Я бы зд?лала н?которыя другія прим?чанія на два посл?днія твои письма, еслибы духъ мой не былъ ст?сненъ. Я разбирала только т? м?ста, которыя меня наибол?е тронули, и о которыхъ я не думала такъ скоро тебя ув?домить. О происходящемъ зд?сь буду писать посл?.
 

Письмо XXIX.

 
КЛАРИСА ГАРЛОВЪ къ АНН? ГОВЕ
 
    въ субботу 11 марта
 
   Я столько получила оскорбленій со стороны моего брата и сестры и столько откровенныхъ наглостей отъ безстыдной Бетти Барнесъ; что не написавши къ моимъ дядямъ по сов?ту матери, разсудила прежде представить имъ мои жалобы на таковой несходственный съ братнимъ поступокъ. Но я тутъ оказала себя такимъ образомъ, что ты бол?е восторжествуешь надо мною, если не престанешь толковать слова мои чрезъ н?которыя м?ста первыхъ моихъ писемъ. Кратко сказать, ты найдешь гораздо удобной случай, чтобы почитать меня довольно подверженною любви, естли бы причины, для коихъ я перем?нила н?сколько мое поведеніе, не заставляли тебя думать о семъ справедлив?е. Я принуждена согласоваться съ собственными ихъ мыслями, и поелику они необходимо требуютъ, чтобъ я была предуб?ждена въ пользу Г. Ловеласа, то я имъ подала поводъ бол?е утвердиться въ семъ мн?ніи, нежели сомн?ваться. Вотъ причины сей перем?ны.
   Вопервыхъ они полагаютъ первое свое основаніе на моемъ имъ признаніи, что я им?ю незанятое сердце, и не находя никакихъ для меня препятствій, стараются представить противоборствіе мое совершеннымъ упорствомъ. Почему думаютъ, что отвращеніе мое къ Сольмсу можетъ быть легко поб?ждено должнымъ моему родителю послушаніемъ и уваженіемъ общей ползы фамиліи.
   Потомъ хотя и употребляютъ сіе доказательство къ моему загражденію; однако въ томъ повидимому ни мало не полагаются на мое признаніе, и поступаютъ со мною съ такою наглостію и презр?ніемъ какъ бы я влюбилась въ слугу моего отца; такъ что условное отрицаніе отъ Г. Ловеласа не послужило мн? ни въ какую пользу.
   Съ другой стороны могули я себя ув?рить, чтобы ненависть моего брата была основательна. Порокъ Г. Ловеласа по крайн?й м?р? тотъ, о которомъ безъ престанно говорятъ, есть безпорядочная его страсть къ женщинамъ. Безъ сомн?нія ето важно: но изъ любви ли ко мн? братъ мой его поноситъ? н?тъ, вс? его поступки показываютъ, что имъ д?йствуютъ другія пружины.
   Итакъ справедливость обязываетъ меня н?которымъ образомъ къ защищенію такого челов?ка, который несмотря на справедливый свой гн?въ, не хот?лъ нанесть всего возможнаго для него зла; вм?сто того, братъ мой старался всегда ему учинить оное, когда только могъ. Кажется кстати было потревожить ихъ тою опасностію, чтобы употребляемые ими способы не были совершенно противны т?мъ, кои они должны предпринять для соотв?тствія собственнымъ своимъ видамъ. Однако ето не есть лестное ободреніе для Г. Ловеласа, что я предпочитаю его тому челов?ку, которымъ меня устрашаютъ. Д?вица Гове, говорила я сама въ себ?, обвиняетъ меня въ мнимой слабости, подвергающей меня наглости брата. Я хочу представить себ?, что нахожусь предъ глазами сей дорогой пріятельницы; и представить н?который опытъ ея разуму не показавъ нимало, что я имъ много занята.
   Въ сихъ мысляхъ р?шилась я написать сл?дующія два письма къ моему брату и сестр?.
   ,,Снося оскорбленія, можетъ быть по единымъ только вашимъ внушеніямъ, братецъ, должно быть мн? позволено принесть вамъ о томъ мои жалобы. Я не нам?рена оскорбить васъ моимъ письмомъ; но признаю за должность изъясниться откровенно. Обстоятельства меня къ сему обязываютъ.
   ,,Позвольте во первыхъ напомянуть вамъ, что я ваша сестра, а не служанка. Вы можете изъ сего заключить, что несправедливо ни мн? быть гонимой, ни вамъ поступать столь жестоко и пристрастно въ такомъ случа?, въ которомъ я не им?ю принимать отъ васъ повел?нія.
   ,,Положимъ, что я должна вытти за такого челов?ка, котораго вы не любите, и что къ нещастію моему не нахожу въ немъ н?жнаго и благосклоннаго мужа; то можетъ ли сіе быть причиною вашей неучтивости и жестокости? должныли вы ускорить время моего нещастія, естьли я должна н?когда испытать оное? я сего не скрываю; мужъ, который бы поступалъ со мною еще хуже, нежели какъ вы со мною поступаете съ н?котораго времени, какъ съ сестрою, былъ бы безъ сомн?нія варваръ.
   ,,Спросите вы самаго себя г. мой учинили ли бы вы такую строгость съ
   ,,См?ю также вамъ объяснить, что главная ц?ль воспитываемыхъ въ нашихъ университетахъ юношей есть та, дабы ихъ научить, какъ разсуждать справедливо, и обладать своими страстьми. Над?юсь также любезный братъ, что вы людямъ им?ющимъ большее нашего знаніе не подадите случая думать, что одна бол?е усп?ла за своимъ столикомъ, нежели другой въ университет?. Признаюсь, что съ великою досадою о томъ говорю; но я неоднократно слышала, что необузданныя ваши страсти не д?лаютъ никакой чести вашему воспитанію.
   ,,Въ прочемъ уповаю, что вы не оскорбитесь моею см?лостію. Вы меня сами къ тому побудили. Еслиже вы почитаете себя оскорбленнымъ, то разсмотрите бол?е причину нежели д?йствіе. Тогда лишь только малое обратите на себя вниманіе, причина сія изчезнетъ, и съ праведливостію можно будетъ сказать, что не найдется дворянинъ совершенн?е моего брата.
   ,,Я ув?ряю васъ государь мой, что не изъ гордости, какъ вы меня въ томъ обвиняли, но съ истинною искренностію сестры, осм?лилась вамъ предложить сей сов?тъ. Прошу небо, дабы оно опять внушило дружество въ сердце единаго моего брата. Заклинаю васъ быть ко мн? сострадательнымъ другомъ; ибо я есмь и пребуду на всегда вашею усердною сестрою.
 
    Кларисса Гарловъ.
 
   Вотъ отв?тъ моего брата.
 
   ,,Я вижу, что не будетъ конца дерзкимъ твоимъ письмамъ, если къ теб? не отпишу. И такъ я не съ т?мъ берусь за перо, чтобъ вступать въ брань съ отважною и гордою безд?льницею, но чтобъ запретить теб? впредь безпокоить меня твоими см?шными бреднями. Я не знаю, къ чему служитъ разумъ женщин?, если не къ тому, чтобъ быть кичливою и презирать другихъ твой же, безстыдная д?вица, возноситъ тебя выше твоей должности, и научаетъ отвергать наставленія и повел?нія твоихъ родителей. Но когда ты будешь сл?довать сему пути презорство твое гораздо будетъ несносн?е. Вотъ все то, что я теб? долженъ сказать, оно останется таковымъ, или мои старанія будутъ тщетны, если ты не престанешь оказывать предпочитательности сему безчестному Ловеласу, который по справедливости ненавидимъ всею твоею фамиліею. Весьма очевидно, что онъ глубоко печатл?лся въ твоихъ н?сколько преждевременныхъ склонностяхъ; но ч?мъ сіе впечатл?ніе будетъ неодолим?е, т?мъ бол?е найдутъ средствъ, дабы изторгнуть подлеца изъ твоего сердца. Что касается до меня, то не смотря на твой безстыдный сов?тъ и не менше прежнихъ дерзновенныя разсужденія, ты сама будешь виновата, если не хочешь им?ть меня всегда своимъ другомъ и братомъ. Но ежели не престанешь желать такого мужа, какъ Ловеласъ, то не почитай меня никогда ни т?мъ ни другимъ.
 
    Жамесъ Гарловъ.
 
   ,,Теперь должно теб? сообщить копію моего письма къ сестр?, и ея отв?тъ.
   ,,Какимъ оскорбленіемъ, дражайшая сестрица! заслужила я, что вы вм?сто того, дабы стараться о утишеніи гн?ва моего родителя, что бы я безъ сомн?нія для васъ исполнила, естьли бы сей злощастный случай былъ вашъ, им?ете еще толь жестокое сердце, что не только его но и мать мою противъ меня возбуждаете? Представте себя на моемъ м?ст?, любезная Белла, и вообразите, что хотятъ васъ выдать за мужъ за Г. Ловеласа, къ коему, какъ думаютъ, вы им?ете непоб?димую ненависть, не почли ли бы вы сіе повел?ніе весьма несноснымъ закономъ? Однако отвращеніе ваше къ Г. Ловеласу не можетъ быть столь велико, каково есть мое къ Г. Сольмсу: любовь и ненависть не суть произвольныя страсти.
   ,,Можетъ статься братъ мой почитаетъ качествомъ мужескаго духа, чтобъ быть нечувствительнымъ къ н?жности. Мы об? слышали, какъ онъ хвалился, что никогда не любилъ съ отличностію: и въ самомъ д?л? будучи обладаемъ другими страстьми, отвергающими въ своемъ первомъ начал? другія склонности, не можетъ онъ им?ть никогда въ сердц? другихъ впечатл?ній, что съ такими склонностями гонитъ и не щадитъ злощастную сестру, удовлетворяя симъ своей ненависти и честолюбію; ето для меня не столько удивительно, но что бы сестра оставила сестру, и вм?ст? съ нимъ побуждала на гн?въ отца и мать въ такомъ случа?, которой относится до ея пола, и который бы могъ быть ея собственнымъ. Таковой поступокъ, Белла по справедливости не весьма благопристоенъ.
   ,,Мы об? помнимъ то время, въ которое г. Ловеласъ почитался за такого челов?ка, коего можно было исправить, и когда ни мало не почитали преступленіемъ надежду, что бы его обратить на путь доброд?тели и щастія.
   ,,Я не хочу учинить въ томъ опыта. Однако безъ трудности признаюсь, что если я не им?ю къ нему никакой склонности, то способы, коими принуждаютъ меня согласиться на принятіе такого челов?ка, какъ г. Сольмсъ, удобно могутъ мн? ее внушить.
   ,,Оставте на минуту вс? предразсудки, и сравните сихъ двухъ особъ въ пород?, воспитаніи, въ знатности, въ ум?, въ обхожденіи и также въ щастіи, не выключая и исправленіе ихъ. Взв?сте ихъ любезная сестрица: однако я всегда отр?каюсь отъ супружества, если хотятъ принять сего жениха.
   ,,Нещастіе, на которое я осуждена, есть жестокое для меня мученіе. Я бы желала обязать вс?хъ моихъ друзей. Но справедливость и честность позволяютъ ли мн? быть женою такого челов?ка, котораго я терп?ть не въ состояніи? Если я никогда не противилась вол? моего отца, естьли всегда почитала удовольствіемъ обязывать и повиноваться, то суди изъ сего б?дственнаго упорства, сколь должна быть сильна моя ненависть.
   ,,Сжалься на до мною дражайтая моя Белла, любезная сестра, другъ, подруга, сов?тница, и все то, чемъ ты была въ щастлив?йшее время. Будь посредницею любящей тебя сестры Клари. Гарловъ.
 

,,Д?вица Клар. Гарловъ.

 
   ,,Благопристоинъ ли, или н?тъ мой поступокъ по твоимъ премудрымъ разсужденіямъ, я только теб? скажу свое мн?ніе о твоемъ поведеніи. Совсемъ своимъ благоразуміемъ ты кажешься глупою, которую любовь обезумила. Ето довольно видно изъ всего твоего письма. Что касается до твоего незамужства, то такому вздору никто не хочетъ в?рить. Это одно только лукавство, дабы изб?гнуть отъ повиновенія своей должности и вол? наилучшихъ твоихъ родителей, которые всегда къ теб? им?ли н?жное расположеніе, хотя и весьма худо за оное награждены. Правда мы тебя всегда почитали кроткою и любимою д?вицею. Но для чегожъ ты перем?нилась? теб? никогда не противор?чили, всегда позволяли сл?довать собственной твоей вол?. Ты лучше соглашаешься быть обладаемою дерзкимъ подлецомъ, нежели показать себя послушною. Теб? неможно любить Г. Сольмса? Вотъ отговорка; н?тъ сестрица, истинная сему причина есть та, что сердце твое занято Ловеласомъ, симъ б?днымъ Ловеласомъ, по справедливости проклинаемымъ всею твоею фамиліею, которой обагрилъ свои руки кровію твоего брата. Однако ты хочешь его ввести въ нашъ союзъ, не правдали?
   ,,Я не могу вообразить себ?, чтобы могла им?ть мал?йшую склонность къ такому челов?ку. Если онъ когда нибудь получалъ н?которое благовол?ніе отъ нашей фамиліи, то ето было прежде, нежели пагубный его нравъ былъ изв?стенъ. Опыты, которые столь сильное произвели надъ нами впечатленіе, должны бы и тебя столько же поразить, еслибы ты не была столь р?шительнаго свойства, какъ вс? теперь узнали изъ сего случая.
   Боже мой! Какія выгоды на сторон? сего челов?ка! Порода, воспитаніе, знатность, разумъ, обходительность, видъ, щастіе и исправленіе все свид?тельствуетъ въ его пользу! Какая н?жность сердца любовію питающагося! и ты хочешь никогда не вступать въ супружество! такъ. Я за сіе отв?чаю, хотя вс? сіи мнимыя совершенства тебя осл?пляютъ. Но окончимъ; я хочу только, что бы ты при всемъ остроуміи, не почитала другихъ безразсудными, надъ коими ты думаешь повел?вать жалобнымъ твоимъ голосомъ.
   Я позволяю теб? писать, сколько угодно; но сей отв?тъ будетъ посл?дній, который ты отъ меня получишь.
    Арабелла Гарлловъ.
 
   Я изготовила также два письма къ моимъ дядьямъ, которыя отдала въ саду одному слуг?, прося его, что бы онъ ихъ вручилъ, куда надобно. Если я должна получить такія же отв?ты, какъ отъ моего брата и сестры, то ничего не могу об?щать себ? пріятнаго; но когда испытаю вс? средства, то т?мъ меньше буду себя упр?кать, если что нибудь случиться нещастное. Я къ теб? пришлю копію съ сихъ двухъ писемъ; когда узнаю, какъ они были приняты, если только о томъ меня ув?домятъ.
 

Письмо XXX

 
КЛАРИСА ГАРЛОВЪ къ АНН? ГОВЕ.
 
    Въ воскресенье въ вечеру 12 Марта.
 
   Этотъ Ловеласъ повергаетъ меня въ.мучительное безпокойствіе. Отважность и безразсудность его чрезвычайны. онъ былъ нын? въ церкв?, в?роятно съ тою надеждою, что бы меня тамъ увид?ть; однако если сіе было его побужденіе; то таковыя умыслы должны его обмануть.
   Хорея, которая была въ церкв? сказала мн?, что онъ весьма гордо и съ презр?ніемъ смотр?лъ на нашу фамилію. Отецъ мой и дядья, также моя мать и сестра тутъ находились. По щастію не было тутъ моего брата. Они все были приведены въ смятеніе. Какъ онъ еще въ первый разъ явился зд?сь посл? той нещастной встр?чи; то все собраніе къ нему обратилось.
   Какое онъ им?етъ нам?реніе, что принялъ на себя толь грозный и вызывающій видъ, какъ Хорея и другіе прим?тили? Для того ли онъ пришелъ чтобъ меня вид?ть? но поступая такимъ образомъ съ моею фамиліею, думалъ ли онъ услужить мн? или понравиться? онъ знаетъ, сколько она его ненавидитъ, и для того не старается, хотя по видимому и весьма безполезно, ум?рить ихъ ненависть.
   Я думаю, вы помните дражайшая пріятельница, сколь часто прим?тна была намъ его гордость. Вы сами ему въ томъ см?ялись; и ни мало не оправдываясь, онъ согласился великодушно на обвиненіе. Симъ признаніемъ думалъ онъ загладить все, что касается до меня, то я всегда думала, что въ его состояніи гордость можетъ быть весьма худою причиною забавы. Этотъ порокъ весьма подлъ, и притомъ безполезенъ въ людяхъ высокой породы. Если они заслуживаютъ уваженіе, то не ужели не над?ются получить его не полагая за нужное требовать онаго? Искать почтенія высоком?ріемъ значитъ подать сомн?ніе о собственномъ своемъ достоинств?; или показать, что другіе не почитаютъ его того достойнымъ по его д?ламъ. Отличность или знаменитость можетъ быть поводомъ къ гордости т?мъ, для коихъ сіи качества новы. Тогда осужденія и презр?нія, кои она на нихъ навлекаетъ, берутъ надъ нею перев?съ. Съ толикими выгодами, а особливо со стороны его личности и просв?щенія, какъ ув?ряютъ, къ чему служитъ быть гордымъ и надменнымъ! а наипаче когда черты его лица въ томъ его обвиняютъ и изм?няютъ. Сколько онъ мн? кажется неизвинителенъ! гордъ, но чемъ же? не т?мъ, что д?лаетъ добро; таковую гордость можно оправдать. Гордъ вн?шними выгодами. Но такая слабость не заставляетъ ли сомн?ваться и о внутреннемъ? Правда, другіе бы могли опасаться, что бы не быть попираемыми, если бы не показывали на себ? надменнаго вида; но такой челов?къ, какъ онъ, долженъ быть ув?ренъ, что униженность послужила бы ему украшеніемъ его достоинствъ.
   Не можно не приписать ему многихъ дарованій. Но сіи дарованія и вс? его личныя преимущества служили ему причиною къ заблуженію. Я не обманываюсь въ семъ мн?ніи, и свободно заключаю, что разсматривая на однихъ в?сахъ зло и добро, не будетъ перев?са на сторон? посл?дняго.
   Если друзья мои пов?рятъ моей скромности, то я см?ло утверждаю, что проникла бы во вс? его недостатки. Тогда бы я съ такою же непокол?бимостію ему отказала, съ какою другихъ отринула, и съ какою буду противиться навсегда г. Сольмсу. Сколько имъ безъизв?стно мое сердце! оно лучше окамен?етъ, нежели добровольно согласится на то, что бы учинило мал?йшее поношеніе имъ, моему полу и самой мн?.
   Прости мн?, любезная пріятельница, за сіи мои важныя единобес?дованія, ибо я ихъ такъ могу назвать. Какимъ образомъ я позволила себ? вступить въ толь многія разсужденія? но случай къ онымъ представляется мн? въ настоящемъ вид?. Вс? зд?сь заняты однимъ предм?томъ. Хорея говоритъ, что онъ старался оказать ея матери совершенное уваженіе, на что она не преминула изъявить ему свою учтивость. онъ всегда удивлялся моей матери. Я думаю, что она не им?ла бы къ нему отвращенія, если бы ее къ тому не принудили, и естьли бы, не было сей нещастной встр?чи между имъ и ея сыномъ.
   Докторъ Левинъ, который также былъ въ церкв?, прим?тя зам?шательство всей нашей фамиліи, причиненное Г. Ловеласомъ, старался по окончаніи службы вступить съ нимъ въ довольно продолжительный разговоръ; дабы дать время у?хать вс?мъ моимъ родственникамъ.
   Кажется, что отецъ мой ежедневно бол?е противъ меня ожесточается. Тоже говорятъ и о моихъ дядяхъ. Они сего утра получили мои письма. Отв?тъ ихъ, если меня удостоятъ, безъ сомн?нія подтвердитъ мн? неблагоразуміе сего безразсуднаго челов?ка, которой столь не кстати показался въ церкв?.
   Говорятъ, что они досадуютъ на мою мать за изъявленіе ея учтивости, безъ которой она не могла обойтись. Итакъ ненависть вооружается противъ самой благопристойности, хотя она должна быть бол?е разсмотр?на со стороны оказывающаго ее, нежели пріемлющаго. Но они думаютъ вс?, какъ меня ув?ряютъ, что остается, только одно средство къ прес?ченію оскорбленій. Итакъ я останусь жертвою мученія. Что выиграетъ онъ своею безразсудностію, и какую изъ сего получитъ выгоду, для своихъ нам?реній. { *Читатель можетъ вид?ть въ XXXVІ письм?, какія были причины побудившія Г. Ловеласа прі?хать въ церковь.}
   Всего бол?е опасаюсь я, чтобъ сіе явленіе не предв?щало отважн?йшихъ предпріятій. Если онъ осм?лится показаться зд?сь, какъ безпрестано на то требуетъ отъ меня позвол?нія, то я трепещу, что бы, не было пролитія крови. Для изб?жанія таковаго б?дствія я бы лучше позволила себя погребсти живую, если бы не было другаго средства.
   Они вс? сов?туются. Догадываюсь что д?ло идетъ о моихъ писмахъ, съ самаго утра собрались сюда, и по сему то случаю мои дядья были въ церкв?. Я къ теб? пришлю списки съ сихъ двухъ писемъ, если можно въ тоже самое время послать и отв?ты. Сіе же письмо есть не что иное, какъ изображеніе моего страха и ожесточенія противъ того челов?ка, которому я должна оный приписать.
 

Письмо XXXI.

 
Г. ЛОВЕЛАСЪ къ Г. БЕЛФОРДУ
 
    Въ понед?льникъ 15 марта.
 
   Тщетно будеть меня побуждать ты и твои товарищи {* По мн?нію сочинителя, сіи дв? особы переписывались часто между собою по Римскому штилю. И потому не почитали за обиду употребляемыя съ об?ихъ сторонъ вольности. Часто они приводятъ въ своихъ письмахъ н?которыя м?ста изъ лутчихъ своихъ стихотворцевъ, которыя переведены прозою.} возвратиться въ городъ, пока сія гордая красавица будетъ содержать меня въ неизв?стности. Если я до сего времени получилъ какой нибудь усп?хъ, то симъ одолженъ ея заботливости о безопасности т?хъ, коихъ я весьма многія им?ю причины ненавид?ть.
   Итакъ пиши, говоришь ты, если не хочешь ?хать. Подлинно я могу писать и безъ всякаго затрудненія; хотя бы им?лъ или н?тъ, о чемъ писать. Сіи строки будутъ сему доказательствомъ.
   Братъ моея богини, какъ я теб? сказывалъ, у Г. Галла учинилъ меня опять своимъ соперникомъ; челов?къ нимало не опасный по виду и качествамъ, но страшный по своимъ представленіямъ. Онъ чрезъ свои предложенія овлад?лъ сердцами всей фамиліи Гарловъ. Сердцами! сказалъ я. Вся фамилія ихъ не им?етъ, выключая той, которая меня пленила. Но сія несравненная душа находится теперь заключенною и гонимою отцемъ самымъ суровымъ и самовластн?йшимъ челов?комъ, по внушенію кичливаго и надменн?йшаго брата. Теб? изв?стны ихъ нравы; и потому я не буду о семъ марать бумаги.
   Но можешь ли ты вообразить странн?е сего, какъ быть влюбленнымъ въ дочь, сестру и племянницу такой фамилію, которую я в?чно долженъ презирать, и чувствовать умножающеюся свою страсть, не отъ презр?нія, гордости жестокости обожаемой красоты, но отъ препятствій происходящихъ по видимому отъ ея доброд?тели? я наказанъ за то что не хитрой лицем?ръ, за то, что не стараюсь о своей чести, за то что позволяю злословію противъ себя изрыгать ядъ. Но нужно ли мн? лицем?рство. Мн?, который въ состояніи овлад?ть вс?мъ, лишь только покажусь, и притомъ съ угодными для себя условіями, мн? который никогда не внушалъ страха безъ чувствительнаго соединенія владычествующей любви? стихотворецъ сказалъ:,,что доброд?тель не что иное есть, какъ театральная роль, и что тотъ который кажется доброд?тельнымъ, поступаетъ бол?е по своему искуству, нежели по склонности.
   Изрядно; итакъ я принужденъ употребить сіе искуство, если хочу понравиться такой женщин?, которая истинно заслуживаетъ удивленіе. Въ самомъ д?л?, для чего приб?гать къ сему искуству? не ужели я не могу себя исправить? Я им?ю толь.о одинъ порокъ. Что ты скажетъ о томъ Бельфордъ? Если какой смертной знаетъ мое сердце, то только ты одинъ: ты его знаешь; по крайн?й м?р? столькоже какъ и я. Но ето гнусный обманщикъ; ибо оно тысящу разъ обольщало своего господина. Своего господина? сего то я не могу сказать. Я уже лишился свободы съ той минуты, какъ увид?лъ въ первый разъ сію ангельскую красоту. Въ прочемъ я къ могу былъ расположенъ по описанію ея нрава; ибо сколькобъ сами ни были чужды доброд?тели, надобно быть безумнымъ, что не удивляться ей въ другомъ челов?к?. Пос?щеніе сд?ланное мною Арабелл?, какъ я теб? говорилъ, было ошибкою дяди, который почелъ одну сестру за другою, и которой вм?сто того, чтобъ привесть меня къ божеству, коей слава поразила меня по моемъ возвращеніи изъ путешествій, показалъ мн? простую смертную. Съ великимъ трудомъ могъ отказаться; столько то я находилъ привязанности и старанія въ сей сестр?. Я опасался только разорвать дружбу съ такою фамиліею, отъ которой над?ялся получишь богиню.
   Я теб? сказывалъ, что любилъ одинъ разъ въ своей жизни, и думаю, что сія любовь была чистосердечна. Я говорю о первой моей юности, и о сей знатной кокетк?, коей в?роломство, какъ ты знаешь, хот?лъ я наказать во вс?хъ т?хъ женщинахъ, которыми бы мн? случай позволилъ обладать. Думаю, что для исполненія сего желанія, довольно въ различныхъ климатахъ принесъ жертвъ своему мщенію. Но воспоминая прежнее мое состояніе и сравнивая оное съ настоящимъ положеніемъ, я принужденъ признаться, что не былъ еще никогда влюбленнымъ.
   Какъ же могло статься, спросишь ты меня, что я будучи столько ожесточенъ, за то что былъ обманутымъ, не преставалъ питать своей склонности къ любовнымъ д?ламъ? я тебя о томъ ув?домляю, сколько могу вспомнить. Ибо надобно начать отъ дальнихъ обстоятельствъ. Подлинно другъ мой, ето произошло отъ сильной склонности къ новизн?. Стихотворцы своими небесными описаніями столько разгорячили мое воображеніе, сколько божественная Кларисса воспламеняетъ теперь мое сердце. Они возбудили во мн? охоту писать о богиняхъ. Я хот?лъ только показать опытъ новаго моего жара въ Сонетахъ, Елегіяхъ и Мадригаллахъ.
   Мн? нужна была Ириса, Клориса и Силвія. Надобно было дать моему купидону крылья, стр?лы, молнію и весь піитическій приборъ, представить мечтательную красоту, и пом?стить ее тамъ, гд? другіе никогда бы не думали найти; я часто приходилъ въ зам?шательство, когда богиня моя новаго покроя не столько была жестока, нежели сколько свойственно было жалобному тону моего Сонета или Елегіи.
   Сверхъ того другое тщеславіе соединено было съ моею страстію. Я отлично былъ принимаемъ вс?ми женщинами. Будучи молодъ и надмененъ, ласкалъ себя т?мъ мучительствомъ которое производилъ надъ ихъ поломъ; обращая на ту или другую свой выборъ, которой д?лалъ дватцать ревнивыми. Вотъ мое увеселеніе, которымъ я тогда тысячу разъ наслаждался. Я взиралъ съ совершеннымъ удовольствіемъ на негодованіе соперницы, за ставлялъ стыдиться не одну красавицу; вид?лъ многихъ терзающихся, можетъ быть о той свобод?, съ какою другою обращалась лично съ молодымъ вертопрахомъ, который не могъ вм?ст? вс?мъ оказать такой милости.
   Словомъ сказать, гордость, какъ я теперь познаю, побудила меня бол?е, нежели любовь отличать себя наглостями, посл? какъ я лишился своей кокетки. Я почиталъ себя ею любимымъ, по крайн?й м?р? столько, сколько думалъ ее любить. Самое тщеславіе мое ув?ряло меня, что она не могла въ томъ себ? воспрепятствовать. Таковой выборъ одобренъ былъ вс?ми моими друзьями, которые желали меня вид?ть околдованнымъ, ибо они уже прежде не полагались на мои любовныя правила. Они говорили, что вс? женщины придворнаго обхожденія, которыя любятъ танцы, п?сни и музыку, были привержены къ моей компаніи. Въ самой вещи, знаешь ли ты кого нибудь, Белфордъ, (я боюсь, что бы не показать тщеславія) который бы танцовалъ, п?лъ и игралъ на инструментахъ столько пріятно, какъ твой другъ.
   Я никогда. не нам?ренъ предаваться лицем?рію, такъ что лучше желаю быть осл?пленъ т?ми качествами, которыя св?тъ во мн? признаетъ. Весьма удаленъ отъ притворства являемаго самолюбіемъ, отъ мнимой униженности и отъ вс?хъ подлыхъ хитростей, коими пріобр?таютъ почтеніе глупыхъ. Тщеславіе мое всегда будетъ откровенно въ т?хъ свойствахъ, коимъ я одолженъ самому себ?, каковы суть моя обходительность, мои р?чи, видъ, непоколебимое поведеніе, и вкусъ въ благопристойности, я могу почитать славою все то, что ни пріобр?лъ. Что касается до природныхъ моихъ дарованій, то не требую за нихъ уважать меня бол?е. Ты и самъ скажешъ, что я къ тому не им?ю причины. Но если я стою по своему уму бол?е, нежели обыкновенный челов?къ, то таковое преимущество не приписываю самъ собою; и гордиться такою вещію, коея злоупотребленіе д?лаетъ насъ виновными, значитъ украшать себя чужими перьями, подобно какъ баснословная Соя.