Страница:
уделяло внимания озеленению. Сингапур отличался в этом отношении, и в ноябре
1969 года американский журнал "Лук" (Look) напечатал статью о наших мерах
против бродячего рогатого скота. Воодушевленный посещением Сингапура,
директор Информационной службы (information services) Гонконга заявил, что
он начнет двухлетнюю кампанию за чистоту, основанную на нашем опыте.
Во время проведения конференции премьер-министров стран Британского
Содружества наций в середине января 1971 года, я убедил наших должностных
лиц приложить дополнительные усилия для того, чтобы создать у посетителей
еще лучшее впечатление от Сингапура. Работники сферы услуг, продавцы
магазинов, водители такси, персонал гостиниц и ресторанов были
проинструктированы относиться к посетителям более учтиво и приветливо. Они
отнеслись к этому с пониманием и получили хорошую оценку посетивших нас
премьер-министров, президентов и сопровождавших их лиц. Ободренное этим
успехом, Агентство по развитию туризма начало кампанию среди работников,
занятых в торговле и сфере услуг, по улучшению качества обслуживания и более
вежливому отношению к клиентам. Я вмешался. Было бы абсурдно, если бы наш
обслуживающий персонал был вежливым только по отношению к туристам, а не к
жителям Сингапура. Я заставил министерство обороны, отвечавшее за
военнослужащих, министерство просвещения, которое заботилось о полумиллионе
студентов, и НКПС, в который входило несколько сот тысяч рабочих, проводить
разъяснительную работу с населением. Вежливость должна была стать частью
нашего образа жизни, сделать город более приятным местом для жизни жителей
Сингапура, а не только для туристов.
А наибольшие дивиденды наша программа озеленения принесла тогда, когда
лидеры стран АСЕАН решили конкурировать с нами в озеленении городов. Премьер
- министр Малайзии доктор Махатхир, который останавливался в Вилле Истана в
70-ых годах, поинтересовался у меня, каким образом удалось поддерживать
лужайки такими зелеными. Когда он стал премьер-министром, он занялся
озеленением Куала-Лумпура. Президент Сухарто настойчиво проводил озеленение
Джакарты, президент Маркос - Манилы, а премьер-министр Танин (Thanin) -
Бангкока. Все это происходило в конце 70-ых годов. Я подбадривал их,
напоминая, что в их распоряжении имелось большее число разнообразных
растений и похожий благоприятный климат.
Ни один другой проект не принес региону большей пользы. Наши соседи
пытались превзойти друг друга в озеленении и красоте своих городов.
Конкуренция в озеленение приносила пользу каждому,- это хорошо отражалось на
морали населения, развитии туризма, привлечении инвестиций. Это было так
здорово, что мы все соревновались за то, чтобы стать самым зеленым и чистым
городом в Азии. Соревнование во многих других областях могло быть вредным и
даже смертельным.
В первое воскресение ноября 1971 года мы впервые провели ежегодный
"День посадки деревьев" (Tree Planting Day), в котором приняли участие все
члены парламента, все общинные центры и их лидеры. С тех пор мы не
пропустили ни одного "Дня посадки деревьев". Саженцы, посаженные в ноябре,
требуют минимального полива, потому что в ноябре начинается сезон дождей.
Так как выбор подходящих деревьев, кустов и лиан был ограничен, я
послал группы исследователей посетить ботанические сады и парки в
тропических и субтропических зонах, чтобы выбрать новые растения из стран с
похожим климатом в Азии, Африке, странах Карибского бассейна и Центральной
Америки. Они привезли с собой множество деревьев и растений, чтобы проверить
их в наших условиях. К сожалению, некоторые деревья с красивыми цветами из
стран Карибского бассейна не хотели цвести в Сингапуре, потому что у нас не
бывает прохладной зимы. Растения из Индии и Мьянмы (Бирмы) редко цвели в
Сингапуре, потому что они ежегодно нуждались в длинном сухом сезоне между
периодами муссонов, как в их родной среде обитания. Из 8,000 различных
растений, привезенных нашими ботаниками, в Сингапуре прижились примерно
2,000. Они успешно размножались в наших условиях и разнообразили нашу флору.
Главным исполнителем моей "зеленой политики" был способный служащий Вон
Ю Кван (Wong Yew Kwan). Малаец по происхождению, он был лесоводом по
образованию, и намеревался работать на каучуковых и пальмовых плантациях в
Малайзии. Он применил свои знания для озеленения обочин дорог, создания
парков и зеленой зоны в Сингапуре. Я буквально заваливал его записками и
поручениями, на которые он усердно отвечал и успешно осуществлял многие из
возложенных на него заданий. Его приемник Чуа Сиан Эн (Chua Sian Eng) был
агрономом, который стал экспертом по уходу за деревьями. Он продолжал вести
работу на столь же высоком уровне.
Всякий раз, возвращаясь в Сингапур после нескольких недель отсутствия,
проезжая по "Ист коаст парквэй" (East Coast Parkway), я вижу деревья,
пальмы, зеленую траву и цветущий кустарник, и мое настроение поднимается.
Озеленение города - это один из самых рентабельных из начатых мною проектов.
Одной из главных причин, побуждавших содержать Сингапура в чистоте,
была настоятельная потребность собирать и максимально сохранять воду,
источником которой были осадки, выпадавшие в виде дождя в количестве 2400
миллиметров в год. Я назначил Ли Ек Тьена (Lee Ek Tieng), строительного
инженера, тогдашнего руководителя Отдела по борьбе с загрязнением окружающей
среды (Anti Pollution Unit), ответственным за осуществление проекта по
строительству запруд на всех наших ручьях и реках. Осуществление этого плана
заняло 10 лет. Он должен был обеспечить отвод всех сточных вод от домов и
фабрик в канализационные коллекторы; только стоки чистой дождевой воды с
крыш, садов и открытых площадей должны были попадать в водоемы и запруженные
реки. К 1980 году мы обеспечили сбор примерно 63 миллионов галлонов воды в
день (Прим. пер.: примерно 240,000 кубометров), что составляло половину
ежедневного потребления воды в городе.
Моим наиболее честолюбивым планом являлась очистка реки Сингапур и
бассейна реки Каланг (Basin Kallang) и возвращение рыбы в водоемы. Когда в
феврале 1977 года я впервые вышел с этим предложением, многие, особенно
промышленники, спрашивали: "Зачем заниматься очисткой? Канал Рочор
(Rochore), который впадал в реку Каланг и река Сингапур всегда были
грязными, это часть сингапурского наследия!" Я хотел отказаться от такого
наследия. От водоемов пахло гнилью. Слепой телефонист, работавший в конторе
юридической фирмы моей жены Чу, знал, когда его автобус приближался к реке
Сингапур по тому зловонию, которое от нее исходило. Половину загрязнения
воды давали наши ремесленники. Мы решили очистить от грязи каждый ручей,
поток и водоем. Те Чин Ван, тогдашний руководитель УЭР, язвительно заметил:
"Нам обошлось бы намного дешевле покупать живую рыбу и выпускать ее в реку
каждую неделю"
Но это не остановило Ли Ек Тьена. Он работал в тесном контакте со мной
и был уверен в моей полной поддержке. Очистка вод рек Сингапур и Каланг
потребовала осуществления значительного объема технических работ, были
проложены подземные канализационные коллекторы под всем островом, что было
особенно трудно в плотно застроенном городе. Мы переместили примерно 3,000
мелких мастерских в промышленную зону, оборудованную специальными
отстойниками для нефти, масла и других отходов. Начиная с основания
Сингапура в 1819 году, лодки, барки и открытые баржи покрывали реку. Их
работники жили, готовили пищу и оправляли естественные надобности на этих
судах. Мы заставили всех их переместиться в Пасир Панджанг (Pasir Panjang)
на западном побережье острова, в то время как плавучие жилища с реки Каланг
были перемещены в Туас (Tuas) и на реку Джуронг. 5,000 уличных торговцев
продовольствием и другими товарами были перемещены подобным же образом в
специально отведенные торговые центры. Люди, привыкшие к торговле на дорогах
и тротуарах, где им не надо было платить арендную платы, а доступ к клиентам
был легким, они сопротивлялись перемещению в центры, где им приходилось
платить арендную плату, а также плату за электричество и воду. Мы мягко, но
твердо перемещали их в эти центры и субсидировали арендную плату, но и в
этом случае некоторые сопротивлялись.
Мы постепенно сокращали стоки от более чем 900,000 свиней, которых
разводили на 8,000 ферм, так как свиной навоз и отходы загрязняли наши
ручьи. Мы закрыли множество мелких водоемов по разведению рыбы, оставив
только 14 из них в агропарках и несколько - для любительского лова рыбы.
Рыбу теперь разводят на некотором расстоянии от берега, в садках, на
мелководье, в проливе Джохор, а также в садках в более глубоководных местах
у наших южных островов.
Мы создали специальный отдел, занимавшийся переселением людей, который
занимался бесконечными переговорами, связанными с каждым переселением
лоточников, фермеров и ремесленников. Они всегда были недовольны, когда мы
переселяли их или заставляли сменить род занятий. Это была политически
опасная задача. Если бы мы не решали ее осторожно, относясь к людям
сочувственно, то это могло бы привести к потере голосов на следующих
выборах. Комитет, состоявший из должностных лиц и членов парламента, в чьих
избирательных округах проводилось переселение, помогал нам уменьшить
политический ущерб от этих мероприятий. Самым тяжелым было переселение
фермеров. Мы выплачивали им компенсацию, основанную на стоимости строений
фермы, площади фермы с твердым покрытием, количества фруктовых деревьев и
рыбных садков. Так как наша экономика процветала, то мы могли себе позволить
увеличить размеры компенсации, но даже самые щедрые компенсации были
недостаточны. Фермеры старшего поколения не знали, чем заниматься и что
делать с полученной компенсацией. Живя в квартирах, они скучали по своим
свиньям, уткам, курам, плодовым деревьям и грядкам с овощами, которые
снабжали их бесплатной пищей. Даже через 15 - 20 лет после переселения в
новые районы многие все еще голосовали против ПНД. Они считали, что
правительство разбило их жизнь.
В ноябре 1987 года я испытал большое удовлетворение, участвуя в
церемонии открытия чистого бассейна реки Каланг и реки Сингапур, которые до
того были просто канализационными коллекторами под открытым небом. На этой
церемонии я наградил золотыми медалями людей, ответственных за осуществление
проекта. Впоследствии мы построили восемь новых водоемов, которые были
открыты для катания на лодках и ловли рыбы. Сбор питьевой воды вырос до
500,000 кубометров в день. За каждым успешно осуществленным проектом стоял
способный и преданный делу служащий, получивший образование в данной отрасли
и успешно применявший знания для решения наших уникальных проблем. Без Ли Ек
Тьена не было бы чистого и зеленого Сингапура. Я мог только поставить
широкие концептуальные задачи, но он должен был разработать технические
решения. Позднее он стал главой государственной службы.
В 1993 году Винсемиус отправился порыбачить на реку Сингапур и испытал
большое удовлетворение, когда ему удалось поймать рыбу. Чистые реки
значительно улучшили качество жизни. Стоимость земельных участков, особенно
на городских территориях, примыкающих к рекам и каналам, значительно
повысилась. Мы закупили песок в Индонезии и насыпали его на пляжах по
берегам реки Каланг, где люди сегодня загорают и катаются на водных лыжах.
На месте маленьких и неприглядно выглядевших верфей сегодня стоят
многоэтажные дома. Для тех, кто помнит реку Сингапур, когда она была
канализационным коллектором, пройтись по ее берегам сегодня, - это что-то
фантастическое. Здания складов и мастерских были отреставрированы и
превращены в кафе, рестораны, магазины, гостиницы, где люди ужинают на
открытом воздухе у реки или на традиционных китайских барках, причаленных к
берегу.
Вы можете легко определить, насколько загрязнен город по тому, как
выглядит в нем зелень. Избыток выхлопных газов от автомобилей, автобусов,
дизельных грузовиков покрывает растения частицами сажи, и растения умирают.
Осенью 1970 года в Бостоне я удивился, увидев длинные очереди у
бензоколонок. Мой водитель объяснил мне, что это был последний день для
владельцев автомобилей, чтобы возобновить лицензию на следующий год, а для
этого они должны были сначала пройти проверку на пригодность автомобилей к
эксплуатации на специально уполномоченных бензоколонках. Я решил создать в
правительстве Отдел по борьбе с загрязнением окружающей среды. Мы установили
на оживленных автодорогах контрольное оборудование для измерения
концентрации пыли, плотности дыма, содержания двуокиси серы, выбрасываемых
автомобилями. В других городах есть чистые и зеленые пригороды, которые
позволяют их жителям отдохнуть от центра города. Маленькие размеры Сингапура
вынуждали нас работать, отдыхать и жить в пределах того же самого маленького
пространства, и это сделало необходимым сохранение окружающей среды и для
богатых, и для бедных.
В самом центре города Джуронг, окруженного сотнями фабрик, мы построили
птичий зоопарк в 1971 году. Без соблюдения строгих правил, регулирующих
нормы загрязнения окружающей среды, эти птицы, собранные со всего мира, не
выжили бы. Мы проводили озеленение и в самом Джуронге, - все предприятия
обязаны озеленить свою территорию и посадить деревья, прежде чем начать
работать.
Хотя нам удалось решить наши внутренние проблемы загрязнения воздуха,
Сингапур и весь окружающий регион был покрыт дымом от лесных пожаров на
Суматре (Sumatra) и Борнео в 1994-1997 годах. После заготовки ценной
древесины лесозаготовительные компании поджигали оставшуюся часть леса,
чтобы освободить участки для разведения масличных пальм и посевов зерновых
культур. Во время сухого сезона пожары бушевали на протяжении нескольких
месяцев. В середине 1997 года густое облако ядовитого дыма распространилось
над Малайзией, Сингапуром, Таиландом, Филиппинами, в результате чего тысячи
людей заболели, а некоторые аэропорты пришлось закрыть.
Мне также пришлось бороться с шумом от транспортных средств,
строительных работ, громкоговорителей, телевизоров и радио, от которого
Сингапур страдал в прошлом. Действуя постепенно и систематически, нам
удалось снизить уровень шума, предписывая все новые и новые правила.
Наиболее шумной и опасной была традиция взрывать петарды и ракеты во время
празднования китайского Нового года. Многие люди, особенно дети, получали
серьезные ожоги и увечья. Иногда пожары уничтожали целые деревни,
застроенные деревянными хижинами. После того, как в 1970 году произошел
огромный пожар в последний день китайского Нового года, в результате
которого погибло 5 человек, и многие были ранены, я запретил эту старую
китайскую традицию. Но еще и два года спустя два невооруженных полицейских
были жестоко избиты, когда они попробовали запретить группе людей взрывать
петарды. Мы пошли дальше и запретили импорт фейерверков вообще. В условиях,
когда население живет в 10-20-этажных зданиях, некоторые традиционные
привычки следует изживать.
В 60-ых годах темпы переустройства города ускорились. Мы прошли стадию,
на которой мы опрометчиво уничтожали старый центр города, чтобы построить
новые здания. К концу 70-ых годов правительство было настолько обеспокоено
уничтожением нашего прошлого, что в 1971 году мы основали Управление по
охране памятников (Preservation of Monuments Board), чтобы идентифицировать
и сохранить здания, имевшие историческое, археологическое, архитектурное или
художественное значение. Эти здания включали старые китайские, индийские
храмы, мечети, англиканские и католические церкви, еврейские синагоги,
традиционную китайскую архитектуру ХIХ-го столетия и прежние колониальные
правительственные учреждения в старом центре города. Гордостью колониального
прошлого был Дом Правительства, когда-то являвшийся резиденцией британских
губернаторов (ныне Истана), и где теперь располагаются офисы президента и
премьер-министра.
Мы старались сохранять отличительные черты Сингапура, чтобы напоминать
о нашем прошлом. К счастью, мы не уничтожили исторические районы Кампонг
Глам (Kampong Glam) - бывшую резиденцию малайских королей, Литтл Индия
(Little India), Чайнатаун и старые склады на реке Сингапур.
В 70-ых годах, чтобы уберечь молодежь от опасной привычки, мы запретили
любую рекламу сигарет. Затем мы запретили курение во всех общественных
местах, автобусах, поездах и станциях и, в конечном итоге, во всех офисах с
кондиционированным воздухом и ресторанах. Я следовал в этом за Канадой,
подававшей пример всему миру. Американцы были в этом отношении далеко
позади, потому что их табачное лобби было слишком мощным.
Мы ежегодно проводили "Неделю без дыма" (Smoke-Free Week). Составной
частью этой кампании были мои выступления по телевидению с изложением
личного опыта. Я имел привычку выкуривать приблизительно по 20 сигарет в
день до 1957 года, когда после трех недель предвыборной кампании по выборам
в муниципалитет я потерял свой голос и даже не мог поблагодарить своих
избирателей за поддержку. Так как я не мог ограничить курение в разумных
пределах, я прекратил курить вообще. Я страдал в течение двух недель. В
60-ых годах у меня развилась аллергия на табачный дым, и я запретил курение
в моем офисе и кабинете. В течение нескольких лет большинство министров
бросило курить, за исключением двух заядлых курильщиков: Раджи и Эдди
Баркера. Они покидали заседания правительства на десять минут, чтобы
закурить на открытой веранде. Борьба с курением - это непрекращающееся
сражение, которое мы все еще ведем. Богатство и рекламные возможности
американской табачной индустрии делают курение серьезным врагом. Число
старых курильщиков уменьшилось, но молодые люди, включая девушек, все еще
попадают в ловушку этой вредной привычки. Мы не имеем права позволить себе
проиграть это сражение.
Запрет на употребление жевательной резинки вызвал в Америке множество
насмешек над нами. Уже в 1983 году министр национального развития предложил,
чтобы мы запретили жевательную резинку из-за проблем, возникавших в
результате ее использования, - жевательную резинку вставляли в замочные
скважины, почтовые ящики, кнопки лифтов. Брошенная на пол жевательная
резинка значительно увеличивала стоимость уборки и портила уборочное
оборудование. Сначала я сам считал тотальный запрет слишком крутой мерой,
тем не менее, когда вандалы прикрепили жевательную резинку на датчики дверей
поездов метро, движение поездов на некоторое время остановилось. Я больше не
был премьер-министром, но премьер-министр Го Чок Тонг и его коллеги решили
полностью запретить употребление жевательной резинки в январе 1992 года.
Некоторые министры, которые учились в американских университет, припоминали,
как нижняя часть сидений в аудиториях бывала загажена жевательной резинкой,
прикрепленной к ним наподобие моллюсков. Этот запрет значительно уменьшил
проблемы, связанные с употреблением жевательной резинки, и после того как ее
запасы были удалены из магазинов, проблемы на станциях метро и в поездах
стали незначительными.
У иностранных корреспондентов в Сингапуре нет каких-либо поводов, чтобы
сообщать о коррупции или серьезных происшествиях, поэтому им приходилось
писать о том усердии, с которым мы проводили эти кампании, высмеивая
Сингапур как "государство-няньку" (Nanny State). Они насмехались над нами,
но я был уверен, что мы будем смеяться последними. Не приложи мы усилий,
чтобы убедить людей изменить свои привычки, мы жили бы в куда более грубом и
диком обществе. Сингапур не был выпестованным, цивилизованным обществом, и
мы не стыдились своих попыток стать таким обществом в течение самого
короткого времени. Мы начали с воспитания наших людей. После того, как мы
убедили большинство из них, мы стали издавать законы, чтобы наказывать
меньшинство людей, преднамеренно нарушавших правила. Это сделало Сингапур
более приятным местом для жизни. И если это "государство-нянька", то я
горжусь его созданием.
В течение 40 лет, прошедших с 1959 года, сингапурская пресса далеко
ушла в своем развитии от норм, установленных колониальным правительством. Мы
добились этого путем введения определенных ограничений, особенно для газет,
выходивших на английском языке. Они находились под влиянием британских
редакторов и репортеров, которые руководили издательской группой "Стрэйтс
таймс". Прошло немало лет, прежде чем молодое поколение журналистов 80-ых
годов поняло, что культура Сингапура отличалась, отличается и будет
отличаться от западной. Тем не менее, наши журналисты подвержены влиянию
политических взглядов и стиля репортеров американских средств массовой
информации, всегда скептично и цинично настроенных по отношению к властям.
Китайская и малайская пресса не копирует западную, наша культура побуждает
их оказывать конструктивную поддержку политике правительства, с которой они
согласны, и выступать со взвешенной критикой политики, с которой они не
согласны.
К 90-ым годам все наши журналисты в возрасте до 40 лет прошли обучение
в похожих сингапурских школах. Тем не менее, различия между англо -,
китайско- и малайско-язычной прессой сохраняются, культурные различия между
ними не исчезли. Эти различия явно проявляются в редакционных комментариях,
заголовках, подборе новостей и в выборе писем читателей для публикации.
Читатели, получившие образование на китайском языке, имеют иные политические
и социальные ценности, нежели те, кто учился в английской школе, - они
придают большее значение групповым интересам по сравнению с индивидуальными.
Главная английская газета "Стрэйтс таймс" находилась в собственности
англичан и открыто отстаивала их интересы. Она находилась под
покровительством британских коммерческих фирм, которые поддерживали ее,
размещая в газете рекламу, и колониального правительства, которое снабжало
ее новостями и поступлениями от публикации официальных сообщений. Ни одна
местная газета, выходившая на английском языке, и близко не могла достичь
даже доли ее тиража и влияния.
Газеты, выходившие на китайском языке, работали иначе. Их владельцы,
богатые китайские торговцы, использовали эти газеты для отстаивания
собственных интересов. Чтобы привлечь читателей, они выдвигали на первый
план новости о Китае, китайском образовании и культуре, сообщения о войне в
Китае. Две главных газеты: "Наньян сиан пау" и "Син чу чжит по" (Sin Chew
Jit Poh), - находились в собственности двух богатых китайских семей. Во
главе этих газет стояли редакторы-оппортунисты, в основном, правых
политических убеждений. Они работали с молодыми китайскими журналистами,
многие из которых принадлежали к левой части политического спектра, а
некоторые, и таких было немало, являлись активистами компартии.
Газеты, выходившие на диалектах китайского языка, на тамильском и
других языках, не имели никакой особой сингапурской идентичности и
обслуживали узкие общинные интересы своих читателей. Малайская газета
"Утусан мелаю", выходившая на джави (Jawi - малайский язык, использующий
арабскую письменность) превратилась в орудие панмалайско-индонезийского
национализма.
Практически с самого начала "Стрэйтс таймс" была настроена по отношению
к ПНД исключительно враждебно, рассматривая некоммунистическое руководство
ПНД в качестве "троянского коня" китайских коммунистов. "Наньян сиан пау" и
"Син чу чжит по" и несколько китайских газет поменьше решительно
поддерживали ПНД, входившую вместе с коммунистами в состав Объединенного
фронта и проводившую левую политику. Многие из китайских журналистов были
настроены прокоммунистически. Несмотря на наши связи с китайскими
коммунистами, "Утусан мелаю" была настроена по отношению к нам дружески,
потому что Юсуф Ишак (Yusof Ishak), ее владелец и главный редактор, был моим
другом и назначил меня юрисконсультом этой газеты. Впоследствии он стал
первым президентом Сингапура. Тот первый, ранний опыт работы в Сингапуре и
Малайе сформировал мое отношение к заявлениям о том, что пресса является
защитником правды и свободы слова. Свобода прессы была свободой ее
владельцев отстаивать свои личные и классовые интересы.
В мае 1959 года, по мере приближения первых всеобщих выборов в
получившем самоуправление Сингапуре, "Стрэйтс таймс" превратилась в ярого
противника ПНД, задавшись целью предотвратить нашу победу на выборах и
последующее формирование нами правительства. Мы решили вступить с ними в
открытое противостояние. Раджа, когда-то работавший в "Стрэйтс таймс" в
качестве старшего репортера, подтвердил, что газета полностью отстаивала
британские интересы. Ею управлял большой, грузный, подозрительно
выглядевший, но, тем не менее, компетентный газетчик Билл Симмонс (Bill
Simmons). Симмонс всерьез воспринял мою открытую угрозу свести счеты с
газетой, если, вопреки оппозиции с ее стороны, мы все-таки победили бы на
выборах. В этом случае он готовился перенести редакцию в Куала-Лумпур. В
середине апреля, за две недели до выборов, я сделал предупредительный
1969 года американский журнал "Лук" (Look) напечатал статью о наших мерах
против бродячего рогатого скота. Воодушевленный посещением Сингапура,
директор Информационной службы (information services) Гонконга заявил, что
он начнет двухлетнюю кампанию за чистоту, основанную на нашем опыте.
Во время проведения конференции премьер-министров стран Британского
Содружества наций в середине января 1971 года, я убедил наших должностных
лиц приложить дополнительные усилия для того, чтобы создать у посетителей
еще лучшее впечатление от Сингапура. Работники сферы услуг, продавцы
магазинов, водители такси, персонал гостиниц и ресторанов были
проинструктированы относиться к посетителям более учтиво и приветливо. Они
отнеслись к этому с пониманием и получили хорошую оценку посетивших нас
премьер-министров, президентов и сопровождавших их лиц. Ободренное этим
успехом, Агентство по развитию туризма начало кампанию среди работников,
занятых в торговле и сфере услуг, по улучшению качества обслуживания и более
вежливому отношению к клиентам. Я вмешался. Было бы абсурдно, если бы наш
обслуживающий персонал был вежливым только по отношению к туристам, а не к
жителям Сингапура. Я заставил министерство обороны, отвечавшее за
военнослужащих, министерство просвещения, которое заботилось о полумиллионе
студентов, и НКПС, в который входило несколько сот тысяч рабочих, проводить
разъяснительную работу с населением. Вежливость должна была стать частью
нашего образа жизни, сделать город более приятным местом для жизни жителей
Сингапура, а не только для туристов.
А наибольшие дивиденды наша программа озеленения принесла тогда, когда
лидеры стран АСЕАН решили конкурировать с нами в озеленении городов. Премьер
- министр Малайзии доктор Махатхир, который останавливался в Вилле Истана в
70-ых годах, поинтересовался у меня, каким образом удалось поддерживать
лужайки такими зелеными. Когда он стал премьер-министром, он занялся
озеленением Куала-Лумпура. Президент Сухарто настойчиво проводил озеленение
Джакарты, президент Маркос - Манилы, а премьер-министр Танин (Thanin) -
Бангкока. Все это происходило в конце 70-ых годов. Я подбадривал их,
напоминая, что в их распоряжении имелось большее число разнообразных
растений и похожий благоприятный климат.
Ни один другой проект не принес региону большей пользы. Наши соседи
пытались превзойти друг друга в озеленении и красоте своих городов.
Конкуренция в озеленение приносила пользу каждому,- это хорошо отражалось на
морали населения, развитии туризма, привлечении инвестиций. Это было так
здорово, что мы все соревновались за то, чтобы стать самым зеленым и чистым
городом в Азии. Соревнование во многих других областях могло быть вредным и
даже смертельным.
В первое воскресение ноября 1971 года мы впервые провели ежегодный
"День посадки деревьев" (Tree Planting Day), в котором приняли участие все
члены парламента, все общинные центры и их лидеры. С тех пор мы не
пропустили ни одного "Дня посадки деревьев". Саженцы, посаженные в ноябре,
требуют минимального полива, потому что в ноябре начинается сезон дождей.
Так как выбор подходящих деревьев, кустов и лиан был ограничен, я
послал группы исследователей посетить ботанические сады и парки в
тропических и субтропических зонах, чтобы выбрать новые растения из стран с
похожим климатом в Азии, Африке, странах Карибского бассейна и Центральной
Америки. Они привезли с собой множество деревьев и растений, чтобы проверить
их в наших условиях. К сожалению, некоторые деревья с красивыми цветами из
стран Карибского бассейна не хотели цвести в Сингапуре, потому что у нас не
бывает прохладной зимы. Растения из Индии и Мьянмы (Бирмы) редко цвели в
Сингапуре, потому что они ежегодно нуждались в длинном сухом сезоне между
периодами муссонов, как в их родной среде обитания. Из 8,000 различных
растений, привезенных нашими ботаниками, в Сингапуре прижились примерно
2,000. Они успешно размножались в наших условиях и разнообразили нашу флору.
Главным исполнителем моей "зеленой политики" был способный служащий Вон
Ю Кван (Wong Yew Kwan). Малаец по происхождению, он был лесоводом по
образованию, и намеревался работать на каучуковых и пальмовых плантациях в
Малайзии. Он применил свои знания для озеленения обочин дорог, создания
парков и зеленой зоны в Сингапуре. Я буквально заваливал его записками и
поручениями, на которые он усердно отвечал и успешно осуществлял многие из
возложенных на него заданий. Его приемник Чуа Сиан Эн (Chua Sian Eng) был
агрономом, который стал экспертом по уходу за деревьями. Он продолжал вести
работу на столь же высоком уровне.
Всякий раз, возвращаясь в Сингапур после нескольких недель отсутствия,
проезжая по "Ист коаст парквэй" (East Coast Parkway), я вижу деревья,
пальмы, зеленую траву и цветущий кустарник, и мое настроение поднимается.
Озеленение города - это один из самых рентабельных из начатых мною проектов.
Одной из главных причин, побуждавших содержать Сингапура в чистоте,
была настоятельная потребность собирать и максимально сохранять воду,
источником которой были осадки, выпадавшие в виде дождя в количестве 2400
миллиметров в год. Я назначил Ли Ек Тьена (Lee Ek Tieng), строительного
инженера, тогдашнего руководителя Отдела по борьбе с загрязнением окружающей
среды (Anti Pollution Unit), ответственным за осуществление проекта по
строительству запруд на всех наших ручьях и реках. Осуществление этого плана
заняло 10 лет. Он должен был обеспечить отвод всех сточных вод от домов и
фабрик в канализационные коллекторы; только стоки чистой дождевой воды с
крыш, садов и открытых площадей должны были попадать в водоемы и запруженные
реки. К 1980 году мы обеспечили сбор примерно 63 миллионов галлонов воды в
день (Прим. пер.: примерно 240,000 кубометров), что составляло половину
ежедневного потребления воды в городе.
Моим наиболее честолюбивым планом являлась очистка реки Сингапур и
бассейна реки Каланг (Basin Kallang) и возвращение рыбы в водоемы. Когда в
феврале 1977 года я впервые вышел с этим предложением, многие, особенно
промышленники, спрашивали: "Зачем заниматься очисткой? Канал Рочор
(Rochore), который впадал в реку Каланг и река Сингапур всегда были
грязными, это часть сингапурского наследия!" Я хотел отказаться от такого
наследия. От водоемов пахло гнилью. Слепой телефонист, работавший в конторе
юридической фирмы моей жены Чу, знал, когда его автобус приближался к реке
Сингапур по тому зловонию, которое от нее исходило. Половину загрязнения
воды давали наши ремесленники. Мы решили очистить от грязи каждый ручей,
поток и водоем. Те Чин Ван, тогдашний руководитель УЭР, язвительно заметил:
"Нам обошлось бы намного дешевле покупать живую рыбу и выпускать ее в реку
каждую неделю"
Но это не остановило Ли Ек Тьена. Он работал в тесном контакте со мной
и был уверен в моей полной поддержке. Очистка вод рек Сингапур и Каланг
потребовала осуществления значительного объема технических работ, были
проложены подземные канализационные коллекторы под всем островом, что было
особенно трудно в плотно застроенном городе. Мы переместили примерно 3,000
мелких мастерских в промышленную зону, оборудованную специальными
отстойниками для нефти, масла и других отходов. Начиная с основания
Сингапура в 1819 году, лодки, барки и открытые баржи покрывали реку. Их
работники жили, готовили пищу и оправляли естественные надобности на этих
судах. Мы заставили всех их переместиться в Пасир Панджанг (Pasir Panjang)
на западном побережье острова, в то время как плавучие жилища с реки Каланг
были перемещены в Туас (Tuas) и на реку Джуронг. 5,000 уличных торговцев
продовольствием и другими товарами были перемещены подобным же образом в
специально отведенные торговые центры. Люди, привыкшие к торговле на дорогах
и тротуарах, где им не надо было платить арендную платы, а доступ к клиентам
был легким, они сопротивлялись перемещению в центры, где им приходилось
платить арендную плату, а также плату за электричество и воду. Мы мягко, но
твердо перемещали их в эти центры и субсидировали арендную плату, но и в
этом случае некоторые сопротивлялись.
Мы постепенно сокращали стоки от более чем 900,000 свиней, которых
разводили на 8,000 ферм, так как свиной навоз и отходы загрязняли наши
ручьи. Мы закрыли множество мелких водоемов по разведению рыбы, оставив
только 14 из них в агропарках и несколько - для любительского лова рыбы.
Рыбу теперь разводят на некотором расстоянии от берега, в садках, на
мелководье, в проливе Джохор, а также в садках в более глубоководных местах
у наших южных островов.
Мы создали специальный отдел, занимавшийся переселением людей, который
занимался бесконечными переговорами, связанными с каждым переселением
лоточников, фермеров и ремесленников. Они всегда были недовольны, когда мы
переселяли их или заставляли сменить род занятий. Это была политически
опасная задача. Если бы мы не решали ее осторожно, относясь к людям
сочувственно, то это могло бы привести к потере голосов на следующих
выборах. Комитет, состоявший из должностных лиц и членов парламента, в чьих
избирательных округах проводилось переселение, помогал нам уменьшить
политический ущерб от этих мероприятий. Самым тяжелым было переселение
фермеров. Мы выплачивали им компенсацию, основанную на стоимости строений
фермы, площади фермы с твердым покрытием, количества фруктовых деревьев и
рыбных садков. Так как наша экономика процветала, то мы могли себе позволить
увеличить размеры компенсации, но даже самые щедрые компенсации были
недостаточны. Фермеры старшего поколения не знали, чем заниматься и что
делать с полученной компенсацией. Живя в квартирах, они скучали по своим
свиньям, уткам, курам, плодовым деревьям и грядкам с овощами, которые
снабжали их бесплатной пищей. Даже через 15 - 20 лет после переселения в
новые районы многие все еще голосовали против ПНД. Они считали, что
правительство разбило их жизнь.
В ноябре 1987 года я испытал большое удовлетворение, участвуя в
церемонии открытия чистого бассейна реки Каланг и реки Сингапур, которые до
того были просто канализационными коллекторами под открытым небом. На этой
церемонии я наградил золотыми медалями людей, ответственных за осуществление
проекта. Впоследствии мы построили восемь новых водоемов, которые были
открыты для катания на лодках и ловли рыбы. Сбор питьевой воды вырос до
500,000 кубометров в день. За каждым успешно осуществленным проектом стоял
способный и преданный делу служащий, получивший образование в данной отрасли
и успешно применявший знания для решения наших уникальных проблем. Без Ли Ек
Тьена не было бы чистого и зеленого Сингапура. Я мог только поставить
широкие концептуальные задачи, но он должен был разработать технические
решения. Позднее он стал главой государственной службы.
В 1993 году Винсемиус отправился порыбачить на реку Сингапур и испытал
большое удовлетворение, когда ему удалось поймать рыбу. Чистые реки
значительно улучшили качество жизни. Стоимость земельных участков, особенно
на городских территориях, примыкающих к рекам и каналам, значительно
повысилась. Мы закупили песок в Индонезии и насыпали его на пляжах по
берегам реки Каланг, где люди сегодня загорают и катаются на водных лыжах.
На месте маленьких и неприглядно выглядевших верфей сегодня стоят
многоэтажные дома. Для тех, кто помнит реку Сингапур, когда она была
канализационным коллектором, пройтись по ее берегам сегодня, - это что-то
фантастическое. Здания складов и мастерских были отреставрированы и
превращены в кафе, рестораны, магазины, гостиницы, где люди ужинают на
открытом воздухе у реки или на традиционных китайских барках, причаленных к
берегу.
Вы можете легко определить, насколько загрязнен город по тому, как
выглядит в нем зелень. Избыток выхлопных газов от автомобилей, автобусов,
дизельных грузовиков покрывает растения частицами сажи, и растения умирают.
Осенью 1970 года в Бостоне я удивился, увидев длинные очереди у
бензоколонок. Мой водитель объяснил мне, что это был последний день для
владельцев автомобилей, чтобы возобновить лицензию на следующий год, а для
этого они должны были сначала пройти проверку на пригодность автомобилей к
эксплуатации на специально уполномоченных бензоколонках. Я решил создать в
правительстве Отдел по борьбе с загрязнением окружающей среды. Мы установили
на оживленных автодорогах контрольное оборудование для измерения
концентрации пыли, плотности дыма, содержания двуокиси серы, выбрасываемых
автомобилями. В других городах есть чистые и зеленые пригороды, которые
позволяют их жителям отдохнуть от центра города. Маленькие размеры Сингапура
вынуждали нас работать, отдыхать и жить в пределах того же самого маленького
пространства, и это сделало необходимым сохранение окружающей среды и для
богатых, и для бедных.
В самом центре города Джуронг, окруженного сотнями фабрик, мы построили
птичий зоопарк в 1971 году. Без соблюдения строгих правил, регулирующих
нормы загрязнения окружающей среды, эти птицы, собранные со всего мира, не
выжили бы. Мы проводили озеленение и в самом Джуронге, - все предприятия
обязаны озеленить свою территорию и посадить деревья, прежде чем начать
работать.
Хотя нам удалось решить наши внутренние проблемы загрязнения воздуха,
Сингапур и весь окружающий регион был покрыт дымом от лесных пожаров на
Суматре (Sumatra) и Борнео в 1994-1997 годах. После заготовки ценной
древесины лесозаготовительные компании поджигали оставшуюся часть леса,
чтобы освободить участки для разведения масличных пальм и посевов зерновых
культур. Во время сухого сезона пожары бушевали на протяжении нескольких
месяцев. В середине 1997 года густое облако ядовитого дыма распространилось
над Малайзией, Сингапуром, Таиландом, Филиппинами, в результате чего тысячи
людей заболели, а некоторые аэропорты пришлось закрыть.
Мне также пришлось бороться с шумом от транспортных средств,
строительных работ, громкоговорителей, телевизоров и радио, от которого
Сингапур страдал в прошлом. Действуя постепенно и систематически, нам
удалось снизить уровень шума, предписывая все новые и новые правила.
Наиболее шумной и опасной была традиция взрывать петарды и ракеты во время
празднования китайского Нового года. Многие люди, особенно дети, получали
серьезные ожоги и увечья. Иногда пожары уничтожали целые деревни,
застроенные деревянными хижинами. После того, как в 1970 году произошел
огромный пожар в последний день китайского Нового года, в результате
которого погибло 5 человек, и многие были ранены, я запретил эту старую
китайскую традицию. Но еще и два года спустя два невооруженных полицейских
были жестоко избиты, когда они попробовали запретить группе людей взрывать
петарды. Мы пошли дальше и запретили импорт фейерверков вообще. В условиях,
когда население живет в 10-20-этажных зданиях, некоторые традиционные
привычки следует изживать.
В 60-ых годах темпы переустройства города ускорились. Мы прошли стадию,
на которой мы опрометчиво уничтожали старый центр города, чтобы построить
новые здания. К концу 70-ых годов правительство было настолько обеспокоено
уничтожением нашего прошлого, что в 1971 году мы основали Управление по
охране памятников (Preservation of Monuments Board), чтобы идентифицировать
и сохранить здания, имевшие историческое, археологическое, архитектурное или
художественное значение. Эти здания включали старые китайские, индийские
храмы, мечети, англиканские и католические церкви, еврейские синагоги,
традиционную китайскую архитектуру ХIХ-го столетия и прежние колониальные
правительственные учреждения в старом центре города. Гордостью колониального
прошлого был Дом Правительства, когда-то являвшийся резиденцией британских
губернаторов (ныне Истана), и где теперь располагаются офисы президента и
премьер-министра.
Мы старались сохранять отличительные черты Сингапура, чтобы напоминать
о нашем прошлом. К счастью, мы не уничтожили исторические районы Кампонг
Глам (Kampong Glam) - бывшую резиденцию малайских королей, Литтл Индия
(Little India), Чайнатаун и старые склады на реке Сингапур.
В 70-ых годах, чтобы уберечь молодежь от опасной привычки, мы запретили
любую рекламу сигарет. Затем мы запретили курение во всех общественных
местах, автобусах, поездах и станциях и, в конечном итоге, во всех офисах с
кондиционированным воздухом и ресторанах. Я следовал в этом за Канадой,
подававшей пример всему миру. Американцы были в этом отношении далеко
позади, потому что их табачное лобби было слишком мощным.
Мы ежегодно проводили "Неделю без дыма" (Smoke-Free Week). Составной
частью этой кампании были мои выступления по телевидению с изложением
личного опыта. Я имел привычку выкуривать приблизительно по 20 сигарет в
день до 1957 года, когда после трех недель предвыборной кампании по выборам
в муниципалитет я потерял свой голос и даже не мог поблагодарить своих
избирателей за поддержку. Так как я не мог ограничить курение в разумных
пределах, я прекратил курить вообще. Я страдал в течение двух недель. В
60-ых годах у меня развилась аллергия на табачный дым, и я запретил курение
в моем офисе и кабинете. В течение нескольких лет большинство министров
бросило курить, за исключением двух заядлых курильщиков: Раджи и Эдди
Баркера. Они покидали заседания правительства на десять минут, чтобы
закурить на открытой веранде. Борьба с курением - это непрекращающееся
сражение, которое мы все еще ведем. Богатство и рекламные возможности
американской табачной индустрии делают курение серьезным врагом. Число
старых курильщиков уменьшилось, но молодые люди, включая девушек, все еще
попадают в ловушку этой вредной привычки. Мы не имеем права позволить себе
проиграть это сражение.
Запрет на употребление жевательной резинки вызвал в Америке множество
насмешек над нами. Уже в 1983 году министр национального развития предложил,
чтобы мы запретили жевательную резинку из-за проблем, возникавших в
результате ее использования, - жевательную резинку вставляли в замочные
скважины, почтовые ящики, кнопки лифтов. Брошенная на пол жевательная
резинка значительно увеличивала стоимость уборки и портила уборочное
оборудование. Сначала я сам считал тотальный запрет слишком крутой мерой,
тем не менее, когда вандалы прикрепили жевательную резинку на датчики дверей
поездов метро, движение поездов на некоторое время остановилось. Я больше не
был премьер-министром, но премьер-министр Го Чок Тонг и его коллеги решили
полностью запретить употребление жевательной резинки в январе 1992 года.
Некоторые министры, которые учились в американских университет, припоминали,
как нижняя часть сидений в аудиториях бывала загажена жевательной резинкой,
прикрепленной к ним наподобие моллюсков. Этот запрет значительно уменьшил
проблемы, связанные с употреблением жевательной резинки, и после того как ее
запасы были удалены из магазинов, проблемы на станциях метро и в поездах
стали незначительными.
У иностранных корреспондентов в Сингапуре нет каких-либо поводов, чтобы
сообщать о коррупции или серьезных происшествиях, поэтому им приходилось
писать о том усердии, с которым мы проводили эти кампании, высмеивая
Сингапур как "государство-няньку" (Nanny State). Они насмехались над нами,
но я был уверен, что мы будем смеяться последними. Не приложи мы усилий,
чтобы убедить людей изменить свои привычки, мы жили бы в куда более грубом и
диком обществе. Сингапур не был выпестованным, цивилизованным обществом, и
мы не стыдились своих попыток стать таким обществом в течение самого
короткого времени. Мы начали с воспитания наших людей. После того, как мы
убедили большинство из них, мы стали издавать законы, чтобы наказывать
меньшинство людей, преднамеренно нарушавших правила. Это сделало Сингапур
более приятным местом для жизни. И если это "государство-нянька", то я
горжусь его созданием.
В течение 40 лет, прошедших с 1959 года, сингапурская пресса далеко
ушла в своем развитии от норм, установленных колониальным правительством. Мы
добились этого путем введения определенных ограничений, особенно для газет,
выходивших на английском языке. Они находились под влиянием британских
редакторов и репортеров, которые руководили издательской группой "Стрэйтс
таймс". Прошло немало лет, прежде чем молодое поколение журналистов 80-ых
годов поняло, что культура Сингапура отличалась, отличается и будет
отличаться от западной. Тем не менее, наши журналисты подвержены влиянию
политических взглядов и стиля репортеров американских средств массовой
информации, всегда скептично и цинично настроенных по отношению к властям.
Китайская и малайская пресса не копирует западную, наша культура побуждает
их оказывать конструктивную поддержку политике правительства, с которой они
согласны, и выступать со взвешенной критикой политики, с которой они не
согласны.
К 90-ым годам все наши журналисты в возрасте до 40 лет прошли обучение
в похожих сингапурских школах. Тем не менее, различия между англо -,
китайско- и малайско-язычной прессой сохраняются, культурные различия между
ними не исчезли. Эти различия явно проявляются в редакционных комментариях,
заголовках, подборе новостей и в выборе писем читателей для публикации.
Читатели, получившие образование на китайском языке, имеют иные политические
и социальные ценности, нежели те, кто учился в английской школе, - они
придают большее значение групповым интересам по сравнению с индивидуальными.
Главная английская газета "Стрэйтс таймс" находилась в собственности
англичан и открыто отстаивала их интересы. Она находилась под
покровительством британских коммерческих фирм, которые поддерживали ее,
размещая в газете рекламу, и колониального правительства, которое снабжало
ее новостями и поступлениями от публикации официальных сообщений. Ни одна
местная газета, выходившая на английском языке, и близко не могла достичь
даже доли ее тиража и влияния.
Газеты, выходившие на китайском языке, работали иначе. Их владельцы,
богатые китайские торговцы, использовали эти газеты для отстаивания
собственных интересов. Чтобы привлечь читателей, они выдвигали на первый
план новости о Китае, китайском образовании и культуре, сообщения о войне в
Китае. Две главных газеты: "Наньян сиан пау" и "Син чу чжит по" (Sin Chew
Jit Poh), - находились в собственности двух богатых китайских семей. Во
главе этих газет стояли редакторы-оппортунисты, в основном, правых
политических убеждений. Они работали с молодыми китайскими журналистами,
многие из которых принадлежали к левой части политического спектра, а
некоторые, и таких было немало, являлись активистами компартии.
Газеты, выходившие на диалектах китайского языка, на тамильском и
других языках, не имели никакой особой сингапурской идентичности и
обслуживали узкие общинные интересы своих читателей. Малайская газета
"Утусан мелаю", выходившая на джави (Jawi - малайский язык, использующий
арабскую письменность) превратилась в орудие панмалайско-индонезийского
национализма.
Практически с самого начала "Стрэйтс таймс" была настроена по отношению
к ПНД исключительно враждебно, рассматривая некоммунистическое руководство
ПНД в качестве "троянского коня" китайских коммунистов. "Наньян сиан пау" и
"Син чу чжит по" и несколько китайских газет поменьше решительно
поддерживали ПНД, входившую вместе с коммунистами в состав Объединенного
фронта и проводившую левую политику. Многие из китайских журналистов были
настроены прокоммунистически. Несмотря на наши связи с китайскими
коммунистами, "Утусан мелаю" была настроена по отношению к нам дружески,
потому что Юсуф Ишак (Yusof Ishak), ее владелец и главный редактор, был моим
другом и назначил меня юрисконсультом этой газеты. Впоследствии он стал
первым президентом Сингапура. Тот первый, ранний опыт работы в Сингапуре и
Малайе сформировал мое отношение к заявлениям о том, что пресса является
защитником правды и свободы слова. Свобода прессы была свободой ее
владельцев отстаивать свои личные и классовые интересы.
В мае 1959 года, по мере приближения первых всеобщих выборов в
получившем самоуправление Сингапуре, "Стрэйтс таймс" превратилась в ярого
противника ПНД, задавшись целью предотвратить нашу победу на выборах и
последующее формирование нами правительства. Мы решили вступить с ними в
открытое противостояние. Раджа, когда-то работавший в "Стрэйтс таймс" в
качестве старшего репортера, подтвердил, что газета полностью отстаивала
британские интересы. Ею управлял большой, грузный, подозрительно
выглядевший, но, тем не менее, компетентный газетчик Билл Симмонс (Bill
Simmons). Симмонс всерьез воспринял мою открытую угрозу свести счеты с
газетой, если, вопреки оппозиции с ее стороны, мы все-таки победили бы на
выборах. В этом случае он готовился перенести редакцию в Куала-Лумпур. В
середине апреля, за две недели до выборов, я сделал предупредительный