Страница:
что вызвало возражения Пушкина; "Вы оскорбляете человека, достойного во многих
отношениях уважения и благодарности нашей",-- написал он Лажечникову з ноября 1835 г-
[Пушкин. Т. ю. С. 432)- Кюстин, скорее всего, не подозревал, что поэма Тредиаковского
"Тилемахида" (1766), высмеянная императрицей, представляла собою стихотворное
переложение столь высоко ценимого им романа Фенелона "Приключения Телемака" (см.
примеч. к наст. тому, с. 185).
Письмо двадцатое
С. 358- Петербург, з августа...-- По старому стилю 21 июля. Чернышев Александр Иванович,
граф с 1826 г. (1786--1857)1 управляющий военным министерством с 1827 г., военный
министр в 1832--1852 гг., один из наиболее влиятельных сановников в Петербурге. В 1810 --
начале i8i2r. Чернышев, "Парис с берегов Невы", пользовавшийся огромным успехом у
женщин, в качестве личного представителя Александра I при Наполеоне несколько раз ездил в
Париж, где занимался сбором секретных сведений о французской армии. Об этой стороне его
деятельности было известно из появившихся в 1824 г. "Записок" Ж. Фуше (см.: Fouche J.
Memoires. P., 1824. Т. 2. Р. 96--98; 125--128); в августе 1838 г. рассказ Фуше о Чернышеве-
шпионе был помещен в "Gazette de France" и некоторых других парижских газетах, причем
цензура не возражала против распространения этих публикаций в России, поскольку
Чернышев в них был представлен как "ловкий агент" (см.: PC. 1902. No 6. С. 645)-
...заточения и смерти в ней Ивана VI...-- Иван VI Антонович (174 -- 1764), император в
1740--'74' гт- (за него правила его мать Анна Леопольдовна, внучатая племянница Петра I, и отец
-- принц Антон Ульрих Брауншвейгский), был свергнут в ночь с 24 на 25 ноября 1741 г., когда
гвардейцы, ворвавшиеся во дворец, провозгласили императрицей Елизавету Петровну.
"Брауншвейгское семейство" -- принцессу Анну, принца Антона и их детей: Иоанна и
Екатерину-- отправили в Ригу, а затем в Динамюндскую крепость, где у них родилось еще
трое детей; во время последних родов (1746) принцесса умерла, после чего Иоанна
Антоновича перевели в Шлиссельбург, где он в 1764 г., т.е. в царствование Екатерины II, был
убит при попытке офицера В. Я. Мировича освободить его
522
Комментарии
(таким образом, утверждение Кюстина, неоднократно повторяемое ниже, что Иоанн VI погиб
в царствование Елизаветы, ошибочно). Родственников же свергнутого императора отправили
в Холмогоры, где они оставались под надзором и без права выходить за пределы сада,
окружающего их дом, до 1780 г., когда Екатерина наконец позволила перевезти их в Данию, к
королеве Юлии Марии, родной сестре Антона Ульриха. Некоторые сведения об Иоанне
Антоновиче и перевороте 1841 г. Кюстин мог почерпнуть из "Истории России" Левека
{Levesque. Т. 5. Р. 241--246; о Левеке см.
примеч. к наст. тому, с. 368).
...корабли... не пересекая озера, попадают в реку...-- Староладожский канал вдоль
южного берега озера был построен в 1718--173* г-; он позволял кораблям проходить из
притока Ладоги Волхова в Неву, минуя озеро;
в 1799--i8oorr. на обоих концах канала для увеличения его пропускной способности были
построены новые шлюзы.
С. 359- ^ отправился к генерал-адъютанту, главноуправляющему путями сообщений...--
В 1833--1842 гг. этот пост занимал граф Карл Федорович
Толь (1777--1842).
...меня будет ожидать унтер-офицер.-- Возражение Греча: "Маркиза сопровождал не
фельдъегерь, а форейтор, своего рода почетный эскорт, предоставляемый в путешествиях не
только иностранцам, но и русским дамам. Фельдъегери у нас сопровождают только министров
и генерал-адъютантов в особых случаях, заручившись предварительно высочайшим
разрешением" (Gretch. P. 9). Другие критики Кюстина, не оспаривая самого названия
фельдъегеря, высмеивают страхи Кюстина, принявшего акт гостеприимства за коварство
деспота (Labinski. Р. 35; Chaudes-Aigues. Р. ЗЗ2--333)-Иначе оценил опасения Кюстина Герцен:
"Горько улыбаешься, читая, как на француза действовала беспредельная власть и ничтожность
личности перед нею; как он прятал свои бумаги, боялся фельдъегеря и т. д. Он, проезжий,
чужой, чуть не ускакал от удушья -- у нас грудь крепче организована. Мы привыкаем жить,
как поселяне возле огнедышащего кратера" (Герцен А. И. Собр. соч. в 9-ти т. М., 1959- Т. 9- С.
125). Один из возможных литературных источников страха перед фельдъегерем -- фрагмент
"Объяснений поэта", заключающих Третью часть "Дзядов":
"Фельдъегери, или царские "полевые охотники", нечто вроде жандармов;
они охотятся главным образом за лицами, находящимися на подозрении у правительства. (...)
Фельдъегерь появляется обычно ночью и стремительно увозит подозреваемую особу, никогда
не сообщая, куда он ее доставит. Кибитка фельдъегеря снабжена почтовым колокольчиком.
Кто не жил в Литве, тот с трудом может представить себе, какой страх охватывает жителей
того дома, у ворот которого зазвенит подобный колокольчик. (...) В России существует
уверенность в том, что царь может схватить и увезти в кибитке любого иноземного государя"
[Мицкевич. Т. з- С. 287--289;
Mickiewicz- P. 49^--499)-
С. 360. ...один из министров... был схвачен фельдъегерем прямо на пороге кабинета
императора...-- Имеется в виду Михаил Михайлович Сперанский (1772--1839)1 в i8o8--i8n
гт. ближайший советник Александра I. 17 марта i8i2r., после разговора наедине с
императором, он встретил у себя дома
523
Комментарии
министра полиции и выслушал от него высочайшее предписание немедленно отправиться в
ссылку в Нижний Новгород.
...обстоятельства пленения Коцебу... -- Август Фридрих Фердинанд фон Коцебу
(1761--1819), немецкий литератор, состоявший в русской службе;
в i8oor. по подозрению в сочинении антипавловского памфлета был схвачен и выслан в
Сибирь, но благодаря написанному там верноподданническому сочинению в i8oi г.
возвращен назад в столицу и назначен директором петербургского немецкого театра.
Пребыванию в России Коцебу посвятил книгу "Замечательнейший год моей жизни" (i8oi;
фр. пер. 1802).
С. 362. ...стекольная фабрика...-- В IJJO-X гг. по указанию Потемкина, которому
принадлежала усадьба Озерки к югу от современного Обводного канала, в восточной ее части,
неподалеку от Шлиссельбургского тракта, были сооружены стекольный и зеркальный заводы
и возникла слобода, заселенная крепостными работными людьми (Стеклянный городок);
после смерти Потемкина (i791) заводы были взяты в казну и на их базе был создан
Петербургский казенный стекольный завод.
... громадные бумагопрядильни...-- Прядильно-ткацкая фабрика Паля была открыта на
Шлиссельбургском тракте в 1837 г.; там же находился основанный в 1744 г- фарфоровый
завод.
...из Петербурга выезжаешь по чему-то вроде деревенской улицы...-- Речь идет о
Шлиссельбургском проспекте, или тракте, который возник в начале XVIII века как дорога на
Архангельск через Шлиссельбург.
С. 363- Монмартр-- холм в Париже высотой 130 метров; квартал, до начала XIX в.
хранивший живописный сельский вид. По легенде, на этом холме около 150 г. погиб святой
Дени, покровитель Франции, в честь которого в парижском предместье Сен-Дени был
выстроен собор, ставший усыпальницей французских королей; Бос и Бри -- равнинные
районы Парижского бассейна. С. 364- Venta-- Кюстин уподобляет русский крестьянский дом
тем итальянским фермам, где проходили собрания итальянских революционеров-карбонариев;
буквально "карбонарий" означает угольщик, a vente -- продажа (в данном случае -- угля).
Капиун-- намордник, наголовник на молодых лошадей; завертка-- скрученная кляпом
веревка для завертывания губы у диких лошадей.
С. 368. Шлиссельбург-- крепость, основанная в 1323 г. новгородцами на острове в
истоке Невы из Ладожского озера как форпост для борьбы со шведами; в i6iar. перешла в руки
шведов и сменила первоначальное название Орешек на Нотебург; в 1702 г. в ходе Северной
войны отвоевана у шведов войском под командованием П. Б. Шереметева и получила назва-
ние Шлиссельбург. В 1703--i7i5 гг- на острове были построены пять земляных бастионов (в
середине XVIII в. перестроены в камне), а посад на левом берегу был преобразован в город
Шлиссельбург.
...городом Ладога... -- На самом деле этот город, основанный при впадении реки Волхов в
Ладожское озеро в 1704 г., называется Новая Ладога;
выстроен он был вместо упраздненной Старой Ладоги, располагавшейся i а-ю верстами выше
по течению Волхова.
...между Каспийским морем и Ладожским озером...-- Имеется в виду
524
Комментарии
Мариинская водная система, соединяющая Волгу с Невой; строительство ее было начато при
Павле I, а окончено в 1815 г., при Александре I.
Левек Пьер Шарль (i737~i8i2)-- эллинист и историк, по рекомендации Дидро в 1773 г-
приглашенный Екатериной II в Россию преподавать изящную словесность в Кадетском
корпусе; материалы по русской истории, собранные им во время пребывания в Петербурге (до
1780 г.), легли в основу его "Истории России" (1782). О Левеке и судьбе его книги в России
см.: Сомов В. А. Французская "Россика" эпохи Просвещения и русский читатель//
Французская книга в России XVIII века. Л., 1986. С. 202--2о8. Кюстин пользовался изданием,
продолженным после Левека другим французским географом и литератором датского
происхождения Конрадом Мальт-Бреном (l775--1826) и французским эрудитом немецкого
происхождения Жоржем Бернаром Деппингом (1784--1853)-
С. 371- .--батареи, с которых Петр Великий вел обстрел шведской крепости... -- Петр I
принимал участие в осаде Нотебурга в качестве "бомбардир-ского капитана".
С. 372- Комендантом Шлиссельбургской крепости был в эти годы Фрид-
бер (см.: Гернет. С. 363)-
С. 374- Русская крепость... в русскую государственную тюрьму...-- В 1839 г-в
Шлиссельбурге содержалось восемь или девять заключенных (см.: Гернет. С. 402)' которым
вменялись в вину "необыкновенно дерзкие поступки против начальства", "буйство против
местного начальства, правительства и верховной власти в выражениях и поступках",
"найденные бумаги возмутительного содержания", и проч. (см.: Гернет. С. 384--39 )
...в кронштадтских подводных казематах... содержатся несчастные...-- Крон-
штадтская крепость как тюрьма не использовалась.
С. 375- ...никаких следов правосудия.-- Примечание Кюстина к третьему изданию 1846
г.: "Дабы опровергнуть эти и многие другие факты подобного рода, русские обычно
прибегают к странному аргументу. Они говорят: "Этот путешественник стал жертвой
обманщиков, каких у нас множество". Разве само это оправдание не характерно? В какой
другой стране найдутся люди, чье излюбленное времяпрепровождение -- морочить голову
иностранцам, расспрашивающим их совершенно искренне? Заметьте, что самые почтенные
русские говорят нам об этой породе людей не только без осуждения и гнева, но с некоей
гордостью, как если бы краснеть за ложь должен был только введенный в заблуждение
иностранец. Впрочем, я продолжаю считать сообщаемые мною факты правдивыми, ибо они
почерпнуты из источников совершенно надежных;
что же до выводов, какие я делаю из этих фактов, за них отвечаю один я" (ср. также примеч. к
наст. тому, с. 102). Под русскими, прибегающими к "странному аргументу", Кюстин разумел
в первую очередь Лабенского, который утверждал, что маркизу следовало бы "лучше
выбирать тех собеседников, с которыми он все же решался завязать разговор", и
предупреждал о существовании в России лиц, которым "всякий иностранец, если он
достаточно рассудителен, должен доверять с огромными оговорками"; к лицам этим
Лабенский относил, в частности, "профессиональных обманщиков, которых у нас великое
множество" (Labinski. P. 97> 93)-
525
Комментарии
С. 376- им известны все произведения нашей литературы, кроме тех, каким русская
полиция не позволяет проникать в страну. -- О деятельности русской цензуры Кюстин мог
узнать из французских газет; так, "Presse" писала 4 декабря 1837 г.: "Путешественники,
недавно возвратившиеся из Варшавы в Берлин, привезли с собой немецкие газеты, в
частности, несколько номеров "Прусской газеты", которые могут дать понятие о том, как
действует русская цензура. Некоторые места в газетах вырезаны, а некоторые <(...) покрыты
черной краской, которую изобрел один англичанин, щедро вознагражденный за это князем
Паскевичем". Что же касается запрещенных цензурой французских книг, они все же попадали
в руки русских читателей; ср. свидетельство цензора Никитенко: "Нет ни одной запрещенной
иностранною цензурой книги, которую нельзя было бы купить здесь, даже у букинистов"
(Никитенко. Т. I. С. 140; запись от 9 апреля 1834 года). Популярность французских авторов,
как великих, так и самых посредственных, была в этот период весьма велика; ср.
свидетельство К. Мармье: "Все литературные произведения, которые выходят в Париже,
немедленно направляются в Петербург и тотчас распространяются среди сотен семейств.
Потребность в чтении и знаниях здесь так велика, что люди с жадностью набрасываются на
книги, которые у нас не привлекают к себе ни единого взгляда. Я мог бы назвать немало
авторов, чьи творения у нас рождаются и тотчас гибнут в пучине забвения, в петербургских
же салонах пользуются немалым почтением" (Marmier. Т. i" Р. 309--31 о). Ср. также
свидетельство легитимиста барона Фаллу, упоминающего об обилии иностранных книг в
петербургских салонах, где из-за чрезмерной веры в газетные рекламы знаменитостями
считаются даже третьестепенные и вовсе безвестные французские писатели (см.: Falloux A.-
F.-P.Memoiresd'unroyaliste.P., 1888. Т. i.P. 129). Здесь речь идет о чтении на французском
языке, но тесному знакомству с французской словесностью способствовали также
многочисленные переводы из французской беллетристики и критики, активно печатавшиеся в
русских журналах 18зо-х гг. С другой стороны, некоторые наблюдатели отмечали в
отношении французской словесности большую избирательность. "Здесь, где читают только
французскую литературу, но не могут и не хотят интересоваться нашими внутренними
делами, много жалоб на бесплодность и упадок нашей словесности,-- сообщал Барант сестре
11 июня 1836 г. -- Г-н де Бальзак начинает приедаться, хотя стоял очень высоко. Пытаются
читать "Жослена" (религиозная поэма Ламартика), но чтение дается с трудом" (Souvenirs. Т.
5. P. 400).
С. 378- ...госпожа де Жанлис в "Воспоминаниях Фелши"... в своих мемуарах?-- Стефани
Фелисите, графиня де Жанлис (урожд. дю Крес де Сент-Обен; 1746--1830)--
воспитательница детей герцога Орлеанского, будущего короля Луи-Филиппа и его сестры
Аделаиды, автор многочисленных романов, весьма популярных в России; многие из них были
переведены на русский язык, в том числе Карамзиным. В "Воспоминаниях Фелиси" --
однотомном варианте мемуаров Жанлис, вышедшем в 1825 г., одновременно с ее же
десятитомными "Мемуарами",-- упоминается бабушка Астоль-фа де Кюстина с отцовской
стороны, жена генерала де Кюстина (см. примеч. к наст. тому, с. 30) и приятельница г-жи де
О русском издании "России в 1839 году"
НЕСКОЛЬКО СЛОВ ИЗДАТЕЛЯ О ВТОРОМ ИЗДАНИИ (1844)
ПРЕДИСЛОВИЕ
ПИСЬМО ПЕРВОЕ
ПИСЬМО ВТОРОЕ
ПИСЬМО ТРЕТЬЕ
ПИСЬМО ЧЕТВЕРТОЕ
ПИСЬМО ПЯТОЕ
ПИСЬМО ШЕСТОЕ
ПИСЬМО СЕДЬМОЕ
ПИСЬМО ВОСЬМОЕ
ПИСЬМО ДЕВЯТОЕ
ПИСЬМО ДЕСЯТОЕ
ПИСЬМО ОДИННАДЦАТОЕ
ПИСЬМО ДВЕНАДЦАТОЕ
ПИСЬМО ТРИНАДЦАТОЕ
ПИСЬМО ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ
ПИСЬМО ПЯТНАДЦАТОЕ
ПИСЬМО ШЕСТНАДЦАТОЕ
ПИСЬМО СЕМНАДЦАТОЕ
ПИСЬМО ВОСЕМНАДЦАТОЕ
ПИСЬМО ДЕВЯТНАДЦАТОЕ
ПИСЬМО ДВАДЦАТОЕ
отношениях уважения и благодарности нашей",-- написал он Лажечникову з ноября 1835 г-
[Пушкин. Т. ю. С. 432)- Кюстин, скорее всего, не подозревал, что поэма Тредиаковского
"Тилемахида" (1766), высмеянная императрицей, представляла собою стихотворное
переложение столь высоко ценимого им романа Фенелона "Приключения Телемака" (см.
примеч. к наст. тому, с. 185).
Письмо двадцатое
С. 358- Петербург, з августа...-- По старому стилю 21 июля. Чернышев Александр Иванович,
граф с 1826 г. (1786--1857)1 управляющий военным министерством с 1827 г., военный
министр в 1832--1852 гг., один из наиболее влиятельных сановников в Петербурге. В 1810 --
начале i8i2r. Чернышев, "Парис с берегов Невы", пользовавшийся огромным успехом у
женщин, в качестве личного представителя Александра I при Наполеоне несколько раз ездил в
Париж, где занимался сбором секретных сведений о французской армии. Об этой стороне его
деятельности было известно из появившихся в 1824 г. "Записок" Ж. Фуше (см.: Fouche J.
Memoires. P., 1824. Т. 2. Р. 96--98; 125--128); в августе 1838 г. рассказ Фуше о Чернышеве-
шпионе был помещен в "Gazette de France" и некоторых других парижских газетах, причем
цензура не возражала против распространения этих публикаций в России, поскольку
Чернышев в них был представлен как "ловкий агент" (см.: PC. 1902. No 6. С. 645)-
...заточения и смерти в ней Ивана VI...-- Иван VI Антонович (174 -- 1764), император в
1740--'74' гт- (за него правила его мать Анна Леопольдовна, внучатая племянница Петра I, и отец
-- принц Антон Ульрих Брауншвейгский), был свергнут в ночь с 24 на 25 ноября 1741 г., когда
гвардейцы, ворвавшиеся во дворец, провозгласили императрицей Елизавету Петровну.
"Брауншвейгское семейство" -- принцессу Анну, принца Антона и их детей: Иоанна и
Екатерину-- отправили в Ригу, а затем в Динамюндскую крепость, где у них родилось еще
трое детей; во время последних родов (1746) принцесса умерла, после чего Иоанна
Антоновича перевели в Шлиссельбург, где он в 1764 г., т.е. в царствование Екатерины II, был
убит при попытке офицера В. Я. Мировича освободить его
522
Комментарии
(таким образом, утверждение Кюстина, неоднократно повторяемое ниже, что Иоанн VI погиб
в царствование Елизаветы, ошибочно). Родственников же свергнутого императора отправили
в Холмогоры, где они оставались под надзором и без права выходить за пределы сада,
окружающего их дом, до 1780 г., когда Екатерина наконец позволила перевезти их в Данию, к
королеве Юлии Марии, родной сестре Антона Ульриха. Некоторые сведения об Иоанне
Антоновиче и перевороте 1841 г. Кюстин мог почерпнуть из "Истории России" Левека
{Levesque. Т. 5. Р. 241--246; о Левеке см.
примеч. к наст. тому, с. 368).
...корабли... не пересекая озера, попадают в реку...-- Староладожский канал вдоль
южного берега озера был построен в 1718--173* г-; он позволял кораблям проходить из
притока Ладоги Волхова в Неву, минуя озеро;
в 1799--i8oorr. на обоих концах канала для увеличения его пропускной способности были
построены новые шлюзы.
С. 359- ^ отправился к генерал-адъютанту, главноуправляющему путями сообщений...--
В 1833--1842 гг. этот пост занимал граф Карл Федорович
Толь (1777--1842).
...меня будет ожидать унтер-офицер.-- Возражение Греча: "Маркиза сопровождал не
фельдъегерь, а форейтор, своего рода почетный эскорт, предоставляемый в путешествиях не
только иностранцам, но и русским дамам. Фельдъегери у нас сопровождают только министров
и генерал-адъютантов в особых случаях, заручившись предварительно высочайшим
разрешением" (Gretch. P. 9). Другие критики Кюстина, не оспаривая самого названия
фельдъегеря, высмеивают страхи Кюстина, принявшего акт гостеприимства за коварство
деспота (Labinski. Р. 35; Chaudes-Aigues. Р. ЗЗ2--333)-Иначе оценил опасения Кюстина Герцен:
"Горько улыбаешься, читая, как на француза действовала беспредельная власть и ничтожность
личности перед нею; как он прятал свои бумаги, боялся фельдъегеря и т. д. Он, проезжий,
чужой, чуть не ускакал от удушья -- у нас грудь крепче организована. Мы привыкаем жить,
как поселяне возле огнедышащего кратера" (Герцен А. И. Собр. соч. в 9-ти т. М., 1959- Т. 9- С.
125). Один из возможных литературных источников страха перед фельдъегерем -- фрагмент
"Объяснений поэта", заключающих Третью часть "Дзядов":
"Фельдъегери, или царские "полевые охотники", нечто вроде жандармов;
они охотятся главным образом за лицами, находящимися на подозрении у правительства. (...)
Фельдъегерь появляется обычно ночью и стремительно увозит подозреваемую особу, никогда
не сообщая, куда он ее доставит. Кибитка фельдъегеря снабжена почтовым колокольчиком.
Кто не жил в Литве, тот с трудом может представить себе, какой страх охватывает жителей
того дома, у ворот которого зазвенит подобный колокольчик. (...) В России существует
уверенность в том, что царь может схватить и увезти в кибитке любого иноземного государя"
[Мицкевич. Т. з- С. 287--289;
Mickiewicz- P. 49^--499)-
С. 360. ...один из министров... был схвачен фельдъегерем прямо на пороге кабинета
императора...-- Имеется в виду Михаил Михайлович Сперанский (1772--1839)1 в i8o8--i8n
гт. ближайший советник Александра I. 17 марта i8i2r., после разговора наедине с
императором, он встретил у себя дома
523
Комментарии
министра полиции и выслушал от него высочайшее предписание немедленно отправиться в
ссылку в Нижний Новгород.
...обстоятельства пленения Коцебу... -- Август Фридрих Фердинанд фон Коцебу
(1761--1819), немецкий литератор, состоявший в русской службе;
в i8oor. по подозрению в сочинении антипавловского памфлета был схвачен и выслан в
Сибирь, но благодаря написанному там верноподданническому сочинению в i8oi г.
возвращен назад в столицу и назначен директором петербургского немецкого театра.
Пребыванию в России Коцебу посвятил книгу "Замечательнейший год моей жизни" (i8oi;
фр. пер. 1802).
С. 362. ...стекольная фабрика...-- В IJJO-X гг. по указанию Потемкина, которому
принадлежала усадьба Озерки к югу от современного Обводного канала, в восточной ее части,
неподалеку от Шлиссельбургского тракта, были сооружены стекольный и зеркальный заводы
и возникла слобода, заселенная крепостными работными людьми (Стеклянный городок);
после смерти Потемкина (i791) заводы были взяты в казну и на их базе был создан
Петербургский казенный стекольный завод.
... громадные бумагопрядильни...-- Прядильно-ткацкая фабрика Паля была открыта на
Шлиссельбургском тракте в 1837 г.; там же находился основанный в 1744 г- фарфоровый
завод.
...из Петербурга выезжаешь по чему-то вроде деревенской улицы...-- Речь идет о
Шлиссельбургском проспекте, или тракте, который возник в начале XVIII века как дорога на
Архангельск через Шлиссельбург.
С. 363- Монмартр-- холм в Париже высотой 130 метров; квартал, до начала XIX в.
хранивший живописный сельский вид. По легенде, на этом холме около 150 г. погиб святой
Дени, покровитель Франции, в честь которого в парижском предместье Сен-Дени был
выстроен собор, ставший усыпальницей французских королей; Бос и Бри -- равнинные
районы Парижского бассейна. С. 364- Venta-- Кюстин уподобляет русский крестьянский дом
тем итальянским фермам, где проходили собрания итальянских революционеров-карбонариев;
буквально "карбонарий" означает угольщик, a vente -- продажа (в данном случае -- угля).
Капиун-- намордник, наголовник на молодых лошадей; завертка-- скрученная кляпом
веревка для завертывания губы у диких лошадей.
С. 368. Шлиссельбург-- крепость, основанная в 1323 г. новгородцами на острове в
истоке Невы из Ладожского озера как форпост для борьбы со шведами; в i6iar. перешла в руки
шведов и сменила первоначальное название Орешек на Нотебург; в 1702 г. в ходе Северной
войны отвоевана у шведов войском под командованием П. Б. Шереметева и получила назва-
ние Шлиссельбург. В 1703--i7i5 гг- на острове были построены пять земляных бастионов (в
середине XVIII в. перестроены в камне), а посад на левом берегу был преобразован в город
Шлиссельбург.
...городом Ладога... -- На самом деле этот город, основанный при впадении реки Волхов в
Ладожское озеро в 1704 г., называется Новая Ладога;
выстроен он был вместо упраздненной Старой Ладоги, располагавшейся i а-ю верстами выше
по течению Волхова.
...между Каспийским морем и Ладожским озером...-- Имеется в виду
524
Комментарии
Мариинская водная система, соединяющая Волгу с Невой; строительство ее было начато при
Павле I, а окончено в 1815 г., при Александре I.
Левек Пьер Шарль (i737~i8i2)-- эллинист и историк, по рекомендации Дидро в 1773 г-
приглашенный Екатериной II в Россию преподавать изящную словесность в Кадетском
корпусе; материалы по русской истории, собранные им во время пребывания в Петербурге (до
1780 г.), легли в основу его "Истории России" (1782). О Левеке и судьбе его книги в России
см.: Сомов В. А. Французская "Россика" эпохи Просвещения и русский читатель//
Французская книга в России XVIII века. Л., 1986. С. 202--2о8. Кюстин пользовался изданием,
продолженным после Левека другим французским географом и литератором датского
происхождения Конрадом Мальт-Бреном (l775--1826) и французским эрудитом немецкого
происхождения Жоржем Бернаром Деппингом (1784--1853)-
С. 371- .--батареи, с которых Петр Великий вел обстрел шведской крепости... -- Петр I
принимал участие в осаде Нотебурга в качестве "бомбардир-ского капитана".
С. 372- Комендантом Шлиссельбургской крепости был в эти годы Фрид-
бер (см.: Гернет. С. 363)-
С. 374- Русская крепость... в русскую государственную тюрьму...-- В 1839 г-в
Шлиссельбурге содержалось восемь или девять заключенных (см.: Гернет. С. 402)' которым
вменялись в вину "необыкновенно дерзкие поступки против начальства", "буйство против
местного начальства, правительства и верховной власти в выражениях и поступках",
"найденные бумаги возмутительного содержания", и проч. (см.: Гернет. С. 384--39 )
...в кронштадтских подводных казематах... содержатся несчастные...-- Крон-
штадтская крепость как тюрьма не использовалась.
С. 375- ...никаких следов правосудия.-- Примечание Кюстина к третьему изданию 1846
г.: "Дабы опровергнуть эти и многие другие факты подобного рода, русские обычно
прибегают к странному аргументу. Они говорят: "Этот путешественник стал жертвой
обманщиков, каких у нас множество". Разве само это оправдание не характерно? В какой
другой стране найдутся люди, чье излюбленное времяпрепровождение -- морочить голову
иностранцам, расспрашивающим их совершенно искренне? Заметьте, что самые почтенные
русские говорят нам об этой породе людей не только без осуждения и гнева, но с некоей
гордостью, как если бы краснеть за ложь должен был только введенный в заблуждение
иностранец. Впрочем, я продолжаю считать сообщаемые мною факты правдивыми, ибо они
почерпнуты из источников совершенно надежных;
что же до выводов, какие я делаю из этих фактов, за них отвечаю один я" (ср. также примеч. к
наст. тому, с. 102). Под русскими, прибегающими к "странному аргументу", Кюстин разумел
в первую очередь Лабенского, который утверждал, что маркизу следовало бы "лучше
выбирать тех собеседников, с которыми он все же решался завязать разговор", и
предупреждал о существовании в России лиц, которым "всякий иностранец, если он
достаточно рассудителен, должен доверять с огромными оговорками"; к лицам этим
Лабенский относил, в частности, "профессиональных обманщиков, которых у нас великое
множество" (Labinski. P. 97> 93)-
525
Комментарии
С. 376- им известны все произведения нашей литературы, кроме тех, каким русская
полиция не позволяет проникать в страну. -- О деятельности русской цензуры Кюстин мог
узнать из французских газет; так, "Presse" писала 4 декабря 1837 г.: "Путешественники,
недавно возвратившиеся из Варшавы в Берлин, привезли с собой немецкие газеты, в
частности, несколько номеров "Прусской газеты", которые могут дать понятие о том, как
действует русская цензура. Некоторые места в газетах вырезаны, а некоторые <(...) покрыты
черной краской, которую изобрел один англичанин, щедро вознагражденный за это князем
Паскевичем". Что же касается запрещенных цензурой французских книг, они все же попадали
в руки русских читателей; ср. свидетельство цензора Никитенко: "Нет ни одной запрещенной
иностранною цензурой книги, которую нельзя было бы купить здесь, даже у букинистов"
(Никитенко. Т. I. С. 140; запись от 9 апреля 1834 года). Популярность французских авторов,
как великих, так и самых посредственных, была в этот период весьма велика; ср.
свидетельство К. Мармье: "Все литературные произведения, которые выходят в Париже,
немедленно направляются в Петербург и тотчас распространяются среди сотен семейств.
Потребность в чтении и знаниях здесь так велика, что люди с жадностью набрасываются на
книги, которые у нас не привлекают к себе ни единого взгляда. Я мог бы назвать немало
авторов, чьи творения у нас рождаются и тотчас гибнут в пучине забвения, в петербургских
же салонах пользуются немалым почтением" (Marmier. Т. i" Р. 309--31 о). Ср. также
свидетельство легитимиста барона Фаллу, упоминающего об обилии иностранных книг в
петербургских салонах, где из-за чрезмерной веры в газетные рекламы знаменитостями
считаются даже третьестепенные и вовсе безвестные французские писатели (см.: Falloux A.-
F.-P.Memoiresd'unroyaliste.P., 1888. Т. i.P. 129). Здесь речь идет о чтении на французском
языке, но тесному знакомству с французской словесностью способствовали также
многочисленные переводы из французской беллетристики и критики, активно печатавшиеся в
русских журналах 18зо-х гг. С другой стороны, некоторые наблюдатели отмечали в
отношении французской словесности большую избирательность. "Здесь, где читают только
французскую литературу, но не могут и не хотят интересоваться нашими внутренними
делами, много жалоб на бесплодность и упадок нашей словесности,-- сообщал Барант сестре
11 июня 1836 г. -- Г-н де Бальзак начинает приедаться, хотя стоял очень высоко. Пытаются
читать "Жослена" (религиозная поэма Ламартика), но чтение дается с трудом" (Souvenirs. Т.
5. P. 400).
С. 378- ...госпожа де Жанлис в "Воспоминаниях Фелши"... в своих мемуарах?-- Стефани
Фелисите, графиня де Жанлис (урожд. дю Крес де Сент-Обен; 1746--1830)--
воспитательница детей герцога Орлеанского, будущего короля Луи-Филиппа и его сестры
Аделаиды, автор многочисленных романов, весьма популярных в России; многие из них были
переведены на русский язык, в том числе Карамзиным. В "Воспоминаниях Фелиси" --
однотомном варианте мемуаров Жанлис, вышедшем в 1825 г., одновременно с ее же
десятитомными "Мемуарами",-- упоминается бабушка Астоль-фа де Кюстина с отцовской
стороны, жена генерала де Кюстина (см. примеч. к наст. тому, с. 30) и приятельница г-жи де
О русском издании "России в 1839 году"
НЕСКОЛЬКО СЛОВ ИЗДАТЕЛЯ О ВТОРОМ ИЗДАНИИ (1844)
ПРЕДИСЛОВИЕ
ПИСЬМО ПЕРВОЕ
ПИСЬМО ВТОРОЕ
ПИСЬМО ТРЕТЬЕ
ПИСЬМО ЧЕТВЕРТОЕ
ПИСЬМО ПЯТОЕ
ПИСЬМО ШЕСТОЕ
ПИСЬМО СЕДЬМОЕ
ПИСЬМО ВОСЬМОЕ
ПИСЬМО ДЕВЯТОЕ
ПИСЬМО ДЕСЯТОЕ
ПИСЬМО ОДИННАДЦАТОЕ
ПИСЬМО ДВЕНАДЦАТОЕ
ПИСЬМО ТРИНАДЦАТОЕ
ПИСЬМО ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ
ПИСЬМО ПЯТНАДЦАТОЕ
ПИСЬМО ШЕСТНАДЦАТОЕ
ПИСЬМО СЕМНАДЦАТОЕ
ПИСЬМО ВОСЕМНАДЦАТОЕ
ПИСЬМО ДЕВЯТНАДЦАТОЕ
ПИСЬМО ДВАДЦАТОЕ