- Мак-Кинли, позови кого-нибудь на помощь, - обратилась Кенди к собаке, державшей в зубах черную шляпу. Пес немедля помчался наверх. Следом поднимался Артур с ношей на спине, а Кенди поддерживала доктора Келли сзади.
   * * *
   - Эй, вы! Найдите скорей Мак-Кинли и Кенди! - отдавал Нельсон приказ подчиненным, собравшимся около здания клиники.
   - А может, она сбежала вместе с Мак-Кинли? - высказал предположение Марио.
   - Идиот! Кто же будет убегать с собакой? - наорал на него начальник.
   - Мистер Нельсон! - один из рабочих показывал рукой в сторону, откуда кто-то приближался.
   - Мак-Кинли! - обрадованный хозяин побежал навстречу псу. - Где это ты так долго гулял?
   Пес положил перед ним шляпу и залаял.
   - А это что такое?
   Мак-Кинли снова побежал прочь, оглашая окрестности лаем. Мужчины за ним, не понимая, в чем дело.
   - Куда ты нас ведешь, Мак-Кинли? - кричал бегущий Нельсон, но вскоре они сами увидели, куда привела их собака: по железнодорожным путям им навстречу брел новый молодой работник с ношей на спине.
   - Доктор Келли!
   - Помогите нам! Пожалуйста, помогите! - махала рукой Кенди из-за спины Артура.
   - Конечно!.. Мы сейчас! - железнодорожники-горняки быстро подхватили доктора.
   - Поосторожней! Слышите, вы? - покрикивал Нельсон.
   Уставшая Кенди вытерла лоб.
   * * *
   Работники собрались у здания клиники, куда принесли доктора Келли, все еще без сознания, и аккуратно положили на зеленый диванчик.
   - Кто-нибудь, принесите доктору чистую одежду, - распорядился начальник. - Надо переодеть его.
   - Хорошо, - живо откликнулся Марио и снял с вешалки алый халат, отороченный черным. Кенди заволновалась.
   - Подождите минуточку! - остановила она добровольных помощников. - Я все сделаю сама.
   - Почему, Кенди? - спросил один из горняков с полотенцем в руках. - Ты не хочешь, чтобы мы помогли доктору Келли?
   - Доктор так много сделал для нас, - поддержал Бен, держащий наготове миску и тряпку. - Мы все обязаны ему помочь.
   - Мы должны помочь доктору, - загудели работники. У Кенди, похоже, не оставалось другого выхода, как прояснить ситуацию.
   - Вы все очень любезны, но... - запинаясь, она оглянулась на Артура. Честно говоря,.. доктор Келли - леди.
   Взгляды мужчин устремились на молодого доктора. Который был не "он", а "она".
   - Эй, Кенди, - недоверчиво произнес Марио, - что значит, доктор - леди? Ты хочешь сказать, что он - женщина?
   - Да, - смущенно подтвердила девушка.
   - Она - моя сестра, - признался Артур.
   - Твоя сестра?.. - Нельсон вытаращил глаза.
   - Вы меня поняли, господа? - Кенди забрала халат и полотенце и решительно выпроводила мужчин из комнаты. - Покиньте, пожалуйста, помещение. Артур, тебя это тоже касается.
   - Конечно, Кенди, - повиновался молодой человек.
   - Я справлюсь, - заверила она и улыбнулась Артуру, который задернул синюю штору, оставляя двух молодых леди скрытыми от любопытных глаз.
   * * *
   Работники, хотя и вышли из клиники, расходиться не спешили.
   - Вот это сюрприз, - говорил Марио, обсуждая с друзьями на ступеньках услышанную новость.
   - Теперь можно сказать: я давно это подозревал, - соглашался Рой.
   - Бен, - Марио положил руку на плечо бородачу в шапочке с добрым лицом, - ты провел в больнице столько времени, и ничего не заметил?
   - Ничего, убей меня бог, - тому только и оставалось разводить руками.
   - Мне кажется, что, когда рядом женщина-врач, нам надо работать еще лучше, - прикидывал Марио.
   - Кажется, у меня снова начинает болеть живот, - шутливо заявлял неудачливый симулянт.
   - Без глупостей. Кенди в момент тебя разоблачит, - напоминал Бен.
   - Это точно, - Марио оглянулся на окна клиники. - Для своих лет эта девчонка отличная медсестра.
   Мужчины расхохотались. А когда Клин, прибежавший на крышу, заскрежетал на них зубами, развеселились еще больше. Из-за горы ярко светило солнце.
   * * *
   Тем временем Кенди, не отходившая от дивана, где лежала коллега, перевязала пораненную руку и аккуратно убрала ее под одеяло. Молодая женщина открыла глаза.
   - Доктор Келли, - прошептала обрадованная девушка, - это я, Кенди.
   - Кенди... - пострадавшая чуть повернула голову, чтобы взглянуть на сиделку.
   - Артур! - позвала Кенди. - Доктор приходит в себя!
   Из-за занавески показался молодой человек.
   - Сестра...
   - Артур... - женщина привстала.
   - Сестра, - он опустился около дивана, - прости меня. Я виноват.
   - Прибыли два офицера полиции, - тревожная весть, наконец, дошла.
   - Что?.. - глаза Артура расширились.
   - Вы спешили сюда для того, чтобы предупредить Артура, что они приехали? - поняла Кенди. Доктор кивнула.
   - Как они узнали, что я здесь? - задался вопросом беглец.
   - Пойди к ним сам, Артур, - сестра положила руку ему на плечо.
   - Отсюда никуда не уйти. Здесь тупик, у меня нет выхода, - бормотал он, упав духом.
   - Артур, лучше сам сдайся, - уговаривала сестра. - Тебе сократят срок...
   Разговор был прерван резко открывшейся дверью. Нельсон прошел в комнату.
   - Кенди, что здесь происходит?
   - А что Вы имеете в виду? - робко улыбнулась девушка. Однако кулак грохнул по деревянному столу так внушительно, что заставил доктора испугаться еще больше, а ее брата подняться.
   - Не делай из меня дурака! - рявкнул Нельсон. - Доктор оказался женщиной, ее брат - преступником, которого разыскивает полиция. И ты, Кенди все знала, в то время как я, ваш начальник, ничего не знал.
   - Мистер Нельсон...
   - Не надо принимать меня за идиота!
   * * *
   Сокол взмахнул крыльями и взлетел, вспугнутый гудками состава вагонеток, который вез двух служителей закона.
   - Эй! - недовольно гаркнул помощник шерифа. - А почему бы тебе не ехать побыстрее?
   - Прошлой ночью дождь размыл пути, - машинист Роджер показал вниз, - и если ехать неосторожно, мы упадем прямо в реку.
   - Черт возьми, - ковбой сразу струхнул и скрылся за стеной вагонетки.
   - Нам некуда торопиться, ведь там тупик, - спокойно заметил шериф.
   * * *
   Клин наблюдал с крыши, как двое рабочих выводили молодого человека из клиники.
   - А ну, выходи.
   - Ну...
   - Пожалуйста, отпустите его! - Кенди уцепилась за локоть Нельсона, который выходил следом. - Прошу Вас, мистер Нельсон, не выдавайте его полиции! Мистер Нельсон!
   - Отцепись, тебе говорят, - он резко двинул локтем, и девушка упала. Убийце на свободе нечего делать. Пусть его судят по закону.
   - Артур!.. - молодая женщина в алом халате едва держалась на ногах, и опиралась на косяк.
   - Доктор Келли!
   - Артур... - ее ноги подкосились, сил почти не было.
   - Сестра!.. - дернулся Артур, но держали его крепко.
   - Доктор Келли, - Кенди подбежала к коллеге.
   Нельсон задумчиво потирал бороду.
   - Мистер Нельсон, отпустите его, пожалуйста, - осмелился подойти к нему Бен.
   - Какого черта! - заорал начальник на подчиненных. - Всем немедленно приступить к работе!
   Кенди, поддерживающая обессиленную женщину, со страхом смотрела на него. Поезд не делал остановок на пути к поселку.
   * * *
   В клинике женщина плакала, уткнувшись в подушку. И Кенди было нечем ее утешить.
   - Доктор Келли...
   - Если б я могла... оказаться на его месте... - всхлипывала она. Пусть лучше возьмут меня, а не его...
   Тем временем в тоннеле горняки устроили собрание.
   - Давайте поможем ему. Доктор спасла мне жизнь, - говорил Бен. - Я бы очень хотел помочь ее брату.
   - Я бы тоже хотел его спасти, - согласился Марио.
   - Но как? Что мы можем сделать? - спрашивал Рой.
   - Попросим мистера Нельсона спрятать Артура, - предложил Бен, и в ту же секунду раздался свисток.
   - Хватит болтать, бездельники! - снова рявкнул начальник.
   - Мистер Нельсон...
   - Поменьше разговаривайте и копайте-ка лучше тоннель. Необходимо его закончить как можно быстрее.
   - Но мистер Нельсон, полиция будет здесь с минуты на минуту... нерешительно произнес Марио.
   - Именно поэтому и надо копать быстрее!!!
   - Мистер Нельсон... - догадался Бен, - Вы хотите сказать, что...
   - Поторопитесь, ребята, - приказал босс и удалился.
   - Хорошо! За работу, ребята! - ободрились рабочие. - Вперед! Начали!
   Запыхтела машина, заскрежетали отбойные молотки. Из-под кирок полетели мелкие камни. Марио старательно орудовал лопатой.
   Путь начальника стройки лежал в столовую.
   - Марго, - сказал он кухарке, - сделай бутерброды, и побольше.
   - Бутерброды, Вы сказали? - не поняла Марго.
   - Вот именно. Ведь это любимая еда Артура и доктора Келли.
   - Да, мистер Нельсон, - охотно откликнулась женщина.
   Билл спрыгнул со стойки и побежал в клинику.
   - Что? - дошла до Кенди приятная новость. - Бутерброды для доктора и Артура?
   - Да, для них, Кенди, - кивнул малыш.
   - Доктор Келли, - Кенди сразу захотела поделиться радостью с коллегой, - мистер Нельсон велел приготовить...
   - Но ведь шериф может приехать в любую минуту.
   - В любом случае Вам необходимо набраться сил, - Кенди отошла от дивана. - Хотите, я Вам дам глюкозы?
   * * *
   Поезд продолжал ехать по горной железной дороге.
   - Эй, - не сиделось спокойно помощнику шерифа, - когда же мы приедем?
   - Когда кончатся рельсы этой железной дороги, - резонно ответил машинист.
   На вершине гор, по которым пролегал железнодорожный путь, стояли двое мужчин, поддерживая валун.
   - Кажется, едут.
   - Точно, - перекинувшись парой слов, они начали толкать валун с горы.
   - Раз-два, взяли... - и огромный камень покатился вниз. Но на железнодорожное полотно он не попал.
   - Черт, камень перескочил через рельсы, - пробормотал здоровяк Рой.
   - Пошли дальше, - сказал Марио.
   Роджер увидел, что впереди осыпаются мелкие камешки.
   - Осторожнее!
   - По-моему, это камнепад, - отреагировал помощник. На рельсы упало несколько больших камней.
   Роджер остановил состав и облегченно вздохнул.
   - На этот раз получилось, - довольно прокомментировали напарники с вершины горы. - Теперь у нас есть время.
   * * *
   Тоннель вздрогнул от взрыва, и дым повалил наружу.
   - Ну как? - Бен и другие подошли проверить результат. Бен осмотрел каменную стену.
   - Плохо. Скала слишком толстая, - сказал он.
   - Да, верно, - остальные смотрели на дымящиеся камни. - Не получилось.
   - Ладно, - повернулся одноглазый, - принесите еще динамита.
   - Нет, - возразил Бен, - второй взрыв может вызвать обвал.
   - Что ж нам, продолжать работать кирками?
   - В любом случае надо попробовать, - опустив голову, но уверенно настоял Бен. Послышался шум.
   - Кто-то идет! - сказал кто-то. - Надеюсь, это не шериф.
   Из темноты появились бегущие Билл, Кенди и Клин.
   - Кенди?
   - Господа, позвольте мне помочь вам, - Кенди с каской на голове засучила рукава.
   - Хорошо, а как дела у доктора? - немного растерянно спросил Бен.
   - С ней все в порядке. Ей необходимо просто немного полежать в постели. Могу я воспользоваться вот этим?
   Она схватилась за кирку, но не рассчитывала, что инструмент гораздо тяжелее, чем кажется, и не всякая, даже крепкая девушка его поднимет.
   - Держи, - одноглазый легко поднял кирку и протянул ее веснушчатой энтузиастке. Та очень смутилась, позабавив присутствующих.
   * * *
   Трое мужчин убирали с рельсов наваленные камни.
   - Давай... Ну-ка, навались... - с трудом, но им удалось поддеть и скинуть вниз один из камней.
   - Вот так... Давай еще.
   - Черт, я не ждал такого поворота дела. Тяжело, - выдохшийся ковбой присел на камень.
   - Давайте еще поднажмем, - Роджер опирался на железный прут, служивший клином.
   - Смотрите-ка сюда, - шериф показал на нижнюю часть камня, который толкал. - Что это?
   - Похоже на след инструмента, - помощник заметил царапины.
   - Кто-то столкнул этот камень вниз с помощью лома.
   Мужчины посмотрели наверх.
   - Невероятно, - пробормотал Роджер.
   - Похоже, они знают, что мы едем, - сказал старший офицер. - Давайте подналяжем. Камни необходимо убрать как можно скорее.
   Офицеры и машинист снова принялись сдвигать валуны с пути.
   * * *
   В тоннеле Бен рьяно стучал отбойным молотком. Остальным, включая перепачканную Кенди, оставалось только ждать. Сверло врезалось в породу все глубже.
   - Получилось! - крикнул Бен. - Получилось! Дыра достаточно широкая для того, чтобы в нее можно было пролезть, - заверил он, усевшись на землю, вытирая пот.
   - Ура, как хорошо! - обрадовалась Кенди. - Спасибо большое, Бен!
   - Не за что, - ответил рабочий.
   - Я слышу звук вагонетки, это мистер Нельсон!
   Начальник приехал вместе с братом и сестрой Келли.
   - Начальник строительства с той стороны зовут Боб, он мой друг, напутствовал он беглецов. - Я уверен, он вам поможет.
   - Огромное Вам спасибо, мистер Нельсон.
   - Обещаю, что в ближайшем городе я сам сдамся властям, - заверял Артур.
   - Кенди, спасибо тебе за все, - доктор Келли взяла младшую коллегу за руки.
   - Да не за что. Это Вам спасибо, доктор Келли, Артур, - улыбнулась девушка.
   - Мы еще увидимся, Кенди, - с улыбкой сказал Артур, - если меня не приговорят к смертной казни.
   - Нет, все будет в порядке, - Кенди верила в лучшее.
   - Если Вы придете с повинной, Вам скинут несколько лет, - сказал Нельсон, но затягивать прощание было опасно - слышался гудок паровоза.
   - Слышите, это их поезд, - беспокойно оглянулся Марио.
   - Все, торопитесь! - скомандовал Нельсон. Доктор оглянулась прежде чем нырнуть в дыру:
   - Спасибо вам всем!
   - Да не за что. Мы просто прорыли тоннель, вот и все, - тепло возразил Бен.
   - Это же наша работа, не больше, - подержали другие. - Вот именно. А сейчас уходите.
   - Спасибо, - со слезами на глазах доктор Келли исчезла в проходе вслед за братом.
   - До свидания, доктор Келли, до свидания, Артур, - голос Кенди срывался, а глаза тоже были на мокром месте.
   * * *
   Состав прибыл к полустанку.
   - Ну и где здесь клиника? - полицейские быстро выпрыгнули из вагонетки.
   - Вон там, - показал Роджер.
   Мужчины поспешили к вагончику, на крыльце которого сидел малыш с енотом
   - Где медсестра по имени Кенди? - потребовали они ответа.
   - Ченди? - переспросил испуганный мальчик.
   - Да не Ченди, а Кенди, - но тратить время на разговоры они не стали, а прошли внутрь клиники. Билл побежал в столовую.
   Некоторое время спустя офицеры вышли.
   - Нигде никого, - сказал шериф.
   - Точно, - кивнул помощник.
   Они направились на стройку.
   - Эй, Нельсон! - позвал старший офицер. Начальник, сопровождаемый девушкой, уже выходил из тоннеля.
   - Привет, шериф. Какой сюрприз, - спокойно поприветствовал он нежданных гостей.
   - Вы медсестра по имени Кенди? - оглядел шериф перепачканную девушку в каске.
   - Да, - кивнула она. - я...
   - А что, теперь медсестры прокладывают тоннель?
   - Видите ли, рабочих рук не хватает, - хохотнув, объяснил начальник.
   - Шериф, пойдемте в тоннель, - сказал ковбой, и босс кивнул.
   - Дайте-ка мне этот фонарь, - сказал он, взял фонарь и последовал за помощником. Мужчина и девушка настороженно смотрели им вслед.
   - Мистер Нельсон...
   - Кенди, мы сделали все, что смогли.
   Офицеры шли мимо работающих горняков. Но впереди была стена.
   - Да здесь тупик, - шериф не видел никакого прохода.
   - Да, нам еще нужен месяц, чтобы закончить работу, - подтвердил Бен.
   Рабочие все же заволновались, когда шериф подошел к стене, чтобы осмотреть ее. В одной руке он держал фонарь, а другой - опирался на прислоненную тачку.
   - Так, понятно, в тоннеле его нет, - вынес он вердикт, отойдя от стены. Тачка зашаталась.
   - Пошли отсюда, шериф, - сказал ковбой. Тачка все-таки упала, открыв дыру, но реакция одноглазого работника была молниеносной.
   - Что там такое? - оглянулись офицеры на шум.
   - Ничего, сэр, просто упала тачка, вот и все, - улыбка Бена была такой же широкой, как улыбка одноглазого здоровяка, уже сидевшего там, где стояла тачка.
   * * *
   Из тоннеля действие перенеслось в столовую. Мужчины уселись за стол.
   - Шериф, Вы проделали долгий путь, и все безрезультатно, - Нельсон уселся за стол последним.
   - Ну, не совсем так, - пыхнул трубкой старший офицер. Нельсон намека не понял. Девушка принесла поднос с кружками и расставила их.
   - Пожалуйста.
   - Сестра, Вы здесь работаете на трех ставках? - интересовался шериф. Роете тоннель, подаете кофе и...
   - Кенди, что случилось с Марго? - спросил начальник.
   - Она сказала, что плохо себя чувствует, мистер Нельсон, - объяснила девушка.
   - Может, он вспомнила, что произошло три года назад? - прищурился шериф.
   - А что такого сделала Марго? - спросила Кенди.
   - Она убила человека.
   - Что?.. - руки выпустили поднос.
   Полицейские направились в клинику. там на диванчике лежала морщинистая женщина, а около нее сидел сын. Звук твердых шагов, и занавески распахнулись. Увидев шерифа, женщина испуганно ахнула.
   - Давненько мы не встречались, Марго, - сказал офицер вместо приветствия. Марго разрыдалась.
   - Она не могла совершить этого ужасного преступления, шериф, я не верю! - бросилась на защиту прибежавшая Кенди.
   - Мама очень хорошая женщина! - протестовал и Билл. Ковбой поднял его на руки и вынес.
   - Ты прав, она хорошая женщина. Но она убила своего мужа, отвратительного пьянчугу, - говорил шериф, стоя спиной к Кенди.
   - Миссис Марго... - посмотрела Кенди на кухарку.
   - Он был очень пьян, и начал избивать нашего малютку Билли, - плакала женщина.
   - О Боже... - сочувствуя, Кенди присела рядом с диваном.
   - ...Только из-за того, что ему не нравилось, что он плачет...
   - Мы знаем, что Вы не хотели убивать его, - шериф был настроен совсем не враждебно.
   - Я просто оттолкнула его, вот и все... - оправдывалась она. Шериф кивнул.
   - Собирайся, Марго. Я уверен, суд присяжных тебя оправдает.
   Марго опустила голову и кивнула.
   * * *
   Состав вагонеток снова готовился везти пассажиров. Офицеры полиции забирали с собой женщину. Нельсон накинул ей на плечи шаль.
   - Мама! - плачущий Билл рванулся к ней, но Кенди его удержала.
   - Успокойся, Билли, - пыталась он его уговорить, - маме необходимо уехать по срочному делу, будь умником...
   - Мама, я хочу с тобой! - плакал Билл.
   - Нет, малыш, детям туда нельзя...
   Роджер невесело дал гудок. Марго тронула руки сына, но уходящий поезд дал им лишь несколько секунд для прощания. Плачущий Билл побежал за поездом, зовя свою маму, и упал на рельсы.
   - Билли! - крикнула Марго в отчаянии. - Билли!
   Кенди помогла мальчику встать. Они вместе смотрели, как поезд увозил мать, работящую кухарку, и совсем неплохую женщину.
   Артур и Марго. Прекрасные люди. Тогда почему же все это произошло, почему? Так спрашивала себя Кенди, глядя вслед удаляющемуся поезду.
   107.
   Требуется кухарка.
   Маленький Билл очень не хотел, чтобы его мама уезжала. И Кенди с трудом уговорила его успокоиться. Билл не знал, что маму забрали полицейские за случайно совершенное ей убийство.
   - Мама! Мама! - продолжал плакать Билл, стоя у вагончика клиники.
   - Билл, твоя мама поехала в город по важному делу, - успокаивала его Кенди.
   - По делу?
   - Вот именно. Ведь она хорошо готовит, да?
   - Да.
   - Один очень большой начальник в городе хочет, чтобы она приготовила ему обед, - заговаривала ему зубы девушка.
   - А скоро она вернется?
   - Ну конечно.
   - А через сколько ночей?
   - Ну... - Кенди замялась.
   - Сколько ночей ее не будет со мной? - затопал он ногами.
   - Сейчас подумаем.
   - Две ночи? - Билл выставил вперед два пальца.
   - За две ночи она только доберется до города.
   - Тогда... - малыш посмотрел на руку, - пять ночей? - выставил он целую ладонь.
   - Может быть и больше, - с сомнением ответила девушка. Билл посмотрел на другую ладонь.
   - Она приедет через несколько ночей, ведь так? - с детской улыбкой спросил он. У Кенди не было ответа на этот вопрос. - Я... я не выдержу... больше десяти... - снова залился мальчик слезами.
   - Послушай, Билл, - Кенди положила руку ему на плечо, - если ты будешь хорошим мальчиком, она вернется очень скоро... Билл! Куда ты? - окликнула она мальчика, стремительно убежавшего в сторону столовой. - Билл!
   Кенди побежала следом, держа в руке фартук. У здания столовой она повстречала хвостатого друга
   - Клин! Клин, где Билл? - спросила она. Енот хвостом показал на здание справа от нее. - Там, говоришь?
   Кенди заглянула в кухню. Билл действительно был там. Он стоял у раковины.
   - Билл, - позвала его Кенди, надевая фартук.
   - Я буду хорошим мальчиком, Кенди, - сказал он, старательно намывая тарелки.
   - Вот и молодец, - Кенди встала рядом, и незаметно отерла слезу.
   Енот тоже захотел помочь и тронул лапкой мыльную воду.
   - Клин, а тебе этого делать не надо, - улыбнулась хозяйка.
   * * *
   Небо над резиденцией Эндри было чистым, как и вымощенная дорожка к главному входу. В одной из комнат ожидал усатый джентльмен. При появлении девушки с тщательно завитыми локонами, в сиреневом платье, он встал.
   - Добрый день, мисс Эндри.
   - Не вставайте, - Элиза прошла в комнату. - Надеюсь, Вы арестовали преступника, которого скрывала Кенди?
   - Да, благодаря Вам, - ответил джентльмен. Элиза довольно кивнула.
   - А Кенди Вы тоже арестовали? Или я ошибаюсь?
   - Видите ли, мисс Эндри... - замялся посетитель.
   - Вы ее не арестовали? Почему?! - Элиза вышла из себя. - Она укрывала преступника. Это ведь само по себе является преступлением, - заявила она.
   - В отчете сказано, что никто на стройке не знал, что Марго совершила убийство, - объяснил служитель закона.
   - А я была уверена, что убийца - мужчина, его зовут Артур, - искоса глянула дотошная молодая леди.
   - Нет, мисс Эндри, это женщина по имени Марго.
   - Что?.. Минуточку, шеф. Я принесу Вам письмо.
   Элиза негромко хлопнула дверью и вскоре уже снова орудовала на столе кузена. Раскрыв коробку, она пролистала почту.
   - Черт, куда он его запрятал? - она принялась за книги. - Здесь нет... - она выдвинула ящик и пошуршала там. - Вот оно!
   В тот момент, когда письмо оказалось в ее руках, раздался окрик кузена:
   - Какого черта ты здесь делаешь, Элиза!
   - Арчи?.. - она быстро спрятала конверт за спину. - Я... хотела взять у тебя... немного чернил.
   - Покажи, что у тебя там? - Арчи подошел к кузине и требовательно протянул руку.
   - Ничего, - сторонкой пробиралась она к двери.
   - А ну-ка покажи! - юноша резко схватил ее и вывернул руку с письмом. Зачем тебе письмо от Кенди? Я знаю, что к нам пришел шеф полиции. Ты хотела ему это показать?
   - Отпусти меня, помогите! - стала кричать Элиза.
   - Если ты будешь звать на помощь, я всем скажу, что ты тайно проникла в мою комнату, чтобы украсть это письмо.
   Элизе удалось вырваться, но на ногах она не удержалась, и упала, ударившись о кушетку.
   - Что ты от меня хочешь? - зло оглянулась она на кузена.
   - Чтобы ты рассказала мне все, что замышляешь.
   * * *
   Два больших ящика были заполнены вымытой посудой.
   - Ну вот, мы все и закончили, - довольная Кенди вытирала лоб.
   - Мама бы сделала это быстрее, - сказал мальчик.
   - Ты тоже быстро работал, Билл, - похвалила его девушка.
   - Спасибо за помощь, Клин, - Билл взял енота на руки.
   В кухню вошел Нельсон.
   - Кенди, мне необходимо с тобой поговорить.
   - Хорошо, - кивнула она. - Клин, поиграй с Билли, пожалуйста.
   Енот лизнул мальчика в щеку, и тот рассмеялся.
   * * *
   Разговор шел в домике начальника. Кенди сидела за столом.
   - Послушай, Кенди, - говорил Нельсон, глядя в окно. - Я хочу, чтобы вы с Билли как можно скорее уехали в город.
   - Вместе с Билли? - спросила Кенди.
   - Да. Нам необходимо найти как можно скорее кого-нибудь на место Марго, а то мы умрем с голоду.
   Он подошел к девушке, держа в руках клочок бумаги.
   - В городе придешь в нашу контору, и они обо всем позаботятся, включая Билли.
   - А что Вы собираетесь сделать с Билли? - Кенди взяла бумажку.
   - Его мать арестовала полиция. Я думаю, что ему не стоит оставаться здесь.
   - Вы хотите, чтобы его отправили в приют?
   Нельсон кивнул и снова прошелся к окну.
   - Другого выхода нет.
   - Мистер Нельсон, позвольте, я буду работать вместо Марго, - встала Кенди.
   - Ты хочешь сказать, что будешь готовить для нас?
   - Да. Мистер Нельсон, я понимаю, что это сложнее, чем работать медсестрой...
   - Кенди, ты что, смеешься надо мной? - повернул он голову.
   - Мистер Нельсон, я серьезно, и пусть Билли останется с нами, настаивала девушка.
   - А ты когда-нибудь раньше готовила?
   - Ну конечно. Мне даже говорили, что из меня может получиться гениальный повар.
   - Естественно, ты можешь приготовить... - чиркнув спичкой о косяк, Нельсон зажег сигару, - что-нибудь для нескольких человек.
   - Да, я думаю, что человек на десять.
   - Черт, но здесь же работает СТО человек, а не десять, - резко возразил он.
   - Какая разница, мистер Нельсон? - спорила Кенди. - Вы можете этого не знать, но когда начинаешь готовить еду, количество человек уже не имеет значения.
   * * *
   - Однако приготовить еду на сто два человека очень тяжело, - Кенди вытирала слезы, выступившие из-за лука, который она шинковала. - Если бы мистер Альберт мог мне помочь...
   - Кенди, котел кипит, загружай его, - показывал Билл на шипящую на плите посудину.
   - Хорошо-хорошо... Но я до сих пор не закончила резать лук, - вздохнула она. На столе лежало еще несколько десятков чищеных луковиц.
   - Кенди, я тебе помогу, - Билл встал на ящик, приставленный к столу, и схватил нож.
   - Нет, спасибо, - отнекивалась она. - Вдруг ты порежешь свои пальчики острым ножом?
   Мальчик, однако, шинковал лук так, как если бы делал это ежедневно.
   - Вот это да, - Кенди даже смутилась. - Ты молодец.
   * * *
   Сотня усталых и голодных мужиков собралась в столовой.