Страница:
- << Первая
- « Предыдущая
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- Следующая »
- Последняя >>
Прекрасные пейзажи, попадавшиеся мне на пути, на этот раз описывать не буду. Никогда прежде я так не волновался, как в тот раз.
Потный, с исцарапанным лицом, я добрался наконец до лагеря, где сразу же, естественно, спросили, где Виннету. Я все рассказал и посоветовал выставить в лесу дозор. Это единственное, что мы могли сделать тогда для нашей безопасности.
Мы все сидели на земле с ружьями в руках. Прошло примерно четверть часа, и тут с полуострова до нас донесся душераздирающий вопль. Индейцы, шедшие перед нами, напоролись на трампов. Но выстрелов не было слышно. Белые не оказали сопротивления краснокожим. Потом снова воцарилась тишина.
Одно-единственное мгновение в ночной тишине леса…
А сколько оно могло изменить, сколько стоило жизней! Таков он — этот кровавый Дикий Запад!
Прошел, наверное, еще один час, прежде чем на полуострове мы заметили еще один костер. И тут же второй — чуть ниже. Еще через два часа я услышал громкие шаги. Это мог быть только Виннету, любой другой человек обязательно стал бы таиться. Это он и оказался. Вождь апачей был так же исполосован ветками, как и я, правда, это мы рассмотрели на следующее утро. Виннету успокоил нас: «Братья могут не волноваться, до утра враг не подойдет!»
Я установил цепь постов и, когда мы снова все собрались, спросил апача:
— Мой краснокожий брат был у последнего огня?
— Был, — ответил тот.
— Те индейцы, что нам встретились, расположились там лагерем?
— Да.
— Ты выяснил, какого они племени?
— Да. Двоих отослали назад, чтобы присмотреть за лошадьми. Олд Шеттерхэнд очень удивится, просто очень!
— Капоте-юта ли это?
— Да, это они со своим вождем Тусага Саричем!
— Ну и дела! Они должны встретиться с Генералом, который уж знает, как их победить. Подозреваю, что эти места знакомы им давно, поэтому они и оказались впереди.
— Да, мой бледнолицый брат угадал: двое часовых, разговор которых я подслушал, говорили об этом, и я слышал: Генерал отправился к острову и не вернулся, индейцы были заняты его поисками.
— А что ему там было надо?
— Этого он не сказал. Он никого не захотел брать с собой. Это какой-то секрет. Индейцев это задело, и, когда стемнело, они последовали за Генералом. Как только индейцы увидели трампов, они напали на бродяг и освободили Генерала.
— Мой брат Виннету побывал там еще раз?
— Да, но юта погасили свой костер.
— Почему?
— Этого Виннету не знает.
— А ты не видел их?
— Не видел и даже не слышал.
— Что же делать? Генерал нам нужен позарез!
— Если огонь не горит, у нас это не получится. Невозможно захватить.
— К сожалению, ты прав. Давай подождем, пока они его разожгут. Нам просто ничего другого не остается. Или у тебя есть более разумное предложение?
— То, что придумал Олд Шеттерхэнд, мне нравится!
— Тогда давайте ложиться спать, но выставим двойную охрану.
— Виннету все понял. Мы находимся в опасном месте, где нужно быть предельно осторожным, спать нужно не на берегу, а в глубине леса, чтобы капоте-юта не обнаружили нас с первыми лучами солнца.
И мы уползли дальше в лес, оставив лошадей пастись неподалеку. Один страж остался с ними, один — у нас. Все было спокойно, и я уснул.
А когда я встал, день уже два часа как занялся. Я рассердился, что меня так долго не будили, но Виннету сказал успокаивающе:
— Мой брат ничего не потерял. Я нес дозор последним и за это время успел все хорошо обдумать. Нам нельзя нападать на юта на полуострове и брать у них пленных. Нужно узнать, куда они поскачут, и напасть в более укромном месте. Мой брат Шеттерхэнд знает, что побеждает всегда тот, кто определяет место боя. И мы воспользуемся этим преимуществом.
То, что он сказал, было разумно и верно, и мы остались лежать там же, где лежали, ожидая отхода индейцев.
Виннету выдвинулся немного вперед, заняв наблюдательный пост. Лошади находились с нами в лесу.
Час шел за часом. Полуостров оказался дальше, чем представлялось нам в темноте, и рассмотреть, что там происходит, было трудно. Виннету, хотя нас и успокаивал, но по существу ничего утешительного не мог сказать. Потом он объявил, что слышит громкие удары — юта рубили томагавками дерево. После полудня они наконец тронулись. Стоя от них в сотне шагов за деревом, он наблюдал за их отъездом…
— А забрали ли они своих коней оттуда, где горит второй костер? — спросил я.
— Да, забрали, — ответил он. — Я видел, как они это сделали.
— Ты всех их видел, когда они отъезжали?
— Нет, нас загораживали деревья, слишком много стволов.
— Среди них были пленные?
— Я был так далеко, что даже не мог отличить бледнолицых от краснокожих, а ближе не отважился подойти.
— А в каком направлении они поскакали?
— На северо-запад. Это путь, по которому пойдем и мы.
— Хм. Поскачем сразу или сначала посмотрим, все ли вокруг надежно?
— Об этом мой брат может не беспокоиться. Виннету уже сходил и посмотрел, достаточно ли они удалились.
Мы снялись с места и поехали в сторону полуострова. Подъехав, мы наконец смогли рассмотреть юта. Да, они отъезжали, нам не грозило неожиданное нападение. И мы без особых опасений двинулись туда, где стояли лагерем Олд Уоббл и трампы. Подъехав к лагерю, мы спешились.
Трава и мох вокруг были сильно вытоптаны, как всегда бывает на покинутой стоянке… Мы не очень-то рассчитывали найти здесь что-нибудь интересное, но, по своему обыкновению, на всякий случай все вокруг обшарили. Следы краснокожих расходились по многим направлениям. Мы разделились, чтобы обследовать окрестности, как вдруг раздался крик Олд Шурхэнда: «Сюда, сюда! Вот они лежат! Быстрее!»
Я подошел к нему. Боже! Что за зрелище открылось моим глазам! Они лежали под деревьями. С них сняли скальпы, а потом положили по росту в ряд — одного за другим. Но перед этим зарезали.
Какое зверство! Эти люди все-таки не были замешаны ни в каких преступлениях, и вот они мертвы! Ужас!
Так быстро убить двадцать человек. Наверняка каждый индеец знал, на кого он набросится. Пятьдесят индейцев и двадцать белых. Трупы давно остыли. Значит, убили их не сегодня утром, а вчера вечером. Но почему индейцы оставались здесь до утра? Что-то задержало их. Но что? Олд Уоббл. Его тела здесь не было. Видно, Генерал забрал его, чтобы отомстить старику каким-то особым способом…
Что мы могли сделать для этих людей? Только похоронить по-человечески. И я пошел искать подходящее для этого место. Довольно широкая тропа привела меня к сосне, стоявшей немного поодаль от всех остальных деревьев, но когда я к ней подошел…
Мое перо отказывается писать дальше…
То, что я увидел, было чудовищно. Мне никогда прежде не приходилось такого описывать. Товарищи, подбежавшие ко мне, тоже замерли от ужаса.
Сосну расщепили на уровне человеческого роста. Вот что означали те самые удары томагавка, которые слышал Виннету. В щель был вставлен крупный клин, томагавк оказался слишком для этого узок. С помощью таких же клиньев, только поменьше размером, щель расширили, так что после этого там вполне могло поместиться тело человека. И в это отверстие засунули бедного Уоббла! А распорки вынули, они лежали рядом. Причем зажата была только нижняя часть его тела. Так что грудь осталась несколько сбоку, иначе он бы сразу умер. А он был все еще жив. Здоровая его рука и ноги двигались. Он уже не мог кричать от нечеловеческой боли, к тому же в рот ему вколотили кляп, глаза старика были закрыты. Тяжелыми, темными каплями из носа сочилась кровь.
Нужна была срочная помощь. Счет шел на секунды.
— Большие клинья сюда! — закричал я. — Сразу вверх и вниз. Нужно еще больше клиньев, чем здесь лежит. Скорее с ножами и томагавками в лес. — Произнося все это, я уже вогнал один клин в щель. Томагавки был лишь у Виннету и Шако Матто, но этого хватило. Сухие деревья стояли неподалеку, — полетели щепки, и очень скоро новые клинья были готовы.
Мое ружье «медвежий бой» и старая винтовка Хаммердала, ложи которых были обиты металлом, тоже пошли в ход. За две минуты мы расширили щель и смогли вытащить Олд Уоббла. Мы положили его на землю и вытащили у него изо рта кляп. Это необходимо было сделать, конечно, еще раньше, но мы от волнения немного растерялись.
Какое-то время Уоббл лежал без движения, потом вздохнул и открыл глаза, налитые кровью. И тут раздался такой рев, какого я никогда не слыхивал! Я знаю, как рычат львы и тигры, слышал трубные крики слонов, ужасное предсмертное ржанье лошадей, но ничто не могло сравниться с бесконечным, полным муки, протяжным звуком, кажется, вобравшим в себя боль всего мира, ушедшим в берега реки и обращенным ко всему лесу. Он оглушил нас!
Потом снова ненадолго стало тихо. Разные чувства испытывали мы, глядя на старика. Преобладало, конечно, сострадание. Олд Уоббл начал стонать все громче и громче, стоны перешли в звериное рычанье. Я даже прикрыл уши ладонями. Но тут раздался такой вой, что мы невольно отступили. Казалось, всему этому не будет конца… Уоббл не мог ни говорить, ни видеть, ни слышат*. Чем мы могли ему помочь? Уолтере остался с ним, чтобы дать ему воды. Мы отошли, чтобы вырыть могилы трампам, ни слова не произнеся при этом. Все просто-напросто онемели.
На западном берегу полуострова мы нашли то, что искали — камни, которые можно будет положить в качестве надгробий. Для того чтобы выкопать могилу на столько человек, у нас не было подходящего инструмента. Мы начали сносить камни к середине полуострова, где имелось природное метровое углубление в почве. Могиле бродяг суждено было быть здесь. Наша работа шла под стоны короля ковбоев, но через несколько часов и они стихли. Ко мне подошел Холберс и сообщил, что старик уже может видеть и заговорил. Я подошел к нему. Он лежал тихо, неподвижно вытянувшись на траве, лишь неровно дышал.
— Олд Шеттерхэнд, — прошептал он. Потом приподнялся на локтях и выдохнул: — Собака, подлая собака! Прочь! Прочь!
— Мистер Каттер, — обратился я к нему. — Вы на пороге вечности. Ничто вам уже не поможет. Через час вас не станет. Помолитесь Господу. Там у вас такой возможности уже не будет.
— Скотина! Убирайся отсюда, не хочу тебя видеть. Хочу умереть один!
Я, конечно, не ушел, а сказал:
— Вам следует попросить у Бога, чтобы он отпустил вам ваши грехи…
— Прочь! Прочь! Дайте мне нож, я зарежу этого парня!
Подошел Олд Шурхэнд, он все слышал.
— Действительно, в последний свой час негоже вести себя так…
— Ладно, если Богу угодно, я проделаю все эти церемонии, но только не сейчас.
Олд Уоббл был явно не в себе. Он снова впал в прежнее состояние, стал рычать и выть. Я отошел и не приближался до тех пор, пока он снова не затих.
Он встретил меня криком: «Когда наконец принесешь мне доказательства того, что Бог есть, ты, овца небесная?»
Нужно ли было мне отвечать ему, находящемуся на последнем издыхании? Я больше ничего не мог сделать для этой потерянной души, разве что помолиться за нее.
Мы вдвоем с Олд Шурхэндом стояли рядом со стариком. Я встал на колени и стал громко молиться, чтобы слышали они оба. Когда я поднялся, то заметил, что глаза Шурхэнда влажны от слез. Он пожал мне руку и сказал тихо:
— Теперь я знаю, что такое настоящая молитва. Если она не помогает, то уж ничто не поможет.
Вопреки моим ожиданиям старик меня ни разу не прервал. Он бросил на меня странный долгий взгляд, но при этом не произнес ни звука. Я понял, что внутреннее состояние его изменилось. Я не хотел нарушать его и тихо отошел вместе с Шурхэндом.
Мы стали помогать складывать тела в могилу. Тут мне пришла в голову мысль: надо принести сюда старика и показать ему убитых. Так мы и сделали.
Я ждал, что он снова обрушится на меня с криками, однако он был на удивление тих и спокойно смотрел, как мы осторожно укладываем в яму одного за другим его приятелей, прикрывая сверху ветвями и листьями, приваливая камнями. Глаза Уоббла следили за всеми нашими движениями, но он упорно продолжал молчать. Только страх читался в его глазах. Мы все сделали и пошли прочь, не обращая на него внимания.
Тут снова раздался дикий крик. Я подошел. Олд Уоббла опять мучили боли, но сознание не покидало старика. Он извивался как червяк, его трясло, но больше ни одного слова не слетело с его губ, и скоро он снова затих, лишь изредка постанывая. Зубы его стучали, а на лбу крупными каплями выступил пот. Потом, уже отойдя на некоторое расстояние, я услышал слабое: «Мистер Шеттерхэнд!»
Я склонился над ним, и Олд Уоббл, собрав остатки своих сил, вымолвил еле слышно, прерывающимся голосом:
— Мистер Шеттерхэнд! Вам известно все-все. Вы знаете старую песню о вечности?
— О вечности? А как она называется?
— «Вечность — это волшебная страна»…
— Да, знаю.
— Спойте ее.
Я выразительно взглянул на Олд Шурхэнда, стоявшего поодаль, сел рядом со стариком и спел ему старый церковный гимн, который начинался так:
О, вечность, о слово Грома!
Ты Меч, пронзающий души.
Уже завтра, а может быть, сегодня
Я попаду в твои руки.
Казалось, пение проникало во все поры старика — его лицо светлело и становилось даже одухотворенным. Он попытался подтянуть мне, а потом вдруг громко спросил:
— Сколько надо времени, чтобы отпустить грехи? Ответь!
— Если честно, одно мгновенье, — ответил я.
— Это мало, у меня слишком много грехов, больше, чем звезд на небе. Кто мне их отпустит? Вы это можете, мистер Шеттерхэнд?
— Для этого есть Бог. Только он может это.
— Если бы я раньше знал о вас! Вам столько пришлось со мной возиться! Я лгал Богу и насмехался над ним, а теперь не хочу без него помирать.
— О Боже, — прошептал Олд Шурхэнд со вздохом. — Много я видел смертей, людей, бывало, на моих глазах, как ветром, косило в бою, но такое вижу впервые.
Стоны старика собрали всех остальных наших товарищей. Они окружили несчастного, глядя на него с сочувствием. Я засунул ему руку под куртку и нащупал сердце. Слабые толчки были слишком порывисты и нерегулярны, кожа старика постепенно принимала синеватый оттенок, как у мертвого…
— Шапки долой, ребята. — Секунды складывались в минуты, те — в четверть часа. Наконец Олд Уоббл открыл глаза и уставился на меня. Взгляд у него был чистым и спокойным, голос тихим. Он сказал:
— Я долго спокойно спал. Во сне видел родной дом и возле него — мать, которую я до этого никогда не видел. Я был зол, очень зол и обругал ее, но потом попросил у нее прощения, и она поцеловала меня. Меня никто в жизни не целовал, только, может быть, в смертный час поцелует. Это и есть прощение, которое я просил у Бога, Шеттерхэнд?
— Да, это оно и есть, — ответил я просто.
Улыбка коснулась его сведенных судорогой черт, потом все тело старого ковбоя пронзила еще одна судорога, и он умер.
Что за удивительное создание человек! Еще совсем недавно меня обуревали совсем другие чувства к усопшему. А сейчас я стоял возле его тела с тяжестью на сердце, будто умер мой близкий друг! И я был не одинок в этих мыслях. Хаммердал подошел, взял руку Уоббла и тихо сказал: «Спи спокойно. Если бы ты знал, что ждет тебя, ты бы не стал совершать многое в своей жизни! Пит Холберс, дай ему свою руку!»
Холберсу не надо было этого говорить, он и так был рядом. Подойдя к Олд Уобблу, он сказал грустно:
— Прощай, старый король. Твоя королевская власть закончилась. Если бы ты остался жив, то похоронил бы нас, как мы сейчас трампов. Пойдем, Дик, положим этого старого греховодника в его последнее прибежище.
— Нет, только не сейчас, — сказал я. — Сначала нам самим надо обосноваться здесь основательно.
— Разве нам не надо ехать дальше? — спросил Хаммердал.
— Сейчас только два часа дня. Не стоит искать новый лагерь. Мы останемся здесь.
— А юта и Генерал?
— Пусть идут. Они от нас никуда не денутся. Раньше мне казалось, что у нас нет времени. А сейчас у нас его предостаточно.
— Виннету согласен со своим братом Шеттерхэндом, — заявил апач.
Все складывалось так, что нам приходилось оставаться на полуострове. Лишь один из нас не соглашался на это — Шурхэнд. Он отозвал меня в сторону и сказал:
— Я не могу оставаться здесь, мистер Шеттерхэнд. Я поеду вперед, но тайно, чтобы никто не знал. Не выдавайте меня, пока я не уеду, ладно?
— Так ли уж необходимо, чтобы вы уезжали? А остаться вы не можете?
— Я должен ехать!
— Один?
— Абсолютно один!
— Хм… Вы, конечно, опытный и бывалый вестмен. Но что же мешает вам остаться с нами?
— Не могу сказать.
— И я даже не могу узнать, куда вы направляетесь?
— Нет.
— Н-да… Я не имею права что-либо вам советовать, Но ваше поведение граничит с недоверием.
Он ответил, смутившись:
— Мое доверие к вам осталось прежним, но речь идет о тайне, которую я не могу вам открыть.
— Даже мне?
— Даже вам, — бросил он раздраженно.
— Well. У каждого свои секреты. Но ведь мы с вами вместе хлебнули не одни фунт лиха. Я не могу сказать, что это дает мне какие-то особые права, а вам — обязанности, но все же мы должны доверять друг другу. Вы действительно не хотите ничего мне сообщить?
— Вы, конечно же, подразумеваете мой плен у юта?
— Именно.
— Я же сам освободился из него.
Я заговорил с ним примирительным тоном:
— Я в этом не сомневаюсь. Давайте замнем эту тему. Скачите, Бог с вами, я вас не держу.
Я уже повернулся, чтобы уйти, но тут он взял меня за руку и попросил:
— Не сердитесь на меня, сэр. Мои слова звучали как проявление неблагодарности. Но вы же знаете, что я не таков.
— Да, знаю.
— Я хочу сказать вам только одно. Я стал таким скрытным потому, что боюсь: вы захотите от меня избавиться, когда узнаете, кто я такой на самом деле.
— Какая чушь! Будьте, пожалуйста, тем, кто вы есть. Олд Шурхэнд — парень что надо, это все на Западе знают.
— Но я сын каторжника.
— Ну и что?
— Как, вас это не шокирует?
— А что здесь такого?
— Подумайте только — каторжника!
— Мне известно, что в тюрьмы и на каторгу попадали и порядочные люди.
— Мой отец и умер на каторге.
— Печально, но это все же не повод, чтобы не дружить с вами!
— Моя мать тоже была каторжанкой!
— Какой ужас!
— И мой дядя…
— Бог мой!
— И оба бежали.
— Сочувствую вам.
— Сэр, вы не спрашиваете, за что они были наказаны!
— А зачем это мне?
— Они были фальшивомонетчиками!
— Плохо. За эти дела много дают.
— И вы после этого разговариваете со мной?
— А что здесь такого?
— С сыном и племянником преступников?
— Послушайте, Шурхэнд, что мне все эти тюрьмы и фальшивые деньги Соединенных Штатов? Ведь все уже получили по заслугам, а остальное меня не волнует.
— И вы со мной не расстанетесь?
— Послушайте, досточтимый сэр! Вспомните о чувстве меры. Я же не варвар. И считаю, что половина всех преступников вовсе не злоумышленники, а жертвы неудачного стечения обстоятельств или же просто больные люди.
— Да уж, вы всегда думаете о людях лучше, чем они есть, я знаю. И поэтому я вам скажу: мои родители и дядя вовсе не виновны, они ничего такого не сделали.
— Тем печальнее то, что вы так переживаете из-за их дел.
— Я не могу этого не делать!
— Well! Тогда хоть скажите, когда мы с вами встретимся снова?
— Через четыре дня.
— Где?
— В Пуи-Бакех — в Лесу Сердец, прямо в центре парка Сент-Луис. Виннету знает это место. На карте контуры леса образуют силуэт сердца. Там я чувствую себя в безопасности.
— Но вдруг вы не придете?
— А что может случиться?
— Генерал где-то здесь, и…
— Хау! — прервал он меня. — Я его не боюсь. Что же мне еще грозит?
— Угроз больше, чем вы думаете!
— Да нет здесь сейчас ничего такого, что могло бы мне всерьез угрожать, абсолютно ничего, сэр.
— Не хочу с вами спорить, тем более, что юта так близко.
— Мне наплевать на это!
— А шаман команчей?
— И на него мне наплевать. И вообще сомнительно, что он здесь. Вы его видели?
— Нет.
— Судя по тому, что рассказали ваши товарищи, он присоединился к трампам. И должен был бы находиться на полуострове, но, похоже, он от них отделился несколько раньше.
— Наверняка. И умно поступил, надо заметить. Если человек отваживается на то, чтобы проделать такой трудный путь вместе с женой, для этого должны быть очень веские причины. Ты ведь не станешь возражать против этой истины?
— Безусловно.
— Трампы не должны были знать, что он здесь, наверху, поэтому-то он их и оставил.
— Но тогда почему он сначала поехал с ними?
— Из чувства вражды к нам и, кроме всего прочего, также и для того, чтобы под их защитой уйти в горы. Как только он оказался там, куда ему было нужно, только они его и видели. Так что он точно здесь.
— Может быть, но это меня нисколько не беспокоит. Через четыре дня я жду вас в Пуи-Бакех. Можете заняться охотой на юта и наказать их за это массовое убийство. А я уезжаю.
— Нет, погодите. А мяса вы не хотите с собой взять?
— Нет, оно вам самим понадобится. А я себя уж как-нибудь обеспечу. Вокруг полно дичи. Еще раз до свидания!
— До свидания, мистер Шурхэнд, надеюсь, мы скоро увидимся.
Мы расстались. Как я и рассчитывал, он сумел незаметно и неслышно подобраться к лошади и уехать. Чуть позже все были весьма удивлены, когда не обнаружили его и узнали от меня, что он, не попрощавшись, покинул наш лагерь. Все захотели узнать, что побудило его уехать, не сказав «прощай». Только Виннету ничего не спросил, но позже, когда стемнело и он сидел на своем обычном месте, то не преминул заметить:
— Нам снова придется освобождать Олд Шурхэнда!
— Я тоже так думаю, — ответил я.
— Или мы увидим его труп.
— И это не исключено.
— Мой брат не попытался его отговорить уезжать?
— Это было бесполезно.
— Ты должен был ему сказать, что ты знаешь больше, чем он думает.
— Я бы сделал это, однако он пожелал оставить свой секрет при себе.
— Тогда правильно, что ты промолчал.
— Он скоро поймет, что ему лучше было не таиться.
— Да, как же он удивится, когда узнает, что проницательность моего брата Шеттерхэнда за короткое время стала такой же сильной, как у него за многие годы. Теперь мы пойдем за юта?
— Да.
— Их уже утром совсем не будет видно, а прочитать следы здесь невозможно.
— Ничего, это нам не помешает. Генерал, который их ведет, поднимется к водопаду.
— Мы поторопимся. Ночью он не сможет быстро скакать, мы же поспешим. Генерал должен был до этого додуматься сам. Если ничего не случится, он доберется до водопада ненамного раньше нас.
Через некоторое время мы уложили Олд Уоббла в могилу, прикрыв тело ветвями и камнями. После молитвы водрузили сверху деревянный крест. И король ковбоев, проведший всю жизнь на равнинах Запада, навеки лег на вершине горы, похороненный теми, кого он преследовал в тех же горах, чтобы принести им месть и смерть, но она настигла его самого.
Мы разбили лагерь неподалеку от могилы и заснули, но едва занялся день, как мы уже были на ногах. Следы юта были еще видны на мягкой лесной подстилке, но по мере того как дорога становилась каменистой, следы пропадали. Нам это не мешало. Мы искали на этот раз прежде всего кратчайший путь к нужному нам месту.
Дорога шла от Зеленого озера вниз, к парку Сент-Луис. К обеду мы достигли его. Он расстилался прямо под нами во всей красе — на много миль вокруг. Могу здесь на основании всего моего большого опыта сказать, что для охотника не может быть большего счастья, чем оказаться в этом, окруженном исполинскими горными кряжами парке, в котором леса сменялись прериями, а скалы — водами, как будто природа специально создала все это миллионы лет назад для разведения дичи.
Здесь жили раньше тысячи и тысячи бизонов, но сейчас их здесь уже совсем не осталось. Искатели золота, не задумываясь над тем, какой наносят вред природе, уничтожали этих животных без всякой меры и смысла. Еще совсем недавно парк Сент-Луис был заветной целью диггеров, но потом они все подались отсюда в горы Корес-Рейндж, про которые рассказывали, что там открыты несметные залежи золота.
Мы тоже слышали про это. И придерживались того же мнения, что Тоби Спенсер: именно здесь, у Пенистого водопада, а не где-нибудь еще, залегают богатейшие месторождения. Нет, еще далеко не все старатели ушли из парка. «Сливок общества», правда, уже не было, но подонки никуда не делись — по той простой причине, что у них не было ни гроша для того, чтобы отправиться хоть с каким-то снаряжением в дальние странствия. Они слонялись по парку, наводняя городки и поселки возле заброшенных разработок, не упуская ни малейшей возможности собрать жатву там, где они ничего не сеяли.
Олд Шурхэнд назначил нам встречу в Пуи-Бакех, Лесу Сердец. Виннету знал, где приблизительно находится этот лес, но нам все же никак не удавалось его найти. Нашей же целью был Пенистый.
Все утро мы ехали по местности, будто перенесенной сюда из какой-то волшебной сказки. К полудню остановились на отдых в лесу и на часок расседлали лошадей. Из чистейшего озерца взяли воду для обеда.
Еще не дойдя до леса, мы наткнулись на следы отрада, который шел к той же цели параллельно с нами. Он проехал здесь часом раньше нас, и лошадей в нем было двенадцать — пятнадцать… Мы остановились. Виннету спешился и один пошел вперед, чтобы узнать, с чьими это следами мы встретились. Очень скоро он вернулся.
— Опасны ли эти люди? — спросил Тресков, увидев улыбку на лице апача.
Потный, с исцарапанным лицом, я добрался наконец до лагеря, где сразу же, естественно, спросили, где Виннету. Я все рассказал и посоветовал выставить в лесу дозор. Это единственное, что мы могли сделать тогда для нашей безопасности.
Мы все сидели на земле с ружьями в руках. Прошло примерно четверть часа, и тут с полуострова до нас донесся душераздирающий вопль. Индейцы, шедшие перед нами, напоролись на трампов. Но выстрелов не было слышно. Белые не оказали сопротивления краснокожим. Потом снова воцарилась тишина.
Одно-единственное мгновение в ночной тишине леса…
А сколько оно могло изменить, сколько стоило жизней! Таков он — этот кровавый Дикий Запад!
Прошел, наверное, еще один час, прежде чем на полуострове мы заметили еще один костер. И тут же второй — чуть ниже. Еще через два часа я услышал громкие шаги. Это мог быть только Виннету, любой другой человек обязательно стал бы таиться. Это он и оказался. Вождь апачей был так же исполосован ветками, как и я, правда, это мы рассмотрели на следующее утро. Виннету успокоил нас: «Братья могут не волноваться, до утра враг не подойдет!»
Я установил цепь постов и, когда мы снова все собрались, спросил апача:
— Мой краснокожий брат был у последнего огня?
— Был, — ответил тот.
— Те индейцы, что нам встретились, расположились там лагерем?
— Да.
— Ты выяснил, какого они племени?
— Да. Двоих отослали назад, чтобы присмотреть за лошадьми. Олд Шеттерхэнд очень удивится, просто очень!
— Капоте-юта ли это?
— Да, это они со своим вождем Тусага Саричем!
— Ну и дела! Они должны встретиться с Генералом, который уж знает, как их победить. Подозреваю, что эти места знакомы им давно, поэтому они и оказались впереди.
— Да, мой бледнолицый брат угадал: двое часовых, разговор которых я подслушал, говорили об этом, и я слышал: Генерал отправился к острову и не вернулся, индейцы были заняты его поисками.
— А что ему там было надо?
— Этого он не сказал. Он никого не захотел брать с собой. Это какой-то секрет. Индейцев это задело, и, когда стемнело, они последовали за Генералом. Как только индейцы увидели трампов, они напали на бродяг и освободили Генерала.
— Мой брат Виннету побывал там еще раз?
— Да, но юта погасили свой костер.
— Почему?
— Этого Виннету не знает.
— А ты не видел их?
— Не видел и даже не слышал.
— Что же делать? Генерал нам нужен позарез!
— Если огонь не горит, у нас это не получится. Невозможно захватить.
— К сожалению, ты прав. Давай подождем, пока они его разожгут. Нам просто ничего другого не остается. Или у тебя есть более разумное предложение?
— То, что придумал Олд Шеттерхэнд, мне нравится!
— Тогда давайте ложиться спать, но выставим двойную охрану.
— Виннету все понял. Мы находимся в опасном месте, где нужно быть предельно осторожным, спать нужно не на берегу, а в глубине леса, чтобы капоте-юта не обнаружили нас с первыми лучами солнца.
И мы уползли дальше в лес, оставив лошадей пастись неподалеку. Один страж остался с ними, один — у нас. Все было спокойно, и я уснул.
А когда я встал, день уже два часа как занялся. Я рассердился, что меня так долго не будили, но Виннету сказал успокаивающе:
— Мой брат ничего не потерял. Я нес дозор последним и за это время успел все хорошо обдумать. Нам нельзя нападать на юта на полуострове и брать у них пленных. Нужно узнать, куда они поскачут, и напасть в более укромном месте. Мой брат Шеттерхэнд знает, что побеждает всегда тот, кто определяет место боя. И мы воспользуемся этим преимуществом.
То, что он сказал, было разумно и верно, и мы остались лежать там же, где лежали, ожидая отхода индейцев.
Виннету выдвинулся немного вперед, заняв наблюдательный пост. Лошади находились с нами в лесу.
Час шел за часом. Полуостров оказался дальше, чем представлялось нам в темноте, и рассмотреть, что там происходит, было трудно. Виннету, хотя нас и успокаивал, но по существу ничего утешительного не мог сказать. Потом он объявил, что слышит громкие удары — юта рубили томагавками дерево. После полудня они наконец тронулись. Стоя от них в сотне шагов за деревом, он наблюдал за их отъездом…
— А забрали ли они своих коней оттуда, где горит второй костер? — спросил я.
— Да, забрали, — ответил он. — Я видел, как они это сделали.
— Ты всех их видел, когда они отъезжали?
— Нет, нас загораживали деревья, слишком много стволов.
— Среди них были пленные?
— Я был так далеко, что даже не мог отличить бледнолицых от краснокожих, а ближе не отважился подойти.
— А в каком направлении они поскакали?
— На северо-запад. Это путь, по которому пойдем и мы.
— Хм. Поскачем сразу или сначала посмотрим, все ли вокруг надежно?
— Об этом мой брат может не беспокоиться. Виннету уже сходил и посмотрел, достаточно ли они удалились.
Мы снялись с места и поехали в сторону полуострова. Подъехав, мы наконец смогли рассмотреть юта. Да, они отъезжали, нам не грозило неожиданное нападение. И мы без особых опасений двинулись туда, где стояли лагерем Олд Уоббл и трампы. Подъехав к лагерю, мы спешились.
Трава и мох вокруг были сильно вытоптаны, как всегда бывает на покинутой стоянке… Мы не очень-то рассчитывали найти здесь что-нибудь интересное, но, по своему обыкновению, на всякий случай все вокруг обшарили. Следы краснокожих расходились по многим направлениям. Мы разделились, чтобы обследовать окрестности, как вдруг раздался крик Олд Шурхэнда: «Сюда, сюда! Вот они лежат! Быстрее!»
Я подошел к нему. Боже! Что за зрелище открылось моим глазам! Они лежали под деревьями. С них сняли скальпы, а потом положили по росту в ряд — одного за другим. Но перед этим зарезали.
Какое зверство! Эти люди все-таки не были замешаны ни в каких преступлениях, и вот они мертвы! Ужас!
Так быстро убить двадцать человек. Наверняка каждый индеец знал, на кого он набросится. Пятьдесят индейцев и двадцать белых. Трупы давно остыли. Значит, убили их не сегодня утром, а вчера вечером. Но почему индейцы оставались здесь до утра? Что-то задержало их. Но что? Олд Уоббл. Его тела здесь не было. Видно, Генерал забрал его, чтобы отомстить старику каким-то особым способом…
Что мы могли сделать для этих людей? Только похоронить по-человечески. И я пошел искать подходящее для этого место. Довольно широкая тропа привела меня к сосне, стоявшей немного поодаль от всех остальных деревьев, но когда я к ней подошел…
Мое перо отказывается писать дальше…
То, что я увидел, было чудовищно. Мне никогда прежде не приходилось такого описывать. Товарищи, подбежавшие ко мне, тоже замерли от ужаса.
Сосну расщепили на уровне человеческого роста. Вот что означали те самые удары томагавка, которые слышал Виннету. В щель был вставлен крупный клин, томагавк оказался слишком для этого узок. С помощью таких же клиньев, только поменьше размером, щель расширили, так что после этого там вполне могло поместиться тело человека. И в это отверстие засунули бедного Уоббла! А распорки вынули, они лежали рядом. Причем зажата была только нижняя часть его тела. Так что грудь осталась несколько сбоку, иначе он бы сразу умер. А он был все еще жив. Здоровая его рука и ноги двигались. Он уже не мог кричать от нечеловеческой боли, к тому же в рот ему вколотили кляп, глаза старика были закрыты. Тяжелыми, темными каплями из носа сочилась кровь.
Нужна была срочная помощь. Счет шел на секунды.
— Большие клинья сюда! — закричал я. — Сразу вверх и вниз. Нужно еще больше клиньев, чем здесь лежит. Скорее с ножами и томагавками в лес. — Произнося все это, я уже вогнал один клин в щель. Томагавки был лишь у Виннету и Шако Матто, но этого хватило. Сухие деревья стояли неподалеку, — полетели щепки, и очень скоро новые клинья были готовы.
Мое ружье «медвежий бой» и старая винтовка Хаммердала, ложи которых были обиты металлом, тоже пошли в ход. За две минуты мы расширили щель и смогли вытащить Олд Уоббла. Мы положили его на землю и вытащили у него изо рта кляп. Это необходимо было сделать, конечно, еще раньше, но мы от волнения немного растерялись.
Какое-то время Уоббл лежал без движения, потом вздохнул и открыл глаза, налитые кровью. И тут раздался такой рев, какого я никогда не слыхивал! Я знаю, как рычат львы и тигры, слышал трубные крики слонов, ужасное предсмертное ржанье лошадей, но ничто не могло сравниться с бесконечным, полным муки, протяжным звуком, кажется, вобравшим в себя боль всего мира, ушедшим в берега реки и обращенным ко всему лесу. Он оглушил нас!
Потом снова ненадолго стало тихо. Разные чувства испытывали мы, глядя на старика. Преобладало, конечно, сострадание. Олд Уоббл начал стонать все громче и громче, стоны перешли в звериное рычанье. Я даже прикрыл уши ладонями. Но тут раздался такой вой, что мы невольно отступили. Казалось, всему этому не будет конца… Уоббл не мог ни говорить, ни видеть, ни слышат*. Чем мы могли ему помочь? Уолтере остался с ним, чтобы дать ему воды. Мы отошли, чтобы вырыть могилы трампам, ни слова не произнеся при этом. Все просто-напросто онемели.
На западном берегу полуострова мы нашли то, что искали — камни, которые можно будет положить в качестве надгробий. Для того чтобы выкопать могилу на столько человек, у нас не было подходящего инструмента. Мы начали сносить камни к середине полуострова, где имелось природное метровое углубление в почве. Могиле бродяг суждено было быть здесь. Наша работа шла под стоны короля ковбоев, но через несколько часов и они стихли. Ко мне подошел Холберс и сообщил, что старик уже может видеть и заговорил. Я подошел к нему. Он лежал тихо, неподвижно вытянувшись на траве, лишь неровно дышал.
— Олд Шеттерхэнд, — прошептал он. Потом приподнялся на локтях и выдохнул: — Собака, подлая собака! Прочь! Прочь!
— Мистер Каттер, — обратился я к нему. — Вы на пороге вечности. Ничто вам уже не поможет. Через час вас не станет. Помолитесь Господу. Там у вас такой возможности уже не будет.
— Скотина! Убирайся отсюда, не хочу тебя видеть. Хочу умереть один!
Я, конечно, не ушел, а сказал:
— Вам следует попросить у Бога, чтобы он отпустил вам ваши грехи…
— Прочь! Прочь! Дайте мне нож, я зарежу этого парня!
Подошел Олд Шурхэнд, он все слышал.
— Действительно, в последний свой час негоже вести себя так…
— Ладно, если Богу угодно, я проделаю все эти церемонии, но только не сейчас.
Олд Уоббл был явно не в себе. Он снова впал в прежнее состояние, стал рычать и выть. Я отошел и не приближался до тех пор, пока он снова не затих.
Он встретил меня криком: «Когда наконец принесешь мне доказательства того, что Бог есть, ты, овца небесная?»
Нужно ли было мне отвечать ему, находящемуся на последнем издыхании? Я больше ничего не мог сделать для этой потерянной души, разве что помолиться за нее.
Мы вдвоем с Олд Шурхэндом стояли рядом со стариком. Я встал на колени и стал громко молиться, чтобы слышали они оба. Когда я поднялся, то заметил, что глаза Шурхэнда влажны от слез. Он пожал мне руку и сказал тихо:
— Теперь я знаю, что такое настоящая молитва. Если она не помогает, то уж ничто не поможет.
Вопреки моим ожиданиям старик меня ни разу не прервал. Он бросил на меня странный долгий взгляд, но при этом не произнес ни звука. Я понял, что внутреннее состояние его изменилось. Я не хотел нарушать его и тихо отошел вместе с Шурхэндом.
Мы стали помогать складывать тела в могилу. Тут мне пришла в голову мысль: надо принести сюда старика и показать ему убитых. Так мы и сделали.
Я ждал, что он снова обрушится на меня с криками, однако он был на удивление тих и спокойно смотрел, как мы осторожно укладываем в яму одного за другим его приятелей, прикрывая сверху ветвями и листьями, приваливая камнями. Глаза Уоббла следили за всеми нашими движениями, но он упорно продолжал молчать. Только страх читался в его глазах. Мы все сделали и пошли прочь, не обращая на него внимания.
Тут снова раздался дикий крик. Я подошел. Олд Уоббла опять мучили боли, но сознание не покидало старика. Он извивался как червяк, его трясло, но больше ни одного слова не слетело с его губ, и скоро он снова затих, лишь изредка постанывая. Зубы его стучали, а на лбу крупными каплями выступил пот. Потом, уже отойдя на некоторое расстояние, я услышал слабое: «Мистер Шеттерхэнд!»
Я склонился над ним, и Олд Уоббл, собрав остатки своих сил, вымолвил еле слышно, прерывающимся голосом:
— Мистер Шеттерхэнд! Вам известно все-все. Вы знаете старую песню о вечности?
— О вечности? А как она называется?
— «Вечность — это волшебная страна»…
— Да, знаю.
— Спойте ее.
Я выразительно взглянул на Олд Шурхэнда, стоявшего поодаль, сел рядом со стариком и спел ему старый церковный гимн, который начинался так:
О, вечность, о слово Грома!
Ты Меч, пронзающий души.
Уже завтра, а может быть, сегодня
Я попаду в твои руки.
Казалось, пение проникало во все поры старика — его лицо светлело и становилось даже одухотворенным. Он попытался подтянуть мне, а потом вдруг громко спросил:
— Сколько надо времени, чтобы отпустить грехи? Ответь!
— Если честно, одно мгновенье, — ответил я.
— Это мало, у меня слишком много грехов, больше, чем звезд на небе. Кто мне их отпустит? Вы это можете, мистер Шеттерхэнд?
— Для этого есть Бог. Только он может это.
— Если бы я раньше знал о вас! Вам столько пришлось со мной возиться! Я лгал Богу и насмехался над ним, а теперь не хочу без него помирать.
— О Боже, — прошептал Олд Шурхэнд со вздохом. — Много я видел смертей, людей, бывало, на моих глазах, как ветром, косило в бою, но такое вижу впервые.
Стоны старика собрали всех остальных наших товарищей. Они окружили несчастного, глядя на него с сочувствием. Я засунул ему руку под куртку и нащупал сердце. Слабые толчки были слишком порывисты и нерегулярны, кожа старика постепенно принимала синеватый оттенок, как у мертвого…
— Шапки долой, ребята. — Секунды складывались в минуты, те — в четверть часа. Наконец Олд Уоббл открыл глаза и уставился на меня. Взгляд у него был чистым и спокойным, голос тихим. Он сказал:
— Я долго спокойно спал. Во сне видел родной дом и возле него — мать, которую я до этого никогда не видел. Я был зол, очень зол и обругал ее, но потом попросил у нее прощения, и она поцеловала меня. Меня никто в жизни не целовал, только, может быть, в смертный час поцелует. Это и есть прощение, которое я просил у Бога, Шеттерхэнд?
— Да, это оно и есть, — ответил я просто.
Улыбка коснулась его сведенных судорогой черт, потом все тело старого ковбоя пронзила еще одна судорога, и он умер.
Что за удивительное создание человек! Еще совсем недавно меня обуревали совсем другие чувства к усопшему. А сейчас я стоял возле его тела с тяжестью на сердце, будто умер мой близкий друг! И я был не одинок в этих мыслях. Хаммердал подошел, взял руку Уоббла и тихо сказал: «Спи спокойно. Если бы ты знал, что ждет тебя, ты бы не стал совершать многое в своей жизни! Пит Холберс, дай ему свою руку!»
Холберсу не надо было этого говорить, он и так был рядом. Подойдя к Олд Уобблу, он сказал грустно:
— Прощай, старый король. Твоя королевская власть закончилась. Если бы ты остался жив, то похоронил бы нас, как мы сейчас трампов. Пойдем, Дик, положим этого старого греховодника в его последнее прибежище.
— Нет, только не сейчас, — сказал я. — Сначала нам самим надо обосноваться здесь основательно.
— Разве нам не надо ехать дальше? — спросил Хаммердал.
— Сейчас только два часа дня. Не стоит искать новый лагерь. Мы останемся здесь.
— А юта и Генерал?
— Пусть идут. Они от нас никуда не денутся. Раньше мне казалось, что у нас нет времени. А сейчас у нас его предостаточно.
— Виннету согласен со своим братом Шеттерхэндом, — заявил апач.
Все складывалось так, что нам приходилось оставаться на полуострове. Лишь один из нас не соглашался на это — Шурхэнд. Он отозвал меня в сторону и сказал:
— Я не могу оставаться здесь, мистер Шеттерхэнд. Я поеду вперед, но тайно, чтобы никто не знал. Не выдавайте меня, пока я не уеду, ладно?
— Так ли уж необходимо, чтобы вы уезжали? А остаться вы не можете?
— Я должен ехать!
— Один?
— Абсолютно один!
— Хм… Вы, конечно, опытный и бывалый вестмен. Но что же мешает вам остаться с нами?
— Не могу сказать.
— И я даже не могу узнать, куда вы направляетесь?
— Нет.
— Н-да… Я не имею права что-либо вам советовать, Но ваше поведение граничит с недоверием.
Он ответил, смутившись:
— Мое доверие к вам осталось прежним, но речь идет о тайне, которую я не могу вам открыть.
— Даже мне?
— Даже вам, — бросил он раздраженно.
— Well. У каждого свои секреты. Но ведь мы с вами вместе хлебнули не одни фунт лиха. Я не могу сказать, что это дает мне какие-то особые права, а вам — обязанности, но все же мы должны доверять друг другу. Вы действительно не хотите ничего мне сообщить?
— Вы, конечно же, подразумеваете мой плен у юта?
— Именно.
— Я же сам освободился из него.
Я заговорил с ним примирительным тоном:
— Я в этом не сомневаюсь. Давайте замнем эту тему. Скачите, Бог с вами, я вас не держу.
Я уже повернулся, чтобы уйти, но тут он взял меня за руку и попросил:
— Не сердитесь на меня, сэр. Мои слова звучали как проявление неблагодарности. Но вы же знаете, что я не таков.
— Да, знаю.
— Я хочу сказать вам только одно. Я стал таким скрытным потому, что боюсь: вы захотите от меня избавиться, когда узнаете, кто я такой на самом деле.
— Какая чушь! Будьте, пожалуйста, тем, кто вы есть. Олд Шурхэнд — парень что надо, это все на Западе знают.
— Но я сын каторжника.
— Ну и что?
— Как, вас это не шокирует?
— А что здесь такого?
— Подумайте только — каторжника!
— Мне известно, что в тюрьмы и на каторгу попадали и порядочные люди.
— Мой отец и умер на каторге.
— Печально, но это все же не повод, чтобы не дружить с вами!
— Моя мать тоже была каторжанкой!
— Какой ужас!
— И мой дядя…
— Бог мой!
— И оба бежали.
— Сочувствую вам.
— Сэр, вы не спрашиваете, за что они были наказаны!
— А зачем это мне?
— Они были фальшивомонетчиками!
— Плохо. За эти дела много дают.
— И вы после этого разговариваете со мной?
— А что здесь такого?
— С сыном и племянником преступников?
— Послушайте, Шурхэнд, что мне все эти тюрьмы и фальшивые деньги Соединенных Штатов? Ведь все уже получили по заслугам, а остальное меня не волнует.
— И вы со мной не расстанетесь?
— Послушайте, досточтимый сэр! Вспомните о чувстве меры. Я же не варвар. И считаю, что половина всех преступников вовсе не злоумышленники, а жертвы неудачного стечения обстоятельств или же просто больные люди.
— Да уж, вы всегда думаете о людях лучше, чем они есть, я знаю. И поэтому я вам скажу: мои родители и дядя вовсе не виновны, они ничего такого не сделали.
— Тем печальнее то, что вы так переживаете из-за их дел.
— Я не могу этого не делать!
— Well! Тогда хоть скажите, когда мы с вами встретимся снова?
— Через четыре дня.
— Где?
— В Пуи-Бакех — в Лесу Сердец, прямо в центре парка Сент-Луис. Виннету знает это место. На карте контуры леса образуют силуэт сердца. Там я чувствую себя в безопасности.
— Но вдруг вы не придете?
— А что может случиться?
— Генерал где-то здесь, и…
— Хау! — прервал он меня. — Я его не боюсь. Что же мне еще грозит?
— Угроз больше, чем вы думаете!
— Да нет здесь сейчас ничего такого, что могло бы мне всерьез угрожать, абсолютно ничего, сэр.
— Не хочу с вами спорить, тем более, что юта так близко.
— Мне наплевать на это!
— А шаман команчей?
— И на него мне наплевать. И вообще сомнительно, что он здесь. Вы его видели?
— Нет.
— Судя по тому, что рассказали ваши товарищи, он присоединился к трампам. И должен был бы находиться на полуострове, но, похоже, он от них отделился несколько раньше.
— Наверняка. И умно поступил, надо заметить. Если человек отваживается на то, чтобы проделать такой трудный путь вместе с женой, для этого должны быть очень веские причины. Ты ведь не станешь возражать против этой истины?
— Безусловно.
— Трампы не должны были знать, что он здесь, наверху, поэтому-то он их и оставил.
— Но тогда почему он сначала поехал с ними?
— Из чувства вражды к нам и, кроме всего прочего, также и для того, чтобы под их защитой уйти в горы. Как только он оказался там, куда ему было нужно, только они его и видели. Так что он точно здесь.
— Может быть, но это меня нисколько не беспокоит. Через четыре дня я жду вас в Пуи-Бакех. Можете заняться охотой на юта и наказать их за это массовое убийство. А я уезжаю.
— Нет, погодите. А мяса вы не хотите с собой взять?
— Нет, оно вам самим понадобится. А я себя уж как-нибудь обеспечу. Вокруг полно дичи. Еще раз до свидания!
— До свидания, мистер Шурхэнд, надеюсь, мы скоро увидимся.
Мы расстались. Как я и рассчитывал, он сумел незаметно и неслышно подобраться к лошади и уехать. Чуть позже все были весьма удивлены, когда не обнаружили его и узнали от меня, что он, не попрощавшись, покинул наш лагерь. Все захотели узнать, что побудило его уехать, не сказав «прощай». Только Виннету ничего не спросил, но позже, когда стемнело и он сидел на своем обычном месте, то не преминул заметить:
— Нам снова придется освобождать Олд Шурхэнда!
— Я тоже так думаю, — ответил я.
— Или мы увидим его труп.
— И это не исключено.
— Мой брат не попытался его отговорить уезжать?
— Это было бесполезно.
— Ты должен был ему сказать, что ты знаешь больше, чем он думает.
— Я бы сделал это, однако он пожелал оставить свой секрет при себе.
— Тогда правильно, что ты промолчал.
— Он скоро поймет, что ему лучше было не таиться.
— Да, как же он удивится, когда узнает, что проницательность моего брата Шеттерхэнда за короткое время стала такой же сильной, как у него за многие годы. Теперь мы пойдем за юта?
— Да.
— Их уже утром совсем не будет видно, а прочитать следы здесь невозможно.
— Ничего, это нам не помешает. Генерал, который их ведет, поднимется к водопаду.
— Мы поторопимся. Ночью он не сможет быстро скакать, мы же поспешим. Генерал должен был до этого додуматься сам. Если ничего не случится, он доберется до водопада ненамного раньше нас.
Через некоторое время мы уложили Олд Уоббла в могилу, прикрыв тело ветвями и камнями. После молитвы водрузили сверху деревянный крест. И король ковбоев, проведший всю жизнь на равнинах Запада, навеки лег на вершине горы, похороненный теми, кого он преследовал в тех же горах, чтобы принести им месть и смерть, но она настигла его самого.
Мы разбили лагерь неподалеку от могилы и заснули, но едва занялся день, как мы уже были на ногах. Следы юта были еще видны на мягкой лесной подстилке, но по мере того как дорога становилась каменистой, следы пропадали. Нам это не мешало. Мы искали на этот раз прежде всего кратчайший путь к нужному нам месту.
Дорога шла от Зеленого озера вниз, к парку Сент-Луис. К обеду мы достигли его. Он расстилался прямо под нами во всей красе — на много миль вокруг. Могу здесь на основании всего моего большого опыта сказать, что для охотника не может быть большего счастья, чем оказаться в этом, окруженном исполинскими горными кряжами парке, в котором леса сменялись прериями, а скалы — водами, как будто природа специально создала все это миллионы лет назад для разведения дичи.
Здесь жили раньше тысячи и тысячи бизонов, но сейчас их здесь уже совсем не осталось. Искатели золота, не задумываясь над тем, какой наносят вред природе, уничтожали этих животных без всякой меры и смысла. Еще совсем недавно парк Сент-Луис был заветной целью диггеров, но потом они все подались отсюда в горы Корес-Рейндж, про которые рассказывали, что там открыты несметные залежи золота.
Мы тоже слышали про это. И придерживались того же мнения, что Тоби Спенсер: именно здесь, у Пенистого водопада, а не где-нибудь еще, залегают богатейшие месторождения. Нет, еще далеко не все старатели ушли из парка. «Сливок общества», правда, уже не было, но подонки никуда не делись — по той простой причине, что у них не было ни гроша для того, чтобы отправиться хоть с каким-то снаряжением в дальние странствия. Они слонялись по парку, наводняя городки и поселки возле заброшенных разработок, не упуская ни малейшей возможности собрать жатву там, где они ничего не сеяли.
Олд Шурхэнд назначил нам встречу в Пуи-Бакех, Лесу Сердец. Виннету знал, где приблизительно находится этот лес, но нам все же никак не удавалось его найти. Нашей же целью был Пенистый.
Все утро мы ехали по местности, будто перенесенной сюда из какой-то волшебной сказки. К полудню остановились на отдых в лесу и на часок расседлали лошадей. Из чистейшего озерца взяли воду для обеда.
Еще не дойдя до леса, мы наткнулись на следы отрада, который шел к той же цели параллельно с нами. Он проехал здесь часом раньше нас, и лошадей в нем было двенадцать — пятнадцать… Мы остановились. Виннету спешился и один пошел вперед, чтобы узнать, с чьими это следами мы встретились. Очень скоро он вернулся.
— Опасны ли эти люди? — спросил Тресков, увидев улыбку на лице апача.