Клер проводила взглядом старый «бентли» Дэвида, потом повернулась к Полу.
   – Почему ты не сказал мне, что решил забрать деньги из фонда?
   Пол со вздохом опустился на стул, где только что сидел его брат.
   – Пока еще не о чем говорить, но Джеффри согласится со мной, потому что это по-христиански, а Эм – потому что это справедливо. – Он невесело усмехнулся.
   Клер закусила губу, борясь с охватившим ее чувством вины и печали. Она пристально посмотрела на мужа и вдруг осознала, что круги у него под глазами и осунувшееся лицо появились не сегодня. Его озабоченность из-за денег и скверное настроение продолжались много месяцев, вероятно, с того самого дня в июне, когда они узнали, что Клер не получит денег по завещанию Маргарет Гордон. Однако Пол был состоятельным человеком – благодаря деньгам отца, которые, как заметил Дэвид, составляли немалую сумму, и благодаря удачным инвестициям. Клер нахмурилась.
   – У тебя есть причины беспокоиться о деньгах, Пол? – устало спросила она. – Что-то случилось в Сити?
   – Случилось? – Он не смотрел на жену. – Конечно, нет. Неужели вчера вечером было похоже, что что-то не так?
   – Нет.
   – Вот видишь. – Он откинулся на спинку стула и закрыл глаза. – Значит, беспокоиться не о чем.

Глава восьмая

   Вертолет на минуту завис над полем, потом сделал круг над замком – лопасти хвостового винта почти задевали верхушки берез и рябины. Птицы на скалах поднялись со своих гнезд, их крики тонули в реве мотора.
   Рекс Каммин наклонился вперед, разглядывая кучу серых камней, которые когда-то были башнями Данкерна. У него на коленях лежал блокнот, но он ничего не записывал. Туман покрывал море до самого горизонта, но земля Данкерна купалась в лучах солнце. Глаза Рекса светились радостью. Далеко внизу под скалами, под этими увядшими кустами вереска, спала нефть. Он чувствовал это всеми потрохами.
 
   Сидя в конторе гостиницы «Данкерн» Джек Грант смотрел в окно, наблюдая за маневрами вертолета. Разглядев знак фирмы у него на боку, он нахмурился и, подойдя к телефону, набрал номер офиса Нейла.
   – Говорит ли мне что-нибудь греческая буква «сигма»? – чертыхнулся в сердцах Нейл.
 
   Офисы «Сигмы Эксплорейшн» находились на четвертом и пятом этажах новостройки, смотрящей окнами на Темзу у Вестминстер-Холл. Не меняя положения за столом в своем изысканно обставленном кабинете, Рекс Каммин видел здание парламента на противоположной стороне реки, и даже спустя три года его охватывало волнение при виде силуэта башни Виктории и Биг Бена на фоне серого лондонского неба.
   Сейчас он сидел, держа в руках несколько отпечатанных на машинке листов, и еще раз внимательно читал их. На его лице появилась довольная улыбка.
   «Битти Камерон» и «Уэстлейк-Пирс»... ходят слухи о недостаточности оборотного капитала... неудачные сделки инсайдера... возможно проведение расследования Советом фондовой биржи... в прессе несколько раз упоминалось имя Пола Ройленда и каждый раз неблагоприятно... директора ссорятся из-за финансирования... сэр Дункан Битти защищает Ройленда перед коллегами... подозревают, что брат члена парламента замешан в финансовых нарушениях...»
   Рекс довольно усмехнулся и протянул руку к телефону.
   – Леони, детка, устрой мне ленч с Дайаной Уорбойз до пятницы. Найдешь номер ее телефона в компьютере. И пошли, пожалуйста, цветы миссис Клер Ройленд. Ее адрес здесь, у меня, и я дам тебе записку, которую надо приложить к цветам. – Положив трубку, он довольно потер руки. Откинувшись на спинку кресла, он опять взялся за отчет – наконец-то дело сдвинулось с мертвой точки.
 
   Эмма должна была встретиться с Дайаной Уорбойз за ленчем в «Эль-Вино» на Мартин-Лейн. Она взглянула на часы и обвела взглядом зал, нетерпеливо постукивая пальцами по меню, которое лежало перед ней. Салли могла подменить ее в галерее всего на пару часов, так что времени у нее было в обрез.
   Они с Дайаной встречались раз в два-три месяца, познакомившись примерно год назад на вечеринке у Джеймса, которую тот устраивал для своих друзей и коллег. Эмма часто задавалась вопросом, почему они с Дайаной, такие разные во всех отношениях, легко нашли общий язык. Дайана – энергичная, честолюбивая, шикарная, остроумная и увлеченная своей карьерой; Эмма – более спокойная, умная – да, честолюбивая – нет... Эм улыбнулась: теперь она тоже деловая женщина, или по крайней мере, старается ею стать – владелица галереи на Кью-Грин. Какое-то время Эмма думала, что Дайане нужен ее муж Питер, но потом все-таки решила, что ошиблась: американка не могла бы смотреть ей в глаза, если бы у нее была связь с Питом.
   – Привет. Прости, что опоздала. – Дайана села напротив Эммы и поставила «дипломат» у ножки стола. – Сегодня все утро в офисе все ужасно заняты; так что я тоже поспешу. Мальчики прикрывают меня, но мне не хочется, чтобы босс решил, что без меня вообще можно обойтись. – Она улыбнулась. – Что мы пьем?
   – Я заказала белое вино. – Эмма указала на свой бокал.
   – Я тоже буду белое. Как твои дела? Едешь с Питером в Сингапур?
   Эмма насторожилась.
   – По твоему, он мне предложил?
   Дайана оставалась спокойной.
   – Не знаю. Разве нет? – Она заглянула в глаза собеседнице. – Брось – у меня с Питером никогда ничего не было, ты же знаешь, и сейчас между нами ничего нет. – Она улыбнулась официантке, поставившей перед ней бокал.
   Эмма посмотрела на нее через стол.
   – Я никогда ничего такого не думала, – быстро сказала она. Слишком быстро. Неужели ее мысли так легко прочитать?
   Дайана потянулась к меню.
   – На службе нет времени для подобных вещей, пойми это, Эмма. В Сити ведь все друг друга знают, так что ничего не скроешь – во всяком случае, надолго. Думаю, ты должна понимать это, ведь твой муж и брат работают там. – Она замолчала, изучая меню, потом подняла голову. – Пол такой же трудоголик, как Питер, я полагаю? – Вопрос был задан как бы между прочим.
   Эмма засмеялась.
   – Может быть! Видишь ли, я стараюсь как можно меньше встречаться со своим братцем: мы не ладим.
   Дайана повертела в руках бокал.
   – Я была на обеде у Пола и Клер в субботу. – Она улыбнулась приятным воспоминаниям. – Это было замечательно! Клер впала в состояние транса на кухне, или что-то вроде этого, как считает Генри: во всяком случае, она исчезла надолго – обед задержался почти на час. У Пола чуть не случился инфаркт, потому что на обеде были супруги Битти, однако же Клер не чувствовала себя виноватой и разговаривала с леди Битти так, будто та – совершенно незначительная личность. – Дайана опять усмехнулась. – Что, Пол и Клер в ссоре?
   Эмма нахмурилась.
   – Мне кажется, у них просто сложный период в жизни, – осторожно ответила она и посмотрела на Дайану. В последние недели та почти не пользовалась косметикой – на ее лице совершенно не было румян, ресницы были тонкими и светлыми, почти незаметными, и от этого она выглядела очень молодой и наивной. Но Эмму трудно было провести. – Сомневаюсь, что Пол когда-либо заведет интрижку, – мягко сказала она, – честно говоря, женщины его вообще мало интересуют.
   – Он не голубой?
   – Нет, конечно, просто зацикленный на работе и холодный. Я никогда не могла понять, зачем он женился на Клер.
   – Из-за денег? – предположила Дайана.
   – Возможно. – Эмма пожала плечами. – Хотя она вовсе не так богата, как многие думают. Просто может казаться, что ее земля в Шотландии стоит целое состояние, но я точно ничего не знаю. Я только помню, как Пол разозлился, когда стало ясно, что Клер не получила в наследство наличных. – Она замолчала, внезапно нахмурившись. Ее брат женился на Клер из-за денег? Не в этом ли причина того, что Клер так несчастна? – Клер очень привлекательная женщина, – задумчиво произнесла она. – Я не вижу причины, по которой он не мог просто влюбиться в нее. Она ведь была в порядке, не так ли... – она замялась, – после своего транса?
   – Абсолютно – даже более оживленной, чем обычно. Она и Пол... – Дайана помедлила, осторожно подбирая слова, – Как по-твоему, их браку пришел конец?
   – Нет. – Эмму внезапно возмутил такой подход. – Нет, уверена, что нет. Все наладится. Все, что им надо, – это немного времени, чтобы свыкнуться с мыслью, что они не могут иметь детей.
   – Я не знала об этом... – Дайана была явно удивлена.
   – Они не разглашают этот факт. Надеюсь, и ты не станешь этого делать, или мне не следовало тебе об этом говорить?
   – Ну что ты, я же друг семьи. – Дайана откинулась на спинку стула и вытянула свои длинные стройные ноги. – К тому же, кому я буду об этом рассказывать? Я не знаю никого, кто бы этим заинтересовался.
 
   – Вам что-нибудь нужно в Ипсуиче, миссис Ройленд? Я собираюсь съездить туда после обеда. – Сара появилась в дверях кабинета так неожиданно, что Клер вздрогнула.
   Она отодвинула от себя стопку нераспечатанных конвертов – приглашения на благотворительные мероприятия, просьбы денег, предложения принять участие в сборе средств на что-нибудь, – ей не нужно было открывать эти письма, чтобы узнать их содержание. Она посмотрела в окно на сад в тумане и вздохнула. Солнце еще только начало пробиваться сквозь дымку, позолотив листья орешника у дороги. Клер опять вздохнула и с удовольствием потянулась.
   – Знаешь, сегодня так красиво, что я хочу поехать с тобой. Мне нужна перемена обстановки.
   Сара нахмурилась.
   – Да, но, миссис Ройленд. Мне… – она замялась. – Мне так много еще надо сделать. Но я с радостью привезу что-нибудь для вас.
   Клер закусила губу, стараясь сдержать обиду и побороть чувство одиночества, готовое снова захлестнуть ее.
   Пол уехал в Лондон еще до рассвета. Он спал с ней в одной постели, но даже не дотронулся до нее. Если Сара уедет и оставит ее одну в доме, ощущение одиночества вернется, а с ним потребность заполнить пустоту. Она встала. Она тоже пойдет куда-нибудь, она должна чем-то занять себя. Внезапно ей стало страшно в пустых комнатах. Она пошла было за Сарой в холл, но в этот момент зазвонил телефон. Бросив умоляющий взгляд вслед уходящей Саре, Клер вернулась и взяла трубку.
   – Клер? Это Хлоя. Дорогая, я вынуждена позвонить тебе. Чем это ты там занимаешься? – Она просто задыхалась от волнения.
   Клер села, сделав над собой усилие, ее пальцы машинально потянулись к письмам на столе. Даже не услышав шороха шин по гравию, она почувствовала, что Сара воспользовалась шансом уехать без нее. У нее замерло сердце: еще один день в одиночестве, а возможно и вечер и целая ночь. Она вздохнула, подавив в себе страх.
   – Клер, ты слушаешь? – Хлоя была возмущена. – Я не должна была говорить тебе, но Джеффри молится за тебя.
   – Молится за меня? – Клер наконец прислушалась к словам Хлои.
   – Он очень беспокоится за тебя, и я решила предупредить, что он хочет приехать повидаться с тобой.
   – Зачем? – Клер возмущенно вскочила. Она сбросила все письма в мусорную корзину и посмотрела в сад, где в траве стоял черный дрозд и, наклонив на бок голову, разглядывал куст маргариток – Если это связано с моей неспособностью иметь детей, то молиться уже поздно. – Она не могла скрыть своей печали. – Если только не случится чудо.
   – О Клер. – На мгновение Хлоя замолчала. – Моя дорогая, мне так больно это слышать. Никогда не поздно молиться о таких важных вещах, но я имела в виду другое.
   – Что же? – Клер взяла телефон и пошла к двери террасы, распахнула ее и вышла в сад. Теплые солнечные лучи ласкали кожу. Было тихо.
   – К нам приходила Эмма в прошлый уик-энд, как раз перед отъездом Джеффа на конференцию. Она пришла поговорить о себе с Питером. Ты же знаешь, у них проблемы из-за того, что Питер часто отсутствует. Джефф увел ее в свой кабинет и... – в голосе Хлои прозвучало что-то похожее на благоговейный страх – они говорили целую вечность.
   – И что же?
   – Они говорили о тебе.
   – Обо мне?
   – Мне потом потребовался не один час, чтобы выудить из него правду. Клер, ты, должно быть, занимаешься чем-то ужасным! Эмма сначала упомянула об этом вскользь. Джефф сказал, что она не была обеспокоена, поскольку просто не понимает, насколько твои занятия опасны. Что же ты делаешь? Втыкаешь иголки в восковые фигурки? – Последовала напряженная тишина.
   – Так вот оно что! – Клер усмехнулась. – О, все гораздо хуже. – Ей было трудно побороть искушение посмеяться над доверчивой Хлоей. – Ты очень рисковала, разговаривая со мной! Телефонный провод мог раскалиться добела и обжечь тебя. – Растроенная, она вернулась назад в комнату. Черт бы побрал эту Эмму! Кому еще она успела разболтать? – Передай Джеффу, чтобы он не трудился приезжать, ибо уже поздно и я окончательно погибла. Я нераскаявшаяся грешница и, вероятно, опасная. – Она хотела, чтобы это выглядело шуткой, но почему-то ее голос звучал серьезно, Позади нее приоткрылась дверь, и в щель просунулся золотистый собачий нос. Клер проигнорировала его.
   – Ты должна поговорить с Джеффри, Клер. – Голос Хлои внезапно потерял свою беспечность. – Пожалуйста. Он искренне хочет тебе помочь.
   – Передай ему, чтобы не приезжал. Пусть не сует нос в чужие дела. – Клер глубоко вздохнула. – Прости, мне не следовало так говорить. Просто сейчас слишком многие следят за мной, Хлоя, а мне это не нравится. Какие бы проблемы у меня ни были, я сама разберусь с ними. Слушай, извини, но мне надо идти. – Ей вдруг смертельно надоел этот бестолковый разговор. – Увидимся в Лондоне. Вместе пообедаем, ладно?
   Она положила трубку, не зная сердиться ей или смеяться – сначала Эмма, потом этот надменный святоша, да еще Хлоя, Генри, Зак!
   Неужели это так опасно – видеть наяву сны о прошлом?
   Задумчиво она шла наверх, вдыхая запах полировки и роз и глядя, как колышутся шторы на окне. День был жарким и тихим, в ее спальне, затененной полузадернутыми шторами, было прохладно. Клер остановилась перед зеркалом и критически посмотрела в свои глаза. Они были большими, чистого серого цвета с чуть более темными ободками вокруг зрачков, окаймленными густыми длинными ресницами. Ее светлая кожа приобрела красивый золотистый загар. Клер несколько минут не мигая смотрела на себя, а потом, сняв одежду и завернувшись в большое полотенце, сбежала вниз.
   Навес над бассейном был поднят; она опустила его и почувствовала, как прохладный воздух коснулся ее кожи. Сбросив полотенце, она нырнула в воду, ощутив, как у нее захватило дух, когда ее тело коснулось прохладной воды.
   Двадцать минут в бассейне и час занятий йогой помогли ей расслабиться. Чисто машинально она приняла позу лотоса, опустив руки на колени, и медленно начала освобождаться от посторонних мыслей. Вокруг нее золотые осенние листья падали в бассейн и качались на воде, но Клер не замечала их. Она повторяла мантру, которая, как учил ее Зак, должна была рассеять все ненужные мысли.
   Om Nama Shivaya; Оm Nama Shivaya; Оm Nama Shivaya...
   He позволяй своим мыслям блуждать, не позволяй картинам прошлого появляться, расслабляйся, повторяй мантру.
   Оm Nama Shivaya; Оm Nama Shivaya...
   Закончив занятие, Клер почувствовала, что замерзла. Подняв навес над бассейном, она пошла в дом. В кухне, как всегда, был безупречный порядок, ни одной ложки не лежало не на месте. Она с трудом подавила в себе детское желание устроить здесь беспорядок, но вместо этого лишь достала хлебницу, отрезала большой кусок домашнего хлеба и, намазав его маслом и медом, вернулась в холл. В доме стояла полная тишина. Каста спала на лужайке под ореховым деревом. Стоя у окна с куском хлеба, Клер несколько минут смотрела на собаку, размышляя при этом о том, что люди вот так и набирают вес – едят и ничего не делают, потом отошла от окна. Даже дрова в камине не потрескивали – ни Сара, ни она не потрудились разжечь огонь.
   Когда она потянулась за спичками, внезапно зазвонил телефон.
   – Клер, ты будешь нужна мне в Лондоне первого ноября. Запиши в ежедневник – обед у Битти. – Голос Пола был решителен и резок.
   Клер присела на край стола – все еще в одном полотенце, с куском хлеба в руке.
   – Значит, они простили меня, не так ли? А до первого, Пол, я тебе не нужна? – Она язвительно выделила последнее слово.
   – Клер. – В его голосе послышалась угроза.
   – До этого, по моим подсчетам, целых девятнадцать дней, Пол. За это время можно совершить кругосветное путешествие. Я легко могла бы съездить на пару недель в Шотландию и вернуться...
   – Нет, Клер! Я же сказал «нет»!
   – И как же ты намереваешься остановить меня, Пол? – Она с раздражением обнаружила, что ее голос дрожит. – Я не твоя собственность; ты не можешь распоряжаться мной.
   – Клер. – Пол глубоко вздохнул, что было слышно даже по телефону. – Дорогая, ты неправильно поняла меня, ты нужна мне здесь. – Он произносил слова медленно, как будто разговаривал со слабоумной. – Послушай, завтра вечером я буду дома, тогда и поговорим. И у меня... – он помедлил, – у меня есть для тебя сюрприз.
   – В самом деле? – Клер удивленно подняла брови. – Твой приезд домой в середине недели уже сам по себе сюрприз. – Она положила трубку, откусила бутерброд и как-то внезапно приободрилась. Наконец-то последнее слово осталось за ней. И она права. Он не может ею распоряжаться и ничто не помешает ей уехать. Ее машина осталась в Лондоне, потому что она приехала с Полом на «рейнджровере», но есть ведь поезда и такси: ее не удержать взаперти под охраной, как Изабель! Она встала. Сейчас она займется своей поездкой и таким образом скоротает время. Надо найти расписание поездов, договориться о машине, когда она приедет в Абердин, и к тому же у нее есть Изабель...
   Клер задумчиво доела хлеб с медом. Если в появлении Изабель есть какая-то опасность, то ее ощущают другие, а не она. Она испугалась лишь раз, когда Изабель внезапно появилась незваной в Лондоне, но это лишь потому, что та застала ее врасплох. Теперь, когда она проанализировала тот эпизод, она поняла, что произошло. Она была уставшей, села на несколько минут передохнуть и к тому же зажгла свечи. Ее усталый мозг ошибочно воспринял эти поступки как подготовку к медитации, вот и все. В этом нет ничего угрожающего. Для Клер Изабель была подругой, товарищем – частью ее самой. Почему она позволяет другим запугивать себя? Какой вред, если разобраться, могут принести видения прошлого?
   От этих мыслей у нее как будто гора свалилась с плеч: в ее снах наяву не было ничего дурного, просто она допустила ошибку, рассказав об этом другим людям. У каждого есть тайные мечты и воспоминания и она не исключение. Только она рассказывала о них, а в будущем надо будет держать все при себе.
   Успокоенная принятым решением, Клер взбежала наверх в свою спальню и, тщательно заперев дверь, открыла ящик комода, где она хранила свечи. Поежившись от холода, когда полотенце упало на пол, она остановилась и задувалась. Ей хотелось, как обычно, встать обнаженной перед свечой и, подняв руки, как бы открыть дверь в прошлое. Это был вполне естественный жест, который одобрила бы и Изабель, который и та могла бы сделать. Но, может быть, в нем было что-то не так? Не был ли он знаком, вызывающим духов? Не его ли испугались Зак и Джефф? На мгновение она задумалась, потом решительно натянула на себя джинсы и свитер и зажгла свечу...
 
   Лорд Бакан вернулся. Он стоял перед женой, пристально глядя ей в лицо.
   – Миледи, мне доложили, что вы каждый день без всякой необходимости носились на лошади не разбирая дороги. Могу я узнать, зачем?
   Изабель почувствовала, что краснеет, и отвернулась.
   – Я чувствовала себя, как в западне, милорд, и мне было скучно. Мне нужен свежий воздух, нужны прогулки верхом!
   Его задумчивый взгляд задержался на ее чуть увеличившемся животе, где уже пятый месяц рос ребенок, от которого она так и не смогла избавиться.
   – Тогда твою жажду свежего воздуха придется несколько обуздать, – строго сказал он. – Можешь дышать им, прогуливаясь по стене. Кататься верхом сейчас слишком опасно. – Он поглядел на тяжелые деревянные ставни на окнах, за которыми медленно падал густой снег, заглушая шум волн под скалами, покрывая землю, сглаживая острые углы стен замка. – Никто не должен выезжать из замка, пока стоит такая погода. – Он сел на край резного дубового сундука. – Хорошо, что мы успели добраться до Данкерна, пока дороги были еще проезжими. Я не ожидал так скоро на побережье глубокого снега, да и в горах все перевалы уже труднопроходимы. До весны никаких сражений не будет. – Он помолчал. – Я привез тебе гостей из Иллона – нашу племянницу Элис и ее отца. Ты должна спуститься и поздороваться с ними.
   Изабель не смогла сдержать радостной улыбки.
   – Конечно, с удовольствием. – Даже общество Элис было лучше, чем пустота в эти долгие дни, пока она искала способ избавиться от ребенка.
   Лорд Бакан увидел эту улыбку и впервые понял, как одинока Изабель. Он редко думал о ней как о личности. Огромными владениями Баканов по-прежнему управляла его энергичная мать; так что для него Изабель была лишь женщиной, на которой он женился по политическим и династическим соображениям; женщиной, которая была нужна ему, в основном, чтобы родить наследника. Чем она занималась в его отсутствие, его не волновало, если только это не затрагивало его честь или жизнь его ребенка.
   – Я сказал Элис, что ты нуждаешься в обществе. В ближайшие несколько месяцев ты не останешься одна. – Он нахмурился. – Она поможет тебе вести хозяйство и позаботится, чтобы тебе не было скучно. Тебе будет приятно поболтать с женщиной, пока ты будешь прясть, ткать и шить одежду для младенца.
   Изабель сжала руки в кулаки.
   – Я не люблю прясть и ткать, милорд, и сойду с ума, если мне придется сидеть и целый день слушать бабьи сплетни. Я не вынесу, если меня будут держать взаперти, как глупую курицу! – Она начала ходить взад и вперед по комнате. – Я предпочитаю общество мужчин!
   Лорд Бакан мрачно усмехнулся.
   – Тогда ты, без сомнения, будешь счастлива узнать, что твой дядя, Макдуф Файф, тоже здесь.
 
   Парадный зал был заполнен людьми. Свита лорда Бакана и люди, сопровождавшие сэра Макдуфа, не вмещались в зал и расположились даже на засыпанном снегом дворе. Элис Комин, дочь младшего брата лорда Бакана, Александра, все еще закутанная в меха, стояла у огня, грея руки.
   Она подставила Изабель щеку для поцелуя.
   – Мы думали, что окончательно застрянем в горах. Лошадь отца увязла в снегу по самое брюхо, и потребовались две другие, чтобы вытащить ее! – Она взяла руки Изабель в свои. – Как ты поживаешь, тетушка? – Ее глаза весело заблестели: Изабель была на два года младше ее. – Дядя Джон сказал мне, что тебе нужно общество. Ты, должно быть, очень счастлива, что у тебя будет от него ребенок!
   Изабель устало улыбнулась: ей все равно было приятно общаться с Элис, несмотря на неуместность ее последнего замечания. Она помнила родственницу дерзкой девчонкой, постоянно прячущейся по углам и шепчущейся с пажами, но теперь та, кажется, изменилась. Изабель почувствовала в ней расположение к себе и теплоту, на которые тут же искренне откликнулась. Она подвела свою племянницу ближе к огню.
   – Я слышала, что твоя свадьба – уже дело решенное, – тихо сказала она.
   Элис радостно кивнула.
   – Я выхожу замуж за сэра Генри Бомонта. – Она задумчиво покачала головой. – Мне так хочется иметь детей!
   – В этом нет ничего хорошего! – Эти слова вырвались у Изабель, прежде чем она успела подумать, – Знать, что что-то растет внутри тебя, питается твоими соками, владеет тобой! А потом оно будет рваться из тебя наружу и может даже убить, чтобы получить собственную жизнь! – Ее передернуло от отвращения.
   Элис в ужасе уставилась на нее.
   – Неужели ты действительно так думаешь?
   В зале позади них было шумно и жарко от многочисленных факелов и огромного камина, огонь которого волновался от сквозняков из щелей в ставнях.
   Изабель стояла неподвижно, глядя на Элис: эта девушка была племянницей ее мужа, его соглядатаем.
   – Нет, – коротко ответила Изабель. – Конечно, я так не думаю. Если бы женщины так думали, то дети просто не рождались бы. – Она приложила руку к животу и почувствовала слабое движение. Ребенок лорда Бакана зашевелился.
   Александр Комин с любопытством наблюдал за своей дочерью и Изабель. Он был высоким, статным мужчиной с тяжелым неуравновешенным характером, но сейчас он был доволен. Тепло очага согрело его промерзшее тело, к тому же к нему направлялся слуга с кувшином вина. Он внимательно посмотрел на Изабель: та казалась измученной и худой, но у него не было никакого сомнения, что она беременна. Он задумчиво почесал подбородок: единственным утешением его собственной неспособности произвести на свет сына – жена подарила ему лишь двух дочерей – был факт, что у его старшего брата тоже не было наследника, но теперь этот поздний брак с Изабель Файф мог дать Джону сына, которого тот очень ждал. Александр нахмурился.
   – Значит, Эдуард Английский будет зимовать во Фландрии? – подошел к нему с вопросом граф Бакан.
   Сэр Александр Комин кивнул.
   – Я сомневаюсь, что он выступит раньше весны. У нас есть время спланировать нашу кампанию с Уоллесом.
   – Выходит, ты теперь его полностью поддерживаешь? – Макдуф Файф покинул свое место у огня, подошел к своей внучатой племяннице и обнял ее. Он был невысоким, худым и морщинистым стариком; его густые седые волосы были припорошены снегом, который еще не успел растаять у жаркого огня. – Изабель, дитя мое, как ты себя чувствуешь? – Он поцеловал ее в лоб. – Ты здорова? – И следа не осталось от прежней беспечной веселой девочки, которая так напоминала свою энергичную мать. Сэр Макдуф нахмурился и вернулся к братьям Коминам. – Теперь вы понимаете, как Шотландии нужен Уоллес.