Страница:
— О чем?
— О долине Дринг, о Люсел-Лоре, обо всем. Я тревожусь за тебя. Это нехорошо?
Ричиус покачал головой. Джоджастин был прав: он уделял ей слишком мало времени.
— Я устал, — сказал он. — Давай остановимся здесь и немного передохнем. Проголодалась?
— Чуть-чуть, — ответила Сабрина.
Она посмотрела на окружавший их лес. Вдоль узкой тропы было немало поросших травой полянок, где они могли устроиться и приступить к ленчу, который приготовила им Дженна. Сабрина осторожно направила лошадку к самой большой поляне.
— Как насчет этой? — крикнула она.
— По мне — подходит. — Ричиус спешился и привязал Огня к ближайшему дереву. — Давай я тебе помогу.
— Я могу справиться сама.
— Нет, лучше я тебя подстрахую.
Этим утром он почти час показывал ей, как правильно садиться в седло, и ему вовсе не хотелось, чтобы его урок был испорчен сломанной лодыжкой. Сабрина вздохнула, но промолчала, терпеливо дожидаясь, когда он подойдет к ней.
— Теперь вспоминай то, что я тебе сказал. Возьми поводья в левую руку и освободи из стремени правую ногу.
— Я помню.
— Не спеши. — Ричиус взял ее обеими руками за талию. — Теперь перекидывай ногу через ее спину. Я тебя держу.
— Все в порядке.
Сабрина соскользнула с седла в объятия Ричиуса. Он осторожно поставил ее на землю.
— Прекрасно! — с гордостью объявил он. — Видишь? Я знал, что у тебя все получится.
Он чмокнул ее в щеку, потом взял поводья кобылы и привязал ее к тому же дереву, что и Огня. Покопавшись в седельной сумке, достал оттуда большой пакет с хлебом, сыром и холодным фазаном. Следом за едой появилась фляжка с бренди. Напиток был подарен Аркусом, а точнее — королем Паносом из Госса. Верный своему слову, император позаботился о том, чтобы в замке короля Арамура не истощались запасы прекрасного бренди. Ящик с бутылками доставляли еженедельно. Под конец Ричиус извлек из сумки туго свернутое шерстяное одеяло, которое вручил Сабрине, а она аккуратно расстелила его на траве у дороги. Стоял чудесный весенний вечер — после недавних дождей установилась прекрасная погода. Ричиус был рад в кои-то веки оказаться наедине с женой. Она выглядела спокойной, прекрасной, полной юной энергии, и он мысленно поблагодарил Джоджастина, подсказавшего ему идею этой прогулки. Давно пора было это сделать.
— Ну, не чудесно ли? — жизнерадостно молвил он, усаживаясь на одеяло.
Он протянул руку Сабрине и помог ей устроиться рядом с собой. Она кивнула ему и стала распаковывать еду. Он наблюдал за ней, вытаскивая пробку из бутылки. Сабрина была странно молчалива с тех пор, как он вернулся от Лоттсов. Может быть, во время пикника она разговорится.
Она вручила ему две прочные рюмки из пакета с едой, и он начал разливать бренди. Сначала — ей.
— За тебя, — произнес он, — и за твою прекрасную езду верхом. Я просто восхищен.
Сабрина легонько чокнулась с ним.
— Спасибо, — немного натянуто сказала она. — Ты был очень терпеливым учителем.
— Очень легко быть терпеливым с такой способной ученицей. У тебя удивительно хорошо получается. Я этого не ожидал.
— Мне очень хотелось научиться, и мне бы хотелось иметь возможность чаще выбираться из замка.
В ее словах явно чувствовался лед; Ричиус невольно опустил рюмку.
— Извини, Сабрина, — поспешно молвил он, — я действительно не обращал на тебя внимания. Но ты должна понять, я был очень занят.
— Ты не обязан объяснять мне свои действия, Ричиус. — Она отломила большой кусок хлеба и протянула ему. — Я знаю, сейчас у тебя очень много дел.
— Дженна и Джоджастин сказали, что ты на меня обиделась. Это так?
— Как я могла обидеться?
— Ты сегодня молчаливая.
— Правда? Я не заметила. Наверно, я была слишком сосредоточена на том, что делаю.
— Значит, с тобой все в порядке?
— Я привыкаю. Мне нелегко, когда тебя нет, но я стараюсь себя занять. Вчера я хорошо поговорила с Дженной. Она тебе сказала?
Ричиус кивнул. Он был уверен, что Дженна рассказала ему далеко не все.
— Ты был прав насчет нее. Она чудесная! И она действительно очень высоко тебя ставит. Она сказала, чтоб я не слишком беспокоилась, просто мне нужно время, дабы привыкнуть к здешней жизни. Наверное, она права. — Сабрина передала ему большой кусок птицы. — Ты не мог бы для меня разрезать?
Ричиус взял птицу и принялся разделывать ее на порции: сначала ножки, потом — крылышки и грудка. Занимаясь этим, он тайком поглядывал на жену.
— Вчера я должен был уехать, Сабрина. Необходимо было увидеться кое с кем. Это действительно нельзя было откладывать. Ты это понимаешь, правда?
— Да, я понимаю, — резко ответила она. — Я говорила тебе еще в Наре: я не жду, чтобы ты всем со мной делился. Если получилось, как ты хотел, я удовлетворена. — Она откусила кусочек хлеба. — У тебя вчера все прошло удачно?
Ричиус отпил немного бренди. Вчерашний день был настоящим провалом.
— Достаточно удачно.
— Ты увиделся с этим Динадином?
— Нет, — признался Ричиус, — его не было. — Он заерзал на одеяле, отчаянно пытаясь придумать, как бы переменить тему разговора.
— Правда? Он тоже уехал из дома в такую ужасную погоду? Как удивительно! Значит, твоя поездка оказалась напрасной?
— Не совсем. Я поговорил с его отцом, рассказал ему, какие планы на нас у императора. Честно говоря, именно это я и хотел сделать.
— О, значит, я неправильно поняла Петвина. Он сказал, что тебе хочется поскорее повидаться с другом. Он сказал, ты хочешь что-то с ним обсудить.
Ричиус покраснел. О чем она его спрашивает? И что ей наговорил Петвин? Он сам никогда не рассказывал ей о Динадине. Динадин был связующим звеном с Дьяной, а эту тайну он поклялся никогда не раскрывать. Он тревожно покачал бренди в рюмке, притворяясь, будто смакует его букет.
— Ничего важного, — ответил он. — Просто он — мой друг, с которым я уже довольно давно не виделся. Я хотел немного с ним поболтать, узнать, как у него дела, рассказать про себя.
— И его там не оказалось, чтобы тебя встретить? — не отставала Сабрина. — Разве он тебя не ждал?
— Я не предупреждал их о своем приезде. Может, и следовало бы, но я этого не сделал.
«И я не ожидал, что, увидев меня, он бросится бежать словно заяц, — возмущенно подумал Ричиус. — Упрямый осел!»
— Как обидно, что ты с ним разминулся! Почему бы тебе не послать ему весточку, не пригласить в замок? Мне бы хотелось с ним познакомиться.
Терпение Ричиуса лопнуло, словно натянутая нить.
— Что это значит, Сабрина? С чего ты вдруг стала проявлять интерес к Динадину? Я же сказал тебе — он ничего особенного собой не представляет. Просто друг, вот и все.
Сабрина отпрянула, не скрывая обиды.
— Извини. Я не хотела тебе досадить. — Она опустила взгляд на недоеденный кусок сыра. — Ты прав. Мне не следует вмешиваться в твои дела.
— Не надо обижаться, Сабрина, — попросил Ричиус. — Извини, что я на тебя огрызнулся. Мне показалось, ты что-то пытаешься из меня вытянуть, вот и все. Что тебе на самом деле хотелось узнать?
Она пожала плечами.
— Ничего конкретного. Я буду рада услышать все, что ты захочешь мне рассказать. Мне просто хочется слушать тебя. Мы мало бываем вместе, а мне небезразлично, что с тобой происходит.
— Ты меня встревожила. Весь день ты молчала, а потом вдруг все эти вопросы. Неужели я столь долго тобою пренебрегал?
Ее печальный взгляд был достаточно ясным ответом. Ричиус вздохнул.
— Все теперь будет иначе, обещаю. Все идет к завершению, и мне уже не придется делать так много, как раньше. Вот увидишь. С этого дня и до моего отъезда в Люсел-Лор я буду каждый день проводить с тобой время.
Сабрина кивнула.
— Это было бы хорошо.
— Вот и прекрасно. И мы начнем прямо сейчас. Спрашивай меня о чем хочешь. Я не стану уклоняться от ответа.
— Нет, дело не в этом. Я не хочу тебе навязываться.
— Но тебе любопытно, да? Ты хотела бы узнать о войне?
Она снова наивно кивнула.
— Ну так спрашивай! — подбодрил ее Ричиус. — О чем хочешь.
Сабрина решительно выпрямилась, и личико ее стало слишком серьезным. Ричиус мгновенно пожалел о своем опрометчивом обещании.
— О чем угодно? — прошептала она.
— Да.
— Хорошо. Я хочу, чтобы ты рассказал мне о долине Дринг.
— О долине? Но почему?…
— Ты сказал — о чем угодно.
— Знаю, но там действительно не о чем рассказывать. Это было ужасное место, откуда я был рад выбраться. Вот, в сущности, и все.
— Нет, ты не говоришь со мной откровенно. Я хочу знать правду о том, что там произошло. Я хочу узнать ее от тебя.
— Правда уродлива, Сабрина. Это не то, что следует слышать благородной даме.
— Значит, ты отказываешься мне рассказать?
— Я расскажу, если ты будешь настаивать. — Его голос погрустнел, как бывало всякий раз, когда он вспоминал о долине. — Но это — не то, о чем я могу говорить с удовольствием. Если ты рассчитывала на красивые истории о легендарных сражениях, ты будешь разочарована.
— Там правда были волки?
Ричиус кивнул.
— Петвин называл их боевыми волками, — продолжала она. — Он сказал мне, что их обучили убивать.
— Петвин был слишком мягок. Их обучили перегрызать нам глотки и оставлять истекающими кровью, бросаясь на следующего. Их обучили нападать на наших огнеметчиков, чтобы мы оставались без защиты во время нападения воинов-дролов. Петвин тебе об этом сказал?
Сабрина судорожно глотнула и помотала головой.
— Так я и думал. Давай я расскажу тебе кое-что о долине Дринг, Сабрина. Когда мы там находились, мы перестали быть людьми. Мы стали пищей для зверей Фориса. Я впервые в жизни осознал, что мое тело состоит из мяса.
Побледневшая Сабрина в ужасе отвела взгляд.
— Хочешь услышать еще что-нибудь? — с горечью спросил он. — У меня сотни историй, если тебе это интересно.
— Нет, — пролепетала она. — Прости меня!
Но на этот раз неумолимым стал Ричиус. Он наклонился к ней и прошептал:
— Я мог бы рассказать тебе о каждом воине, которого я там потерял. Я могу перечислить их поименно. Хочешь узнать, как погиб Лонал? Или Калли? Джимсину волк разорвал горло. Лорену снесли голову…
— Прекрати! — отчаянно вскрикнула Сабрина, прижимая ладони к ушам. — Я больше ничего не хочу слышать!
Ричиус сел прямо. Его наполняло чувство пугающего удовлетворения. Это было похоже на то, как он бы сказал ветеранам прежней войны с Талистаном, сколь тошно ему слушать их рассказы. Никто не может знать, через что ему пришлось пройти в долине Дринг. Спустя несколько секунд он протянул руку к Сабрине и шутливо потер ей ногу. Она не пошевелилась, взгляд ее был устремлен на одеяло.
— Теперь ты видишь, почему я не хочу говорить о той войне? — спросил он. — Дело не в тебе, Сабрина. Мои рассказы не должен слышать никто.
— Неужели из всего этого не получилось ничего хорошего? — вопросила она. — Неужели все было настолько ужасно?
Ричиус задумался над ее вопросом: что ей ответить?
— Война выпячивает все самое хорошее и самое дурное, что есть в человеке, — вымолвил он, наконец. — В долине я был свидетелем величайшей отваги, если ты это имела в виду.
— У тебя были там друзья, так ведь? Другие, кроме Петвина и Динадина?
— Конечно. Многие там стали мне друзьями.
— Трийцы?
— Сабрина, я этого не понимаю, — вскинул брови Ричиус. — Что ты на самом деле хочешь узнать? Ты к чему-то меня ведешь, но я не могу понять, какова твоя цель. Скажи мне, что тебя беспокоит.
Сабрина старательно ему улыбнулась.
— Наверное, это просто моя глупость. Мне казалось, если б я смогла разделить с тобой все те вещи, я бы лучше тебя понимала. Мне хотелось бы, чтоб мы были ближе друг другу.
— Какой подарок сделал мне Аркус! — вздохнул Ричиус. — Я тебя не заслуживаю. Я сдержу свое обещание, Сабрина. Теперь, когда другие семьи узнали о войне, я могу поручать им какие-то дела. Мы сможем больше бывать вместе. Вот увидишь.
Сабрина только кивнула. Ее лицо ничего не выражало. На западе небо начало окрашиваться в красные тона, возвещая о приближении сумерек.
— Мы далеко от дома, — заметила она. — Разве нам не пора возвращаться?
— Еще не пора. — Ричиус полулежал, опираясь на локоть. — Я ездил по этим тропам десятки раз. Отсюда я мог бы добраться до замка даже во время бурана. Давай немного отдохнем, насладимся природой. Я…
В этот миг его внимание привлекло что-то белое вдалеке. Что-то необычное появилось среди деревьев. Нечто размером с человека. Он застыл, устремив взгляд поверх головы Сабрины. Это нечто находилось в нескольких шагах от них, застыв в зарослях, словно сгусток полупрозрачного тумана.
— Ричиус, — встревожено окликнула его Сабрина, — что случилось?
Он приложил палец к губам.
— Тише. Позади тебя кто-то есть.
Сабрина затаила дыхание. Потом обернулась и расширенными от страха глазами проследила за взглядом Ричиуса. В течение долгих секунд они сохраняли неподвижность, словно два провинившихся шалуна, спрятавшихся в чулане. Ричиус нервно облизал губы. Что бы это ни было или кто бы это ни был, оно пугающе напоминало трийца.
— Где он? — прошептала Сабрина. — Я никого не вижу.
Ричиус кивком указал вперед.
— Вон там, у поворота. Видишь белое?
Сабрина прищурилась.
— Где?
Ричиус по-прежнему видел полупрозрачную фигуру среди деревьев: она словно парила над поросшей мхом землей. Грива молочно-белых волос неестественно развевалась в неподвижном воздухе. Фигура покачивалась и мерцала в убывающем свете, наблюдая за ними без злобы. Ее серые глаза были полны удивления. Ричиус с ужасом увидел, как нечто протянуло к нему руку.
— Боже! — выдохнул он, с трудом поднимаясь на ноги. Сабрина отчаянно за него уцепилась.
— Что это?
— Разве ты его не видишь? Смотри, Сабрина! Смотри! Она встала рядом с ним и устремила взгляд на тропу, уходившую за деревья.
— Я ничего не вижу! — воскликнула она. — Скажи мне, что это!
Фигура вышла из-за деревьев.
— Он мне улыбается, — сказал Ричиус. — Боже мой, он улыбается!
Видение неспешно приблизилось. Теперь Ричиус яснее видел его. Он мог разглядеть доброжелательные глаза и упругие пряди волос. Он видел острый нос и задумчивую складку меж бровей. Призрак смотрел на него — не как на незнакомца, но как на старого товарища. И, что самое удивительное, Ричиус мог смотреть мимо него. Ему видно было не только то, что окружало видение, как это бывает с людьми из плоти и крови, но сквозь него: он видел дорогу и деревья у него за спиной! Прозрачный фантом с улыбающимся лицом друга!
— Да смилуется над нами небо! — простонал Ричиус, хватая Сабрину за руку. — Это Люсилер.
— Я совершенно ничего не вижу, — прошептала Сабрина.
— Но он здесь, прямо перед нами! Что с тобой?
Сабрина резко выдернула руку.
— Ты видишь призрак, Ричиус! Там ничего нет.
— Есть! — Внезапное озарение снизошло на него. — Это Люсилер. Только ты его видеть не можешь.
Он осторожно шагнул вперед. Прозрачное лицо трийца осветилось такой знакомой саркастической улыбкой. Ричиус понимал, что происходящее невозможно, — и в то же время был безмерно рад видению. Он приветственно поднял руку.
— Люсилер, — воскликнул он, — это ты?
Призрак кивнул. Ричиус слышал, как у него за спиной что-то бормочет Сабрина, встревоженная болезнью, которая, по ее мнению, охватила его. Он протянул руку назад, пытаясь успокоить ее, и медленно направился к воздушной фигуре. Триец покачал головой, словно желал его остановить.
— Люсилер? — озадаченно спросил Ричиус.
Он снова шагнул было вперед, но на этот раз необычное лицо нахмурилось. Призрак отвернулся и шагнул назад, под полог деревьев.
— Подожди! — крикнул Ричиус, устремляясь к лесу. — Люсилер, вернись! — Он сжал кулаки и потряс ими над головой, разразившись проклятиями. — Не оставляй меня, слышишь?
Он бросился в лес, надеясь увидеть убегающий призрак, но нашел только лабиринт из листьев и ветвей. Люсилер исчез — спрятался где-то в переплетении деревьев. Ему надо было, чтобы Ричиус последовал за ним. На его лице читалось нечто многозначительное — то, что он кричал Ричиусу во время его ночных кошмаров.
— Я должен идти за ним. — Ричиус оглянулся назад, туда, где стояла Сабрина, и обхватил плечи руками. — Мне надо поговорить с ним!
— Ты сошел с ума, — просто сказала она. — Там никого не было, Ричиус. Никого.
— Ты не могла его увидеть, потому что он так хотел. Ему надо поговорить со мной. Наедине.
— Кому надо с тобой поговорить? Кто такой Люсилер?
— Я не могу тебе объяснить. Сейчас не могу. Ты не увидела его, потому что он триец. Наверное, это какая-то магия. Не знаю. Но я должен идти за ним.
— Ричиус, пожалуйста! — взмолилась Сабрина, но Ричиус ее не слушал.
Он быстро углубился в лес. Он слышал, как она зовет его, но не стал ни задерживаться, ни отзываться. Он был на охоте, и его дичь уже успела уйти далеко. Вокруг него лес стал гуще. Толстые ветви древних дубов тянулись к его плащу и лицу, но он закрыл лицо руками и напрямую ломился через кусты. Он замечал каждое дерево и упавший ствол, слышал всех птиц и квакающих лягушек. Его чувства вновь обрели ту остроту, которую утратили после возвращения из Люсел-Лора. Он был полон решимости найти подтверждение чуду, и это рвение ускоряло его шаги.
— Люсилер! — крикнул он, и его голос гулко разнесся по лесу.
Он уже прошел больше тысячи шагов, но так и не увидел своего друга. Он снова и снова выкрикивал его имя, надеясь, что видение появится вновь.
— Я здесь, Люсилер! Поговори со мной!
Ответа не было. Ричиус остановился. Тяжело дыша, присел на корточки и стал осматриваться. По лбу стекал пот, от него щипало глаза, и он потер их рукавом, чтобы лучше видеть. Мимо проскочил кролик, Ричиус от неожиданности вздрогнул. У него подогнулись колени, и он упал.
— Проклятие, я же тебя видел! — сказал он. — Знаю, что видел. Вернись ко мне, пожалуйста. Вернись!
Его сердце болезненно сжалось — как в ту минуту, когда он узнал о смерти Люсилера. О смерти от руки Фориса. О смерти, предназначавшейся ему самому.
«Ты поэтому стал являться мне, друг мой?»
Он медленно поднялся на ноги. К горлу подступила тошнота. Ноги дрожали, ослабев от стремительного бега и неотступной мысли, что он действительно сошел с ума. Отец когда-то сказал ему, что привидений не существует. Бывают только сумасшедшие люди. Он посмотрел на посеревшее небо и подумал о Сабрине. Он не сможет объяснить ей, что случилось. Утром она напишет письмо Аркусу, умоляя его объявить их брак недействительным. И Петвин с Джоджастином тоже услышат об этом происшествии… Может быть, они начнут прятать глаза. И можно ли их в чем-то винить? Их король — безумец!
Он уныло побрел обратно, опустив глаза. Сапоги и колени были покрыты грязью, в волосах запутались листья и обломки веток. Вязкие ленты смолы бежали вниз из-под полога елей. Только мысль о Сабрине толкала его вперед. Она одна, беззащитна в надвигающихся сумерках. Если б на ее месте был мужчина, он не стал бы возвращаться, но она — его жена. Он ей нужен.
Через десять шагов из-за дерева вышел Люсилер. Ричиус застыл на месте.
— Ты пришел, — произнес призрачный голос, который никак нельзя было принять за голос обычного человека.
И в то же время это был выговор Люсилера — жесткий, четкий, узнаваемо трийский. Ричиус изумленно смотрел на видение. Оно колыхалось на легком ветерке, поблескивало — так солнечный свет блестит на воде. Он был белее голубки, безмолвнее смерти, тоньше белой пленки, выстилающей яичную скорлупу. Невероятно прекрасное зрелище. Удивительное. Ричиус собрал все свое мужество и двинулся к видению.
— Моя жена решила, будто я сошел с ума, призрак, — прошептал он. — Скажи мне, что это не так. Скажи, что ты существуешь не только в моем воображении.
Люсилер — или то, что так походило на него, — расхохотался.
— Я тебя слышу! — радостно возгласил он. — Лоррис и Прис, я тебя слышу!
— Что ты такое? — вопросил Ричиус. — Ты — Люсилер?
Призрак посмотрел на свои руки и сжал костлявые пальцы.
— Получилось! — объявил он. — Ричиус, я и правда, здесь!
— Правда? Ты — Люсилер?
— Это я, Ричиус, — подтвердило видение. — Это Люсилер.
Ричиус отступил на шаг.
— Как это возможно? Ты же мертв!
— Не бойся меня. Я не мертв. И перед тобой не дух. Это я, и я жив.
— Это не слишком похоже на тебя, — возразил Ричиус, осторожно приближаясь к нему.
Протянув руку, он попытался прикоснуться к полупрозрачной ткани — и увидел, как его рука проходит сквозь нее.
— Это не тело, — объяснил Люсилер. — Его нельзя ощутить. Но это я, мой друг.
— Но как? — пробормотал Ричиус. — Люсилер, что ты такое? — Триец упреждающе поднял руку.
— Я не могу объяснить тебе это, Ричиус. Не сейчас. Эту форму очень трудно удержать. Так что слушай меня внимательно. Мне надо спешить.
— Этого мало, — возразил Ричиус. — Скажи, что с тобой случилось. Эта форма — что это такое? Ты находишься где-то еще?
— Я в безопасности, — ответил Люсилер. — Больше я пока ничего сказать не могу. Ты должен меня выслушать…
— Где ты? — допытывался Ричиус. — Ты жив, и в то же время ты — призрак. Объясни мне это. Сию минуту.
— Никаких вопросов! — прогромыхал Люсилер. — На них нет времени. Я хочу кое-что тебе сказать, а ты должен меня выслушать.
Ричиус расхохотался. Все происходящее было совершенно невероятно, и тем не менее, этот вспыльчивый призрак явно был Люсилером.
— Я тебя слушаю, — сказал он.
Казалось, Люсилер облегченно вздохнул.
— Та форма, которую ты видишь, — проекция. Мне сказали, что я покажусь тебе мертвым, но уверяю тебя, это не так. Я уже много дней пытаюсь до тебя дозваться, прикоснуться к твоему сознанию, но у меня ничего не получалось — до сегодняшнего дня.
— Сны! — понимающе воскликнул Ричиус.
Люсилер кивнул.
— Ты мне сопротивлялся. Поэтому я принял форму, которую тебе игнорировать не удастся.
— Но моя жена не смогла тебя увидеть. Почему?
— Я являюсь тебе, мой друг Я не могу явиться тому, кого не знаю. Не спрашивай меня почему. Для меня это тоже тайна. О, но я трачу драгоценное время! Ты помнишь то место в горах, про которое ты мне рассказывал? На плато?
— Помню.
Ричиус вспомнил плоскую вершину горы на дороге Сакцен — каменистом пути, соединявшем Арамур с Люсел-Лором через Железные горы. Он сам участвовал в его разведке. Они планировали отступить на то самое плато, если Тарну и его приспешникам удастся вытеснить их из Люсел-Лора.
— Так что насчет этой дороги?
— Тебе надо туда приехать, — сказал Люсилер. Его фигура начала расплываться. Нахмурив брови, он добавил: — Там мы сможем поговорить в безопасности. Привези с собой провизии для долгого пути. Я буду ждать тебя там через три дня.
— Что? Я не могу уехать из Арамура! А ты даже не знаешь, где находится это плато. Ты ни за что его не найдешь!
— Я его найду! — решительно заявил Люсилер. — Ты должен встретиться со мной там.
— Но почему? Почему тебе не приехать в замок? К чему эта таинственность?
— Не надо, Ричиус! — взмолился Люсилер. — У нас нет времени на споры. Ты приедешь ко мне или нет?
— Нет! — гневно ответил Ричиус. — Пока ты не объяснишь мне, в чем дело. Если у тебя есть какая-то тайна, выкладывай! Скажи, что для тебя так чертовски важно!
Лицо видения потускнело.
— Ричиус, поверь мне. Пожалуйста, встреться со мной в горах…
— Скажи мне правду, Люсилер, — потребовал Ричиус. — Что тебе от меня нужно? К чему эта чертова магия?
— Тебе нужно доказательство, да? — сердито спросил Люсилер. — Хорошо. Я скажу тебе только одно. — Он придвинулся ближе и произнес: — Дьяна.
Ричиус отпрянул.
— Боже! — прошептал он. — Что ты хочешь мне сказать?
— Женщина жива. Я знаю, где она.
— Откуда ты это знаешь? Откуда тебе вообще о ней известно? — Прозрачные руки снова поднялись к небу.
— Больше никаких вопросов. Послушайся меня — и я все тебе расскажу. Но больше ни о чем меня не спрашивай. Я сейчас не могу здесь задерживаться, Ричиус. Я теряю контроль…
— Нет, будь ты проклят, нет! Не смей уходить. Сначала скажи мне о ней.
— Ты придешь на встречу со мной?
— Где она?
— Она в безопасности, Ричиус. Клянусь тебе. — Люсилер подплыл чуть ближе. — Ты встретишься со мной?
Ричиус горько засмеялся.
— А у меня есть выбор? Я приеду, как ты сказал. Но предупреждаю тебя, мой друг. Попробуй играть со мной на этой встрече — и я тебя убью. Ты меня слышишь?
— Слышу. Ты простишь меня, Ричиус. Я в этом не сомневаюсь. — Видение начало блекнуть. — Итак, через три дня.
— Через три дня, — кивнул Ричиус. — Но попробуй там не оказаться… Я тебя разыщу, Люсилер. И никакая магия не убережет тебя от меня.
Призрак слабо улыбнулся, заколебался — и лопнул, словно мыльный пузырь.
Ричиус остался один в сгущающейся темноте. Чертыхаясь, он с трудом вытащил из волос плети ежевики. Он пытался понять, что же все-таки произошло. Это действительно был Люсилер — но как такое возможно? И почему? Какие страшные вести принесет ему триец? Леденящий страх сжал его сердце. Если верить видению, то Дьяна действительно жива, возможно, ждет его — как он мечтал. Он закрыл глаза, подавленный количеством вопросов, на которые не было ответа. Ему придется встретиться с Люсилером, узнать, где Дьяна, и тогда…
— О долине Дринг, о Люсел-Лоре, обо всем. Я тревожусь за тебя. Это нехорошо?
Ричиус покачал головой. Джоджастин был прав: он уделял ей слишком мало времени.
— Я устал, — сказал он. — Давай остановимся здесь и немного передохнем. Проголодалась?
— Чуть-чуть, — ответила Сабрина.
Она посмотрела на окружавший их лес. Вдоль узкой тропы было немало поросших травой полянок, где они могли устроиться и приступить к ленчу, который приготовила им Дженна. Сабрина осторожно направила лошадку к самой большой поляне.
— Как насчет этой? — крикнула она.
— По мне — подходит. — Ричиус спешился и привязал Огня к ближайшему дереву. — Давай я тебе помогу.
— Я могу справиться сама.
— Нет, лучше я тебя подстрахую.
Этим утром он почти час показывал ей, как правильно садиться в седло, и ему вовсе не хотелось, чтобы его урок был испорчен сломанной лодыжкой. Сабрина вздохнула, но промолчала, терпеливо дожидаясь, когда он подойдет к ней.
— Теперь вспоминай то, что я тебе сказал. Возьми поводья в левую руку и освободи из стремени правую ногу.
— Я помню.
— Не спеши. — Ричиус взял ее обеими руками за талию. — Теперь перекидывай ногу через ее спину. Я тебя держу.
— Все в порядке.
Сабрина соскользнула с седла в объятия Ричиуса. Он осторожно поставил ее на землю.
— Прекрасно! — с гордостью объявил он. — Видишь? Я знал, что у тебя все получится.
Он чмокнул ее в щеку, потом взял поводья кобылы и привязал ее к тому же дереву, что и Огня. Покопавшись в седельной сумке, достал оттуда большой пакет с хлебом, сыром и холодным фазаном. Следом за едой появилась фляжка с бренди. Напиток был подарен Аркусом, а точнее — королем Паносом из Госса. Верный своему слову, император позаботился о том, чтобы в замке короля Арамура не истощались запасы прекрасного бренди. Ящик с бутылками доставляли еженедельно. Под конец Ричиус извлек из сумки туго свернутое шерстяное одеяло, которое вручил Сабрине, а она аккуратно расстелила его на траве у дороги. Стоял чудесный весенний вечер — после недавних дождей установилась прекрасная погода. Ричиус был рад в кои-то веки оказаться наедине с женой. Она выглядела спокойной, прекрасной, полной юной энергии, и он мысленно поблагодарил Джоджастина, подсказавшего ему идею этой прогулки. Давно пора было это сделать.
— Ну, не чудесно ли? — жизнерадостно молвил он, усаживаясь на одеяло.
Он протянул руку Сабрине и помог ей устроиться рядом с собой. Она кивнула ему и стала распаковывать еду. Он наблюдал за ней, вытаскивая пробку из бутылки. Сабрина была странно молчалива с тех пор, как он вернулся от Лоттсов. Может быть, во время пикника она разговорится.
Она вручила ему две прочные рюмки из пакета с едой, и он начал разливать бренди. Сначала — ей.
— За тебя, — произнес он, — и за твою прекрасную езду верхом. Я просто восхищен.
Сабрина легонько чокнулась с ним.
— Спасибо, — немного натянуто сказала она. — Ты был очень терпеливым учителем.
— Очень легко быть терпеливым с такой способной ученицей. У тебя удивительно хорошо получается. Я этого не ожидал.
— Мне очень хотелось научиться, и мне бы хотелось иметь возможность чаще выбираться из замка.
В ее словах явно чувствовался лед; Ричиус невольно опустил рюмку.
— Извини, Сабрина, — поспешно молвил он, — я действительно не обращал на тебя внимания. Но ты должна понять, я был очень занят.
— Ты не обязан объяснять мне свои действия, Ричиус. — Она отломила большой кусок хлеба и протянула ему. — Я знаю, сейчас у тебя очень много дел.
— Дженна и Джоджастин сказали, что ты на меня обиделась. Это так?
— Как я могла обидеться?
— Ты сегодня молчаливая.
— Правда? Я не заметила. Наверно, я была слишком сосредоточена на том, что делаю.
— Значит, с тобой все в порядке?
— Я привыкаю. Мне нелегко, когда тебя нет, но я стараюсь себя занять. Вчера я хорошо поговорила с Дженной. Она тебе сказала?
Ричиус кивнул. Он был уверен, что Дженна рассказала ему далеко не все.
— Ты был прав насчет нее. Она чудесная! И она действительно очень высоко тебя ставит. Она сказала, чтоб я не слишком беспокоилась, просто мне нужно время, дабы привыкнуть к здешней жизни. Наверное, она права. — Сабрина передала ему большой кусок птицы. — Ты не мог бы для меня разрезать?
Ричиус взял птицу и принялся разделывать ее на порции: сначала ножки, потом — крылышки и грудка. Занимаясь этим, он тайком поглядывал на жену.
— Вчера я должен был уехать, Сабрина. Необходимо было увидеться кое с кем. Это действительно нельзя было откладывать. Ты это понимаешь, правда?
— Да, я понимаю, — резко ответила она. — Я говорила тебе еще в Наре: я не жду, чтобы ты всем со мной делился. Если получилось, как ты хотел, я удовлетворена. — Она откусила кусочек хлеба. — У тебя вчера все прошло удачно?
Ричиус отпил немного бренди. Вчерашний день был настоящим провалом.
— Достаточно удачно.
— Ты увиделся с этим Динадином?
— Нет, — признался Ричиус, — его не было. — Он заерзал на одеяле, отчаянно пытаясь придумать, как бы переменить тему разговора.
— Правда? Он тоже уехал из дома в такую ужасную погоду? Как удивительно! Значит, твоя поездка оказалась напрасной?
— Не совсем. Я поговорил с его отцом, рассказал ему, какие планы на нас у императора. Честно говоря, именно это я и хотел сделать.
— О, значит, я неправильно поняла Петвина. Он сказал, что тебе хочется поскорее повидаться с другом. Он сказал, ты хочешь что-то с ним обсудить.
Ричиус покраснел. О чем она его спрашивает? И что ей наговорил Петвин? Он сам никогда не рассказывал ей о Динадине. Динадин был связующим звеном с Дьяной, а эту тайну он поклялся никогда не раскрывать. Он тревожно покачал бренди в рюмке, притворяясь, будто смакует его букет.
— Ничего важного, — ответил он. — Просто он — мой друг, с которым я уже довольно давно не виделся. Я хотел немного с ним поболтать, узнать, как у него дела, рассказать про себя.
— И его там не оказалось, чтобы тебя встретить? — не отставала Сабрина. — Разве он тебя не ждал?
— Я не предупреждал их о своем приезде. Может, и следовало бы, но я этого не сделал.
«И я не ожидал, что, увидев меня, он бросится бежать словно заяц, — возмущенно подумал Ричиус. — Упрямый осел!»
— Как обидно, что ты с ним разминулся! Почему бы тебе не послать ему весточку, не пригласить в замок? Мне бы хотелось с ним познакомиться.
Терпение Ричиуса лопнуло, словно натянутая нить.
— Что это значит, Сабрина? С чего ты вдруг стала проявлять интерес к Динадину? Я же сказал тебе — он ничего особенного собой не представляет. Просто друг, вот и все.
Сабрина отпрянула, не скрывая обиды.
— Извини. Я не хотела тебе досадить. — Она опустила взгляд на недоеденный кусок сыра. — Ты прав. Мне не следует вмешиваться в твои дела.
— Не надо обижаться, Сабрина, — попросил Ричиус. — Извини, что я на тебя огрызнулся. Мне показалось, ты что-то пытаешься из меня вытянуть, вот и все. Что тебе на самом деле хотелось узнать?
Она пожала плечами.
— Ничего конкретного. Я буду рада услышать все, что ты захочешь мне рассказать. Мне просто хочется слушать тебя. Мы мало бываем вместе, а мне небезразлично, что с тобой происходит.
— Ты меня встревожила. Весь день ты молчала, а потом вдруг все эти вопросы. Неужели я столь долго тобою пренебрегал?
Ее печальный взгляд был достаточно ясным ответом. Ричиус вздохнул.
— Все теперь будет иначе, обещаю. Все идет к завершению, и мне уже не придется делать так много, как раньше. Вот увидишь. С этого дня и до моего отъезда в Люсел-Лор я буду каждый день проводить с тобой время.
Сабрина кивнула.
— Это было бы хорошо.
— Вот и прекрасно. И мы начнем прямо сейчас. Спрашивай меня о чем хочешь. Я не стану уклоняться от ответа.
— Нет, дело не в этом. Я не хочу тебе навязываться.
— Но тебе любопытно, да? Ты хотела бы узнать о войне?
Она снова наивно кивнула.
— Ну так спрашивай! — подбодрил ее Ричиус. — О чем хочешь.
Сабрина решительно выпрямилась, и личико ее стало слишком серьезным. Ричиус мгновенно пожалел о своем опрометчивом обещании.
— О чем угодно? — прошептала она.
— Да.
— Хорошо. Я хочу, чтобы ты рассказал мне о долине Дринг.
— О долине? Но почему?…
— Ты сказал — о чем угодно.
— Знаю, но там действительно не о чем рассказывать. Это было ужасное место, откуда я был рад выбраться. Вот, в сущности, и все.
— Нет, ты не говоришь со мной откровенно. Я хочу знать правду о том, что там произошло. Я хочу узнать ее от тебя.
— Правда уродлива, Сабрина. Это не то, что следует слышать благородной даме.
— Значит, ты отказываешься мне рассказать?
— Я расскажу, если ты будешь настаивать. — Его голос погрустнел, как бывало всякий раз, когда он вспоминал о долине. — Но это — не то, о чем я могу говорить с удовольствием. Если ты рассчитывала на красивые истории о легендарных сражениях, ты будешь разочарована.
— Там правда были волки?
Ричиус кивнул.
— Петвин называл их боевыми волками, — продолжала она. — Он сказал мне, что их обучили убивать.
— Петвин был слишком мягок. Их обучили перегрызать нам глотки и оставлять истекающими кровью, бросаясь на следующего. Их обучили нападать на наших огнеметчиков, чтобы мы оставались без защиты во время нападения воинов-дролов. Петвин тебе об этом сказал?
Сабрина судорожно глотнула и помотала головой.
— Так я и думал. Давай я расскажу тебе кое-что о долине Дринг, Сабрина. Когда мы там находились, мы перестали быть людьми. Мы стали пищей для зверей Фориса. Я впервые в жизни осознал, что мое тело состоит из мяса.
Побледневшая Сабрина в ужасе отвела взгляд.
— Хочешь услышать еще что-нибудь? — с горечью спросил он. — У меня сотни историй, если тебе это интересно.
— Нет, — пролепетала она. — Прости меня!
Но на этот раз неумолимым стал Ричиус. Он наклонился к ней и прошептал:
— Я мог бы рассказать тебе о каждом воине, которого я там потерял. Я могу перечислить их поименно. Хочешь узнать, как погиб Лонал? Или Калли? Джимсину волк разорвал горло. Лорену снесли голову…
— Прекрати! — отчаянно вскрикнула Сабрина, прижимая ладони к ушам. — Я больше ничего не хочу слышать!
Ричиус сел прямо. Его наполняло чувство пугающего удовлетворения. Это было похоже на то, как он бы сказал ветеранам прежней войны с Талистаном, сколь тошно ему слушать их рассказы. Никто не может знать, через что ему пришлось пройти в долине Дринг. Спустя несколько секунд он протянул руку к Сабрине и шутливо потер ей ногу. Она не пошевелилась, взгляд ее был устремлен на одеяло.
— Теперь ты видишь, почему я не хочу говорить о той войне? — спросил он. — Дело не в тебе, Сабрина. Мои рассказы не должен слышать никто.
— Неужели из всего этого не получилось ничего хорошего? — вопросила она. — Неужели все было настолько ужасно?
Ричиус задумался над ее вопросом: что ей ответить?
— Война выпячивает все самое хорошее и самое дурное, что есть в человеке, — вымолвил он, наконец. — В долине я был свидетелем величайшей отваги, если ты это имела в виду.
— У тебя были там друзья, так ведь? Другие, кроме Петвина и Динадина?
— Конечно. Многие там стали мне друзьями.
— Трийцы?
— Сабрина, я этого не понимаю, — вскинул брови Ричиус. — Что ты на самом деле хочешь узнать? Ты к чему-то меня ведешь, но я не могу понять, какова твоя цель. Скажи мне, что тебя беспокоит.
Сабрина старательно ему улыбнулась.
— Наверное, это просто моя глупость. Мне казалось, если б я смогла разделить с тобой все те вещи, я бы лучше тебя понимала. Мне хотелось бы, чтоб мы были ближе друг другу.
— Какой подарок сделал мне Аркус! — вздохнул Ричиус. — Я тебя не заслуживаю. Я сдержу свое обещание, Сабрина. Теперь, когда другие семьи узнали о войне, я могу поручать им какие-то дела. Мы сможем больше бывать вместе. Вот увидишь.
Сабрина только кивнула. Ее лицо ничего не выражало. На западе небо начало окрашиваться в красные тона, возвещая о приближении сумерек.
— Мы далеко от дома, — заметила она. — Разве нам не пора возвращаться?
— Еще не пора. — Ричиус полулежал, опираясь на локоть. — Я ездил по этим тропам десятки раз. Отсюда я мог бы добраться до замка даже во время бурана. Давай немного отдохнем, насладимся природой. Я…
В этот миг его внимание привлекло что-то белое вдалеке. Что-то необычное появилось среди деревьев. Нечто размером с человека. Он застыл, устремив взгляд поверх головы Сабрины. Это нечто находилось в нескольких шагах от них, застыв в зарослях, словно сгусток полупрозрачного тумана.
— Ричиус, — встревожено окликнула его Сабрина, — что случилось?
Он приложил палец к губам.
— Тише. Позади тебя кто-то есть.
Сабрина затаила дыхание. Потом обернулась и расширенными от страха глазами проследила за взглядом Ричиуса. В течение долгих секунд они сохраняли неподвижность, словно два провинившихся шалуна, спрятавшихся в чулане. Ричиус нервно облизал губы. Что бы это ни было или кто бы это ни был, оно пугающе напоминало трийца.
— Где он? — прошептала Сабрина. — Я никого не вижу.
Ричиус кивком указал вперед.
— Вон там, у поворота. Видишь белое?
Сабрина прищурилась.
— Где?
Ричиус по-прежнему видел полупрозрачную фигуру среди деревьев: она словно парила над поросшей мхом землей. Грива молочно-белых волос неестественно развевалась в неподвижном воздухе. Фигура покачивалась и мерцала в убывающем свете, наблюдая за ними без злобы. Ее серые глаза были полны удивления. Ричиус с ужасом увидел, как нечто протянуло к нему руку.
— Боже! — выдохнул он, с трудом поднимаясь на ноги. Сабрина отчаянно за него уцепилась.
— Что это?
— Разве ты его не видишь? Смотри, Сабрина! Смотри! Она встала рядом с ним и устремила взгляд на тропу, уходившую за деревья.
— Я ничего не вижу! — воскликнула она. — Скажи мне, что это!
Фигура вышла из-за деревьев.
— Он мне улыбается, — сказал Ричиус. — Боже мой, он улыбается!
Видение неспешно приблизилось. Теперь Ричиус яснее видел его. Он мог разглядеть доброжелательные глаза и упругие пряди волос. Он видел острый нос и задумчивую складку меж бровей. Призрак смотрел на него — не как на незнакомца, но как на старого товарища. И, что самое удивительное, Ричиус мог смотреть мимо него. Ему видно было не только то, что окружало видение, как это бывает с людьми из плоти и крови, но сквозь него: он видел дорогу и деревья у него за спиной! Прозрачный фантом с улыбающимся лицом друга!
— Да смилуется над нами небо! — простонал Ричиус, хватая Сабрину за руку. — Это Люсилер.
— Я совершенно ничего не вижу, — прошептала Сабрина.
— Но он здесь, прямо перед нами! Что с тобой?
Сабрина резко выдернула руку.
— Ты видишь призрак, Ричиус! Там ничего нет.
— Есть! — Внезапное озарение снизошло на него. — Это Люсилер. Только ты его видеть не можешь.
Он осторожно шагнул вперед. Прозрачное лицо трийца осветилось такой знакомой саркастической улыбкой. Ричиус понимал, что происходящее невозможно, — и в то же время был безмерно рад видению. Он приветственно поднял руку.
— Люсилер, — воскликнул он, — это ты?
Призрак кивнул. Ричиус слышал, как у него за спиной что-то бормочет Сабрина, встревоженная болезнью, которая, по ее мнению, охватила его. Он протянул руку назад, пытаясь успокоить ее, и медленно направился к воздушной фигуре. Триец покачал головой, словно желал его остановить.
— Люсилер? — озадаченно спросил Ричиус.
Он снова шагнул было вперед, но на этот раз необычное лицо нахмурилось. Призрак отвернулся и шагнул назад, под полог деревьев.
— Подожди! — крикнул Ричиус, устремляясь к лесу. — Люсилер, вернись! — Он сжал кулаки и потряс ими над головой, разразившись проклятиями. — Не оставляй меня, слышишь?
Он бросился в лес, надеясь увидеть убегающий призрак, но нашел только лабиринт из листьев и ветвей. Люсилер исчез — спрятался где-то в переплетении деревьев. Ему надо было, чтобы Ричиус последовал за ним. На его лице читалось нечто многозначительное — то, что он кричал Ричиусу во время его ночных кошмаров.
— Я должен идти за ним. — Ричиус оглянулся назад, туда, где стояла Сабрина, и обхватил плечи руками. — Мне надо поговорить с ним!
— Ты сошел с ума, — просто сказала она. — Там никого не было, Ричиус. Никого.
— Ты не могла его увидеть, потому что он так хотел. Ему надо поговорить со мной. Наедине.
— Кому надо с тобой поговорить? Кто такой Люсилер?
— Я не могу тебе объяснить. Сейчас не могу. Ты не увидела его, потому что он триец. Наверное, это какая-то магия. Не знаю. Но я должен идти за ним.
— Ричиус, пожалуйста! — взмолилась Сабрина, но Ричиус ее не слушал.
Он быстро углубился в лес. Он слышал, как она зовет его, но не стал ни задерживаться, ни отзываться. Он был на охоте, и его дичь уже успела уйти далеко. Вокруг него лес стал гуще. Толстые ветви древних дубов тянулись к его плащу и лицу, но он закрыл лицо руками и напрямую ломился через кусты. Он замечал каждое дерево и упавший ствол, слышал всех птиц и квакающих лягушек. Его чувства вновь обрели ту остроту, которую утратили после возвращения из Люсел-Лора. Он был полон решимости найти подтверждение чуду, и это рвение ускоряло его шаги.
— Люсилер! — крикнул он, и его голос гулко разнесся по лесу.
Он уже прошел больше тысячи шагов, но так и не увидел своего друга. Он снова и снова выкрикивал его имя, надеясь, что видение появится вновь.
— Я здесь, Люсилер! Поговори со мной!
Ответа не было. Ричиус остановился. Тяжело дыша, присел на корточки и стал осматриваться. По лбу стекал пот, от него щипало глаза, и он потер их рукавом, чтобы лучше видеть. Мимо проскочил кролик, Ричиус от неожиданности вздрогнул. У него подогнулись колени, и он упал.
— Проклятие, я же тебя видел! — сказал он. — Знаю, что видел. Вернись ко мне, пожалуйста. Вернись!
Его сердце болезненно сжалось — как в ту минуту, когда он узнал о смерти Люсилера. О смерти от руки Фориса. О смерти, предназначавшейся ему самому.
«Ты поэтому стал являться мне, друг мой?»
Он медленно поднялся на ноги. К горлу подступила тошнота. Ноги дрожали, ослабев от стремительного бега и неотступной мысли, что он действительно сошел с ума. Отец когда-то сказал ему, что привидений не существует. Бывают только сумасшедшие люди. Он посмотрел на посеревшее небо и подумал о Сабрине. Он не сможет объяснить ей, что случилось. Утром она напишет письмо Аркусу, умоляя его объявить их брак недействительным. И Петвин с Джоджастином тоже услышат об этом происшествии… Может быть, они начнут прятать глаза. И можно ли их в чем-то винить? Их король — безумец!
Он уныло побрел обратно, опустив глаза. Сапоги и колени были покрыты грязью, в волосах запутались листья и обломки веток. Вязкие ленты смолы бежали вниз из-под полога елей. Только мысль о Сабрине толкала его вперед. Она одна, беззащитна в надвигающихся сумерках. Если б на ее месте был мужчина, он не стал бы возвращаться, но она — его жена. Он ей нужен.
Через десять шагов из-за дерева вышел Люсилер. Ричиус застыл на месте.
— Ты пришел, — произнес призрачный голос, который никак нельзя было принять за голос обычного человека.
И в то же время это был выговор Люсилера — жесткий, четкий, узнаваемо трийский. Ричиус изумленно смотрел на видение. Оно колыхалось на легком ветерке, поблескивало — так солнечный свет блестит на воде. Он был белее голубки, безмолвнее смерти, тоньше белой пленки, выстилающей яичную скорлупу. Невероятно прекрасное зрелище. Удивительное. Ричиус собрал все свое мужество и двинулся к видению.
— Моя жена решила, будто я сошел с ума, призрак, — прошептал он. — Скажи мне, что это не так. Скажи, что ты существуешь не только в моем воображении.
Люсилер — или то, что так походило на него, — расхохотался.
— Я тебя слышу! — радостно возгласил он. — Лоррис и Прис, я тебя слышу!
— Что ты такое? — вопросил Ричиус. — Ты — Люсилер?
Призрак посмотрел на свои руки и сжал костлявые пальцы.
— Получилось! — объявил он. — Ричиус, я и правда, здесь!
— Правда? Ты — Люсилер?
— Это я, Ричиус, — подтвердило видение. — Это Люсилер.
Ричиус отступил на шаг.
— Как это возможно? Ты же мертв!
— Не бойся меня. Я не мертв. И перед тобой не дух. Это я, и я жив.
— Это не слишком похоже на тебя, — возразил Ричиус, осторожно приближаясь к нему.
Протянув руку, он попытался прикоснуться к полупрозрачной ткани — и увидел, как его рука проходит сквозь нее.
— Это не тело, — объяснил Люсилер. — Его нельзя ощутить. Но это я, мой друг.
— Но как? — пробормотал Ричиус. — Люсилер, что ты такое? — Триец упреждающе поднял руку.
— Я не могу объяснить тебе это, Ричиус. Не сейчас. Эту форму очень трудно удержать. Так что слушай меня внимательно. Мне надо спешить.
— Этого мало, — возразил Ричиус. — Скажи, что с тобой случилось. Эта форма — что это такое? Ты находишься где-то еще?
— Я в безопасности, — ответил Люсилер. — Больше я пока ничего сказать не могу. Ты должен меня выслушать…
— Где ты? — допытывался Ричиус. — Ты жив, и в то же время ты — призрак. Объясни мне это. Сию минуту.
— Никаких вопросов! — прогромыхал Люсилер. — На них нет времени. Я хочу кое-что тебе сказать, а ты должен меня выслушать.
Ричиус расхохотался. Все происходящее было совершенно невероятно, и тем не менее, этот вспыльчивый призрак явно был Люсилером.
— Я тебя слушаю, — сказал он.
Казалось, Люсилер облегченно вздохнул.
— Та форма, которую ты видишь, — проекция. Мне сказали, что я покажусь тебе мертвым, но уверяю тебя, это не так. Я уже много дней пытаюсь до тебя дозваться, прикоснуться к твоему сознанию, но у меня ничего не получалось — до сегодняшнего дня.
— Сны! — понимающе воскликнул Ричиус.
Люсилер кивнул.
— Ты мне сопротивлялся. Поэтому я принял форму, которую тебе игнорировать не удастся.
— Но моя жена не смогла тебя увидеть. Почему?
— Я являюсь тебе, мой друг Я не могу явиться тому, кого не знаю. Не спрашивай меня почему. Для меня это тоже тайна. О, но я трачу драгоценное время! Ты помнишь то место в горах, про которое ты мне рассказывал? На плато?
— Помню.
Ричиус вспомнил плоскую вершину горы на дороге Сакцен — каменистом пути, соединявшем Арамур с Люсел-Лором через Железные горы. Он сам участвовал в его разведке. Они планировали отступить на то самое плато, если Тарну и его приспешникам удастся вытеснить их из Люсел-Лора.
— Так что насчет этой дороги?
— Тебе надо туда приехать, — сказал Люсилер. Его фигура начала расплываться. Нахмурив брови, он добавил: — Там мы сможем поговорить в безопасности. Привези с собой провизии для долгого пути. Я буду ждать тебя там через три дня.
— Что? Я не могу уехать из Арамура! А ты даже не знаешь, где находится это плато. Ты ни за что его не найдешь!
— Я его найду! — решительно заявил Люсилер. — Ты должен встретиться со мной там.
— Но почему? Почему тебе не приехать в замок? К чему эта таинственность?
— Не надо, Ричиус! — взмолился Люсилер. — У нас нет времени на споры. Ты приедешь ко мне или нет?
— Нет! — гневно ответил Ричиус. — Пока ты не объяснишь мне, в чем дело. Если у тебя есть какая-то тайна, выкладывай! Скажи, что для тебя так чертовски важно!
Лицо видения потускнело.
— Ричиус, поверь мне. Пожалуйста, встреться со мной в горах…
— Скажи мне правду, Люсилер, — потребовал Ричиус. — Что тебе от меня нужно? К чему эта чертова магия?
— Тебе нужно доказательство, да? — сердито спросил Люсилер. — Хорошо. Я скажу тебе только одно. — Он придвинулся ближе и произнес: — Дьяна.
Ричиус отпрянул.
— Боже! — прошептал он. — Что ты хочешь мне сказать?
— Женщина жива. Я знаю, где она.
— Откуда ты это знаешь? Откуда тебе вообще о ней известно? — Прозрачные руки снова поднялись к небу.
— Больше никаких вопросов. Послушайся меня — и я все тебе расскажу. Но больше ни о чем меня не спрашивай. Я сейчас не могу здесь задерживаться, Ричиус. Я теряю контроль…
— Нет, будь ты проклят, нет! Не смей уходить. Сначала скажи мне о ней.
— Ты придешь на встречу со мной?
— Где она?
— Она в безопасности, Ричиус. Клянусь тебе. — Люсилер подплыл чуть ближе. — Ты встретишься со мной?
Ричиус горько засмеялся.
— А у меня есть выбор? Я приеду, как ты сказал. Но предупреждаю тебя, мой друг. Попробуй играть со мной на этой встрече — и я тебя убью. Ты меня слышишь?
— Слышу. Ты простишь меня, Ричиус. Я в этом не сомневаюсь. — Видение начало блекнуть. — Итак, через три дня.
— Через три дня, — кивнул Ричиус. — Но попробуй там не оказаться… Я тебя разыщу, Люсилер. И никакая магия не убережет тебя от меня.
Призрак слабо улыбнулся, заколебался — и лопнул, словно мыльный пузырь.
Ричиус остался один в сгущающейся темноте. Чертыхаясь, он с трудом вытащил из волос плети ежевики. Он пытался понять, что же все-таки произошло. Это действительно был Люсилер — но как такое возможно? И почему? Какие страшные вести принесет ему триец? Леденящий страх сжал его сердце. Если верить видению, то Дьяна действительно жива, возможно, ждет его — как он мечтал. Он закрыл глаза, подавленный количеством вопросов, на которые не было ответа. Ему придется встретиться с Люсилером, узнать, где Дьяна, и тогда…