствуют о глубине эстетической мысли английского поэта.
Замечательным образцом художественного анализа являются, например, этюды
Шелли "Ниобея", "Минерва", навеянные посещением Флорентийской галереи. Шелли
восхищен глубокой правдивостью греческого искусства, величавой простотой
формы, чуждой всякой аффектации, и в то же время с предельной
выразительностью воплощающей идею произведения.
Итальянская тема занимает очень большое место в творчестве Шелли этих
лет, отражая непосредственный жизненный опыт и впечатления поэта. Он пишет
"Оду к Неаполю", "К Италии", "Рим и природа" и др. История Италии, борьба
итальянского народа за независимость вдохновили Шелли на создание одной из
лучших его драм - "Ченчи", написанной по материалам итальянской хроники XVI
века.
В письме к Пикоку от 19 апреля 1819 г. Шелли сообщает, что им закончена
философская драма "Освобожденный Прометей" (Prometheus Unbound, a Lyrical
Drama, 1820). Это значительнейшее произведение Шелли. М. Горький называет
его в числе крупнейших памятников мировой литературы и видит в нем одно из
наглядных подтверждений того, что истинное искусство уходит своими корнями в
народную жизнь, народное творчество. "Подлинную историю трудового народа
нельзя знать, не зная устного народного творчества, которое непрерывно и
определенно влияло на создание таких крупнейших произведений книжной
литературы, как, например, "Фауст", "Приключения барона Мюнхгаузена",
"Гаргантюа и Пантагрюэль", "Тиль Уленшпигель" Де Костера, "Освобожденный
Прометей" Шелли и многие другие" {М. Горький. Литературно-критические
статьи. М., 1937, стр. 643.}, - говорил М. Горький в своем докладе на первом
съезде советских писателей.
Шелли обращается в своей поэме к древнейшей народной легенде о
Прометее, получившей свое классическое воплощение в трагедии Эсхила. Вот как
излагает Белинский этот замечательный миф.
"Прометей похитил с неба огонь, возжег теплотою и светом дотоле мертвые
тела людей; Зевес, увидев в этом восстание против богов, в наказание
приковал Прометея к скале Кавказских гор и приставил к нему коршуна, который
беспрестанно терзает внутренности Прометея, беспрестанно зарастающие. Зевес
ожидает от преступника покорности; но жертва горделиво сносит свои страдания
и презрением отвечает палачу своему. Вот миф, - заключает Белинский, -
которого одного достаточно, чтобы служить источником и почвою для развития
величайшей художественной поэзии..." {В. Г. Белинский. Древние российские
стихотворения. Полное собр. соч., под ред. Венгерова, т. VI. СПб., 1911,
стр. 342.}.
В статье "О критике и литературных мнениях "Московского наблюдателя"
Белинский писал: "Прометей Эсхила, прикованный к горе, терзаемый коршуном и
с горделивым презрением отвечающий на упреки Зевеса, есть форма
чисто греческая, но идея непоколебимой человеческой воли и энергии души,
гордой и в страдании, которая выражается в этой форме, понятна и теперь: в
Прометее я вижу человека; в коршуне страдание, в ответах Зевесу мощь духа,
силу воли, твердость характера" {В. Г. Белинский. О критике и
литературных мнениях "Московского наблюдателя". Собр. соч. в трех томах, т.
I, стр. 273.}.
Маркс назвал Прометея самым благородным святым и мучеником в
философском календаре {К. Маркс и Ф. Энгельс. Соч., т. I, стр. 26.}.
Древняя народная легенда о Прометее претерпевает в истолковании Шелли
серьезные изменения. Он насыщает ее новым историческим содержанием. Как
выдающееся произведение своего времени, "Освобожденный Прометей" Шелли
явился выражением не только национального - английского или итальянского -
но и общеевропейского опыта освободительной борьбы против феодальной реакции
и капиталистического гнета. Отсюда - широкий охват явлений в "Освобожденном
Прометее", где действие развертывается на необъятном фоне всего мироздания.
Орлиным оком окидывает Шелли многообразные страдания человека. "Взгляни с
высот на Землю, смотри, там нет числа твоим рабам", - восклицает он устами
Прометея.
Причины мучений Прометея Шелли исторически объяснимы: они коренятся в
положении угнетенных народов. Зрелище народных бедствий, порабощение и
эксплуатация, разорение, голод, нищета широких трудящихся масс - вот что
терзает Прометея.
Видишь мертвые поля,
Видишь, видишь, вся земля
Кровью залита...
Шелли создавал "Освобожденного Прометея" в обстановке подъема
национально-освободительного и рабочего движения в Европе, которое росло,
несмотря на противоборствующие силы реакции. Это определило пафос
"Освобожденного Прометея". Пафос Шелли - пафос не страданий, как в дошедшем
до нас отрывке "Прометея" Эсхила, а пафос борьбы и победы.
Шелли отказывается от традиционного финала легенды-примирения Прометея
с Зевсом: "По правде говоря, я испытывал отвращение к такой слабой развязке
- примирению между Защитником и Угнетателем человечества. Моральный интерес
мифа, столь мощно поддерживаемый страданиями и непреклонностью Прометея,
исчез бы, если бы мы могли себе представить, что он отказался от своей
гордой речи и испугался своего удачливого и вероломного противника"
(предисловие к "Освобожденному Прометею").
Пафос борьбы, пронизывающий эту драму, отличает ее от "Королевы Маб",
где торжество социальной справедливости рисовалось как результат постепенной
эволюции нравственного сознания человечества. Прометей Шелли
...вступил в борьбу
И встал лицом к лицу с коварной силой
Властителя заоблачных высот,
Насмешливо глядящего на Землю,
Где стонами измученных рабов
Наполнены безбрежные пустыни.
Он смеется над пытками и истязаниями, которым подвергает его Юпитер.
Силы свои Прометей черпает в борьбе народов. И драма развивается в
обстановке напряженной борьбы, в которую втянуты все силы вселенной:
Вот обманутый народ
От отчаянья восстал,
Полднем ярким заблистал,
Правды хочет, правды ждет,
Воли дух его ведет.
Юпитер - воплощение социального зла, угнетения, - старается внушить
себе, что все попрежнему спокойно в его царстве, но дух всенародного
возмущения подрывает его могущество и нарушает его покой.
Моей безмерной силе все подвластно,
Лишь дух людской, огнем неугасимым.
Еще горит, взметаясь к небесам,
С упреками, с сомненьем, с буйством жалоб,
С молитвой неохотной - громоздя
Восстание, способное подрыться
Под самые основы нашей древней
Монархии, основанной на вере
И страхе, порожденном вместе с адом.
Финал "Освобожденного Прометея" написан в духе социально-утопических
взглядов Шелли. Драма завершается картиной освобождения человечества.
Тысячелетняя борьба Прометея с Юпитером оканчивается торжеством
защитника человечества, полной и безусловной победой новых начал жизни.
"На небесах тебе преемника не будет", - говорит дух вечности
свергаемому Юпитеру. Такая концовка является принципиально новым моментом в
созданном Шелли варианте мифа о Прометее. Ни Эсхил, ни Гете не развивают в
этом направлении народной легенды о Прометее. Но даже на фоне произведений
Шелли, обычно оканчивающихся провидением будущего, "Освобожденный Прометей"
выделяется ясностью и широтой своей перспективы.
Если в "Королеве Маб" грядущее возрождение только намечено в общих
контурах, то в "Освобожденном Прометее" видения общества будущего становятся
венцом всего произведения. Ни в одном из более ранних произведений Шелли
мысль о конечном падении рабства и эксплуатации не звучала так уверенно и
победно, как в "Освобожденном Прометее".
Преобразование общества на более разумных и справедливых началах, по
мысли поэта, с неизбежностью вытекает из законов поступательного развития
всего сущего. Шелли символизирует эти законы в образе Демогоргона, могучего
духа вечности и перемен. Мысль о всеобщем развитии, движении вперед
провозглашается хором духов, предсказывающих освобождение Прометея. Как и в
лирике Шелли, образ весеннего обновления Земли, о котором поет ликующий хор,
оказывается символом грядущей победы и освободительных сил человечества.
Шелли черпает свою уверенность не только в национально-освободительном
движении в Италии, Испании, Греции и других странах, но и в растущем рабочем
движении у себя на родине.
"Нигде, - пишет Энгельс в "Положении рабочего класса в Англии", - не
обозначились с такой резкостью и ясностью общественные отношения как в
Англии, и потому нет страны, где предсказание грядущих событий было бы так
легко, как именно здесь" {К. Маркс и Ф. Энгельс. Соч., т. III, стр. 572.}.
Сквозь фантастическую оболочку грядущего "золотого века", изображенного
Шелли в виде всеобщего ликования всей природы, когда земля и небо, растения
и животные разделяют радость разумных и одухотворенных существ, проглядывает
исторически-реальное, общественное основание утопии Шелли.
Ни одно из произведений Шелли не подтверждает так наглядно
характеристики Энгельса, назвавшего Шелли "гениальным пророком", как
"Освобожденный Прометей".
О чем же пророчествует Шелли? Как представляет он себе будущее
человеческого общества?
Основой его является для Шелли отсутствие "насилия и рабства", т. е.
всякого рода угнетения и эксплуатации человека человеком.
Увидел я, что больше нет насилий,
Тиранов нет, и нет их тронов больше,
Как духи, люди были меж собой,
Свободные...
- говорит Дух Часа, возвещающий Прометею великие перемены, наступившие
в мире. Отныне человек не будет более послушным орудием
В руках тиранов, гонящих раба
Безжалостно, покуда не падет он
Как загнанная лошадь...
Будущее представляется Шелли царством свободы и братства, где все люди
будут равны, "без классов, без племен, без наций..." Так говорит Дух Часа,
символизирующий время, историческую неизбежность. И наступит счастливый век,
когда, вместо тяжкого бремени и проклятия, труд станет источником радости.
Никто не думал никогда,
Чтоб скорбь и тягости труда
Когда-нибудь так легки стали...
Наступит небывалый расцвет наук и искусств. Человек овладеет стихиями,
подчинит себе землю и небо, станет полновластным хозяином жизни. Изобилие,
Красота, Мудрость и Справедливость будут царить на земле. Исчезнут войны,
пытки, суеверия, обман, своекорыстие. Человек станет прекрасным и добрым.
Исчезли ревность, зависть, вероломство.
И ложный стыд, горчайший из всего,
Что портило восторг любви - забвенье.
Суды и тюрьмы, все, что было в них.
Все, что их спертым воздухом дышало,
Орудья пыток, цепи и мечи.
И скипетры, и троны, и тиары...
Вместе с человеком к новой жизни пробуждается вся природа. Шелли
одухотворяет силы природы. Но в этом одухотворении нет прежней
абстрактности. Шеллиевский "Дух природы" лишился своего полновластья. Над
ним теперь безраздельно царит человеческий разум, разум народа:
Теперь душа людей слилась в одно -
Любви и мысли мощное звено,
И властвует над Сонмом сил природных,
Как солнце в бездне голубой
Царем блистает над толпой
Планет и всех светил свободных.
Одухотворенные поэтом стихии природы не имеют самодовлеющего значения;
их роль в развитии действия связана с общим социально-утопическим замыслом
произведения. Шелли вводит новые образы, неизвестные в прежних разработках
темы Прометея, населяет свой мир целым сонмом фантастических существ и
видений, обрисованных в духе народной фантастики и мифологии. Это - Пантея и
Азия, Иона, Демогоргон, духи часов, духи земли, призрак бури, весна и т. д.
Они олицетворяют живые силы эпохи, всенародные чаяния "перемен и
преобразований"; они создают вокруг Прометея, этого символа непокорности и
свободолюбия, ту особую обстановку радостного предчувствия, которая отличает
английский народ должен облечься в глубокий траур, но не потому, что
принцесса Шарлотта мертва: в Англии умерла другая принцесса, имя ее -
Свобода.
"Скорби, английский народ... Плачьте, скорбите, рыдайте. Пусть шумное
Сити и бескрайние поля огласятся эхом ваших стенаний. Прекрасная принцесса
мертва... Мертва Свобода. Рабы самовластья, я спрашиваю вас, может ли
случиться что-нибудь еще более ужасное, чек это горе? Смерть, подобная
смерти принцессы, есть промысел божий, и это горе - горе ее близких. Но
истинную Свободу умертвили люди, и при виде ее агонии каждым сердцем
овладели гнев и отчаяние. Мы ощутили оковы, более тяжкие, чем железная цепь,
ибо они сковали наше сердце и нашу душу. Мы оказались в заточении более
ужасном и отвратительном, чем сырые стены каменной тюрьмы, ибо весь мир
вдруг стал тесной темницей, а самое небо превратилось в крышу гигантской
тюрьмы.
Так проводим же труп британской Свободы к месту его последнего
погребения со всеми подобающими ему почестями. А если славный и грозный дух
внезапно возникнет на нашем пути и властно воздвигнет свой трон на обломках
мечей, скипетров и корон, втоптанных в грязь, то знайте, - это дух Свободы
вырвался из своей могилы, поправ все то грязное и низкое, что удерживало его
там. Тогда мы склоним перед ним колена, чествуя его, как нашего истинного
властелина".
Этот памфлет характеризует Шелли не только как выдающегося
политического публициста, но и как замечательного стилиста. Его музыкальная,
страстная речь порой звучит как ритмическая проза. От сдержанной иронии
писатель переходит к сарказму, от сарказма - к задушевному лиризму, от
лиризма - к глубокой гражданской скорби, в которой в то же время слышатся
гнев и угроза. В памфлетах Шелли, как и во всем его творчестве,
беспощадность критики действительности сочетается с могучим пафосом веры в
грядущую победу народа.
В эти годы Шелли создает также ряд стихотворений. В них большое место
занимает тема природы, а также интимно-лирическая, личная тема, но
преобладает все же лирика политическая, одушевленная пафосом борьбы за
свободу. Таковы стихотворения "Чувства республиканца при падении Бонапарта"
(1815), "К лорду-канцлеру" (1817) и др. В стихотворении "Чувства
республиканца при падении Бонапарта" Шелли клеймит в лице Наполеона
узурпатора народных свобод.
Я проклинал тебя, низвергнутый тиран,
Сознаньем мучился, что, раб ничтожный, годы
Над трупом ты плясал погубленной свободы.
Внимательно следя за европейскими событиями, Шелли раньше многих своих
прогрессивных современников понял агрессивный и своекорыстный смысл политики
Наполеона. С особой наглядностью он убедился в этом в период русского похода
Наполеона в 1812 г., закончившегося позорным разгромом наполеоновской армии.
27 декабря 1812 г., во время отступления Наполеона из Москвы, Шелли писал
Хоггу: "Бонапарт - личность, которую я глубоко осуждаю... он движим самым
низким, самым вульгарным чувством, которое заставляет его совершать
поступки, отличающиеся от разбоя только по числу людей и по источникам силы,
находящимся в его распоряжении.... Кроме лорда Кэстльри вы не могли бы
назвать человека, к которому я питаю большее презрение и отвращение". Шелли
остается верным этой оценке и в последующие годы; об этом свидетельствуют
его "Чувства республиканца при падении Бонапарта" и "Строки, написанные при
известии о смерти Наполеона" (1821).
В философском стихотворении "Гимн интеллектуальной красоте" (1816)
Шелли скорбит о духе гармонии, свободы и красоты, покинувшем землю,
зачумленную рабством. Но поэт верит, что этот светлый дух, символ
раскрепощенного человечества, вернется. Он вдохновенно призывает его.
Шелли всюду находит подтверждение своей глубокой уверенности в том, что
зло не вечно. Созерцает ли он величественную вершину Монблана ("Монблан",
1816), следит ли за вольным полетом горного орла ("Орел могучий", 1817) -
всюду он видит стремление к свободе. В стихотворении "Озимандия" (1817),
обращаясь к далекому прошлому, поэт показывает, как бессильны попытки
тиранов и деспотов противостоять ходу истории:
...Вдали, где вечность сторожит
Пустыни тишину, среди песков глубоких
Осколок статуи распавшейся лежит.
Из полустертых черт сквозит надменный пламень,
Желанье заставлять весь мир себе служить;
Ваятель опытный вложил в бездушный камень
Те страсти, что могли столетья пережить.
И сохранил слова обломок изваянья:
"Я - Озимандия, я - мощный царь царей.
Взгляните на мои великие деянья,
Владыки всех времен, всех стран и всех морей".
Кругом нет ничего... Глубокое молчанье...
Пустыня мертвая... и небеса над ней...
В 1817 г., в период Реставрации и Священного Союза это стихотворение
звучало как вызов реакции и пророчество ее неминуемого падения.
Свободолюбивый, тираноборческий пафос одушевляет и интимную лирику
Шелли. В стихотворении, написанном при расставании с Англией и посвященном
сыну Вильяму ("Вильяму Шелли", 1817), скорбь о разлуке с родиной и с
отнятыми у него детьми неразлучна с гневным обличением презренных рабов
реакцию. Но и в этом скорбном стихотворении Шелли выражает мысль, что
тирания не вечна: будущее принадлежит свободе. Деспоты, угнетающие
человечество, - накануне своего падения.
Они над обрывом, бушует вода,
И волны окрашены кровью:
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Вкруг них возрастает свирепость пучин,
Я вижу, на зыби времен, как обломки,
Мечи их, венцы их - считают потомки.
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
И к речи привыкнув борцов благородных,
Свободным ты вырастешь между свободных.
Одним из наиболее ярких и политически насыщенных стихотворений Шелли,
заключающих первый, "английский" период его творчества, является послание "К
лорду-канцлеру" (1817), в котором Шелли клянет от имени родины ненавистные
законы, освящающие рабство и унижение, и пророчит падение реакции.
Могильный червь, церковная чума,
Мертвец, что человеком притворился,
Не думай, что ты Англия сама,
И что народ навеки покорился.
Законы ты попрал своим судом
И отравил людские мысли ядом,
Свои богатства нажил грабежом
Простых людей, но есть на свете правда.
И мы живем на свете не за тем,
Чтобы тебе покорствовать столетья,
Ты проклят родиной, и будет день
И страшный суд на этом грешном свете {*}.
(Перевод К. Мартеса).
{* Уместно напомнить, что адресат этих гневных строк - тот самый лорд
Эльдон, убийца рабочих-луддитов, которому и Байрон несколькими годами ранее
грозил возмездием народа в "Оде" авторам билля против разрушителей
станков".}
В марте 1818 г. Шелли приезжает в Италию, где остается до конца жизни.
Шелли часто встречается с Байроном, подолгу беседует с ним о политике, о
литературе.
Этих двух великих сынов английского народа роднила непримиримая
ненависть к капиталистическому строю, к реакции, свирепствовавшей в Англии и
в Европе, а также общая судьба изгнанников. Байрон называл Шелли своим
гениальным другом и считал его благороднейшим представителем рода
человеческого. Шелли высоко ценил гневную музу своего великого современника,
видя в нем союзника в борьбе с европейской реакцией. Однако, несмотря на
искреннюю привязанность и общность взглядов, Шелли и Байрон расходились в
существенных пунктах своей политической программы.
В то время как Шелли сумел уверовать в лучшее будущее своего народа,
почувствовать его огромные потенциальные силы, Байрон, по выражению
Белинского, не рассмотрел "за мерцающей далью обетованной земли будущего"
{В. Г. Белинский. Собр. соч. в трех томах, т. II. М., Гослитиздат, 1948,
стр. 454.}.
Байрон не разделял социальной утопии Шелли. В письме к Муру от 4 марта
1822 г. Байрон пишет, что Шелли "самый бескорыстный и добрый из людей, -
человек, который жертвовал своим состоянием и чувствами для других больше,
чем кто-либо, кого мне только довелось знать"; но в то же время
подчеркивает: "с его умозрительными идеями я не имею и не желаю иметь ничего
общего".
"... Молодой творец "Королевы Маб" и "Восстания Ислама" шел в своем
протесте и отрицании гораздо дальше автора "Дон Жуана" и "Чайльд-Гарольда",
или, по крайней мере, протест и отрицание Шелли должны были бы смущать и
волновать благонамеренных его соотечественников гораздо более, чем
знаменитый аристократический байронизм. Между тем как Байрон протестует от
лица немногих избранных высших натур и не без самоуслаждения, с сознанием
своего превосходства над толпою, способною довольствоваться имеющимися в
наличности порядками, - Шелли всех призывает к свободе, к правде и любви, не
любуясь своим отрицанием, даже не считая его за какое-то помазаничество, за
признак своего превосходства над серою толпою ирландских мужиков, суссекских
ткачей и миллионов других темных тружеников. Он на деле показал, что ради
малейшего улучшения в жизни этой толпы он всегда был рад жертвовать и своим
вдохновением и своим нравственным превосходством и своею славой... А потому,
если он и думал когда-нибудь о себе, если он чего-нибудь желал для себя, то
только помощника и друга, еще более преданного тем же идеалам, еще более
пламенного и мощного", - так писал о Шелли русский критик-демократ Бассардин
{В. Бассардин. Шелли. "Дело", 1880, Э 9, стр. 110-111.}.
Шелли прекрасно отдавал себе отчет в характере своего расхождения с
Байроном. Он был искренно огорчен тем, что любимый им поэт не всецело
разделяет его светлые надежды и веру в человечество; мрачный скептицизм
Байрона был чужд и непонятен Шелли. В своей поэме "Юлиан и Маддало" (Julian
and Maddalo, 1818), написанной под живым впечатлением споров с Байроном в
Венеции, до того, как Байрон связал свою судьбу с итальянским
национально-освободительным движением, Шелли изобразил своего друга под
именем графа Маддало, а себя под именем Юлиана. Вспоминая свои беседы с
Байроном, Шелли пишет:
Судили мы о всех путях Земли,
О том, что люди мнимо обрели,
В чем свет надежды или цель скорбей.
Я безнадежность отрицал - умней
Брать лучшее из худших. Спутник мой,
Из гордости, шел мрачной стороной.
Себе он равных не нашел нигде б,
И, мнилось мне, орлиный дух ослеп,
На свой же блеск безудержный смотря.
Как борец, как общественный деятель, Юлиан убеждает скептика Маддало,
что люди не так уж слабы, а цепи рабства не вечны. Мало ненавидеть тиранию,
нужно бороться с ней:
"Мечту осуществить
Могли бы мы, найдя в ней жизни путь.
Не будь мы слабы так".
"Ах, да, не будь
Мы слабы так! - ответил Маддало, -
Желание нам силы не дало.
Утопия все это!". - "Надо знать, -
Я возразил, - и должно испытать,
Действительно ли наша цепь крепка,
Иль не прочней сухого стебелька".
(Перевод В. Меркурьевой).
Хотя это несовпадение взглядов причиняло Шелли и Байрону немалое
огорчение, тем не менее, оно никогда не становилось причиной для серьезных
расхождении: слишком многое роднило великих поэтов. Дружба Байрона и Шелли
длилась вплоть до смерти последнего.
Живя в Италии, Шелли жадно вбирает новые впечатления. Его итальянские
письма к Пикоку, Годвину, Ли Генту, издателю Олиеру и другим полны ярких
описаний итальянской природы, великолепных памятников итальянского
зодчества. Живейшее внимание Шелли вызывает общественная борьба в Италии.
Пребывание Шелли в Италии совпало с подъемом национально-освободительного
движения итальянского народа, так же как и народов Испании, Греции и
Албании.
Шелли захватывает эта борьба. Он видит тяжелое положение итальянского
народа, глубоко сочувствует ему и призывает его к борьбе. Он видит, как
"орды австрийских солдат, наглых и отвратительных" оскорбляют "несчастный
народ" (письмо Пикоку от 8 октября 1818 г.).
В эти годы Шелли увлекается историей греческого и итальянского народов.
Его волнует вопрос, почему потомки древних эллинов и римлян, когда-то
создававших великие ценности культуры, теперь прозябают в нищете и
убожестве. Шелли изучает древних философов, историков и поэтов. Он читает и
перечитывает Эсхила, Геродота, Платона, Юлия Цезаря, Плиния. Еще больший
интерес возбуждают в нем поэты и писатели Ренессанса - Данте, Петрарка,
Боккаччо, Тассо. Он хочет глубже постигнуть национальный характер народов,
борющихся за свою свободу. В эти годы он пишет свои очерки и статьи
"Колизей", "О литературе, искусствах и нравах афинян", "Об одном рассуждении
из "Критона"", "Арка Тита", замечания о скульптуре в галереях Рима и
Флоренции и др.
Суждения Шелли об античном искусстве очень проницательны и
свидетельствуют о глубине эстетической мысли английского поэта.
Замечательным образцом художественного анализа являются, например, этюды
Шелли "Ниобея", "Минерва", навеянные посещением Флорентийской галереи. Шелли
восхищен глубокой правдивостью греческого искусства, величавой простотой
формы, чуждой всякой аффектации, и в то же время с предельной
выразительностью воплощающей идею произведения.
Итальянская тема занимает очень большое место в творчестве Шелли этих
лет, отражая непосредственный жизненный опыт и впечатления поэта. Он пишет
"Оду к Неаполю", "К Италии", "Рим и природа" и др. История Италии, борьба
итальянского народа за независимость вдохновили Шелли на создание одной из
лучших его драм - "Ченчи", написанной по материалам итальянской хроники XVI
века.
В письме к Пикоку от 19 апреля 1819 г. Шелли сообщает, что им закончена
философская драма "Освобожденный Прометей" (Prometheus Unbound, a Lyrical
Drama, 1820). Это значительнейшее произведение Шелли. М. Горький называет
его в числе крупнейших памятников мировой литературы и видит в нем одно из
наглядных подтверждений того, что истинное искусство уходит своими корнями в
народную жизнь, народное творчество. "Подлинную историю трудового народа
нельзя знать, не зная устного народного творчества, которое непрерывно и
определенно влияло на создание таких крупнейших произведений книжной
литературы, как, например, "Фауст", "Приключения барона Мюнхгаузена",
"Гаргантюа и Пантагрюэль", "Тиль Уленшпигель" Де Костера, "Освобожденный
Прометей" Шелли и многие другие" {М. Горький. Литературно-критические
статьи. М., 1937, стр. 643.}, - говорил М. Горький в своем докладе на первом
съезде советских писателей.
Шелли обращается в своей поэме к древнейшей народной легенде о
Прометее, получившей свое классическое воплощение в трагедии Эсхила. Вот как
излагает Белинский этот замечательный миф.
"Прометей похитил с неба огонь, возжег теплотою и светом дотоле мертвые
тела людей; Зевес, увидев в этом восстание против богов, в наказание
приковал Прометея к скале Кавказских гор и приставил к нему коршуна, который
беспрестанно терзает внутренности Прометея, беспрестанно зарастающие. Зевес
ожидает от преступника покорности; но жертва горделиво сносит свои страдания
и презрением отвечает палачу своему. Вот миф, - заключает Белинский, -
которого одного достаточно, чтобы служить источником и почвою для развития
величайшей художественной поэзии..." {В. Г. Белинский. Древние российские
стихотворения. Полное собр. соч., под ред. Венгерова, т. VI. СПб., 1911,
стр. 342.}.
В статье "О критике и литературных мнениях "Московского наблюдателя"
Белинский писал: "Прометей Эсхила, прикованный к горе, терзаемый коршуном и
с горделивым презрением отвечающий на упреки Зевеса, есть форма
чисто греческая, но идея непоколебимой человеческой воли и энергии души,
гордой и в страдании, которая выражается в этой форме, понятна и теперь: в
Прометее я вижу человека; в коршуне страдание, в ответах Зевесу мощь духа,
силу воли, твердость характера" {В. Г. Белинский. О критике и
литературных мнениях "Московского наблюдателя". Собр. соч. в трех томах, т.
I, стр. 273.}.
Маркс назвал Прометея самым благородным святым и мучеником в
философском календаре {К. Маркс и Ф. Энгельс. Соч., т. I, стр. 26.}.
Древняя народная легенда о Прометее претерпевает в истолковании Шелли
серьезные изменения. Он насыщает ее новым историческим содержанием. Как
выдающееся произведение своего времени, "Освобожденный Прометей" Шелли
явился выражением не только национального - английского или итальянского -
но и общеевропейского опыта освободительной борьбы против феодальной реакции
и капиталистического гнета. Отсюда - широкий охват явлений в "Освобожденном
Прометее", где действие развертывается на необъятном фоне всего мироздания.
Орлиным оком окидывает Шелли многообразные страдания человека. "Взгляни с
высот на Землю, смотри, там нет числа твоим рабам", - восклицает он устами
Прометея.
Причины мучений Прометея Шелли исторически объяснимы: они коренятся в
положении угнетенных народов. Зрелище народных бедствий, порабощение и
эксплуатация, разорение, голод, нищета широких трудящихся масс - вот что
терзает Прометея.
Видишь мертвые поля,
Видишь, видишь, вся земля
Кровью залита...
Шелли создавал "Освобожденного Прометея" в обстановке подъема
национально-освободительного и рабочего движения в Европе, которое росло,
несмотря на противоборствующие силы реакции. Это определило пафос
"Освобожденного Прометея". Пафос Шелли - пафос не страданий, как в дошедшем
до нас отрывке "Прометея" Эсхила, а пафос борьбы и победы.
Шелли отказывается от традиционного финала легенды-примирения Прометея
с Зевсом: "По правде говоря, я испытывал отвращение к такой слабой развязке
- примирению между Защитником и Угнетателем человечества. Моральный интерес
мифа, столь мощно поддерживаемый страданиями и непреклонностью Прометея,
исчез бы, если бы мы могли себе представить, что он отказался от своей
гордой речи и испугался своего удачливого и вероломного противника"
(предисловие к "Освобожденному Прометею").
Пафос борьбы, пронизывающий эту драму, отличает ее от "Королевы Маб",
где торжество социальной справедливости рисовалось как результат постепенной
эволюции нравственного сознания человечества. Прометей Шелли
...вступил в борьбу
И встал лицом к лицу с коварной силой
Властителя заоблачных высот,
Насмешливо глядящего на Землю,
Где стонами измученных рабов
Наполнены безбрежные пустыни.
Он смеется над пытками и истязаниями, которым подвергает его Юпитер.
Силы свои Прометей черпает в борьбе народов. И драма развивается в
обстановке напряженной борьбы, в которую втянуты все силы вселенной:
Вот обманутый народ
От отчаянья восстал,
Полднем ярким заблистал,
Правды хочет, правды ждет,
Воли дух его ведет.
Юпитер - воплощение социального зла, угнетения, - старается внушить
себе, что все попрежнему спокойно в его царстве, но дух всенародного
возмущения подрывает его могущество и нарушает его покой.
Моей безмерной силе все подвластно,
Лишь дух людской, огнем неугасимым.
Еще горит, взметаясь к небесам,
С упреками, с сомненьем, с буйством жалоб,
С молитвой неохотной - громоздя
Восстание, способное подрыться
Под самые основы нашей древней
Монархии, основанной на вере
И страхе, порожденном вместе с адом.
Финал "Освобожденного Прометея" написан в духе социально-утопических
взглядов Шелли. Драма завершается картиной освобождения человечества.
Тысячелетняя борьба Прометея с Юпитером оканчивается торжеством
защитника человечества, полной и безусловной победой новых начал жизни.
"На небесах тебе преемника не будет", - говорит дух вечности
свергаемому Юпитеру. Такая концовка является принципиально новым моментом в
созданном Шелли варианте мифа о Прометее. Ни Эсхил, ни Гете не развивают в
этом направлении народной легенды о Прометее. Но даже на фоне произведений
Шелли, обычно оканчивающихся провидением будущего, "Освобожденный Прометей"
выделяется ясностью и широтой своей перспективы.
Если в "Королеве Маб" грядущее возрождение только намечено в общих
контурах, то в "Освобожденном Прометее" видения общества будущего становятся
венцом всего произведения. Ни в одном из более ранних произведений Шелли
мысль о конечном падении рабства и эксплуатации не звучала так уверенно и
победно, как в "Освобожденном Прометее".
Преобразование общества на более разумных и справедливых началах, по
мысли поэта, с неизбежностью вытекает из законов поступательного развития
всего сущего. Шелли символизирует эти законы в образе Демогоргона, могучего
духа вечности и перемен. Мысль о всеобщем развитии, движении вперед
провозглашается хором духов, предсказывающих освобождение Прометея. Как и в
лирике Шелли, образ весеннего обновления Земли, о котором поет ликующий хор,
оказывается символом грядущей победы и освободительных сил человечества.
Шелли черпает свою уверенность не только в национально-освободительном
движении в Италии, Испании, Греции и других странах, но и в растущем рабочем
движении у себя на родине.
"Нигде, - пишет Энгельс в "Положении рабочего класса в Англии", - не
обозначились с такой резкостью и ясностью общественные отношения как в
Англии, и потому нет страны, где предсказание грядущих событий было бы так
легко, как именно здесь" {К. Маркс и Ф. Энгельс. Соч., т. III, стр. 572.}.
Сквозь фантастическую оболочку грядущего "золотого века", изображенного
Шелли в виде всеобщего ликования всей природы, когда земля и небо, растения
и животные разделяют радость разумных и одухотворенных существ, проглядывает
исторически-реальное, общественное основание утопии Шелли.
Ни одно из произведений Шелли не подтверждает так наглядно
характеристики Энгельса, назвавшего Шелли "гениальным пророком", как
"Освобожденный Прометей".
О чем же пророчествует Шелли? Как представляет он себе будущее
человеческого общества?
Основой его является для Шелли отсутствие "насилия и рабства", т. е.
всякого рода угнетения и эксплуатации человека человеком.
Увидел я, что больше нет насилий,
Тиранов нет, и нет их тронов больше,
Как духи, люди были меж собой,
Свободные...
- говорит Дух Часа, возвещающий Прометею великие перемены, наступившие
в мире. Отныне человек не будет более послушным орудием
В руках тиранов, гонящих раба
Безжалостно, покуда не падет он
Как загнанная лошадь...
Будущее представляется Шелли царством свободы и братства, где все люди
будут равны, "без классов, без племен, без наций..." Так говорит Дух Часа,
символизирующий время, историческую неизбежность. И наступит счастливый век,
когда, вместо тяжкого бремени и проклятия, труд станет источником радости.
Никто не думал никогда,
Чтоб скорбь и тягости труда
Когда-нибудь так легки стали...
Наступит небывалый расцвет наук и искусств. Человек овладеет стихиями,
подчинит себе землю и небо, станет полновластным хозяином жизни. Изобилие,
Красота, Мудрость и Справедливость будут царить на земле. Исчезнут войны,
пытки, суеверия, обман, своекорыстие. Человек станет прекрасным и добрым.
Исчезли ревность, зависть, вероломство.
И ложный стыд, горчайший из всего,
Что портило восторг любви - забвенье.
Суды и тюрьмы, все, что было в них.
Все, что их спертым воздухом дышало,
Орудья пыток, цепи и мечи.
И скипетры, и троны, и тиары...
Вместе с человеком к новой жизни пробуждается вся природа. Шелли
одухотворяет силы природы. Но в этом одухотворении нет прежней
абстрактности. Шеллиевский "Дух природы" лишился своего полновластья. Над
ним теперь безраздельно царит человеческий разум, разум народа:
Теперь душа людей слилась в одно -
Любви и мысли мощное звено,
И властвует над Сонмом сил природных,
Как солнце в бездне голубой
Царем блистает над толпой
Планет и всех светил свободных.
Одухотворенные поэтом стихии природы не имеют самодовлеющего значения;
их роль в развитии действия связана с общим социально-утопическим замыслом
произведения. Шелли вводит новые образы, неизвестные в прежних разработках
темы Прометея, населяет свой мир целым сонмом фантастических существ и
видений, обрисованных в духе народной фантастики и мифологии. Это - Пантея и
Азия, Иона, Демогоргон, духи часов, духи земли, призрак бури, весна и т. д.
Они олицетворяют живые силы эпохи, всенародные чаяния "перемен и
преобразований"; они создают вокруг Прометея, этого символа непокорности и
свободолюбия, ту особую обстановку радостного предчувствия, которая отличает