Страница:
Раньше глаза у неё никогда не были такими печальными, подумал Осоргин. Раньше. Когда этот сукин сын был здесь. Когда он был здесь, её глаза сверкали и лучились так, что в них просто больно было смотреть. Как ты посмел уехать от неё, мерзавец?!
— Я к Вашим услугам, миледи.
— Вы всё слышали, Вадим Викентьевич?
Конечно, он всё слышал. Слышал и фиксировал. Над записью откровений депутата уже трудились поднятые по тревоге офицеры аналитического отдела. Всё, что выболтал Каллиган, просто идеально ложилось в схему событий, неотвратимо и властно затягивавших мир в омут очередной бойни. А теперь ещё и эти, о которых они узнали около месяца назад. Проклятье! Осоргин устремил взгляд на хозяйку и нахмурился:
— Это война, миледи. Теперь уже никаких сомнений.
— Да, Вадим Викентьевич, — Рэйчел чуть отвернулась от него и снова посмотрела в окно. — Но ведь это вовсе и не новость для нас, не правда ли? Я сожалею, что не могла пригласить Вас. Каллиган не должен ничего заподозрить.
— Разумеется, миледи. Я слушаю Вас.
— Я думаю, Вам следует отправить несколько человек в Варшавский офис, помочь им свернуть дела и вывезти бумаги и оборудование. Нужно переходить на нелегальное положение. Господи, как мне это не нравится!
— Может быть, после? Нам сейчас не следует распыляться.
— Нет, Вадим Викентьевич, — отрицательно качнув головой, Рэйчел прикрыла веки. — Нельзя, чтобы эти негодяи догадались. Мы должны успеть — и здесь, и там. Я понимаю, что это почти невозможно. Но именно — почти.
— Я распоряжусь, миледи.
— У нас много должников во Франции?
— Немало, — вздохнул Осоргин.
— Я полагаю, что вам следует отправить самых проверенных людей в Париж и постараться урегулировать всё, что можно урегулировать. Я разрешаю им принимать решения по собственному усмотрению и действовать по обстановке.
— Конечно. Какие будут указания по поводу нашей информации? Мы не можем больше подвергать Его Величество столь явной и серьёзнейшей опасности. Да и Вас тоже это касается самым непосредственным образом, леди Рэйчел.
— Вам ведь прекрасно известно, что со мной ничего не может случиться, — улыбнувшись, пожала плечами Рэйчел. — Как дела у Владимира Ивановича? Без его приборов нам будет нелегко.
— Ладягину не хватает людей, миледи. Вы же знаете, какая это проблема.
— Да. Знаю, — Рэйчел вздохнула и опустила взгляд.
— Я всё же настаиваю на усилении внешней охраны, миледи, — Осоргин чуть подался вперед. — Ещё четырёх моих офицеров, леди Рэйчел. Пожалуйста. Я отвечаю за вас головой — и очень беспокоюсь.
— Ну, перестаньте же, Вадим Викентьевич. Повторяю, со мной всё будет в порядке.
— Я настаиваю, леди Рэйчел. Не столько прошу, сколько настаиваю. После всего, что случилось, и ещё, похоже, случится. Кому, как не вам, знать это.
— Нет, — Рэйчел вскинула подбородок. Встретившись с ней взглядом, Осоргин, почувствовал, как мурашки побежали у него по спине. — Никаких признаков беспокойства. Никаких. Нельзя спугнуть их сейчас. Сейчас — ни в коем случае. После Мюнхена они совершенно утратили чувство опасности, и это сослужило нам хорошую службу.
— Вы правы. И всё же — ведь это совсем иная ситуация, чем в тридцать четвёртом, миледи. Я осмелюсь, однако, настаивать. Если вы не верите моему чутью, спросите хотя бы Муруоку, — Осоргин посмотрел туда, где находился один из телохранителей.
— Ну да, — Рэйчел улыбнулась. — Почтеннейший Сидэи-сан готов согнать сюда всю императорскую армию для моей охраны и не позволить мне больше никогда в жизни ступить ногой на землю. Какое счастье, что в своё время были введены столь чёткие и разумные ограничения.
— Может быть, настало время их пересмотреть? Это настоящие профессионалы, клянусь, вы их даже не будете замечать, точно так же, как и людей Муруоки.
— Вадим Викентьевич. Я запрещаю.
— Хорошо, — Осоргин сдался. Если Рэйчел принимала решение — это было решение, а не повод поспорить. — Когда я должен приступить?
— Как можно скорее, — Рэйчел посмотрела на моряка. — Мы планируем созвать тридцать первого собрание акционеров. Общее собрание. Я была бы рада, если бы могли как-то успокоить наших вкладчиков и друзей.
— Хорошо. Аэроплан в Варшаву вылетит, — Осоргин бросил быстрый взгляд на ручной хронометр, — через четыре-пять часов, это максимум. Людей в Париж я отправлю тоже сегодня же вечером. Аэропланом. Миледи…
— Да?
— Миледи, — Осоргин почувствовал, что ещё немного — и голос сорвётся. — Позвольте нам разобраться с этими. Сейчас. Поверьте, мы справимся. И вам не нужно будет…
— Нет, — голос Рэйчел звучал спокойно, — но Осоргин понял, что она в ярости. — Нет. Я не позволю. Вы забыли о предупреждении? Не смейте умножать эманаций. Вы стали слишком сильны и самоуверенны. Там, где раньше вы просчитывали три дюжины вариантов, теперь вы прёте, как дредноут. Именно об этом говорилось. Когда он был ещё здесь. Если вы забыли, я вам напомню. Я среди вас именно для этого. И я запрещаю.
— Да, миледи, — Осоргин повесил голову. — Конечно, вы правы. Простите.
— Я вас люблю, Вадим Викентьевич, — ласково дотронулась до его рукава Рэйчел. — Я вас ужасно люблю, и не хочу потерять. Пожалуйста, не будьте так неразумны. Осторожность и выдержка. Я ведь хорошо вас знаю. Мы можем вызвать такую бурю, которая нас скрутит, сомнёт в мгновение ока. Как бы мы не были могучи и уверены в своих силах, никогда нельзя уверенность заменять самонадеянностью. Перестав думать, мы погибнем.
— Не тревожьтесь, миледи, — тихо сказал Осоргин. — Мы справимся. Всё будет сделано, как надо.
— Прекрасно. Немедленно отыщите доктора Вейцмана[14] и скажите, что мы должны встретиться безотлагательно. Пусть подготовит докладную записку, возможно, Его Величество сочтёт желательным заслушать его.
— Хорошо, миледи.
— Свяжитесь с господином Жаботинским[15], пусть его люди приступают к развёртыванию. Кажется, больше ждать не имеет смысла.
— Похоже, что так, — Осоргин дёрнул желваками. — Как бы уже не было поздно.
— Они… мы справимся, — твёрдо сказала Рэйчел и вскинула голову. — Ведь другого выхода нет, не так ли?
— Да, миледи. Конечно.
— Подготовьте шифровку Рутенбергу[16], я должна её посмотреть перед отправкой.
— Полчаса, миледи.
— Кто будет вас замещать на период подготовки?
— Майор Ушаков и майор Репнин. Отличные офицеры, можете на них смело полагаться.
— Не премину, — улыбнулась Рэйчел. И снова сделалась серьезной: — Скажите, Вадим Викентьевич. Я ведь в таких вещах не слишком хорошо разбираюсь. Если придётся держать коридор для эвакуации… Это возможно? С нашими силами?
— Некоторое время, — снова дёрнул желваками Осоргин. — Не очень долго, разумеется. Я не могу и не буду рисковать всем корпусом ради…
— Вадим Викентьевич, — Рэйчел укоризненно покачала головой.
— Нет, нет, — заторопился Осоргин и поморщился от неловкости. — Я же не в том смысле. Мои люди совсем для других задач обучены и предназначены. Это же как шпагой деревья рубить… я просто не имею такого права. Да и потом — насильно мил не будешь, как говорится. Если сам Владимир Евгеньевич не может своих соплеменников перед лицом такой опасности, — Осоргин замялся, подыскивая нужное слово, — уговорить, то где уж нам-то?!
Да, подумала Рэйчел, это правда. Она вспомнила свою встречу с раввинами из Польши, Чехословакии, Румынии и Венгрии — здесь, в Лондоне, в мае тридцать восьмого, за пять месяцев до «Хрустальной ночи». С каким недоверием, с какой враждебностью смотрели на неё эти люди, от которых зависело очень много. Невероятно много. Она улыбнулась чуть заметно, вспомнив, как недоверие сменилось недоумением, когда она объяснила, почему и зачем просила их всех приехать сюда. Когда сказала: есть только один способ жить в ладу с самим собой. Это значит — обращаться с другими так, как хочешь, чтобы обращались с тобой. И делать именно то, что должен, — для того, чтобы случилось, чему суждено. В этих словах — вся правда этого мира. Тому, что без долга и чести ничего не имеет смысла на этой земле, — под этим небом, под этим солнцем, — можно научиться только от мужчин, подумала она, закрывая глаза. Она улыбнулась ещё раз, припомнив, как недоумение на лицах этих людей сменилось совершеннейшим изумлением, когда она сказала: мне всё равно, хороши или плохи евреи. Меня интересует лишь одно: насколько плоха или хороша я — как человек, как женщина и как христианка. И что я должна сделать для того, чтобы случилось то, чему суждено — на самом деле, а не задуманное какими-то извергами, вообразившими себя богами. И что должны сделать для этого вы — точно так же, как и все остальные.
Рэйчел встрепенулась, снова услышав голос Осоргина:
— Плохо, что мы очень часто плетёмся в хвосте у событий. Взаимодействие с разведкой очень непросто складывается — не смотря на всё, что мы для них делаем, да и своих людей в Рейхе у меня практически нет, можно сказать… Извините, миледи. Я вас перебил.
— Ничего, ничего, Вадим Викентьевич. Мне очень важно знать ваше настроение, поэтому не стесняйтесь. Так как насчёт коридора? У вас ведь есть план, не правда ли?
— Есть, — кивнул Осоргин. — Мы ведь не первый день готовимся.
— Я помню, — кивнула Рэйчел, — кажется, вы были вполне удовлетворены результатами.
— Да. Как и генерал Матюшин. Конечно, «Бейтар» — не настоящая армия, но… Они ничего, — он вдруг улыбнулся. — Понятливые. Может, и выйдет из них со временем толк. Есть план, разумеется. Но всё же не от нас, на самом-то деле, зависит.
— Я понимаю. Увы, — Рэйчел посмотрела в окно. — Если бы всё зависело только от вас, мне не о чем было бы волноваться.
— Ситуация не внушает мне оптимизма, миледи.
— Я слушаю Вас, Вадим Викентьевич.
— Британия не располагает сколько-нибудь серьёзной сухопутной армией, готовой выступить на континенте. Это очевидно любому, кто хоть немного интересуется проблемой.
— Французы?
— Там нет ни одного серьёзного военного специалиста, понимающего стратегию глубокой операции, так блестяще разработанную в России и так превосходно применяемую гитлеровцами.
— Сколько, по-вашему, продержится Варшава?
— Если это продлится хотя бы до начала ноября, миледи, можно считать такой прогноз наилучшим. Но… сомневаюсь.
— Получается, что времени у нас нет вообще.
— Да, миледи. Получается, что так.
— Пессимистический прогноз?
— Две недели.
— О, Господи! Мы же не успеем!
— В условиях немецкой оккупации мы, разумеется, действовать не сможем. Это исключено.
— Я понимаю, — Рэйчел прикрыла ладонью глаза. — Господи, услышь наши молитвы… Да, ради всего святого, не забудьте сообщить всё Сигэру-сама[17]. Я так понимаю, что должна теперь докладывать вам свой маршрут?
— Маршрутом займутся офицеры, — Осоргин вздохнул. — Просто сообщите ваше расписание, миледи. Мне кажется, вы слишком много думаете о второстепенных задачах.
— Никто ничего не должен заподозрить. Это и есть самая что ни на есть первостепенная задача.
— Хорошо, миледи. Куда вы направляетесь сейчас?
— Сейчас — в Мероув Парк, — Рэйчел зябко повела плечами. — Пожалуйста, сообщите Тэдди, я должна срочно с ним переговорить. Потом, в зависимости от того, как сложится, придётся, вероятно, навестить Их Величеств. Не уверена, что они смогут меня сегодня принять, но попробовать необходимо… Если не сегодня, то, в крайнем случае, завтра. Доктор Вейцман?
— Его доставят к Вам, миледи. Это улажено.
— И не забудьте о профсоюзах. Они — один из ключевых элементов.
— Да, леди Рэйчел.
— Тогда послезавтра — первый лорд Адмиралтейства. Вероятно. Всё будет ясно после беседы с Его Величеством.
— Я распоряжусь подготовить материалы для встречи с Его Величеством, — наклонил голову Осоргин. — Это всё?
— Пока — да.
— Ещё какие-нибудь поручения или пожелания?
Рэйчел замялась. Помолчав несколько секунд, она встала и опять шагнула к окну. И так, сцепив на животе побелевшие пальцы и стоя спиной к Осоргину, что позволяла себе лишь в одной-единственной ситуации, спросила преувеличенно спокойно, даже бесцветно:
— Какие-нибудь новости от… него, Вадим Викентьевич?
— Никаких, миледи, — отрицательно качнул головой Осоргин. — Пока — никаких. С Москвой мы поддерживаем контакт в обычном режиме. Поступающие сведения касаются почти исключительно внутреннего положения в России, миледи. Мы внимательно изучаем данные, ничего особенно интересного непосредственно для вас и для работы банка там — пока — не происходит.
— Но что же? Неужели ничего не меняется в России? — без улыбки спросила Рэйчел, поворачиваясь лицом к Осоргину.
— Конечно, меняется. Меняется многое, многое, сразу и везде. Очень многое, но в то же время — не всегда и не совсем так, как мы ожидали, и как нам хотелось бы. Но ведь так всё и должно происходить, совершенно в соответствии с планами, — Осоргин хрустнул пальцами, и, увидев, как поморщилась Рэйчел, смешался. — Простите.
— Ничего, ничего, — поспешно сказала Рэйчел. — Я иногда думаю о том, что чувствовала бы я, оставшись без Родины, без всего, что мне дорого, без Вас, без Тэдди, потеряв всё на свете, вынужденная бежать куда-нибудь в Рейкьявик и сидеть там, не в силах ничего предпринять…
— Это не так уж и фантастично, миледи, — усмехнулся Осоргин. — Это ещё вполне может произойти.
— Он уехал, чтобы этого не случилось. Вы ведь знаете это, так же, как и я, — грустно сказала Рэйчел. — Чтобы этого больше нигде, никогда не случалось!
— Вы верите, что у нас это получится? — тихо спросил Осоргин и стиснул зубы.
— Я верю. И вы должны верить, мой дорогой капитан, — Рэйчел вскинула голову. — Только так мы можем что-то сделать. Все вместе. Только так у нас появится шанс снова увидеть его здесь. С нами.
Она никогда не думает о себе, вздохнул Осоргин. Почти никогда. Или о нём, или о брате. О нас всех, о работе, о банке. И снова о нём, — все эти годы. И этот взгляд, — внутрь себя, и свет изнутри, такой свет! Заработав миллионы фунтов, каждый день находясь среди мужчин, которые… Она всё время думает о нём. Всё время. Конечно, если бы не он, ничего этого не было бы. И меня бы не было. Господи Иисусе, как ты посмел оставить её, мерзавец?!. Да, да, я знаю. Ты не мог поступить иначе. Ты уехал, чтобы защитить её, — и всех нас. Если бы не эта тряпка на троне сначала и не эта толпа вурдалаков в Кремле потом, у меня могла бы быть такая дочь, замирая от ярости, подумал Осоргин. Или такой сын! Толпа вурдалаков, русских и нерусских. Ну-ну, — а разве не русские столетиями торговали русскими, словно скотом? Разве не русские жгли за это русских, вешая и швыряя на вилы грудных младенцев?! Мы сами себя ненавидим. Что же удивительного в том, что случилось с нами, если мы сами так ненавидим друг друга?! Это же он сказал тогда, — Всевышний рассеял евреев не за грехи прелюбодеяния и мздоимства, а за грех беспричинной ненависти. И с нами Он поступил так же, только рассеял лишь толику нас. Может быть, чтобы когда-нибудь собрать нас снова. Господи, пусть у него получится. Прости нас, Господи. Мы опомнимся. Мы опомнимся и передавим всю эту нечисть. Клянусь Тебе, Господи. Прости нас. Прости Россию, Господи!
— А Вы, милорд? Вы тоже будете искать отговорки?
— Вы же знаете, как я к Вам отношусь.
— И я Вас люблю, милорд, — просто сказала Рэйчел. — Вы это тоже хорошо знаете. Но дело не в этом. Всё изменилось самым трагическим образом. Вы не можете больше кивать на правительство. Когда начнётся война, британцы будут ждать поступков и твёрдости не от правительства, которому уже мало кто верит. От Вас.
— Вы даже не представляете себе, о чём Вы просите, миледи, — нервно вскинул голову король. — Неужели Вы думаете, что они нам позволят?!
— Я верю, милорд, что Вы не станете никого спрашивать. Я — определённо не собираюсь.
— Рэйчел, дорогая…
— Меня сейчас абсолютно не интересуют крайне неотложные дела правительства. Я как раз очень даже хорошо представляю себе масштабы своей так называемой просьбы. Милорд, я прошу в действительности только об одном. Объявите Вашу волю. Если британские джентльмены и настоящие мужчины, возглавляющие британскую нацию, желают и впредь оставаться мужчинами и джентльменами в глазах британских женщин, им придётся, наконец, научиться держать слово и выполнять обещания. И волю своего монарха. А кого и как они собираются при этом и для этого спасать — поляков, зулусов или евреев — мне всё равно. А если нет, — Рэйчел прищурилась, и Эдуард едва удержался, чтобы не поёжиться. — Если нет, милорд, — мы вместе с Её Величеством сумеем позаботиться о том, чтобы британские женщины узнали, кому они доверили свои судьбы и будущее своих детей. И джентльменам не поздоровится. Поверьте, милорд, всё именно так и будет.
— Как вы собираетесь их заставить?! После Мюнхена, после…
— Я вам объясню, милорд.
Когда Рэйчел умолкла, Эдуард, сгорбившись, снова сжал пальцами виски.
— Сейчас?! — простонал он. — Леди Рэйчел, да после всего, что Вы мне изложили?! Сейчас?! Сейчас они хотят…
— Именно сейчас, — голос Рэйчел наполнился звоном, от которого у короля возникло чувство, будто ему за шиворот вытряхнули мешок со льдом. — Именно сейчас, потому что другого шанса у них не будет.
— Ну, хорошо. Вы хотя бы представляете себе…
— Отлично представляю. Мои люди работают над этой задачей уже почти месяц. И мы готовы.
— Готовы — к чему?!
— Встать на Вашу защиту, милорд. Вы ведь не думаете, что я пытаюсь играть с Вами?
— Нет, — вздохнул Эдуард. — Нет, нет, конечно же, нет!
— Тогда Вам тоже предстоит приготовиться.
— Вы думаете, что это совещание будет достаточным поводов спровоцировать их выступление?
— Не сомневаюсь ни одной секунды, милорд. Надо, с одной стороны, отобрать у них инициативу, а с другой — не позволить им догадаться об этом.
— И Вы?
— Разумеется, я тоже.
— Подождите, Рэйчел. А что же Артур? Вы не собираетесь предупредить Глокстона?
— Артур давно предупрежден, милорд.
— Что?! И он не…
— Старина Артур не хуже меня понимает, в чём состоит истинная забота о Вашей безопасности.
— Чёрт вас всех побери, — Эдуард закрыл глаза.
— Мой человек со всеми необходимыми бумагами, цифрами и выкладками будет у Глокстона, — Рэйчел посмотрела на изящные часики, инкрустированные изумрудами и бриллиантами, украшавшими её запястье, — через два часа. Если Вы окажете мне такую любезность и посидите над ними хотя бы до полуночи, то уже завтра сможете набросать тезисы для разговора с нашими рыцарями из Адмиралтейства. Я знаю, что Вы этого страшно не любите, но иначе нельзя. Вы должны быть во всеоружии, милорд. Я умоляю Вас — ради Вашей любви к Уоллис, ради Вашего сына, ради нас всех. Пожалуйста, милорд. Вы не можете больше тянуть. Вы должны показать, что Вы король не только по крови. У нас у всех не осталось иного выхода.
— Леди Рэйчел, — Эдуард изумлённо покачал головой. — Леди Рэйчел, Вы понимаете, что мне придётся отправить правительство в отставку? И не только правительство, вероятно. Боже, что будет твориться в Палате общин!
— Да.
— И как Вы это себе представляете?!
— Отлично представляю. На нашей стороне будут все здравомыслящие люди. И пресса.
— Ах, да, — король усмехнулся. — Разумеется. И кого же Вы видите в качестве премьера?
— Сэр Уинстон прекрасно справится с этими обязанностями.
— Вы с ума сошли, дорогая, — содрогнулся король. — Этот буйвол станет орать на меня по каждому удобному и неудобному поводу. Кроме того, я ему не до конца доверяю. Если бы не Ваше вмешательство, он со своими друзьями свалил бы меня тогда, в декабре тридцать шестого, не задумываясь!
— Сэр Уинстон — один из немногих политиков, способных менять свои взгляды. Не убеждения, а именно взгляды. Это крайне важно в нашей ситуации.
— Допустим. А как же его русофобия? Меня беспокоит этот его пунктик, леди Рэйчел. Его антибольшевизм — всего-навсего форма, суть же остаётся прежней чуть ли не с Крымской войны, которую он, кажется, не прочь перевоевать при удобном случае. Если нам предстоит сражаться плечом к плечу с русскими — а, насколько я понимаю, именно так и будет — нам это станет мешать. Очень сильно мешать, я полагаю.
— И всё-таки он единственный, на кого можно положиться. И он последовательный и непримиримый противник Гитлера. Признаться, его враждебность к России беспокоит и меня, хотя в последнее время мы многократно обсуждали это. И я должна сказать Вам, милорд, — влиять на сэра Уинстона сложно, но возможно. Он политик, который способен выслушать иное мнение. Да, его нелюбовь к России не нравится мне, — кроме всего прочего, ещё и по личным мотивам. Значит, нам следует принять меры к тому, чтобы установить равновесие. И Вы, я уверена, отлично справитесь с этим. А орать на короля не посмеет даже Черчилль, милорд.
— Вы позаботитесь об этом, — лукаво посмотрел на Рэйчел Эдуард.
— Совершенно верно, милорд. Я позабочусь о том, чтобы сэр Уинстон исполнял Вашу волю надлежащим образом.
— Ну, ещё бы, — усмехнулся Эдуард. — Ещё бы. Ведь он — Ваша собственность. Вы думаете, мне неизвестно, что вы оплачиваете его счета? Это правильно, дорогая. Вы — молодец.
— Вы с ума сошли, — с дрожью в голосе произнесла Рэйчел, и король с изумлением увидел, как её глаза стали чёрными и заблестели от слёз. — Как Вы можете так говорить?! Сэр Уинстон — мой друг, как и Вы, милорд! Или Вас я тоже купила?!
Да, подумал Эдуард, да, дорогая. Вы купили меня — всего, целиком, без остатка. С потрохами. Заплатив мне ту цену, которую никто не решился, не осмелился, не захотел предложить. Мало того — Вы сделали так, что я сам примчался к Вам и умолял Вас: купите меня, миледи, купите! Я сам назвал Вам её, эту цену. Женщина, которую я люблю больше всего на свете, даже больше, чем самого себя, мой сын — вот какова эта цена. Вы оказались щедры, безумно щедры, дорогая — и купили меня. И продолжаете делать это сейчас — глядя на меня вот так, такими глазами, что мне самому невообразимо стыдно за свой цинизм, за своё ничтожество перед лицом Вашей любви. Вашей любви к нему. К нему — о, Вы знаете, о ком я. Вы хорошо, хорошо это знаете.
— Конечно, дорогая, конечно, — Эдуард улыбнулся ей — той самой своей улыбкой, против которой устоять невозможно. Никому и не удавалось — кроме неё. — Конечно же, я Ваш друг. А Вы — мой. Самый настоящий, бесценный, преданный друг.
— Несносный, — проворчала Рэйчел, успокаиваясь и улыбаясь в ответ. — Несносный. Все мужчины несносны. Как женщинам удаётся это терпеть?
— Любовь, леди Рэйчел, — король на мгновение прикрыл глаза. — Леди Рэйчел… Хорошо. Я согласен. Что сейчас намерены делать Вы?
— Всё, чтобы Вы никогда не пожалели о том, что согласились со мной, милорд.
Король несколько секунд, недоумевая, смотрел на Рэйчел. Потом, азартно хлопнув себя по колену, заливисто, молодо и заразительно рассмеялся.
— Я к Вашим услугам, миледи.
— Вы всё слышали, Вадим Викентьевич?
Конечно, он всё слышал. Слышал и фиксировал. Над записью откровений депутата уже трудились поднятые по тревоге офицеры аналитического отдела. Всё, что выболтал Каллиган, просто идеально ложилось в схему событий, неотвратимо и властно затягивавших мир в омут очередной бойни. А теперь ещё и эти, о которых они узнали около месяца назад. Проклятье! Осоргин устремил взгляд на хозяйку и нахмурился:
— Это война, миледи. Теперь уже никаких сомнений.
— Да, Вадим Викентьевич, — Рэйчел чуть отвернулась от него и снова посмотрела в окно. — Но ведь это вовсе и не новость для нас, не правда ли? Я сожалею, что не могла пригласить Вас. Каллиган не должен ничего заподозрить.
— Разумеется, миледи. Я слушаю Вас.
— Я думаю, Вам следует отправить несколько человек в Варшавский офис, помочь им свернуть дела и вывезти бумаги и оборудование. Нужно переходить на нелегальное положение. Господи, как мне это не нравится!
— Может быть, после? Нам сейчас не следует распыляться.
— Нет, Вадим Викентьевич, — отрицательно качнув головой, Рэйчел прикрыла веки. — Нельзя, чтобы эти негодяи догадались. Мы должны успеть — и здесь, и там. Я понимаю, что это почти невозможно. Но именно — почти.
— Я распоряжусь, миледи.
— У нас много должников во Франции?
— Немало, — вздохнул Осоргин.
— Я полагаю, что вам следует отправить самых проверенных людей в Париж и постараться урегулировать всё, что можно урегулировать. Я разрешаю им принимать решения по собственному усмотрению и действовать по обстановке.
— Конечно. Какие будут указания по поводу нашей информации? Мы не можем больше подвергать Его Величество столь явной и серьёзнейшей опасности. Да и Вас тоже это касается самым непосредственным образом, леди Рэйчел.
— Вам ведь прекрасно известно, что со мной ничего не может случиться, — улыбнувшись, пожала плечами Рэйчел. — Как дела у Владимира Ивановича? Без его приборов нам будет нелегко.
— Ладягину не хватает людей, миледи. Вы же знаете, какая это проблема.
— Да. Знаю, — Рэйчел вздохнула и опустила взгляд.
— Я всё же настаиваю на усилении внешней охраны, миледи, — Осоргин чуть подался вперед. — Ещё четырёх моих офицеров, леди Рэйчел. Пожалуйста. Я отвечаю за вас головой — и очень беспокоюсь.
— Ну, перестаньте же, Вадим Викентьевич. Повторяю, со мной всё будет в порядке.
— Я настаиваю, леди Рэйчел. Не столько прошу, сколько настаиваю. После всего, что случилось, и ещё, похоже, случится. Кому, как не вам, знать это.
— Нет, — Рэйчел вскинула подбородок. Встретившись с ней взглядом, Осоргин, почувствовал, как мурашки побежали у него по спине. — Никаких признаков беспокойства. Никаких. Нельзя спугнуть их сейчас. Сейчас — ни в коем случае. После Мюнхена они совершенно утратили чувство опасности, и это сослужило нам хорошую службу.
— Вы правы. И всё же — ведь это совсем иная ситуация, чем в тридцать четвёртом, миледи. Я осмелюсь, однако, настаивать. Если вы не верите моему чутью, спросите хотя бы Муруоку, — Осоргин посмотрел туда, где находился один из телохранителей.
— Ну да, — Рэйчел улыбнулась. — Почтеннейший Сидэи-сан готов согнать сюда всю императорскую армию для моей охраны и не позволить мне больше никогда в жизни ступить ногой на землю. Какое счастье, что в своё время были введены столь чёткие и разумные ограничения.
— Может быть, настало время их пересмотреть? Это настоящие профессионалы, клянусь, вы их даже не будете замечать, точно так же, как и людей Муруоки.
— Вадим Викентьевич. Я запрещаю.
— Хорошо, — Осоргин сдался. Если Рэйчел принимала решение — это было решение, а не повод поспорить. — Когда я должен приступить?
— Как можно скорее, — Рэйчел посмотрела на моряка. — Мы планируем созвать тридцать первого собрание акционеров. Общее собрание. Я была бы рада, если бы могли как-то успокоить наших вкладчиков и друзей.
— Хорошо. Аэроплан в Варшаву вылетит, — Осоргин бросил быстрый взгляд на ручной хронометр, — через четыре-пять часов, это максимум. Людей в Париж я отправлю тоже сегодня же вечером. Аэропланом. Миледи…
— Да?
— Миледи, — Осоргин почувствовал, что ещё немного — и голос сорвётся. — Позвольте нам разобраться с этими. Сейчас. Поверьте, мы справимся. И вам не нужно будет…
— Нет, — голос Рэйчел звучал спокойно, — но Осоргин понял, что она в ярости. — Нет. Я не позволю. Вы забыли о предупреждении? Не смейте умножать эманаций. Вы стали слишком сильны и самоуверенны. Там, где раньше вы просчитывали три дюжины вариантов, теперь вы прёте, как дредноут. Именно об этом говорилось. Когда он был ещё здесь. Если вы забыли, я вам напомню. Я среди вас именно для этого. И я запрещаю.
— Да, миледи, — Осоргин повесил голову. — Конечно, вы правы. Простите.
— Я вас люблю, Вадим Викентьевич, — ласково дотронулась до его рукава Рэйчел. — Я вас ужасно люблю, и не хочу потерять. Пожалуйста, не будьте так неразумны. Осторожность и выдержка. Я ведь хорошо вас знаю. Мы можем вызвать такую бурю, которая нас скрутит, сомнёт в мгновение ока. Как бы мы не были могучи и уверены в своих силах, никогда нельзя уверенность заменять самонадеянностью. Перестав думать, мы погибнем.
— Не тревожьтесь, миледи, — тихо сказал Осоргин. — Мы справимся. Всё будет сделано, как надо.
— Прекрасно. Немедленно отыщите доктора Вейцмана[14] и скажите, что мы должны встретиться безотлагательно. Пусть подготовит докладную записку, возможно, Его Величество сочтёт желательным заслушать его.
— Хорошо, миледи.
— Свяжитесь с господином Жаботинским[15], пусть его люди приступают к развёртыванию. Кажется, больше ждать не имеет смысла.
— Похоже, что так, — Осоргин дёрнул желваками. — Как бы уже не было поздно.
— Они… мы справимся, — твёрдо сказала Рэйчел и вскинула голову. — Ведь другого выхода нет, не так ли?
— Да, миледи. Конечно.
— Подготовьте шифровку Рутенбергу[16], я должна её посмотреть перед отправкой.
— Полчаса, миледи.
— Кто будет вас замещать на период подготовки?
— Майор Ушаков и майор Репнин. Отличные офицеры, можете на них смело полагаться.
— Не премину, — улыбнулась Рэйчел. И снова сделалась серьезной: — Скажите, Вадим Викентьевич. Я ведь в таких вещах не слишком хорошо разбираюсь. Если придётся держать коридор для эвакуации… Это возможно? С нашими силами?
— Некоторое время, — снова дёрнул желваками Осоргин. — Не очень долго, разумеется. Я не могу и не буду рисковать всем корпусом ради…
— Вадим Викентьевич, — Рэйчел укоризненно покачала головой.
— Нет, нет, — заторопился Осоргин и поморщился от неловкости. — Я же не в том смысле. Мои люди совсем для других задач обучены и предназначены. Это же как шпагой деревья рубить… я просто не имею такого права. Да и потом — насильно мил не будешь, как говорится. Если сам Владимир Евгеньевич не может своих соплеменников перед лицом такой опасности, — Осоргин замялся, подыскивая нужное слово, — уговорить, то где уж нам-то?!
Да, подумала Рэйчел, это правда. Она вспомнила свою встречу с раввинами из Польши, Чехословакии, Румынии и Венгрии — здесь, в Лондоне, в мае тридцать восьмого, за пять месяцев до «Хрустальной ночи». С каким недоверием, с какой враждебностью смотрели на неё эти люди, от которых зависело очень много. Невероятно много. Она улыбнулась чуть заметно, вспомнив, как недоверие сменилось недоумением, когда она объяснила, почему и зачем просила их всех приехать сюда. Когда сказала: есть только один способ жить в ладу с самим собой. Это значит — обращаться с другими так, как хочешь, чтобы обращались с тобой. И делать именно то, что должен, — для того, чтобы случилось, чему суждено. В этих словах — вся правда этого мира. Тому, что без долга и чести ничего не имеет смысла на этой земле, — под этим небом, под этим солнцем, — можно научиться только от мужчин, подумала она, закрывая глаза. Она улыбнулась ещё раз, припомнив, как недоумение на лицах этих людей сменилось совершеннейшим изумлением, когда она сказала: мне всё равно, хороши или плохи евреи. Меня интересует лишь одно: насколько плоха или хороша я — как человек, как женщина и как христианка. И что я должна сделать для того, чтобы случилось то, чему суждено — на самом деле, а не задуманное какими-то извергами, вообразившими себя богами. И что должны сделать для этого вы — точно так же, как и все остальные.
Рэйчел встрепенулась, снова услышав голос Осоргина:
— Плохо, что мы очень часто плетёмся в хвосте у событий. Взаимодействие с разведкой очень непросто складывается — не смотря на всё, что мы для них делаем, да и своих людей в Рейхе у меня практически нет, можно сказать… Извините, миледи. Я вас перебил.
— Ничего, ничего, Вадим Викентьевич. Мне очень важно знать ваше настроение, поэтому не стесняйтесь. Так как насчёт коридора? У вас ведь есть план, не правда ли?
— Есть, — кивнул Осоргин. — Мы ведь не первый день готовимся.
— Я помню, — кивнула Рэйчел, — кажется, вы были вполне удовлетворены результатами.
— Да. Как и генерал Матюшин. Конечно, «Бейтар» — не настоящая армия, но… Они ничего, — он вдруг улыбнулся. — Понятливые. Может, и выйдет из них со временем толк. Есть план, разумеется. Но всё же не от нас, на самом-то деле, зависит.
— Я понимаю. Увы, — Рэйчел посмотрела в окно. — Если бы всё зависело только от вас, мне не о чем было бы волноваться.
— Ситуация не внушает мне оптимизма, миледи.
— Я слушаю Вас, Вадим Викентьевич.
— Британия не располагает сколько-нибудь серьёзной сухопутной армией, готовой выступить на континенте. Это очевидно любому, кто хоть немного интересуется проблемой.
— Французы?
— Там нет ни одного серьёзного военного специалиста, понимающего стратегию глубокой операции, так блестяще разработанную в России и так превосходно применяемую гитлеровцами.
— Сколько, по-вашему, продержится Варшава?
— Если это продлится хотя бы до начала ноября, миледи, можно считать такой прогноз наилучшим. Но… сомневаюсь.
— Получается, что времени у нас нет вообще.
— Да, миледи. Получается, что так.
— Пессимистический прогноз?
— Две недели.
— О, Господи! Мы же не успеем!
— В условиях немецкой оккупации мы, разумеется, действовать не сможем. Это исключено.
— Я понимаю, — Рэйчел прикрыла ладонью глаза. — Господи, услышь наши молитвы… Да, ради всего святого, не забудьте сообщить всё Сигэру-сама[17]. Я так понимаю, что должна теперь докладывать вам свой маршрут?
— Маршрутом займутся офицеры, — Осоргин вздохнул. — Просто сообщите ваше расписание, миледи. Мне кажется, вы слишком много думаете о второстепенных задачах.
— Никто ничего не должен заподозрить. Это и есть самая что ни на есть первостепенная задача.
— Хорошо, миледи. Куда вы направляетесь сейчас?
— Сейчас — в Мероув Парк, — Рэйчел зябко повела плечами. — Пожалуйста, сообщите Тэдди, я должна срочно с ним переговорить. Потом, в зависимости от того, как сложится, придётся, вероятно, навестить Их Величеств. Не уверена, что они смогут меня сегодня принять, но попробовать необходимо… Если не сегодня, то, в крайнем случае, завтра. Доктор Вейцман?
— Его доставят к Вам, миледи. Это улажено.
— И не забудьте о профсоюзах. Они — один из ключевых элементов.
— Да, леди Рэйчел.
— Тогда послезавтра — первый лорд Адмиралтейства. Вероятно. Всё будет ясно после беседы с Его Величеством.
— Я распоряжусь подготовить материалы для встречи с Его Величеством, — наклонил голову Осоргин. — Это всё?
— Пока — да.
— Ещё какие-нибудь поручения или пожелания?
Рэйчел замялась. Помолчав несколько секунд, она встала и опять шагнула к окну. И так, сцепив на животе побелевшие пальцы и стоя спиной к Осоргину, что позволяла себе лишь в одной-единственной ситуации, спросила преувеличенно спокойно, даже бесцветно:
— Какие-нибудь новости от… него, Вадим Викентьевич?
— Никаких, миледи, — отрицательно качнул головой Осоргин. — Пока — никаких. С Москвой мы поддерживаем контакт в обычном режиме. Поступающие сведения касаются почти исключительно внутреннего положения в России, миледи. Мы внимательно изучаем данные, ничего особенно интересного непосредственно для вас и для работы банка там — пока — не происходит.
— Но что же? Неужели ничего не меняется в России? — без улыбки спросила Рэйчел, поворачиваясь лицом к Осоргину.
— Конечно, меняется. Меняется многое, многое, сразу и везде. Очень многое, но в то же время — не всегда и не совсем так, как мы ожидали, и как нам хотелось бы. Но ведь так всё и должно происходить, совершенно в соответствии с планами, — Осоргин хрустнул пальцами, и, увидев, как поморщилась Рэйчел, смешался. — Простите.
— Ничего, ничего, — поспешно сказала Рэйчел. — Я иногда думаю о том, что чувствовала бы я, оставшись без Родины, без всего, что мне дорого, без Вас, без Тэдди, потеряв всё на свете, вынужденная бежать куда-нибудь в Рейкьявик и сидеть там, не в силах ничего предпринять…
— Это не так уж и фантастично, миледи, — усмехнулся Осоргин. — Это ещё вполне может произойти.
— Он уехал, чтобы этого не случилось. Вы ведь знаете это, так же, как и я, — грустно сказала Рэйчел. — Чтобы этого больше нигде, никогда не случалось!
— Вы верите, что у нас это получится? — тихо спросил Осоргин и стиснул зубы.
— Я верю. И вы должны верить, мой дорогой капитан, — Рэйчел вскинула голову. — Только так мы можем что-то сделать. Все вместе. Только так у нас появится шанс снова увидеть его здесь. С нами.
Она никогда не думает о себе, вздохнул Осоргин. Почти никогда. Или о нём, или о брате. О нас всех, о работе, о банке. И снова о нём, — все эти годы. И этот взгляд, — внутрь себя, и свет изнутри, такой свет! Заработав миллионы фунтов, каждый день находясь среди мужчин, которые… Она всё время думает о нём. Всё время. Конечно, если бы не он, ничего этого не было бы. И меня бы не было. Господи Иисусе, как ты посмел оставить её, мерзавец?!. Да, да, я знаю. Ты не мог поступить иначе. Ты уехал, чтобы защитить её, — и всех нас. Если бы не эта тряпка на троне сначала и не эта толпа вурдалаков в Кремле потом, у меня могла бы быть такая дочь, замирая от ярости, подумал Осоргин. Или такой сын! Толпа вурдалаков, русских и нерусских. Ну-ну, — а разве не русские столетиями торговали русскими, словно скотом? Разве не русские жгли за это русских, вешая и швыряя на вилы грудных младенцев?! Мы сами себя ненавидим. Что же удивительного в том, что случилось с нами, если мы сами так ненавидим друг друга?! Это же он сказал тогда, — Всевышний рассеял евреев не за грехи прелюбодеяния и мздоимства, а за грех беспричинной ненависти. И с нами Он поступил так же, только рассеял лишь толику нас. Может быть, чтобы когда-нибудь собрать нас снова. Господи, пусть у него получится. Прости нас, Господи. Мы опомнимся. Мы опомнимся и передавим всю эту нечисть. Клянусь Тебе, Господи. Прости нас. Прости Россию, Господи!
* * *
— Невозможно, дорогая, — Эдуард Восьмой взялся пальцами за виски. — Они найдут тысячу оправданий и поводов. Миллион отговорок. Понимаете, леди Рэйчел?— А Вы, милорд? Вы тоже будете искать отговорки?
— Вы же знаете, как я к Вам отношусь.
— И я Вас люблю, милорд, — просто сказала Рэйчел. — Вы это тоже хорошо знаете. Но дело не в этом. Всё изменилось самым трагическим образом. Вы не можете больше кивать на правительство. Когда начнётся война, британцы будут ждать поступков и твёрдости не от правительства, которому уже мало кто верит. От Вас.
— Вы даже не представляете себе, о чём Вы просите, миледи, — нервно вскинул голову король. — Неужели Вы думаете, что они нам позволят?!
— Я верю, милорд, что Вы не станете никого спрашивать. Я — определённо не собираюсь.
— Рэйчел, дорогая…
— Меня сейчас абсолютно не интересуют крайне неотложные дела правительства. Я как раз очень даже хорошо представляю себе масштабы своей так называемой просьбы. Милорд, я прошу в действительности только об одном. Объявите Вашу волю. Если британские джентльмены и настоящие мужчины, возглавляющие британскую нацию, желают и впредь оставаться мужчинами и джентльменами в глазах британских женщин, им придётся, наконец, научиться держать слово и выполнять обещания. И волю своего монарха. А кого и как они собираются при этом и для этого спасать — поляков, зулусов или евреев — мне всё равно. А если нет, — Рэйчел прищурилась, и Эдуард едва удержался, чтобы не поёжиться. — Если нет, милорд, — мы вместе с Её Величеством сумеем позаботиться о том, чтобы британские женщины узнали, кому они доверили свои судьбы и будущее своих детей. И джентльменам не поздоровится. Поверьте, милорд, всё именно так и будет.
— Как вы собираетесь их заставить?! После Мюнхена, после…
— Я вам объясню, милорд.
Когда Рэйчел умолкла, Эдуард, сгорбившись, снова сжал пальцами виски.
— Сейчас?! — простонал он. — Леди Рэйчел, да после всего, что Вы мне изложили?! Сейчас?! Сейчас они хотят…
— Именно сейчас, — голос Рэйчел наполнился звоном, от которого у короля возникло чувство, будто ему за шиворот вытряхнули мешок со льдом. — Именно сейчас, потому что другого шанса у них не будет.
— Ну, хорошо. Вы хотя бы представляете себе…
— Отлично представляю. Мои люди работают над этой задачей уже почти месяц. И мы готовы.
— Готовы — к чему?!
— Встать на Вашу защиту, милорд. Вы ведь не думаете, что я пытаюсь играть с Вами?
— Нет, — вздохнул Эдуард. — Нет, нет, конечно же, нет!
— Тогда Вам тоже предстоит приготовиться.
— Вы думаете, что это совещание будет достаточным поводов спровоцировать их выступление?
— Не сомневаюсь ни одной секунды, милорд. Надо, с одной стороны, отобрать у них инициативу, а с другой — не позволить им догадаться об этом.
— И Вы?
— Разумеется, я тоже.
— Подождите, Рэйчел. А что же Артур? Вы не собираетесь предупредить Глокстона?
— Артур давно предупрежден, милорд.
— Что?! И он не…
— Старина Артур не хуже меня понимает, в чём состоит истинная забота о Вашей безопасности.
— Чёрт вас всех побери, — Эдуард закрыл глаза.
— Мой человек со всеми необходимыми бумагами, цифрами и выкладками будет у Глокстона, — Рэйчел посмотрела на изящные часики, инкрустированные изумрудами и бриллиантами, украшавшими её запястье, — через два часа. Если Вы окажете мне такую любезность и посидите над ними хотя бы до полуночи, то уже завтра сможете набросать тезисы для разговора с нашими рыцарями из Адмиралтейства. Я знаю, что Вы этого страшно не любите, но иначе нельзя. Вы должны быть во всеоружии, милорд. Я умоляю Вас — ради Вашей любви к Уоллис, ради Вашего сына, ради нас всех. Пожалуйста, милорд. Вы не можете больше тянуть. Вы должны показать, что Вы король не только по крови. У нас у всех не осталось иного выхода.
— Леди Рэйчел, — Эдуард изумлённо покачал головой. — Леди Рэйчел, Вы понимаете, что мне придётся отправить правительство в отставку? И не только правительство, вероятно. Боже, что будет твориться в Палате общин!
— Да.
— И как Вы это себе представляете?!
— Отлично представляю. На нашей стороне будут все здравомыслящие люди. И пресса.
— Ах, да, — король усмехнулся. — Разумеется. И кого же Вы видите в качестве премьера?
— Сэр Уинстон прекрасно справится с этими обязанностями.
— Вы с ума сошли, дорогая, — содрогнулся король. — Этот буйвол станет орать на меня по каждому удобному и неудобному поводу. Кроме того, я ему не до конца доверяю. Если бы не Ваше вмешательство, он со своими друзьями свалил бы меня тогда, в декабре тридцать шестого, не задумываясь!
— Сэр Уинстон — один из немногих политиков, способных менять свои взгляды. Не убеждения, а именно взгляды. Это крайне важно в нашей ситуации.
— Допустим. А как же его русофобия? Меня беспокоит этот его пунктик, леди Рэйчел. Его антибольшевизм — всего-навсего форма, суть же остаётся прежней чуть ли не с Крымской войны, которую он, кажется, не прочь перевоевать при удобном случае. Если нам предстоит сражаться плечом к плечу с русскими — а, насколько я понимаю, именно так и будет — нам это станет мешать. Очень сильно мешать, я полагаю.
— И всё-таки он единственный, на кого можно положиться. И он последовательный и непримиримый противник Гитлера. Признаться, его враждебность к России беспокоит и меня, хотя в последнее время мы многократно обсуждали это. И я должна сказать Вам, милорд, — влиять на сэра Уинстона сложно, но возможно. Он политик, который способен выслушать иное мнение. Да, его нелюбовь к России не нравится мне, — кроме всего прочего, ещё и по личным мотивам. Значит, нам следует принять меры к тому, чтобы установить равновесие. И Вы, я уверена, отлично справитесь с этим. А орать на короля не посмеет даже Черчилль, милорд.
— Вы позаботитесь об этом, — лукаво посмотрел на Рэйчел Эдуард.
— Совершенно верно, милорд. Я позабочусь о том, чтобы сэр Уинстон исполнял Вашу волю надлежащим образом.
— Ну, ещё бы, — усмехнулся Эдуард. — Ещё бы. Ведь он — Ваша собственность. Вы думаете, мне неизвестно, что вы оплачиваете его счета? Это правильно, дорогая. Вы — молодец.
— Вы с ума сошли, — с дрожью в голосе произнесла Рэйчел, и король с изумлением увидел, как её глаза стали чёрными и заблестели от слёз. — Как Вы можете так говорить?! Сэр Уинстон — мой друг, как и Вы, милорд! Или Вас я тоже купила?!
Да, подумал Эдуард, да, дорогая. Вы купили меня — всего, целиком, без остатка. С потрохами. Заплатив мне ту цену, которую никто не решился, не осмелился, не захотел предложить. Мало того — Вы сделали так, что я сам примчался к Вам и умолял Вас: купите меня, миледи, купите! Я сам назвал Вам её, эту цену. Женщина, которую я люблю больше всего на свете, даже больше, чем самого себя, мой сын — вот какова эта цена. Вы оказались щедры, безумно щедры, дорогая — и купили меня. И продолжаете делать это сейчас — глядя на меня вот так, такими глазами, что мне самому невообразимо стыдно за свой цинизм, за своё ничтожество перед лицом Вашей любви. Вашей любви к нему. К нему — о, Вы знаете, о ком я. Вы хорошо, хорошо это знаете.
— Конечно, дорогая, конечно, — Эдуард улыбнулся ей — той самой своей улыбкой, против которой устоять невозможно. Никому и не удавалось — кроме неё. — Конечно же, я Ваш друг. А Вы — мой. Самый настоящий, бесценный, преданный друг.
— Несносный, — проворчала Рэйчел, успокаиваясь и улыбаясь в ответ. — Несносный. Все мужчины несносны. Как женщинам удаётся это терпеть?
— Любовь, леди Рэйчел, — король на мгновение прикрыл глаза. — Леди Рэйчел… Хорошо. Я согласен. Что сейчас намерены делать Вы?
— Всё, чтобы Вы никогда не пожалели о том, что согласились со мной, милорд.
Король несколько секунд, недоумевая, смотрел на Рэйчел. Потом, азартно хлопнув себя по колену, заливисто, молодо и заразительно рассмеялся.