- Вообще-то правда. И я с вами совершенно согласна, мисс Пони, мисс Рейн, - улыбнулась Кенди.
   - Мисс Рейн, - обратилась пожилая воспитательница к монахине, - а что если мы...
   - Да, - сестра Рейн достала из шкафа тетрадь. - Мисс Пони сделала это для тебя, и собиралась подарить, когда ты приедешь, - сказала она, вручая подарок девушке.
   - Как интересно, а что это такое? - Кенди раскрыла тетрадь с надписью "Для вырезок". На страницах она действительно увидела изображение восходящей звезды Бродвея... - Терри...
   - Он стал очень хорошим актером, и так быстро, - улыбалась воспитательница.
   - Знаешь, мисс Пони его большая поклонница, - сообщила мисс Рейн, но лицо девушки словно окаменело...
   - Кенди...
   - Извините меня, я задумалась, - выговорила Кенди, оторвав взгляд от страниц тетради.
   - Кенди, между вами что-то произошло? - спросила мисс Пони.
   - Ну... - Кенди быстро взяла себя в руки, - если говорить прямо, то мы расстались.
   - О боже... - промолвила пожилая воспитательница, - значит, мы задели за живое...
   - Не расстраивайтесь, это было давно, - улыбнулась Кенди, и оставив тетрадь с вырезками, отошла от стола.
   Енот постучал в окно весьма кстати.
   - Клин! - радостно воскликнула Кенди и выбежала за дверь. - Извините меня!.. Клин! А у тебя есть подружка?.. - начала шептать она, обняв любимца, в то время как в ее глазах появились капли слез. - Я о тебе скучала...
   Выглядывающие воспитательницы были свидетельницами проявлений чувств.
   - Эти слезы совсем не похожи на слезы радости, - заметила сестра Рейн.
   - Вот почему Том сказал ей, что я больна, - отозвалась мисс Пони.
   - Наверно, почувствовал, что Кенди плохо, поэтому и отправил ее сюда.
   - Она нам может морочить голову, но Том, с которым она вместе росла, все сразу понял.
   * * *
   Дети сидели за столом перед дымящимися тарелками.
   - А сейчас, когда все за столом, - веснушчатая раздатчица покрутила головой, оглядывая воспитанников, - вы можете произнести молитву.
   - Кенди, а Боба здесь нет, - сказал один мальчик.
   - Опять этот Боб... - пробормотала сестра.
   - Я пойду поищу его, - Кенди сняла косынку и побежала. Клин последовал за хозяйкой.
   Боб, как обычно стучал молотком на прежнем месте.
   - Ну вот... готово, - он довольно поднял свежесколоченный крест для очередной жертвы.
   - Так ты здесь, Боб? - эта самая жертва и заглянула в амбар.
   - Кенди?..
   - Что, готовишь новый крест? - миролюбиво спросила девушка, проходя внутрь. - Для кого на этот раз?
   - Смотри, - со злорадной улыбкой мальчишка повернул крест, так, чтобы вошедшая прочитала надпись.
   - Что? "Здесь покоится веснушчатая девчонка"... Так это я?
   - Ты абсолютно права.
   - Мне очень жаль, что ты испортил крест, ведь у меня есть имя. Меня зовут Кендис Уайт, - сообщила она.
   - Для тебя и так сойдет, - парировал юный плотник.
   - Написано очень красиво, как будто напечатано, - Кенди присела, рассматривая буквы.
   - Лесть ни к чему тебя не приведет, - хмыкнул Боб, явно довольный похвалой.
   - Я совсем тебе не льщу, - возразила девушка. - Я просто хочу попросить тебя об одолжении.
   - Одолжении?
   Кенди кивнула в знак подтверждения.
   * * *
   Темно-синее небо над приютом было усеяно точками звезд. Монахиня в детской поправляла одеяла на спящих ребятишках. Стук молотка отвлек ее.
   - Интересно, кто на этот раз? - конечно, ей было известно, кто еще не спит в такое время. - В амбаре опять кипит работа.
   Сестра направилась в подсобное помещение.
   - Боб, ты делаешь кому-то крест?
   - Нет. Это вывеска, мисс Рейн, - Боб старательно писал буквы на небольшой деревянной панели.
   - "Грейтаун", - прочитала сестра, подойдя ближе.
   - Эта с веснушками попросила меня.
   * * *
   - Да, я уезжаю завтра утром, - Кенди сидела на постели, одетая в розовую ночную сорочку. - Наверняка в клинике в горах нет никакой вывески, вот я и подумала...
   - Кенди, мы волнуемся за тебя, - мисс Пони и ее напарница по приюту стояли рядом, - тебе не следовало бы туда ехать.
   - Да, Кенди, - соглашалась монахиня, - пожалуйста, отмени свою поездку в Грейтаун.
   - Пожалуйста, Кенди, - снова взывала мисс Пони, - к нам на днях приезжала из Грейтауна одна дама и рассказала, как там ужасно, тем более, для молодой девушки.
   - Я знаю, что отправляюсь не в рай, - негромко, но твердо ответила повзрослевшая воспитанница.
   - Кенди... ты ведь поехала туда из-за Терри?..
   - Нет, это совсем не связано с Терри. Меня на работу отправили, в командировку от госпиталя Святого Иоанна в Чикаго.
   - Кенди... - воспитательницы прослезились. - Наша Кенди...
   - Мисс Пони, мисс Рейн, - у Кенди самой глаза были на мокром месте. Мисс Пони плачет... И мисс Рейн тоже, они обе в слезах из-за меня... мелькнула у нее мысль, но вслух она уверенно сказала: - Спасибо вам большое, мисс Пони, мисс Рейн. Я еду туда, потому что горжусь профессией медсестры. И потому что я сама медсестра. У меня есть друг, который отправился на войну в Европу, и он прекрасно понимал, чем это ему грозит.
   - Я разделяю твою точку зрения, и все-таки мы будем очень волноваться за тебя, - сказала мисс Пони, растроганная речью.
   - Да, - согласилась монахиня, - боюсь, там будет нелегко.
   - Конечно. По сравнению с вашей работой здесь, мои проблемы просто ничтожны, правда, - заверила Кенди.
   - Но наша работа...
   - Да. Ваша работа заменила вам жизнь: семью, мужей, детей.
   - Да, мы никогда не были замужем, - подтвердила воодушевленная мисс Пони, - зато у нас много прекрасных детей, таких как ты, Боб...
   Упомянутый мальчишка снова не спал, но на этот раз он заливался слезами в дверях комнаты, где шел разговор.
   - Что случилось, Боб? - спросила сестра Рейн.
   - Мне очень стыдно, мисс Пони... мисс Рейн...
   - Боб, - Кенди поднялась.
   - Я хоронил таких хороших людей... - всхлипывал он. - Я... я...
   - Боб, - монахиня опустилась, чтобы оказаться глазами на уровне плачущего ребенка, - ты можешь писать наши имена на всех могилах, но мы не умрем до тех пор, пока ты не станешь хорошим портным, а Кенди не станет женой счастливчика, и у них не родится мальчик, - заключила она с улыбкой.
   - Верно, - улыбнулась мисс Пони своей любимой воспитаннице, положив ей руку на плечо.
   - Мисс Пони... - у Кенди в глазах снова блестели слезы.
   Кенди почувствовала себя так, как будто в холодной студеной комнате был зажжен камин, и холод, который пронизывал ее сердце с того момента, как она рассталась с Терри, вдруг постепенно куда-то исчез, и опять захотелось жить и радоваться жизни.
   103.
   Рискованная командировка.
   Узнав о том, что мисс Пони больна, Кенди поспешила в Дом Пони. Но это была неправда, с помощью которой Том хотел удержать Кенди от поездки на работу в передвижном госпитале железнодорожных рабочих.
   Тишину сельского утра нарушил сенбернар, с лаем мчащийся к приюту Пони. Кенди очнулась от безмятежного сна и приоткрыла глаза. В комнату пробивались лучи сквозь щели легкой занавески.
   - Это Мина и Том, - с улыбкой догадалась девушка по звукам, доносящимся с улицы. - Вот я сейчас устрою им головомойку.
   Она встала с постели.
   - Где мои туфли? Где же всё? Куда все исчезло? - оглядывала Кенди пустую вешалку. - А платье? Мой чемодан? Клин! Клин!
   Енот приоткрыл дверь и подбежал поприветствовать хозяйку.
   - Клин, ты случайно не знаешь, что случилось с моим чемоданчиком и платьем? Все почему-то исчезло, - сказала Кенди, но ее любимец отвернул мордочку. - По-моему, ты что-то знаешь. Клин, не могу же я оставаться в таком виде, - продемонстрировала она свой наряд, состоящий из розовой ночной сорочки.
   На улице пофыркивала привязанная к ограде лошадь. Молодой хозяин тем временем был занят разговором с детьми.
   - Грейтаун действительно очень опасное место, - делился Том своими мыслями. - Там сейчас строят железную дорогу в горах.
   - И что, Кенди может там погибнуть? - спрашивала одна из девочек.
   - Все возможно, - легким кивком подтвердил юноша.
   - Не дадим Кенди уехать, - решили дети, посовещавшись. - Ты прав, не уедет она от нас! Не дадим уехать!
   - Брат! - звал Тома мчащийся к разговаривающим нынешний юный босс приюта.
   - Где ты был, Джон?
   - Кенди никуда не сможет уехать, - заверил Джон, явно довольный собой. - Могу поспорить.
   - Что ты имеешь в виду, Джон?
   - Смотрите, это Кенди, - обернулась маленькая Милли. Предмет обсуждения и вправду взирала на собравшуюся компанию с недовольной гримасой на веснушчатом лице. Потом грузными шагами спустилась по ступенькам и подошла.
   - О господи, на ней туфли мисс Пони! - расхохотались воспитанники приюта, и нынешние, и бывшие. Точнее, бывший.
   - Том! - "вежливо" обратилась девушка к ковбою.
   - Доброе утро, Кенди, - юноша приветственным жестом приподнял шляпу.
   - Я не хочу с тобой говорить, Том! С каких это пор ты стал профессиональным воришкой?
   - Ты о чем? - карие глаза расширились.
   - Посмотри на меня! - уткнула руки в боки недовольная Кенди, разумеется, так и не переодевшаяся. - Это все, что у меня осталось из одежды.
   - И что же я, по-твоему, сделал? - вопросил недоумевающий Том.
   - Это я спрятал твои туфли и одежду, - Джон не собирался скрывать своей причастности к похищению, но также и озабоченности. - И я не за что не скажу, где она. Я не позволю тебе уехать в этот ужасный Грейтаун. Там очень опасно, а ты такая беспомощная.
   - Не нужно, Кенди! Ну не уезжай! - принялись дети теребить девушку за розовый подол.
   - Мне очень приятно, что вы переживаете за меня, - заговорила она, совсем не сердясь, - но я должна ехать. Я медсестра.
   - Но ты же везде можешь быть ей, - возразил Джон.
   - Конечно! Ты можешь работать у нас, в Доме Пони, - подхватила Милли, да и остальные дети. - Прекрасная идея!
   - Боб, ты не проронил ни слова. А что ты думаешь по этому поводу? обратилась Кенди к мальчишке, сидящему поодаль, на ограде, и не принимавшему участия в разговоре.
   - Боб, ты согласен? - спросил его Джон, рассчитывая услышать положительный ответ.
   - Разве тебя не волнует судьба Кенди? - спросила Милли.
   Мальчишка молча спрыгнул на землю и чуть приподнял свитерок, обнажив след хирургического вмешательства слева на животе.
   - Шрам от операции? - догадалась Кенди.
   - Да, - сказал Боб. - У меня был аппендицит. Когда я жил с отцом в Денвере, на строительстве, тогда я мог умереть. Если бы там не было доктора.
   - А сколько тебе было лет, Боб?
   - Мне было три года; я почти ничего не помню, кроме лица медсестры... рассказал мальчишка о возможно самом счастливом в своей жизни воспоминании: молодой женщине с доброй улыбкой. - И я никогда на забуду ее лицо...
   - Так ты согласен со мной? - спросила другая, веснушчатая медсестра, желающая выполнить свой нелегкий долг. Кивок головы означал безоговорочную поддержку ее решения.
   - Бобу просто нет дела до Кенди! - крикнул Джон. - Потому что он здесь новенький!
   - Вот именно, - повторила тоненьким голоском Милли.
   - А ну повтори! - нахмурился Боб.
   - И повторю! - кулаки босса сжались. - Что ты со мной сделаешь?
   - Что ты сказал?
   - Прекратите! - появившаяся мисс Пони остановила едва не начавшуюся драку. Она подошла к воспитанникам. - Замолчите вы оба.
   - Мисс Пони, он сказал, что Кенди... - начали объяснять дети, но пожилая воспитательница собиралась говорить с Томом.
   - Мисс Пони, Вы, конечно, против того, чтобы Кенди ехала в это опасное место? - юноша был уверен в ответе.
   - Да, я против этого.
   - Ура! - заскакали дети. - Она не уедет!
   - Но мисс Пони... - пробормотала Кенди.
   - ...Если бы ты не была медсестрой, я, конечно, была бы против, - с улыбкой добавила мисс Пони.
   - Что Вы имеете в виду? - не понял Том.
   - То, что очень многие люди, работающие там, ждут помощи. Ждут, когда же приедет Кенди, - в речи мисс Пони звучала гордость за свою воспитанницу.
   - А что скажет мисс Рейн? - спросил Джон.
   - Мисс Рейн думает точно также.
   - Спасибо Вам, мисс Пони, - Кенди взяла морщинистые руки в свои.
   - Джон, - мягко обратилась воспитательница к мальчику, - Кенди уже взрослая девушка, и она не может стоять тут в ночной рубашке. Ты понял, что я имею в виду, Джон?
   - Скажи, где мои вещи, Джон? - Кенди присела на корточки и взяла его за плечи.
   - Вон там, - обернулся юный босс и показал в сторону Отец-Дерева, на верхних ветках которого были развешаны чемодан и одежда.
   И вскоре хозяйка вещей карабкалась по ветвям, сопровождаемая хвостатым спутником.
   - Да... много времени прошло с тех пор, как я последний раз лазала на это дерево, - делилась она своими чувствами с енотом. - Раз-два,.. три!.. раскачавшись, она перебралась на ветку повыше. Добраться до самого верха двум опытным древолазам не составило труда.
   - Здесь ничего не изменилось, - улыбалась Кенди, сидя на ветке и глядя на открывающийся вид.
   * * *
   Поезд ехал по порыжелому полю, пуская черный дым из трубы. Девушка в красном пальто приникла к окну.
   - Я буду о вас помнить, мисс Пони, мисс Рейн, Боб, и все-все наши дети, - представали перед ее мысленным взором обитатели Дома Пони. Интересно, что же они мне подарили? - взглянула ободренная Кенди на вещевой мешок, лежащий рядом с ее чемоданом на полке для багажа. С трудом дотянувшись, она плюхнулась с мешком обратно на сиденье. - Тяжело... О господи, что там может быть внутри?
   Развязав узел, она заглянула в мешок. Из темноты сверкнули два глаза. Кенди аж вскрикнула, но высунувший голову зверек был хорошо ей знаком.
   - Клин!
   - В чем дело, мисс? - пассажир напротив, усатый мужчина средних лет в очках, отвлекся от чтения газеты.
   - Н-ничего, - с беззаботной доброжелательной улыбкой ответила девушка, спрятав "подарок" обратно в мешок. - Ничего, сэр.
   Тем временем поезд прибыл на станцию. Люди высаживались из вагонов.
   - Позвольте Вам помочь, мисс, - сосед Кенди начал доставать ее чемодан с полки.
   - Нет, спасибо. Я еду до последней остановки.
   - Тогда нужно сделать пересадку. Дальше этот поезд не пойдет.
   - Если так, - Кенди взяла чемодан и взглянула на верх, где еще оставался мешок, - то мы должны поторопиться, Клин.
   - Откуда Вы знаете мое имя? - спросил джентльмен. На непонимающее выражение лица девушки он с улыбкой пояснил: - Вы назвали меня Клин. Я ведь не ослышался?
   - Так Вы мистер Клин? - спросила Кенди. Мешок уже шевелился.
   - Мое полное имя Клинтон, - объяснил джентльмен. - Но все меня почему-то с детства называют Клин.
   - Не обращайте внимания, - Кенди одарила собеседника широкой улыбкой, молниеносно ухватив мешок под мышку.
   * * *
   Солнце собиралось скрыться с оранжевого неба в горы. Поезд шел. Кенди, оглядев ближайшие пассажирские места, убедилась, что они пустуют.
   - Теперь можешь вылезти, Клин. Здесь никого нет, - раскрыла она мешок. Выползший енот прикорнул на коленях ласковой хозяйки. Но недолго. При тряске с багажной полки с шуршанием слетела газета и спланировала прямо на златокудрую головку девушки, вскриком испугавшей зверька.
   - О, это просто газета, - улыбнулась Кенди и раскрыла прессу на странице с четырьмя фотографиями людей. - Давай-ка, посмотрим, что там... "Разыскивается преступник. Наиболее опасные преступники: Грэхем Нэш, убийца; Джон Уолсворт..." Перестань бояться, это всего-навсего картинки, - урезонила она Клина, спрятавшего голову от страха в мешок. - Мы ведь можем встретить настоящего где-нибудь в горах.
   На всякий случай девушка встала и оглядела оставшихся немногочисленных пассажиров: пожилую пару, мать и ребенка.
   - Мне кажется, они совсем не похожи на разбойников, - решила она и села обратно, облегченно вздохнув.
   * * *
   Под ночным небом поезд продолжал свой путь в горы, пока пассажиры мирно спали. Остановка - и дальше в ночь, к рассвету...
   Когда Кенди пробудилась, за окном светало.
   - Скоро уже утро, - подумала она, осмотрелась и тогда позволила еноту выбраться из мешка. - Наверное, тебе там неудобно, Клин. Никого нет, так что можешь погулять. Но тихо, чтобы тебя не нашел кондуктор.
   Енот принялся рыскать по вагону, появляясь то тут, то там. Кенди добродушно посмеивалась, наблюдая за ним.
   - Хорошо. Давай займемся гимнастикой. Раз, два... - бодро настроенная Кенди потянулась, но енот почему-то решил вернуться к ней на руки. - Что случилось? Ты кого-то увидел?
   Девушка усадила зверька на свое место, приказав ему сидеть тихо, и пошла проверить сама. Действительно, на скамье одного из купе лежал человек, укрытый черным плащом. Его лица было почти не видно за полами черной шляпы и черным шарфом. Он бросил взгляд темных глаз на златокудрую попутчицу в красном пальто.
   - Простите, я ошиблась, - нашла оправдание девушка и ретировалась на свое место. - Клин, тебе придется залезть обратно в мешок, а то нас могут высадить из поезда, если он расскажет кондуктору.
   Енот послушно заполз в укрытие. Но Кенди еще не успокоилась.
   - Где-то я его видела... - пробормотала она и взяла газету. Черты лица неожиданного попутчика были сходны с фотографией молодого человека. "Волосы темные, кожа нежная, рост средний..." Это он!.. - пронеслась догадка в ее голове. - Я должна рассказать об этом кондуктору.
   Кенди с газетой в руке направилась к двери. Но, когда она вышла, ее взору предстало лишь железнодорожное полотно с мелькающими шпалами. Других вагонов не было.
   - Никакого кондуктора нет!.. Я совершенно одна в вагоне с этим убийцей!
   Она обернулась и увидела приближающегося пассажира. Ветер вырвал газету из ее рук, унес и опустил на рельсы. Поезд не останавливался. Человек отворил дверь вагона...
   - Чт-то Вы делаете?.. - от страха у Кенди заплетался язык.
   - Ничего, - коротко бросил он, тихо посмеиваясь, и перевел взгляд на небо.
   - Чт-то Вы сказали?.. Мне так холодно, что меня просто колотит...
   Рука, затянутая в черную перчатку, потянулась к веснушчатому лицу, но лишь затем, чтобы потрогать лоб.
   - Это не лихорадка, - тем же негромким голосом вынес он вердикт.
   - Боже, как страшно, - Кенди поспешила в вагон. - Господи, невозможно добраться до головного вагона. Что же мне делать?..
   Она оглянулась на попутчика, встречающего утро на воздухе. Ветер трепал его каштановые волосы и черные полы плаща. Его взгляд был суров. Девушка же оставалась наедине со своим страхом.
   - Этот поезд так медленно двигается, - нервничала она. - Быстрее, быстрее бы станция...
   Но среди гор не было остановок. Кенди дрожала, обхватив мешок. Да и Клину было неспокойно.
   Рано или поздно, но поезд прибыл на конечный пункт. Кенди спрыгнула и подошла к деревянному зеленому зданию на полустанке.
   - Где же обслуживающий персонал вокзала? - размышляла она вслух. Ее внимание привлекли висящие на стене плакаты с фотографиями разыскиваемых за вознаграждение. Там был и портрет молодого человека, похожего на ее попутчика. - Это лицо... Я уверена, что это он. Есть здесь кто-нибудь?
   Кенди побежала к двери другого строения.
   - Извините меня, пожалуйста, добрый день! - крикнула она, не входя.
   - Эти дурацкие часы опять остановились, - курчавый немолодой мужчина в форме служащего станции, занятый своими карманными часами, появился у дверей, но, увидев прибывшую пассажирку, не сразу поверил глазам своим. Ты, похоже, девушка, - пригляделся он, поправив очки.
   - Да, я девушка, - проворчала Кенди.
   - О боже. Впервые вижу девушку, которая сошла с поезда на этой станции. О, опять пошли, надо же - глянул он на свои часы.
   - Послушайте, я видела в поезде убийцу.
   - Убийцу?
   - Да. Мужчину, чье фото была помещено в газетах, - пыталась втолковать ему Кенди.
   - Вы для меня гораздо более интересная новость, чем убийца, преспокойно заметил станционный смотритель.
   - О чем Вы говорите? Пожалуйста, позвоните шерифу, - убеждала девушка.
   - Шерифу? Здесь таких не водится, - ответил он. - Сестрица, а зачем ты-то сюда пожаловала?
   - Я приехала работать в госпитале медсестрой.
   - Не может быть, - скрестил руки служащий. Кенди обернулась на звук шуршащей бумаги.
   - Смотрите, он срывает плакаты! - воскликнула она, видя, как ее попутчик сорвал листки со стены.
   - Не беспокойтесь, - засмеялся смотритель. - Такие дела совсем не редкость в наших местах, так что привыкайте.
   - Да, но...
   - Какая-то Вы странная, - изрек он, опершись на косяк двери.
   - Меня прислали сюда на работу в госпиталь.
   - Куда-куда? - служащий не сразу поверил ушам своим.
   - Мне нужно добраться до работы.
   - Но это довольно затруднительно в этой ситуации.
   - Что значит "затруднительно"? не понимаю.
   - Мне надо добраться до поселка рабочих, - человек в черном плаще и шляпе приблизился к ним.
   - Вот, прошу, посмотрите, - работник вокзала незамедлительно протянул ему книжку. - Это расписание движения транспорта в тот район. Если Вы, конечно, не боитесь. Я бы туда лично не поехал ни за что.
   - Мы не поранимся? - спросила Кенди.
   - Спокойно, я Вас довезу, но это небезопасно. Пойдемте со мной.
   Человек в плаще последовал за служащим к небольшому паровозу с составом из вагонеток.
   - Стойте, я с вами! - поспешила Кенди за ними следом.
   - Залезайте в вагонетку, - показал мужчина, а сам сел в кабину машиниста. Пассажир кинул в вагонетку свою сумку и запрыгнул.
   - А я? - подбежала Кенди.
   - Счастливо оставаться, - просигналил служащий и выпустил пары. Состав тронулся.
   - Но мне нужно туда попасть! - упрямо настаивала Кенди и побежала следом за поездом.
   - Давайте руку. Я помогу, - рука помощи снова была протянута незнакомцем, и девушка, закинув свой багаж, благополучно забралась в вагонетку. Так что они снова ехали вместе среди гор. Кенди позволила еноту выбраться из мешка.
   - Не бойся его, Клин. Он добрый, он помог нам, - успокоила она любимца. Клин еще опасался чужака, но взгляд из-под черной шляпы был дружелюбный. Он чем-то похож на Терри. Но почему я его с ним сравниваю?
   - Посмотрите-ка вниз! - окликнул машинист пассажиров. - Вот что бывает во время камнепада! Все-таки собираетесь здесь остаться?
   На дне ущелья лежали обломки паровозов и вагонов, и этого было достаточно, чтобы Кенди сильно струхнула.
   - Я боюсь...
   Сверху посыпались камешки.
   - Осторожно! Ложитесь на дно! - крикнул машинист. Попутчик сгреб девушку в охапку, защищая ее от падающих камней. Упавший валун вдребезги разбил последнюю вагонетку состава.
   - Великий машинист Роджер опять обманул костлявую, - хмыкнул служащий, смеясь. Кенди же требовалось еще время, чтобы окончательно прийти в себя от пережитого.
   Поезд выехал на мост. Рельсы чуть прогибались и поскрипывали, а внизу шумел речной поток. Испуганная Кенди не рисковала высовываться и прижала Клина к груди, вся дрожа.
   - Это действительно похоже на ад, Господи!..
   Мост был пересечен, но в горах снова возникала опасность камнепада. А то и дело раздающиеся взрывы увеличивали этот риск.
   - Вылезайте! - крикнул машинист, выпрыгивая. - Дальше опасно! Быстрее! Быстрее! Быстрей, слышите?
   Человек в плаще не оставлял Кенди без своей защиты, и они вместе добрались до шахты.
   - Да-а, я должен был привезти кое-какую технику, но от нее ничего не осталось, - прокомментировал машинист Роджер, глядя из укрытия на поезд, оставшийся под градом камней.
   - Что ты этим хочешь сказать?! - нехилый кулак прошелся по скуле Роджера, так что последний не удержался на ногах.
   - Что, все разрушено?..
   - А ты стоишь здесь и радуешься? - грубо спросил подошедший крепкий бородач в каске.
   - Возьмите часы. Может, Вам пригодятся, - робко предложил служащий.
   - Заткнись, идиот, а то еще схлопочешь. По-твоему, я построю дорогу с помощью часов?
   - Вы хотите сказать, что для Вас какие-то железки важнее людей? вмешалась возмущенная Кенди.
   - Почему Вы лезете не в свое дело, мисс? Кто Вы такая? - без всякой вежливости потребовал ответа бородач.
   - Она сказала, что работает медсестрой, - ответил за нее Роджер.
   - И что? Нам здесь позарез нужен доктор! А уж сиделкой-то может быть любой!
   - А мне кажется, что человек, которого волнуют только железяки, никогда не сможет стать хорошей сиделкой, - бесстрашно возразила Кенди.
   - Закрой свой рот, в нашем городе нет госпиталя. Роджер, - повернулся он к машинисту, - убери отсюда эту девчонку.
   - Босс! Босс! - прибежали двое других рабочих. - Вы здесь, босс?
   - Что произошло? - крепкий бородач вышел к ним.
   - Босс... Бен,.. он там...
   - Ранен?
   - Был обвал... Мы разбирали детали, он...
   - Придурки, - бросил им начальник и положил ручищу на плечо девушки, казавшейся гораздо более хрупкой рядом с ним. - Что ж, сестрица, покажи нам, на что ты способна.
   - Мое имя Кендис Уайт, - ответила готовая выполнить свой долг медсестра, сбросив руку с плеча, - и прошу это запомнить.
   * * *
   Горняки стояли вокруг носилок, где лежал пострадавший. Сюда спешили начальник, Кенди и Роджер. Наклонившись, девушка откинула одеяло.
   - Какой ужас!.. - поморщилась она.
   - Ну и как, мисс Сиделка? - поинтересовался начальник.
   - Здесь необходима операция.
   - Ну давай, делай ее.
   - Но я...
   - Ага, не можешь?
   - Да, не могу. Но я могу оказать первую помощь.
   - Тогда пошла ты... - бородач взял ее за шкирман и отшвырнул от носилок. Кенди упала.
   - Вы грубиян, сэр! - крикнула она.
   - Выпить лекарство и наложить повязку мы можем и сами, ясно? - заявил он и обратился к Роджеру: - Принеси-ка лекарство.
   - Но ему необходима серьезная помощь, иначе он может... - пыталась вразумить его Кенди, но машинист остановил ее.
   - Мой тебе совет: не выступай против босса, - негромко сказал он девушке.
   - Мне кажется, что я, как медик, могу высказаться, - ответила Кенди.
   - Вышвырните ее отсюда, а то я за себя не ручаюсь, - приказал начальник.
   - Давай, бери! - двое рабочих схватили вырывающуюся бунтарку за руки. Сопротивляется!