Если бы я им?ла весьма подлое сердце, сказала я ей, дабы сл?довать такому прим?ру, которой охуждаю, то столько легко мн? обратить сіи поношенія къ твоему посрамленію, что удивительнымъ для меня кажется, чтобъ ты осм?лилась имъ подвергнуться. Однако, Белла, поколику ты нам?рена сойти, то прости меня, и я также тебя прощаю. Ты къ сему обязана двумя причинами, по твоему старшинству и жестокости твоей въ оскорбленіи удрученной печалію сестры. Если бы ты была въ семъ злополучіи, въ которомъ меня в?чно желаютъ оставить, если бы могла ощутить половину моихъ мученій; то по крайней м?р? т?мъ бы ут?шалась, что не им?ешь такой сестры, которая бы могла поступить съ тобою, такъ какъ ты со мною поступала.
   Сколько ты…! и не сказавъ, мн?, что такое, бросилась она къ дверямъ.
   Позвольте сударыня, сказала я своей тетк?, ставъ предъ нею на кол?ни, и сжимая ея руки, позвольте мн? удержать васъ на минуту, не для того, чтобъ жаловаться на мою сестру, которая должна найти свое наказаніе въ самой себ?, но дабы возблагодарить васъ за ту благосклонность, которая возбуждаетъ во мн? чувствительн?йшую признательность. Я прошу васъ только не приписать моему упорству непреоборимую твердость, которую я оказала столь дражайшей тетк?, и простить меня во всемъ, что я сказала или учинила непристойнаго предъ вашими глазами, свид?тельствуюсь небомъ, что не им?ла ни какой злобы къ б?дной Белл?. Осм?ливаюсь сказать, что ни она, ни мой братъ, ни самой отецъ мой, не знаютъ того сердца, которое они толь жестоко изнуряютъ.
   Я довольное получила ут?шеніе, дражайшая Гове, видя, какое д?йствіе произвело вдругъ отсутствіе моей сестры. Встань благородная душа! любезная д?вица. [сіи суть благосклонныя выраженія моей тетки.] Не будь предо мною въ такомъ положеніи; не открывай никому, что я теб? сказать нам?рена. Я бол?е им?ю къ теб? удивленія, нежели сколько могу его изобразить. Если ты не будешь требовать своихъ правъ на землю твоего д?да, и если можешь отрещись отъ Ловеласа, то не престанешь почитаться самою р?дкою въ своемъ возрост?… Но мн? должно идти съ твоею сестрою. Вотъ посл?днія мои слова: покаряйся, если можешь, нам?реніямъ своего отца. Какую ты окажешь услугу своимъ повиновеніемъ! Моли всевышняго, дабы онъ подкр?пилъ твои силы въ учиненіи сего опыта. Ты не знаешь всего того, что можетъ съ тобою воспосл?довать.
   Одно слово, дражайшая тетушка еще одно слово; [ибо она хот?ла меня оставить] употребите всю вашу дов?ренность въ пользу любезной моей госпожи Нортонъ, д?ла ея находяться въ весьма худомъ состояніи. Если она будетъ больна, то весьма трудно ей пропитать себя безъ помощи моей матери. Я никакого не буду им?ть средства къ ея вспоможенію; ибо соглашусь лучше лишиться нужнаго, нежели требовать своихъ правъ: и ув?ряю васъ, что она столь сильно уб?ждала меня склониться къ повиновенію, что доказательства ея не мало утвердили меня въ той р?шительности, чтобъ изб?гнуть всякихъ крайнихъ способовъ, къ коимъ однакожъ да не попуститъ мн? небо никогда быть доведенной. Увы! меня лишаютъ вспомоществующихъ ея сов?товъ, и им?ютъ худыя мысли о доброд?тельн?йшей въ св?т? женьщин?.
   Я восхищаюсь сими чувствованіями, сказала моя тетка, ц?луя меня многократно, да будетъ теб? всевышній покровителемъ и вождемъ! Но должно теб? повиноваться; я теб? обьявляю, что должно. Словомъ мн? не позволяютъ бол?е сего теб? сказать: и помни, Клари, что должно повиноваться.
   Я думаю, что сіе обьявленіе есть то, сестра моя называла моимъ приговоромъ. Однако онъ не строж?е того, который уже былъ мн? произреченъ. Казалось, что тетка моя нарочито возвышала свой голосъ, повторяя сіи посл?днія слова: и помни Клари, что должно повиноваться. Посл? сего она тотчась меня оставила.
   Все, что я чувствовала въ семъ ужасномъ явленіи, обьемлетъ меня опять, когда къ теб? объ немъ пишу; перо мое выпадаетъ изъ рукъ, и я вижу вс? цв?ты радуги чрезъ слезныя потоки.
 
    Въ среду въ 5 часовъ.
 
   Я присоединю н?сколько строчекъ. Тетка моя оставивъ меня, нашла сестру мою на низу л?сницы, которая ей выговаривала, что за ставила ее столь долго ждать. Однако она одобряла посл?днія ея слова, которыя весьма удобно могла слышать, и говорила о моемъ упорств?: думаетели вы, сударыня, чтобъ ваша Кларисса, сія любимая вс?ми д?вица была столь худаго свойства? и ктожъ обязанъ повиноваться, отецъ ли ея, или она, какъ вы ей сказали? Тетка моя отв?чала жалостнымъ голосомъ, но я не могла различить ея словъ.
   Не удивляешься ли ты, любезная пріятельница сей странной не поколебимости въ столь не благоразумномъ предпріятіи? Но я думаю, что братъ мой и сестра безпрестанно толкуютъ въ худую сторону все то, что отъ меня не происходитъ, и къ нещастію моему не им?ю никого, кто бы осм?лился защитить меня. Сестра моя говоритъ, что если бы почитали меня столь мужественною, то никогда бы не вступили со мною въ сраженіе. Они не знаютъ какъ согласить мнимое мое упорство съ постояннымъ моимъ нравомъ, и над?ются изнурить меня различными своими приступами. Ты видишь, что братъ мой р?шился или меня принудить къ браку, или оставить замокъ Гарловъ, никогда въ него не возвращаясь. И такъ надобно или лишиться сына, или принудить дочь самую развратн?йшую и неблагодарн?йшую въ св?т?! Вотъ подъ какимъ видомъ представлены случаи. Они еще гораздо бол?е будутъ отдалены отъ истинны, я въ томъ не сомн?ваюсь. Но кто можетъ угадать, какія будутъ ихъ новыя м?ры?
   Я пошлю теперь же свой отв?тъ на твое письмо отъ прошедшаго Воскресенья. Въ немъ н?тъ никакой перем?ны; ибо долго бы его было списывать, да при томъ и времени на то не им?ю. Однако я опасаюсь, любезная пріятельница, что во многихъ м?стахъ весьма далеко простирала свою вольность. Но не им?ю довольно спокойнаго духа, чтобъ въ немъ что ни будь перем?нить. Не гн?вайся на меня; я тебя ув?ряю, что если ты можешь извинить въ моемъ письм? одно или два м?ста, то ето будетъ для того, что они положены наилучшимъ твоимъ другомъ.
 

Письмо XLV.

 
АННА ГОВЕ, къ КЛАРИСС? ГАРЛОВъ.
 
    Въ среду въ вечеру 22 Марта.
 
   Мн? гн?ваться, на что же любезная пріятельница? Ни что не можетъ быть для меня пріятн?е того, что ты называешь своими вольностями. Я удивляюсь только твоему снисхожденію къ моимъ; вотъ все; и сожал?ю, что заставила тебя писать столь продолжительный ко мн? отв?тъ на предложенные вопросы, хотя и съ великимъ удовольствіемъ читаю оный.
   Я ув?рена, что ты никогда не им?ла нам?ренія поступать со мною скрытно, во первыхъ по тому, что ты такъ говоришь, во вторыхъ потому, что ты не могла еще сама познать своего положенія, и будучи гонима, не въ состояніи столько различать д?йствій любви и гоненія, чтобъ опред?лить власть каждой изъ сихъ двухъ причинъ: объ етомъ, думаю, я уже теб? говорила. И такъ оставляю теперь сей вопросъ.
   Робертъ сказалъ мн?, что ты лишь только положила свой посл?дней пакетъ на условленномъ м?ст?, какъ онъ его взялъ. Онъ туда приходилъ за часъ прежде, но ничего не нашелъ, и прим?тивъ мою нетерп?ливость вид?ть что нибудь отъ тебя, шатался н?сколько времени около твоихъ ст?нъ.
   Родственница моя Женни Деддильнаходится зд?сь и хочетъ сію ночь препровесть со мною. Я небуду им?ть времени отв?чать теб? со всякимъ вниманіемъ, какого требуетъ содержаніе твоихъ писемъ. Ты знаешь, что съ нею надобно безпрестанно болтать. Однако случай приведшій ее сюда, весьма важенъ. Она прі?хала просить мою мать, чтобъ съ?здить къ госпож? Ларкинъ, ея бабушк?, которая давно уже несходитъ съ пост?ли, и которая узнавъ на конецъ, что она при смерти, думаетъ о духовной, не смотря на отвращеніе, которое до сего самаго времени им?ла къ сему обряду. Она соглашается на него съ т?мъ условіемъ, чтобъ мать моя, которая есть отдаленная родственница, не преминула тутъ присудствовать, дабы вспомоществовать ей своими сов?тами; ибо весьма великое им?ютъ мн?ніе о искуств? моей матери во всемъ томъ, что касается до духовныхъ, брачныхъ договоровъ и другихъ д?лъ такого рода…
   Госпожа Ларкинъ живетъ отъ насъ на семнадцать миль. Мать моя, которая не можетъ согласится ночевать вн? своего дома, нам?ревается ?хать весьма рано, чтобъ въ вечеру возвратиться обратно. И такъ я думаю весь день завтра посвятить себя къ твоимъ услугамъ, и не буду ни для кого сказываться дома. Что касается до безпокоющей меня женщины, то я ей предложила проводить двухъ дамъ, дабы прежде ночи отозвать домой мою мать. Я знаю только сіи случаи, въ которыхъ бы такіе люди могли къ чему нибудь быть годны, дабы придать нашему полу въ публичныхъ собраніяхъ н?который видъ тщеславія и неустрашимости.
   Я помню, что теб? говорила однажды, что не будетъ для меня противенъ союзъ моей матери съ Г. Гикманомъ. Какая важность въ различіи пятнадцати или двадцати л?тъ, а особливо когда женщина столь хорошее им?етъ здоровье, что можно над?еться, что она долгое время сохранитъ свою молодость, и когда любовникъ есть челов?къ столь умный!Не шутя я думаю, что любила бы его столько, какъ своего отца, сколько по всякому другому условію. Они чрезм?рное другъ къ другу оказываютъ уваженіе.
   Но я им?ю въ голов? лучшія мысли, по крайн?й м?р? для мущины, и приличн?йшія со стороны возроста. Что ты скажешь, любезный другъ, если вступить въ посредство съ твоею фамиліею, чрезъ которое бы ты отвергла двухъ твоихъ жениховъ, и приняла моего? естьли ты къ одному изъ двухъ им?ешь договорную склонность, то мысли сіи не могутъ тебя оскорбить. Не достаетъ только твоего одобренія. Въ такомъ мн?ніи, какого бы я не им?ла почтенія къ Г. Гикману? Гораздо бол?е, нежели въ другомъ. Жила моей глупости открыта; позволить ли ей течи? сколь трудно противиться слабымъ склонностямъ!
   Гикманъ кажется мн? гораздо сходн?е съ твоею склонностію, нежели который нибудь изъ т?хъ, кои теб? до сего времени были предлагаемы. Онъ челов?къ умной, столь важный, и столь многія другія качества им?ющій. При томъ не говорила ли ты, что ето твой любимецъ? Но можетъ быть ты награждаешь его толикимъ почтеніемъ для того, что онъ уважаемъ моею матерію. Я не сомн?ваюсь, чтобъ онъ не получилъ великаго выигрыша въ обман?, по крайней м?р?, если онъ не легкомысленн?е, нежели какъ я думаю.
   Но ахъ! гордый твой любовникъ тотчасъ бы его удушилъ. Вотъ что я позабыла. Для чего, любезный другъ, когда д?ло идетъ о семъ Гикман?? Судя по всему онъ принадлежитъ къ хорошему роду людей; но изъ числа ли совершенныхъ? Н?тъ, ето одинъ изъ слабыхъ мн? изв?стныхъ, и предм?тъ, который я теб? даю къ порицанію.
   Ты меня почитаешь весьма щастливою въ разматриваніи того, что до него относится. Какъ см?шной поступокъ, который заставляютъ тебя терп?ть, исполняетъ твое сердце горестію, то ты по крайн?й м?р? почитаешь сноснымъ то, чтобы совс?мъ теб? таковымъ не казалось въ другомъ положеніи.
   Я осм?ливаюсь сказать, что со всею твоею важностію, ты не захот?ла бы его для себя, разв? только въ противоположеніи съ Сольмсомъ будешь принуждена избрать одного изъ двухъ. Вотъ какому опыту я тебя подвергаю. Посмотримъ, что ты на сіе скажешь.
   Что касается до меня, то я теб? признаюсь, что им?ю великія возраженія противъ Гикмана. Онъ и супружество есть такія дв? вещи, которыя вм?ст? не представляются въ моей голов?. Изьяснить ли теб? вольно свои объ немъ мысли, то есть, о его добрыхъ и худыхъ качествахъ, какъ бы я писала къ кому нибудь такому, который его не знаетъ? Такъ я думаю, что на то р?шилась. Но льзяли разсуждать съ важностію о семъ предм?т?? Мы еще не им?емъ важныхъ поступей, и онъ м?ня спрашиваетъ, можемъ ли мы им?ть когда нибудь ихъ. Впрочемъ хотя я весьма рада, что могу ум?рить на минуту твою печаль своими нел?пыми описаніями, однако шутка ни мало не совм?стно съ настоящимъ чувствованіемъ безпокойствія столькоже жестокаго, какъ и то, которое я о теб? им?ю.
   Меня перервали для честнаго Гикмана. Онъ прибылъ сюда въ два часа, в?роятно пос?тить мою мать для ея дочери, хотя она и не им?емъ нужды быть просимой въ его пользу. Хорошо, что одна зам?няетъ другую, безъ чего бы сему б?дняку весьма трудно было разд?лять свои услуги, и столь тягостное исполненіе его бы утомило.
   Когда уже онъ готовъ былъ къ отъ?зду, и лошади его стояли на двор? ,то мать моя приказала меня позвать подъ т?мъ предлогомъ, что хочетъ о чемъ то поговорить. Въ самомъ д?л? она мн? сказала н?сколько словъ, которыя ни чего не значили, и я довольно прим?тила, что единственная ея причина меня созвать на низъ была та, чтобъ быть мн? свид?телемъ н?жныхъ и пріятныхъ его поклоновъ, и дабы подать ему случай пожелать мн? добраго здоровья. Она знаетъ, что я не им?ю охоты ему благопріятствовать своимъ присудствіемъ, когда бываю занята съ другой стороны. Я не могла не показать на себ? н?сколько холоднаго вида, прим?тивъ, что она не им?ла ничего, о чемъ бы мн? сказала, и какое было ея нам?реніе. Она см?ялась моей развлеченности, дабы любимецъ ея у?халъ безъ огорченія.
   Онъ мн? поклонился почти до земли. Хот?лъ взять меня за руку, но я не согласилась быть подъ его плетію, которую онъ держалъ въ другой рук?. Я ее оттолкнула къ его плечу, какъ бы старалась его поддержать, опасаясь, чтобъ онъ наклонясь не разшибъ себ? носа объ землю. Ахъ! Боже мой сказала я ему, если вы упадете! Р?звая тварь, сказала моя мать, улыбаясь! сія злобная шутка тотчасъ его смутила. Онъ подавался въ задъ, держа въ рук? узду, и всегда отдавая поклоны, пока на?хавши на своего слугу едва не опрокинулъ его приподнявшись. Я съ великою охотою см?ялась. Онъ селъ, кольнуль лошадь шпорами, и не хотя меня оставить своими глазами едва не ударился объ ворота.
   Я возвратилась въ свой покой, будучи имъ столько занята, что принуждена была продолжать свое нам?реніе. Можетъ быть я буду столько щастлива, что могу тебя развеселить на минуту. Помни, что я его описываю съ доброй и худой стороны.
   Гикманъ есть одинъ изъ т?хъ безполезныхъ людей, которые показываютъ заботливый видъ, не им?я никогда постоянныхъ упражненій. Онъ исполненъ замысловъ, которыхъ никогда не исполняетъ, не р?шителенъ, ни къ чему не привязывающійся, выключая то удовольствіе, чтобъ мучить меня своими см?шными любовными р?чьми, въ которыхъ очевидно подкр?пляетъ его благосклонность моей матери, нежели собственная его надежда, и тому что я никогда оной ему не подавала.
   Я принимаю въ разсужденіе его лицо, хотя вообще судя по столь дородному т?лу можно сказать, что образъ Гикмановъ довольно изряденъ. Не говорю я, что въ немъ не достаетъ красоты; ибо по твоему разсужденію что такое красота есть въ мущин?? но съ хорошими чертами, и толстыми губами онъ не им?етъ половины того мужескаго вида, который изображенъ въ пріятной физіономіи Ловеласа.
   При томъ какое пристрастіе ко многимъ чуднымъ употребленіямъ? Я не могла довольно насм?яться н?которому накрахмаленному опахалу, которой виситъ у него на ше?, потому что мать моя думаетъ, что оно весьма хорошо пристало, и я не должна для того столько быть съ нимъ вольна, чтобъ дать знать ему, что хочу вид?ть его въ другомъ вид?. Если о семъ изъясниться, то вкусъ сего челов?ка столько страненъ, что сл?дуя только самому себ? онъ снялъ бы себ? образецъ для галстука, съ н?котораго стараго портрета Короля Вильгельма, гд? подбородокъ сего Государя лежитъ какъ на подушк?.
   Въ разсужденіи его платья не можно сказать, чтобъ оно было когда нибудь не опрятно, но иногда весьма великол?пно, а иногда чрезвычайно просто, такъ что никогда не можетъ назваться пристойнымъ. Въ поступкахъ его находится столько принужденія и пріуготовленія, что больше бы ихъ почли махинальными, нежели обыкновенными и естественными. Я знаю, что ты приписываешь сей порокъ страху, чтобъ не оскорбить и не непонравиться, но подлинно церемоніальные твои щеголи часто подвергаются тому, чего желаютъ изб?гнуть.
   Впрочемъ Гикманъ есть челов?къ честный, изъ весьма хорошей фамиліи. Им?ніе его знатно и со временемъ можетъ онъ сд?латься Баронишковъ. Онъ им?етъ сердце сострадательное и чувствительное. Его почитаютъ довольно щедрымъ, и я бы могла тоже сказать, еслибы хот?ла принять его подарки, которые онъ мн? предлагаетъ, безъ сомн?нія въ той надежд?, что они н?когда къ нему возвратятся съ тою, которая ихъ приняла; способъ, которой вс? соблазнители употребляли съ усп?хомъ отъ самаго сатаны до подл?йшаго его посл?дователя. Однако ето челов?къ разумный, т. е. превосходный Економъ.
   Наконецъ я не могу сказать, чтобъ им?ла теперь бол?е склонности къ другому нежели къ нему, какимъ бы образомъ я ни могла думать прежде.
   Онъ не им?етъ страсти къ охот?, и если содержитъ стаю сабакъ, то по крайней м?р? не предпочитаетъ ихъ твореніямъ своего рода. Я признаюсь, что ето не худой знакъ для женьщины. Онъ любитъ лошадей, но не им?я склонности къ рысталищамъ, которая бываетъ весьма дорогою забавою; не приверженъ къ другимъ играмъ: трезвъ, учтивъ, словомъ, онъ им?етъ качества, которыя матери любятъ въ муж? для своихъ дочерей, и которыя дочери должны бы можетъ быть любить для себя самихъ, еслибы могли такъ судить въ собственномъ своемъ д?л?, какъ опытъ со временемъ научитъ судишь въ д?л? будущихъ своихъ дочерей.
   Не смотря на все сіе, если теб? говорить откровенно, я не думаю, чтобъ любила Гикмана, ниже чтобъ когда нибудь случилось мн? его любить.
   Ето странно, что во вс?хъ сихъ умныхъ любовникахъ скромность не можетъ быть соединена съ благопристойною живостію и честною неустрашимостію, что они неум?ютъ дать добрымъ своимъ качествамъ такого вида, который бы не будучи, никогда удаленъ отъ почтенія въ оказываемыхъ ими женьщин? услугахъ, могъ бол?е показать жару ихъ страсти, нежели вялое ихъ свойство. Кто не знаетъ, что любви пріятно укрощать львиныя сердца; что женьщины, коихъ сов?сть упрекаетъ въ лишеніи мужества, желаютъ естественно, и склонны къ предпочтенію такого челов?ка, который наибол?е онымъ одаренъ, какъ способн?йшаго къ покровительствованію ихъ, что чемъ бол?е им?ютъ он? того, что называютъ въ мущинахъ малодушіемъ, т?мъ бол?е находятъ пріятностей въ героическихъ качествахъ; что довольно явствуетъ изъ сихъ книгъ, въ которыхъ они съ удовольствіемъ читаютъ о преодол?нныхъ препятствіяхъ, о выигранныхъ. сраженіяхъ, о пяти или шести сотъ непріятелей разтерзанныхъ силою романическаго рыцаря; наконецъ что они хотятъ, чтобъ челов?къ, котораго любятъ, былъ герой для всякой, какъ и они, но чтобы во всемъ томъ, что до нихъ ни относится, кротость и униженность его была безпред?льна? Женьщина им?етъ н?которую причину хвалиться поб?дою такого сердца, которое ни что не можетъ устрашить, и потому то весьма часто мнимый храбрецъ съ важнымъ видомъ собираетъ плоды, которые должны принадлежать истинному мужеству.
   Что касается до честнаго Гикмана, то сія добрая душа вообще столь гибка, что я едва могу различить, естьли что въ мою пользу въ почтительныхъ знакахъ его подобострастія. Если я его ругаю, то онъ столь легко принимаетъ на себя порицанія и имъ подвергается, что я сама прихожу въ зам?шательство, когда на него нападаю, хотя бы случай былъ справедливъ или н?тъ. Ты можешь судить, что часто, когда вижу его раскаевающагося въ проступкахъ, которыхъ онъ не учинилъ, сомн?ваюсь я, должноли см?яться или сожал?ть объ немъ.
   Мы иногда об? съ удовольствіемъ представляли себ?, какія должны быть въ ребячеств? поступки и физіономія пришедшихъ въ совершенный возрастъ особъ, т. е. судя по настоящимъ наружностямъ, какія они должны быть въ первыя свои л?та. Я теб? объявляю, въ какомъ вид? воображаю я Гикмана, Сольмса и Ловеласа, трехъ нашихъ героевъ, когда ихъ предполагаю въ училищ?.
   Сольмсъ думаю я долженъ быть скверный и жадный мальчишка, который безпрестанно вертелся около своихъ товарищей, над?ясь что нибудь унесть, и который бы охотно попросилъ у каждаго изъ нихъ половину изъ хл?ба, дабы зберечь свой. Я представляю Гикмана какъ большую сухопарую тварь, съ толькоже ровными волосами какъ и физіономія, котораго вс? прочіе попирали и рвали, и который возвращался домой съ заплаканными глазами, дабы пожаловаться своей матери. Ловеласъ напротивъ того былъ р?звый безд?льникъ, вспыльчивый, своенравный и злобный, который ходилъ воровать въ овощныя сады, лазилъ по ст?намъ и ?здилъ верхомъ безъ с?дла и безъ узды; дерзкій плутишка, который давалъ тычки, и самъ ихъ сносилъ; который никому не отдавалъ справедливости и самъ оной не требовалъ, который им?я голову два раза въ день разбитою говорилъ; етому пособитъ пластырь, или она сама собою изл?чится; между т?мъ, думая еще большій учинить вредъ, онъ переламывалъ съ другой стороны себ? кости.
   Согласнали ты въ семъ? Я думаю, что такія и теперь приписываютъ имъ разположенія, которыя ихъ изображаютъ только съ небольшою перем?ною. Весьма не сносно, что вс? мущины суть столько же вредящіе животные, которые по крайней м?р? только во многомъ различествуютъ, и изъ сихъ то изверговъ принуждены мы выбирать.
   Но я больше всего опасаюсь, чтобъ сей забавный видъ не былъ н?сколько не къ стати, когда стенаеть въ столь прискорбныхъ обстоятельствахъ. Если я тебя не развеселила своими грубостями, то не только не извинительна предъ тобою, но и предъ собственнымъ своимъ сердцемъ, которое не смотря на его наружную легкомысленность совершенно твоимъ злощастіямъ. Поколику сіе письмо наполнено только одними глупостями, то оно не будетъ послано безъ другаго, которое будетъ заключать н?сколько основательн?йшаго и приличн?йшаго твоему б?дственному положенію, т. е. настоящему предм?ту нашей переписки.
 

Письмо XLVI.

 
АННА ГОВЕ, къ КЛАРИСС? ГАРЛОВЪ.
 
    Въ четвертокъ въ 7 часовъ утра.
 
   Мать моя и родительница Женни Дерзаль, по?хали на разсв?т? въ заложенной четырьмя лошадьми Берлни?, съ тремя лакеями позади, сопровождаемые не устрашимымъ ихъ шталмейстеромъ, а онъ двумя изъ своихъ людей верьхомъ, какъ ихъ господинъ. Мать моя и онъ любятъ уборъ, когда вы?зжаютъ вм?ст?; ето есть н?который родъ взаимнаго ихъ прив?тствія, которое покрайней м?р? показываетъ, что одинъ старается принять его отъ другаго. Робертъ твой и мой слуга, не им?я другихъ господъ, остался на весь день для нашихъ повел?ній.
   Я должна сперва, любезной другъ охулить сіе твое нам?реніе, чтобъ не вступать ни въ какое требованіе своихъ правъ. Всякъ долженъ самъ себ? справедливостію, такъ какъ и другому. Я охуждаю еще бол?е тебя въ томъ, что ты объявила сіе нам?реніе своей тетк?, и сестр?. Они не преминутъ о томъ сказать твоему отцу и брату, которые не столько великодушны, чтобы симъ не возпользовались. Я помню, что отъ тебя слышала н?которое прим?чаніе, которое сказалъ теб? докторъ Левинъ, по случаю одного славнаго пропов?дника, коего поведеніе худо соотв?тствуетъ его дарованіямъ:,,что дабы превосходить въ умозр?ніи и д?ятельности, надобно им?ть различныя качества, которыя не всегда. бываютъ соединены въ одной особ?.,, Я бы желала, любезный другъ, чтобъ ты, которая столь щастливо соединяешь д?ятельность съ умозр?ніемъ во всемъ томъ- что есть истинно похвальнаго, отнесла зд?сь сіе правило къ самой себ?. Д?ло идетъ о исполненіи разположеній твоего д?да, думаешь ли ты, что поколику они служатъ въ твою пользу, то ты им?ешь бол?е воли отм?нить ихъ, нежели т?, кои не им?ютъ другаго побужденія, кром? своего корыстолюбія къ нарушенію оныхъ.
   Я знаю, сколько ты презираешь богатство: но ты мн? сама признавалась, что съ одной стороны его почитаешь; то есть, ты говоришь:,,что оно подаетъ способы обязывать; вм?сто того лишеніе его заставляетъ необходимо принимать милости, которыя иногда противъ воли бываютъ изторгаемы, или покрайней м?р? съ худымъ нам?реніемъ у т?хъ подлыхъ душъ, кои не знаютъ, въ чемъ состоитъ главная ц?ль благотворенія.,, Разсуди, любезный другъ, о семъ начал?, которое бы никогда не положила, еслибы не почитала его истиннымъ, и посмотри, какъ оно согласуется съ даннымъ отъ тебя объявленіемъ своей тетк? и сестр?, что хотя бы ты была изгнана изъ отеческаго дома и приведена въ б?дность, то и тогдабы не требовала своихъ правъ на то им?ніе, котораго у тебя не можно оспоривать. Самый ихъ страхъ вид?ть тебя влад?ющею онымъ не показываетъ ли теб?, что худыя ихъ поступки къ тому тебя съ справедливостію побуждаютъ?
   Я признаюсь, что читая въ первый разъ чувствительно была тронута т?мъ письмомъ, которое ты получила отъ своей матери съ обращиками. Въ самомъ д?л?, ето весьма странный опытъ со стороны матери, ибо она никогда не им?ла нам?ренія тебя оскорблять; и я сожал?ю, что столь добрая женьщина могла согласиться на такую хитрость, какой исполнено сіе письмо. Не меньше также ея видно въ н?которыхъ разговорахъ, которыхъ содержаніе ты мн? изъяснила. Не видишь ли въ семъ принужденномъ поступк?, чего жестокіе умы не могутъ получить отъ кроткаго нрава своими повелительными прозьбами и худыми сов?тами.
   Ты мн? часто выговаривала, и я еще того над?юсь, за мои вольныя мысли о н?которыхъ твоихъ родственникахъ. Но слова твои, любезный другъ, не попрепятствуютъ мн? сказать теб?, что глупая гордость не достойна ничего, кром? презр?нія. Правило сіе справедливо; и если его къ нимъ приспособить, то я не нахожу никакой причины къ изключенію ихъ изъ онаго. Я ихъ презираю вс?хъ, выключая только твою мать, которую хочу пощадить въ твою пользу. Въ настоящихъ обстоятельствахъ можетъ быть есть причина къ оправданію ея. Жертвуя безпрестанно столь долгое время собственною своею волею, она удобно можетъ подумать, что не столь должно быть тягостно для ея дочери жертвовать своею свободою. Но когда я разсуждаю, кто первые виновники твоихъ злощастій, то прихожу въ чрезвычайную ярость… И думаю, что еслибы поступали со мною такъ какъ съ тобою, то давно бы я была госпожею Ловеласъ; однако помни, любезный другъ, что сей же самый поступокъ, которому бы не удивлялась въ столь дерзкомъ твореніи, какъ я, былъ бы не извинителенъ въ такомъ нрав?, какъ твой.