— Что же мне помешает?
   Я чиркнул спичкой и поднес ее маленькое пламя к мешочку с амулетами, который тут же задымился.
   — Подожди, подожди! — вопил он. — Спаси меня! Убей меня, оставь мне только душу! Скажи, что я должен сделать? Что мне надо делать, чтобы ты исполнил мою просьбу?
   Я погасил спичку и ответил:
   — Для того, чтобы спасти свою душу и себя самого, у тебя есть только один путь.
   — Какой? Говори быстрее!
   Его глаза были широко раскрыты и, казалось, готовы вылезти из орбит, потому что я вытащил вторую спичку.
   — Прикажи своим людям, чтобы они сдались в плен и отдали свое оружие!
   — Этого я не могу сделать!
   — Тогда умри и пропади пропадом!
   Спичка зажглась, и мешочек опять начал дымиться. Вождь завопил во всю силу своих легких так, что его было слышно, наверное, очень далеко.
   — Остановись, остановись же! Я готов это сделать! Я прикажу сейчас!
   — Хорошо! Но смотри, не пытайся выиграть время или обмануть меня! Я даю тебе твердое, нерушимое слово, что, если ты только на одно мгновение заколеблешься, никакие твои просьбы уже не помогут и я сожгу твои амулеты. Я сказал, и помни мои слова!
   — Я все сделаю, будь уверен. Пусть все племя будет в плену; но мои амулеты надо обязательно выручить. Что вы решили сделать с пленниками?
   — Мы их всех отпустим и тебя тоже.
   — И вы оставите нам наши амулеты?
   — Да.
   — Тогда пусть придет Сенанда-Хази — Медный Змей, наш второй вождь! Я ему отдам приказ, и он сделает все, что надо.
   — Это точно?
   — Да, он послушается.
   Я подошел опять на расстояние слышимости к лагерю команчей и закричал, обращаясь к ним:
   — Вождь Нале Масиуф хочет, чтобы второй вождь, Медный Змей, пришел к нему. Но пусть Медный Змей поторопится!
   Я вернулся, и, когда названный вождь вышел из толпы команчей и вскоре появился возле нас, командир сказал:
   — Какой властью вы обладаете над людьми, сэр! Мне бы и в голову не пришло пригрозить сожжением амулетов.
   — Это как раз то, о чем я вам говорил: надо очень хорошо знать нравы и обычаи краснокожих; только так можно избежать тех неприятностей, которым нередко подвергается тот, кто их не знает.
   Сенанда-Хази — Медный Змей, не глядя на нас, подошел к вождю и сел рядом с ним. Разговор проходил тихо, но видно было, что он напряженный. Потом второй вождь встал, повернулся ко мне и сказал:
   — Олд Шеттерхэнд на этот раз победил нас одним ударом своего кулака и хитростью; но придут лучшие для нас времена, когда великий Маниту отнесется к нам благожелательнее, чем сейчас. Мы готовы сдаться в плен и отдать вам свое оружие. Куда его складывать?
   — Пусть подходят по десять человек и складывают здесь, возле вождя, свое оружие и боеприпасы. Но имей в виду: кто утаит какое-нибудь оружие, будет расстрелян!
   Он ушел, и вскоре стали подходить команчи группами по десять человек и с мрачным выражением лица складывать свои ружья, ножи, томагавки, стрелы, луки, дротики, порох и пули. Когда эта операция закончилась, я сказал командиру:
   — Я передал вам пленников. Ваше дело теперь следить за тем, чтобы все было в порядке. Не упустите ни одного!
   — Не беспокойтесь, сэр! Очень рад, что они сдались нам в плен. Мы окружим команчей со всех сторон и свяжем их собственными ремнями.
   Когда он с помощью своих солдат привел все это в исполнение, я отошел от них несколько в сторону, сложил около рта ладони рупором и прокричал Олд Шурхэнду:
   — Сис интех пенихил! 49
   Мой призыв был услышан, и через несколько минут во главе апачей он галопом подъехал к нам. Я подошел к нему. Он соскочил с лошади и спросил:
   — Мы видели, как вождь хотел вас зарезать; вы ему, однако, здорово дали по голове. А что же теперь? Ого, все оружие уже лежит здесь, и индейцев окружают драгуны! Они были вынуждены сдаться?
   — Да.
   — Как это вам удалось, сэр?
   — Я пригрозил, что сожгу амулеты Нале Масиуфа.
   — Понятно! Вот суеверные глупцы! Что мы с ними, однако, будем делать? Ведь тащить их с собой так хлопотно. Да и об оазисе они узнают.
   — Нет. Командир пришел к мысли, что ему лучше с нами не ехать, а повернуть обратно. Вот ему я их всех и передал. Он получит за это их лошадей и все оружие, а на свободу отпустит только по ту сторону Рио-Пекос.
   — Well! Это лучшее решение, какое только можно было найти. Значит, мы теперь поскачем за Вупа-Умуги без драгун?
   — Да.
   — А когда?
   — Нам здесь больше делать нечего. Наши лошади напоены и фляжки наполнены. Можем отправляться немедленно.
   — Тогда не будем медлить. Чем быстрее мы начнем наступать на пятки найини-команчам, тем лучше.
   — Да. Но прежде устроим сердечные проводы дорогому командиру!
   Я вскочил на лошадь и поскакал с Шурхэндом к нему.
   — Уже готовы в путь, сэр? — спросил он. — Мне очень жаль, что мы не можем быть подольше вместе с вами.
   — Нам тоже, — ответил я. — Мы с удовольствием предоставили бы вам еще много поводов для знакомства с недотепами — искателями могил.
   — Ох… Ну, не стоит!.. — протянул он смущенно.
   — Я надеюсь, вы поняли теперь, какое значение иногда имеет одежда — охотничья куртка вестмена или мундир драгунского офицера. Не забывайте нас, и всего вам хорошего!
   — Всего… хорошего! — повторил он, еще больше смутившись.
   Мы встали во главе наших апачей и поскакали прочь. Уже через несколько минут, оглядываясь назад, мы не могли разглядеть Сто деревьев. Мы скакали от кола к колу, следуя по широкому следу найини-команчей. Чем дальше мы были, тем надежнее должна была захлопнуться ловушка, предназначенная для команчей.

Глава IV
ГЕНЕРАЛ

   Сопоставив час, когда Вупа-Умуги покинул Сто деревьев, с тем моментом, когда мы туда прискакали, и приняв во внимание, что он не мог слишком сильно гнать своих лошадей из-за дневной жары, мы легко могли прикинуть, какое именно преимущество в пройденном расстоянии было у него по сравнению с нами. Мы двигались довольно быстро и думали поэтому, что часам к двум пополудни сумеем догнать его команчей.
   Однако этого не случилось. Когда, судя по положению солнца, было уже больше трех часов, никаких краснокожих мы еще не видели, хотя след, оставленный копытами их лошадей, был настолько свежим, что стало ясно — они побывали здесь не более чем три часа назад. Мы перешли на галоп, и вскоре в подзорную трубу я увидел в юго-восточной части горизонта небольшую группу всадников, которая направлялась явно к поставленным шестам. При этом было очевидно, что они держались того же направления, что и мы.
   — Похоже, это найини? — с сомнением в голосе спросил Олд Шурхэнд.
   — Наверняка, — ответил я.
   — Хм, однако клясться, что это именно они, я бы не стал!
   — Почему? Вы думаете, что, кроме нас, найдется еще кто-то, кто отправится с ними в Льяно?
   — А разве это невозможно?
   — Возможно; однако они явно держат курс на колья.
   — Это еще ничего не доказывает.
   — Как раз наоборот! Они скачут на юго-восток, следовательно, пришли с северо-запада, то есть оттуда же, откуда и мы, но осталось ждать совсем немного: скоро мы их увидим совсем близко.
   — Может быть, они пришли с севера и повернули уже за кольями?
   — Нет, это команчи.
   — Но их не больше полутора сотен.
   — Ну и что! Это их арьергард.
   — Вы верите в то, что Вупа-Умуги выставил арьергард между собой и нами?
   — Да.
   — Для чего?
   — Они должны ждать нас тут и сообщить ему о нашем приближении. Когда я говорю «нашем», то имею
   в виду, конечно, не нас, а драгун, ведь он думает, что их преследуют именно они. О нас и наших апачах он не подозревает.
   — Подобное объяснение не лишено оснований.
   — Оно не только не лишено оснований, но само является единственно возможным и, вне всякого сомнения, правильным основанием для дальнейших наших действий. В этом вы убедитесь сразу же, как только мы подъедем к ним на расстояние, с которого они нас смогут видеть невооруженным глазом,
   — Well, попробуем.
   Мы пришпорили лошадей, и вскоре стало ясно, что я был прав: как только мы подъехали к ним достаточно близко, они на несколько мгновений приостановились, посмотрели на нас, после чего пустили коней галопом и быстро исчезли из виду. Очевидно, они хотели предупредить Вупа-Умуги, что пришли драгуны. На таком расстоянии они не смогли ни хорошенько разглядеть, ни сосчитать нас, и поэтому приняли за драгун.
   Но нам в данном случае такая оплошность была только на руку: в результате еще до наступления ночи мы смогли достичь того пункта нашего маршрута, который лежал ближе всего к оазису.
   Дальше ехать не следовало, было ясно, что команчи уже встали лагерем на ночь, а встречаться с ними сейчас не входило в наши намерения. Отсюда до кактусовых зарослей, где мы надеялись их нагнать, было не больше одного дня хорошей скачки. Я выставил пост из пяти апачей и поскакал с остальными к оазису. Через час мы были там.
   Как и следовало ожидать, ни Виннету со своими апачами, ни Кровавый Лис здесь еще не появлялись. Паркер и Холи были не слишком довольны тем, что я заставил их так долго лежать, но мне удалось их утешить, пообещав, что утром они к нам присоединятся. Увидев, что с нами нет Олд Уоббла, Паркер спросил:
   — А где этот старый ковбой? Почему не показывается?
   — К сожалению, с нами его нет, — ответил я.
   — Вы его оставили с дозорными?
   — Нет. Он сейчас у Вупа-Умуги и его найини-команчей.
   — У этих проходимцев? Он что, поскакал на разведку?
   — Нет. Он среди них.
   — Среди них? Как это понимать?
   — Вы сразу это поймете, когда я скажу, что он их пленник.
   — Их пленник? Тысяча чертей! Это правда?
   — Да, к сожалению.
   — Он что, опять выкинул какую-нибудь глупость?
   — Да, и еще какую! Он чуть не испортил нам все дело. И не его заслуга в том, что нам все же удалось осуществить наш план.
   — Именно, именно так! Вы абсолютно правы, мистер Шеттерхэнд!
   — Не понял! Кажется, вы даже рады, что Олд Уоббл теперь не с нами?
   — Конечно. Мне его жаль, но в то же время я рад, что мы освободились от его присутствия. Зря вы взяли его с собой! Вы настолько влюблены в этого старого авантюриста, что позволяете ему совершать одну глупость за другой, а он на самом деле заслуживает только одного.
   — Чего же?
   — Чтобы его прогнали ко всем чертям.
   — Теперь-то уж я непременно это сделаю.
   — В этом нет больше необходимости.
   — Почему?
   — Он сам себя поставил вне нашего общества.
   — Но он вернется.
   — Вы хотите его освободить?
   — Само собой разумеется.
   — Хм, да! Оставить его в беде мы, конечно, не можем, но прошу вас, примите со всей серьезностью, на мой взгляд, хороший совет — прогнать его сразу же, как только мы его вызволим из плена, он приносит нам одни только несчастья, с которыми мы никак не можем справиться. Вы слишком ему доверяли. Он все время крутился около вас, и вы не имели ничего против этого, хотя вы не могли не знать, что полагаться на него нельзя. А меня и Джоша Холи вы отстранили от всех дел. Нам пришлось пропадать тут от скуки, пока вы переживали интересные приключения. А ведь с нами можно и в огонь и в воду. Мы, конечно, ребята понадежнее, чем этот ваш Уоббл!
   — Ну, ну… Мистер Паркер!
   — Если вы хотите спросить меня, не злюсь ли я на вас, то я могу ответить, что вы правильно меня поняли, а чего вы еще хотели бы? Мы здесь, на Диком Западе, не для того, чтобы ловить мух и охотиться на дождевых червей. Однако нас до сих пор постоянно затирали. Согласитесь, что я прав!
   — Но мне казалось, что я не имею морального права предлагать вам участвовать в таких делах, которые могут стоить жизни!
   — Ах, наши жизни! Они что, более ценны, чем ваша? Или вы принимаете нас за трусов? Но мы докажем, что это не так!
   Он бы еще долго брюзжал, но в этот момент появился негр Боб. Увидев нас, он радостно вскрикнул:
   — О! А! Масса Шеттерхэнд и масса Шурхэнд снова здесь! Боб знает, что делать: тащить сапоги.
   — Да, сделай это, мы снимем мокасины.
   Он убежал и вернулся с сапогами, и мы переобулись. Я спросил Боба:
   — Как дела с Большим Шибой? Надеюсь, он тут?
   Боб скорчил невообразимую гримасу и сказал:
   — Его здесь нет.
   — Как нет?
   — Нет. Большой Шиба сейчас далеко.
   При этом он громко расхохотался и так широко раскрыл рот, что, казалось, заглянув между двумя рядами великолепных зубов, можно было увидеть его желудок. Он хотел немножко пошутить. Я решил ему подыграть и спросил, изобразив легкий испуг:
   — Далеко? Надеюсь, он не сбежал?
   — Да, сбежал.
   — Послушай, Боб, это будет стоить тебе жизни! Я тебя застрелю, если он действительно сбежал. Ты ответишь за него головой!
   — Значит, масса Шеттерхэнд застрелит Боба. Большой Шиба очень далеко отсюда. Масса Шеттерхэнд может пойти и сам посмотреть, где он!
   — Да, я обязательно посмотрю. Вот, здесь пуля, которая окажется у тебя в башке, если его нет в комнате.
   Я вытащил револьвер и направил дулом к нему. Потом мы пошли к дому. Он открыл дверь и сказал, показав внутрь:
   — Поглядите сюда. Никого!
   И тут я увидел картину, чуть было не заставившую меня рассмеяться. Юный вождь стоял, прислонясь к стене и уставившись на нас полным гнева взглядом. Но если выражаться совершенно точно, то сказать, что он прислонился к стене, в общем-то было нельзя: между стеной и его телом находилось еще кое-что. Это была конструкция из восьми жердей, которые негр, сложив наподобие звезды, привязал ремнями к спине краснокожего. Звезда была столь велика, что нижние ее луча упирались в пол, верхние — сходились над его головой, а боковые простирались далеко в стороны. Что и говорить, с такой штукой за плечами Большой Шиба никак не мог пролезть в дверь ни ползком, ни еще как-нибудь, в любом случае он непременно застрял бы намертво в самом неудачном положении.
   — Ну вот же он, Большой Шиба, а ты мне что говорил? — сказал я Бобу с удивлением.
   — Ох, ох! Я хотел только развеселить вас! Разве Боб даст убежать индейцу, если он должен за ним следить?
   — Но что это ты ему взгромоздил на спину?
   — Но масса Шеттерхэнд видит это сам! Индейца нельзя зарубить, заколоть или застрелить, но Боб все равно не даст ему убежать. Боб — умный и хитрый негр и привязал ему к спине восемь длинных стволов.
   — Хм! И как он это стерпел?
   — Он сперва не хотел, но Боб сказал, что побьет его, и тогда он спокойно позволил мне все сделать. Ну разве Боб быть не такой же хитрый и умный, как муха на носу?
   Я не успел ответить на его вопрос, потому что Большой Шиба гневно воскликнул:
   — Уфф! Белый брат мог бы освободить меня от этих бревен! Разве такая пытка достойна вождя?
   — Здесь ты не вождь, а пленник.
   — Я не могу ни сесть ни лечь.
   — Значит, тебе придется стоять.
   — Я не знал, что Олд Шеттерхэнд обращается с друзьями так, будто они его враги!
   — Я твой друг. А эти жерди, что у тебя сейчас на спине, ничего не меняют.
   — Хау! Я страдаю не от боли. Почему ты приказал негру сделать со мной это?
   — Я ему этого не приказывал.
   — Значит, он сделал это по собственной воле?
   — Да.
   — Тогда я убью его, как только снова стану свободным!
   — Ты этого не сделаешь!
   — Я сделаю это!
   — В таком случае ты никогда не получишь свободу! Я ему велел развязать тебя и хорошо с тобой обращаться. Ты испытывал голод?
   — Нет.
   — А жажду?
   — Нет.
   — Значит, у тебя было все, в чем ты имел нужду. На что ты можешь жаловаться?
   — На то, что он привязал к моей спине эти столбы. Нельзя так обращаться с вождем команчей!
   — Где это написано или кто это сказал? Об этом рассказывают старики или предания команчей? Нет! То, что так бывает, ты узнал на собственной шкуре. И кто виноват в том, что так случилось? Только ты сам!
   — Нет, я не виноват.
   — Ты сказал, что убежишь, как только представится такая возможность. Негр обязан был тебя охранять и с помощью жердей эту свою обязанность выполнил. Ты должен понять, что он просто исполнил свой долг.
   — Но он выставил меня на посмешище! Я предпочел бы терпеть сильную боль, чем таскать на себе эти жерди!
   — Ему действительно не в чем себя упрекнуть, он нашел очень хорошее средство, чтобы тебя удержать. Но если ты дашь мне слово, что не убежишь, то я отвяжу тебя от этой, хм… распорки и ты сможешь получить почести, положенные вождю.
   — Такого слова я не могу дать!
   — Можешь!
   — Нет!
   — Подумай: если ты будешь тянуть время, это не принесет тебе ровным счетом никакой пользы.
   — Я разыщу наших воинов и предупрежу их!
   — Тебе их не найти!
   — Я их найду!
   — Нет. Ты же не знаешь, где они находятся.
   — Я это знаю!
   — Ты ошибаешься. За сегодня многое изменилось.
   — А можно мне узнать, что случилось?
   — Откровенно говоря, нет, но кое-что я все же считаю нужным тебе сообщить, чтобы ты понял, что у нас все идет как надо и твой побег не имеет никакого смысла.
   — Говори!
   — Прежде всего, ответь мне: ты догадываешься, что мы разгадали ваш план?
   — Я знаю, что он вам известен.
   — Вы хотели обмануть белых всадников и, воспользовавшись ситуацией, захватить оазис. Ты поскакал вперед, чтобы указать Вупа-Умуги путь сюда. Потом вы хотели переставить колья в другом направлении, чтобы заманить бледнолицых в пустыню. За Вупа-Умуги должен был следовать Нале Масиуф, чтобы отрезать им путь назад. Это так?
   — Мой белый брат угадал.
   — Не угадал, а узнал все это совершенно точно, иначе ты бы здесь сейчас не оказался. Ну, ты сам знаешь лучше всех, что мы тебя взяли прежде, чем ты сумел показать Вупа-Умуги путь сюда.
   — Я знаю это.
   — Ты также видел, что Виннету с пятьюдесятью апачами ускакал отсюда, чтобы повернуть колья в нужном нам направлении.
   — Я это видел.
   — Well. Потом мы уехали, чтобы наблюдать за воинами команчей. Когда мы оказались у Ста деревьев, то увидели, что Виннету очень хорошо сделал свое дело. Колья шли в том направлении, следуя которому Вупа-Умуги со своими людьми попадет в пустыню, где вообще нет воды.
   — Уфф!
   — К этому я хочу добавить, что мы приготовили ему еще одну ловушку, более опасную, чем ты можешь себе представить. Колья приведут его завтра к огромным и почти непроходимым кактусовым зарослям, откуда он не сможет выбраться просто потому, что не найдет обратной дороги.
   — Уфф!
   — Он проскачет больше часа, прежде чем достигнет середины этих зарослей. Считая, что вехи выставил ты, он без оглядки последует в направлении, которое они покажут, и понадеется на то, что этот путь выведет его из зарослей кактусов. Но проход внезапно оборвется и ваши воины не смогут никуда двигаться: ни вперед, ни в сторону. Им останется только повернуть коней назад. Но как только они это сделают, то тотчас же увидят нас, а с нами три сотни апачей. Мы перекроем тропу и не выпустим их.
   — Уфф!
   В третий раз подряд произнес он это восклицание. Он был, видимо, настолько потрясен тем, что я ему сообщил, что не мог выдавить из себя ничего другого.
   — Скажи мне теперь, что станут делать ваши воины? — продолжал я.
   — Драться.
   — И как это будет выглядеть?
   — Они будут стрелять в вас.
   — Ты в это действительно веришь?
   — Да. Это храбрые воины, и они не захотят сдаться без боя.
   — Ты говоришь так, думаю, только потому, что плохо представляешь себе, как реально выглядит путь, ведущий в кактусы. Так вот, поверь мне, он очень узок, в одном ряду там могут разместиться всего лишь несколько всадников. Когда ваши воины развернутся, чтобы начать стрельбу, они не смогут выстроиться фронтом против нас, их строй образует длинную тонкую линию. Только те, что окажутся впереди, смогут в нас стрелять. Но ни одна их пуля не причинит нам никакого вреда.
   — Ты думаешь, они такие плохие стрелки?
   — Нет. Но наши ружья, как тебе известно, бьют гораздо дальше, чем те, что у них. Поэтому мы сможем держаться довольно далеко от них, не опасаясь, что они нас достанут.
   — Уфф!
   — Таким образом, они застрянут в кактусах и не смогут причинить нам никакого вреда.
   — А вы? Что вы предпримете?
   — Мы подождем, пока они не сдадутся. У нас есть вода, у них — нет.
   — А если они не сдадутся?
   — Тем хуже для них. Нам придется их уничтожить.
   Вдруг на его лице мелькнуло некое подобие улыбки, и он сказал:
   — Олд Шеттерхэнд умный человек, но и он не может предусмотреть все!
   — Ты так думаешь? Может быть, ты знаешь путь, воспользовавшись которым команчи могут уйти из западни?
   — Да.
   — И этот путь мне неизвестен?
   — Если бы ты о нем что-нибудь знал, ты бы сейчас говорил по-другому. Хуг!
   На его лице появилось выражение лукавой безмятежности. Без сомнения, его осенила идея, каким именно образом команчи могут ускользнуть от нас. И эта идея, вероятно, казалась ему просто-таки блестящей, о чем можно было догадаться по восклицанию «хуг!» — в том, с какой интонацией он его произнес, угадывалось явное облегчение.
   — Значит, ты уверен в том, что я его не знаю?
   — Да.
   — Но скажи мне: какой путь ты имеешь в виду?
   — Олд Шеттерхэнд, неужели ты считаешь меня настолько глупым, что ждешь от меня рассказа о нем?
   — Нет, глупым я тебя не считаю. Ты можешь мне ничего не говорить, это излишне, я и так уже все знаю. Но послушай: если ты думаешь, что Олд Шеттерхэнд предусмотрел не все, то ты ошибаешься и вообще плохо меня знаешь.
   — Ну так скажи, о чем я сейчас подумал.
   — Подожди немного! Даже если ты и нашел путь спасения для твоих воинов, я бы на твоем месте спросил себя: а придет ли и им в голову та мысль, которая кажется тебе такой удачной?
   — Они наверняка до этого додумаются!
   — Отлично! В таком случае, мы выставим своих часовых на обоих концах пути.
   — Уфф!
   На этот раз в его возгласе звучал испуг.
   — Ну? — спросил я, смеясь. — Ты все еще думаешь, что Олд Шеттерхэнд предусмотрел не все?
   — Я… не знаю… этого, — гневно ответил он.
   — Зато я это знаю; мне известен настоящий путь к спасению, а тот, о котором говоришь ты, к сожалению, существует только в твоем воображении. Ты рассуждал вот как, я думаю: когда команчи окажутся запертыми в кактусах, они все же не должны терять надежды, у них еще есть ножи, и, воспользовавшись ими, они сумеют выбраться из западни. Прав я или нет?
   — Уфф, уфф! — ответил он на этот раз обескураженно.
   — Представляю, какое воодушевление ты испытал, когда эта идея только пришла тебе в голову, но, к сожалению, должен тебя разочаровать: при ближайшем рассмотрении она не так уж хороша. Тропа будет очень узкой, и одновременно работать на ней смогут лишь несколько человек. Потребуются не часы, а дни! К тому же ты должен понимать, что мы при всем этом, разумеется, не будем сидеть сложа руки.
   Он молчал. И я продолжил:
   — Часть наших людей я пошлю на противоположную сторону кактусового поля, чтобы таким образом зажать ваших воинов в клещи. Впрочем, мы можем поступить еще проще и уничтожить всех команчей за несколько минут без единого выстрела.
   — Как?
   — Мы подожжем кактусы.
   — Уфф! Но тогда все наши воины сгорят!
   — Конечно!
   — Олд Шеттерхэнд на такое не способен!
   — Зря ты так уж рассчитываешь на мою доброту!
   — Нет, нет, он этого не сделает!
   — Может быть! Я просто хотел тебе показать, что для твоих воинов нет спасения, от нас они не уйдут.
   — Да, я понимаю: если они окажутся в мешке, то им придется сдаться, но у вас это все равно не получится.
   — Вот как?
   — Вам придется убраться оттуда.
   — Почему?
   — Ты совсем забыл про Нале Масиуфа! Он придет.
   — Нет, я про него вовсе не забыл.
   — Тогда ты знаешь, что он следует за вами. Он появится у вас за спиной, а впереди вас будет ждать Вупа-Умуги; вы застрянете между ними и сами окажетесь как раз в том дурацком положении, в которое хотите поставить Вупа-Умуги. Олд Шеттерхэнд должен признать, что я прав.
   Его лицо снова приняло уверенное выражение. Я ответил:
   — К сожалению, я лишен возможности доставить тебе удовольствие, признав твою правоту. За последнее время произошло кое-что, о чем ты еще не успел узнать. Но даже если бы дела обстояли именно таким образом, как ты думаешь, даже и в этом случае ты бы все равно просчитался, потому что Нале Масиуф никогда на появится у нас в тылу.
   — Появится!
   — Нет. Перед ним скачут белые всадники, ты совсем об этом забыл.
   — Уфф! — в его голосе прозвучало явное разочарование.
   — Ну, теперь ты видишь, что все твои домыслы не стоят гроша ломаного, тогда как Олд Шеттерхэнд и на этот раз все продумал и просчитал заранее. Даже если бы сегодня и совершенно ничего не произошло, мы могли бы спокойно заниматься Вупа-Умуги, не боясь, что нам в тыл ударит Нале Масиуф, этого он никак не смог бы сделать, потому что его взяли бы на себя драгуны.
   — Уфф, уфф!
   — Однако, надеюсь, до этого дело все же не дойдет. Но вернемся к моему рассказу. Мой юный брат прервал меня, помнится, когда я говорил о Ста деревьях. Итак, мы спрятались недалеко от них и видели, как пришел Вупа-Умуги. Он не подозревал о нашем присутствии и не счел нужным предпринять даже минимальные меры предосторожности. Поэтому мы с Олд Шурхэндом сумели довольно легко проникнуть в его лагерь и кое-что подслушать. Когда мы услышали достаточно, нам удалось выскользнуть оттуда незамеченными. Утром Вупа-Умуги снял свой лагерь и ушел со своими команчами туда, куда указывали колья, поставленные Виннету.
   — В каком направлении?
   — Мой юный брат очень хитро поставил вопрос, но Олд Шеттерхэнд не глупее его, и поэтому он не ответит.