Естьли надлежитъ в?рить дяд? твоему Антонину, которой въ томъ открылся моей матушк?; то твои родственники над?ются, что ты приб?гнешь къ покровительству Милади Лаврансъ, и что она употребитъ о теб? свое ходатайство. Но они ув?ряютъ, что р?шились не слушать ни какихъ предложеній о примиреніи съ сей стороны произойти могущихъ. Они могли бы присовокупить и съ другой; ибо я ув?рена, что твой братъ и сестра не дадутъ имъ времени усмириться, по крайней м?р? дотол?, пока твои дядья, а можетъ быть самъ твой отецъ не учинитъ такихъ предложеній, которыя ихъ удовлетворятъ.
   Поелику сіе письмо ув?домитъ тебя о перем?н? первой моей надписи, то я и посылаю теб? его чрезъ одного пріятеля Г. Гикмана, на в?рность котораго мы можемъ положиться. Онъ занятъ н?кіими д?лами по сос?дству Госпожи Сорлингсъ, онъ знаетъ ее самую; сего же вечера онъ хот?лъ возвратиться назадъ, и привести съ собою то, что у тебя изготовлено, или то, что время теб? позволитъ ко мн? написать. Я не разсудила за благо употребить въ семъ случа? ни единаго изъ людей Г. Гикмана. Каждая минута можетъ для тебя сд?латься важн?йшею, и привести тебя въ необходимость перем?нить свои нам?ренія и свое состояніе.
   Я слышу изъ того м?ста, гд? сижу, что моя матушка зоветъ меня къ себ?, и приводитъ вс?хъ людей въ безпокойство. Она идетъ, безъ сомн?нія, и вскор? спроситъ меня, гд? была, и что въ сіе время д?лала, прощай, любезная моя. Да сохранитъ тебя Боже отъ всякой гибели! И да возвратитъ тебя, безъ всякаго поношенія и съ честію въ объятія в?рной твоей пріятельницы
   Анны Гове.
 

Письмо XCVIII.

 
КЛАРИССА ГАРЛОВЪ, къ АНН? ГОВЕ.
 
    Въ Четвертокъ по полудни 1 Апр?ля.
 
   Я не скрыю отъ тебя дражайшая и ласковая моя пріятельница, что я чрезвычайно терзаюсь скорбію произведя между твоею матерью и тобою то несогласіе, къ коему я наибол?е подала случай. Увы! Колико нещастныхъ вдругъ я учинила!
   Естьлибъ я не им?ла для моего ут?шенія свид?тельства моего сердца, и ту мысль, что мой проступокъ не происходитъ отъ виновнаго какого поползновенія; то почитала бы себя презр?нія достойн?йшею изъ вс?хъ женщинъ. И даже при ощущеніи сей отрады, сколь жестоко я наказана лишеніемъ моей славы, которая мн? была драгоц?нн?е жизни и тою жесточайшею неизв?стностію, которая, непрестанно опровергая мою над?жду терзаетъ мою душу и наполняетъ ее смущеніемъ и скорбію!
   Любезн?йшая моя пріятельница, долгъ, кажется требуетъ, чтобъ ты повиновалась своей матушк?, и прервала бы всякое сообщеніе съ столь злощастною д?вицею. Опасайся того, ты впадешь въ равной безпорядокъ. составляющей источникъ моего нещастія. Оно началось отъ запрещенной переписки, которую я почитала себя свободною и прервать, какъ скоро пожелаю. Я всегда получала удовольствія отъ употребленія моего пера; и сіе увеселеніе можетъ быть сокрыло отъ глазъ моихъ всю опасность. По истинн? я им?ла къ тому и причины, кои казались мн? похвалы достойными; а н?сколько времени была къ тому ободрена позволеніемъ и даже усильными прозьбами вс?хъ моихъ родственниковъ.
   И такъ я иногда чувствую, что могу прервать столь любезную переписку, въ томъ нам?реніи, дабы твоя матушка бол?е не безпокоилась. Однако какого зла можетъ она опасаться отъ писемъ, которыя мы по временамъ другъ ко другу пишемъ, когда мои не иннымъ ч?мъ наполнены бываютъ, какъ признаніемъ и раскаяніемъ о моихъ проступкахъ; когда она ув?рена въ твоемъ благоразуміи и твоей скромности; словомъ, когда ты столь отдалена отъ того, дабы могла сл?довать злощастному моему прим?ру.
   Я покорно тебя благодарю за благосклонныя твои предложенія. Будь ув?рена, что н?тъ въ св?т? ни единаго челов?ка, которому бы я пожелала быть обязанною прежде, нежели теб?. Г. Ловеласъ будетъ посл?днимъ. И такъ не воображай себ?, чтобъ я думала подать ему такое право на мою благодарность. Но я над?юсь, не смотря на все то, что ты ко мн? пишешь, что не отр?кутся мн? прислать моихъ платьевъ и небольшаго количества оставленныхъ мною денегъ. Мои друзья, или по крайней м?р? н?которые изъ нихъ, не будутъ столь безразсудны, чтобъ привели меня въ толь великія зам?шательства. Можетъ быть они не поторопятся меня обязать; но когда бы и дол?е они принудили меня ожидать сей милости; то я и тогда еще не стану отчаяваться въ полученіи оной. Я нимало не думала, какъ ты то ясно видишь, спорить съ Г .Ловеласомъ въ разсужденіи издержекъ въ путешествіи и въ найм? жилища, дотол?, пока мое уб?жище не будетъ утверждено. Но я скор?е думаю прервать таковыя обязательства.
   По истинн?, по учиненіи посещ?нія моимъ дядею твоей матушк?, для возбужденія ея гн?ва противъ такой племянницы, которую онъ любилъ столь н?жно, мн? не надлежало бы бол?е ласкаться скорымъ примиреніемъ. Но долгъ не обязываетъ ли меня исполнить оное. Не ужели я должна увеличить мой проступокъ оказаніемъ гн?ва и упорства? Ихъ гн?въ кажется имъ справедливымъ, поелику они полагаютъ мое б?гство предумышленнымъ, и которое ихъ ув?рило, что я торжествую надъ ними съ предм?томъ ихъ ненависти. Когдабъ я сд?лала все то, что только зависитъ отъ меня, дабы придти опять къ нимъ въ любовь; тогда мен?е бы самое себя укорять могла. По симъ разсужденіямъ я недоум?ваю посл?довать твоему сов?ту относительно до бракосочетанія, наипаче когда я вижу Г. Ловеласа столь в?рно исполняющаго вс? мои договоры, которые онъ называетъ моими законами. Впрочемъ чувствованія моихъ друзей, которыхъ ты мн? представляешь столь явными врагами противъ ходатайства его фамиліи, нимало меня не понуждаютъ принять покровительства Милади Лаврансъ. Я полагаюсь единственно на Г. Мордена. И утвердясь въ совершенной независимости, до возвращенія его изъ Италіи, я над?юсь такимъ средствомъ благополучнаго окончанія всего нещастія.
   Впрочемъ если я не могу склонить г. Ловеласа удалиться; то какія же обязательства могу предложить о примиреніи моимъ друзьямъ? Если онъ меня оставитъ, и если они насильно меня захватятъ, какъ ты ув?рена, что онибъ сіе и учинили, когдабъ мен?е его страшились; то жесточайшія ихъ поступки и ужасн?йшія ихъ принужденія не были ли бы оправданы моимъ поведеніемъ? А пока онъ находится со мною, пока я его вижу ,какъ ты то прим?чаешь, но будучи его женою, то какому сужденію я подвергаюсь? Какъ! Не ужель должна я для сохраненія нещастныхъ остатковъ моея славы наблюдать и употреблять въ пользу свою благосклонныя сего челов?ка расположенія?
   Я дамъ теб? отчетъ столь ж в?рной, какъ ты того желаешь, о всемъ между нами произходящемъ. Даже до сего времени я не зам?тила ничего въ его поведеніи, заслуживающаго большой укоризны. Однако я не могу сказать, чтобъ то почтеніе, которое онъ мн? оказываетъ, было почтеніемъ искреннимъ и естественнымъ, хотя мн? не весьма удобно можно изъяснить недостатокъ онаго. Безъ сомн?нія онъ по свойству весьма гордъ и наглъ. Онъ также не столь учтивъ, сколько бы надлежало того ожидать отъ его породы, знатнаго воспитанія и отъ другихъ его преимуществъ. Словомъ, его поведенія сходствуютъ съ челов?комъ весьма привыкшимъ поступать по своей вол?, и ни мало неспособнымъ согласоваться съ волею другаго.
   Ты мн? сов?туешь оказывать ему н?которые знаки дов?ренности. Я расположена всегда сл?довать твоимъ сов?тамъ, и оказывать ему то, чего онъ будетъ достоинъ. Но когда я обманута, какъ то подозр?ваю, его хитростями, противъ моихъ нам?реній, и даже противъ моей склонности; то долженъ ли онъ ожидать, или можетъ ли над?ятся, чтобъ я вскор? стала ему оказывать такое угожденіе и признала бы себя обязанною его ревности за мое похищеніе? Симъ бы дала ему поводъ думать, что я въ томъ притворялась предъ моимъ отъ?здомъ или посл? онаго такъ лицем?рила.
   Ахъ! дражайшая моя, я охотно бъ вырвала на себ? волосы, когдабъ прочитывая ту статью твоего письма, въ которой ты говорить о сей пагубной серед?, коей я ужасалась можетъ быть бол?е, нежели надлежало, усмотр?ла, что была игралищемъ столь подлой хитрости, и в?роятно посредствомъ сего коварн?йшаго изъ вс?хъ людей Лемана! Какъ жестока была ихъ злость! сіе тяжкое преступленіе должно быть предумышленное. Не должна ли я была сама себ? изм?нить, когда мало наблюдала движенія такого челов?ка? Впрочемъ, какъ можно жить на св?т? челов?ку столь чистосердечному, и по природ? всякаго подозр?нія чуждающемуся, какова я?
   Я должна оказать чувствительн?йшую благодарность Г. Гикману за то обязательное вспомоществованіе, которое онъ произвольно принимаетъ въ нашей переписк?. Сколь мало в?роятно, чтобъ онъ им?лъ необходимость при семъ случа? употребить средства для произведенія своихъ усп?ховъ въ сердц? д?вицы, что весьма бы мн? было прискорбно, естьлибъ оной могъ привесть его въ немилость у ея матери.
   Теперь я нахожусь въ н?коей зависимости и обязательств?. И такъ, я должна быть вс?мъ т?мъ довольна, чего не могу миновать. Почто я не им?ю возможности обязывать другихъ, что было мн? н?когда столь драгоц?нно! Все что я хочу сказать, любезная моя, состоитъ въ томъ, что моя нескромность конечно должна уменшить прежнее мое надъ тобою вліяніе. Однако я не хочу оставлять себя самой себ?, ниже отрекаться отъ того права, которое ты мн? подала сказать теб?, что я думаю о твоемъ поступк? въ такихъ случаяхъ, кои я не могу одобрить.
   И такъ позволь сказать, несмотря на жестокость, оказываемую твоею матушкою къ такой нещастной, которая впрочемъ невинна; я тебя укоряю, за учиненной тобою ей поступокъ, такая вспыльчивость не извинительна, не говоря, въ семъ случа?, о той излишней вольности съ коею ты поступаешь безъ разбору со вс?ми моими ближними. Я по истинн? т?мъ не довольна. Если ты не желаешь, изъ любви къ самой себ?, прекратить т?хъ жалобъ и нетерп?ливости, о коихъ ты на каждой строк? напоминаешь; то окажи сіе, покорно тебя прошу, хотя изъ любви ко мн?. Твоя матушка конечно по справедливости страшится, чтобъ мой прим?ръ, какъ опасн?йшій, не вкоренился въ мысляхъ возлюбленной ея дочери, и сей страхъ не можетъ ли внушить въ нее непреодолимой ко мн? ненависти?
   Я присовокупляю зд?сь копію съ письма, написаннаго мною къ моей сестр?, которое ты желала прочесть. Прим?ть изъ него, что не требуя по долгу моего пом?стья, и не писавши къ моимъ опекунамъ, я нам?рена въ оное удалиться. Съ какою чрезм?рною радостію сдержала я свое слово, еслибъ то предложеніе, которое я возобновляю, было принято! Я воображаю, что по многимъ причинамъ ты можешь судить такъ какъ и я, что весьма неприлично признаться, чтобъ я была похищена противъ моей склонности.
   Кл. Гарловъ.
 

Письмо XCIX.

 
къ Д?ВИЦ? АРАБЕЛЛ? ГАРЛОВЪ.
 
    Изъ Сентъ-Албана, во Вторникъ 11 Апр?ля.
 
   Дражайшая моя сестрица!
   Я не могу не признаться, чтобъ мой поб?гъ не показался нескромнымъ и противнымъ должности моей д?йствіемъ. Онъ бы и мн? казался самымъ неизвинительнымъ, еслибъ поступали со мною съ меншею жестокостію, и еслибъ я не им?ла в?роятн?йшихъ причинъ почитать себя жертвою такого челов?ка, о коемъ единая мысль приводитъ меня въ отчаяніе. Но что сд?лано, того уже не воротить. Можетъ быть желала бы я, чтобъ прежд? бол?е им?ла дов?ренности къ моему родителю и моимъ дядьямъ, однако не иначе, какъ по безпред?льному моему къ нимъ уваженію. Равно съ великимъ удовольствіемъ возвратилась бы я назадъ, еслибъ мн? было позволено удалиться въ мой зв?ринецъ и я подверглась бы вс?мъ т?мъ договорамъ, которые уже и прежд? предложила.
   Въ толь р?шительномъ случа?, да внушитъ въ тебя Боже н?жн?йшее чувствованіе сестры и друга. Слава моя, которая, не смотря на учиненной мною поступокъ, всегда для меня будетъ драгоц?нн?е моей жизни, подвержена жестокимъ искушеніямъ. Не большое мягкосердечіе можетъ еще возобновить оную и почитать домашнія наши нещастія за маловременное несогласіе. Впрочемъ я не вижу для себя ничего иннаго кром? незагладимаго поношенія, которое усовершитъ вс? жестокости мною претерп?нныя.
   И такъ, относительно къ самой теб? и моему брату, ввергнувшихъ меня въ такое б?дствіе относительно ко всей фамиліи, не увеличивайте моего проступка, и воспоминая прошедшее не думайте, чтобъ мой отъ?здъ заслуживалъ такое названіе; и не повергайте въ величайшее злощастіе, такой сестры, которая никогда не престанетъ пребывать къ вамъ съ преданностію и любовію и проч.
   Кл. Гарловъ.
   П. П. Мн? чрезвычайную оказали бы милость, еслибъ въ скоромъ времени прислали мои платья, и пятьдесять гвиней, находящихся въ ящик?, отъ коего ключь я вамъ посылаю. Я также васъ прошу мн? прислать нравоучительныя мои книги, и другіе разнаго содержанія стоящія на другой полк? небольшой моей библіотеки, а къ нимъ присовокупить драгоц?нные мои каменья, если заблаго разсудится оказать мн? сію милость. Надпись сд?лать на мое имя, къ Г. Осгоду, въ Сохо, что въ Лондон?.
 

Письмо С.

 
г. ЛОВЕЛАСЪ, къ Г. БЕЛФОРДУ.
 
   Господинъ Ловеласъ, для продолженія своего пов?ствованія, начиная со посл?дняго своего письма, разказываетъ своему другу все то, что ни произошло между имъ и Клариссою во время путешествія и въ постоялыхъ дворахъ, до прибытія ихъ къ Госпож? Сорлингсъ. Но поелику сія подробность въ себ? не содержитъ бол?е того, что уже было сказано въ письм? д?вицыКлариссы; то Англинской издатель изключилъ таковое повтореніе, а вм?стилъ токмо то, что могло служить къ вящему размотренію свойствъ сихъ двухъ особъ.
    И такъ, прі?хавши въ понед?льникъ въ вечеру въ постоялой дворъ Сентъ Албанъ,Г. Ловеласъ изображаетъ т? обстоятельства въ сл?дующихъ словахъ:
   Множество людей собралося вокругъ насъ, и казалось изъявляли, но ихъ лицамъ и неподвижнымъ своимъ взглядамъ, удивленіе, въ которое были приведены видя молодую особу, столь прелестнаго вида и величественной осанки, прі?хавшую безъ женщинъ, а только со мною; также видя что отъ лошадей шелъ паръ и лак?и вс? перепот?ли. Я прим?тилъ ихъ любопытство и зам?шательство моей Богини, она оглянувшись вокругъ себя, съ знаками исполненными пріятнымъ смущеніемъ и съ суровостію и оставя мою руку, сп?шила войти въ постоялой дворъ.
   Овидій не лучше зналъ твоего друга искуство превращеній. Тамъ превратилъ я ее передъ хозяйкою въ свою сестрицу столько печальную сколько и любви достойную; что я увесъ ее обманомъ противъ ея склонности изъ дому однаго родственника, у котораго она прожила всю зиму, дабы воспрепятствовать ей выдти замужъ за одного поношенія достойнаго своевольца [я стараюсь всегда говорить похожее на истинну] что ея отецъ, мать, старшая сестра, вс? любезные ея дядья, ея тетки и двоюродныя сестры смертельно его ненавид?ли. Сія басня изъясняла вдругъ печаль моей любезной, и ея досаду противъ меня, если она еще продолжалась; платье ея нимало не приличествовало къ дорог?, и сверьхъ того симъ подаль ей справедливую безопасность о честныхъ моихъ нам?реніяхъ.
    Въ разсужденіи спора, которой онъ им?лъ съ нею, особливо по случаю укоризны, которую она учинила ему за то, что отвратилъ ее отъ священнаго ея долгу и сов?сти, объясняется онъ сл?дующимъ образомъ.
   Она присовокупила къ тому много еще гораздо поразительн?йшихъ словъ. Я слушалъ ее со вниманіемъ. Но когда пришла и моя очередь говорить; то я жаловался ей, опровергнулъ ея мн?нія и усиливался ей отв?тствовать; и прим?тя что она не была довольна покорностію, я заговорилъ громч?, и изъявилъ въ моихъ глазахъ н?кой видъ гн?ва, въ той надежд?, дабы бол?е получить выгоды отъ сего пріятнаго обмана, которой столько производитъ прелестей въ семъ пол? [хотя онъ бываетъ обыкновенно притворенъ,] и которой можетъ быть послужилъ мн? бол?е нежели все протчее къ восторжествованію надъ сею надм?нною красавицею.
   Однако она ни мало того не устрашилась. Я вид?лъ, что она уже приходила въ гн?въ, какъ будто мой отв?тъ служилъ къ ея раздраженію. Но когда мущина находится въ такихъ обстоятельствахъ съ женщиною; то какой бы гн?въ она въ себ? ни скрывала, онъ им?лъ бы мало искуства, еслибъ не сыскалъ способа его остановить. Если она приведена въ гн?въ какимъ ни есть см?лымъ изр?ченіемъ; то онъ поравняется съ нею двумя или тремя другими см?лостями, которыя долженъ произнесть съ равном?рною твердостію, не думая ихъ потомъ усладить благосклонными истолкованіями.
    На случай отвращенія, которое она тогда оказывала къ нему писать; вотъ какія были его разсужденія.
   Я въ томъ согласенъ, дарагая моя! и вы должны присовокупить, что я долженъ опровергнуть безчисленныя затрудненія. Но вы н?когда не захотите онымъ тщеславиться, и можетъ быть будете собол?зновать о толикомъ негодованіи, съ коимъ меня ув?ряли,,что вы отвергаете Сольмса нимало не изъ любви ко мн?; что моя слава, если я оную заслуживаю увезти васъ, обратится къ вашему стыду, что я бол?е им?ю достоинствъ предъ собственными глазами, нежели предъ вашими и вс?хъ прочихъ: [за какого дурака она меня почитаетъ, Белфордъ!],,Что вы желали бы опять вид?ть себя въ дом? своего родителя, какія бы изъ того сл?дствія ни были,,. Если я тебя прощу за сіи разсужденія, любезная моя, за сіи желанія, и сіи презр?нія; то не буду уже бол?е тотъ Ловеласъ, которымъ теперь честь им?ю быть, и по сему то поступку принужденъ я судить, что ты почитаешь меня такимъ, какъ саму себя.
   Словомъ, ея видъ и взгляды, во все продолженіе сей распри, изъявляли н?кое величественное негодованіе, которое, какъ казалось, произходило отъ мн?нія ея превосходства надъ такимъ челов?комъ котораго она предъ собой вид?ла.
   Ты часто отъ меня слыхалъ когда я насм?хался надъ т?мъ сожал?нія достойнымъ видомъ, которой долженъ оказывать мужъ, когда его жена думаетъ им?ть, или д?йствительно им?етъ бол?е разума, нежели онъ. Я могу теб? привести множество причинъ, но позволяющихъ мн? думать о брак? съ Клариссою Гарловъ; по крайней м?р? не будучи ув?ренъ что она ко мн? им?етъ ту преимущественную любовь, которую я долженъ ожидать отъ нее по бракосочетаніи.
   Ты видишь, что я начинаю колебаться въ моихъ нам?реніяхъ, будучи врагъ брака, какимъ я былъ всегда, сколь легко впадаю я въ прежнее мое предразсужденіе! Да подастъ мн? Небо твердость быть честнымъ челов?комъ! Вотъ моя молитва Белфордъ. Если по нещастію она не будетъ внятна; то сіе произшествіе будетъ несносно для удивительн?йшей изъ вс?хъ женщинъ. Но поелику мн? не случалось часто утруждать Небо моими мольбами; то кто знаетъ, чтобъ сія не была услышана?
   Дабы не скрыть ничего, я взираю съ удовольствіемъ на затрудненія мн? представляющіяся, и на способы, служащія къ коварствамъ и хитростямъ. Разв? я виноватъ, что естественныя мои дарованія обращены въ сію сторону? Впрочемъ, разв? ты не знаешь, какое бы торжество получилъ я надъ вс?мъ т?мъ поломъ, еслибъ токмо им?лъ щастіе покорить украшеніе онаго? Не позабылъ ли ты о первомъ моемъ желаніи? Оное составляли т? женщины, какъ ты знаешь, которыя начали со мною им?ть обращеніе. Щадитъ ли меня сія д?вица? Думаешь ли ты Белфордъ, чтобъ я составилъ благополучіе той сельской красавиц?, еслибъ съ такою же надм?нностію былъ принятъ? Ея бабушка просила у меня милости. Меня раздражаетъ токмо единое сопротивленіе.
   Для чегожъ сія удивленія достойная особа употребляетъ толико стараній, дабы меня ув?рить въ своемъ хладнокровіи? Для чегожъ она по своей гордости старается унизить мою? Ты вид?лъ въ посл?днемъ моемъ письм?, сколь презрительно она со мной поступаетъ. Впрочемъ сколькожъ я ради ея претерп?лъ, и сколько претерп?лъ я отъ самой ея? Возможно ли токмо снести, слыша, что она будетъ меня презирать, если я почитаю себя бол?е того омерзительнаго Сольмса.
   Не ужели я равном?рно должеиъ сносить, чтобъ она противор?чила вс?мъ пылкостямъ моей страсти? Клясться ей в?рностію, симъ бы я показалъ, что и самъ о томъ сомн?ваюсь, поелику я им?лъ бы тогда нужду обязываться клятвами. Какой проклятой оборотъ даетъ она вс?мъ своимъ мн?ніямъ! Она теперь также разсуждаетъ какъ и прежде. Она нимало не различаетъ, въ моей ли власти находится или н?тъ. Итакъ б?дныя мои клятвы изчезли прежде, нежели осм?лились выдти изъ устъ моихъ; и что бы любовникъ могъ сказать своей любовниц?, еслибъ не было ему позволено ни обманывать ни клясться?
   Я приб?гнулъ къ н?которымъ небольшимъ хитростямъ, которыя мн? не мало вспомоществовали. Когда она весьма усильно меня просила ее оставить, то я съ великою покорностію просилъ ее о такомъ д?л?, въ которомъ она не могла мн? отказать, и я притворно столь чувствительную оказывалъ ей благодарность, какъ будто бы чрезвычайную отъ нея получилъ милость: сіе состояло въ томъ, дабы повторила учиненное ею прежде об?щаніе: что до т?хъ поръ не выдетъ она замужъ, пока я не обяжусь съ другою женщиною, и пока не подамъ ей никакой справедливой причины къ жалоб?. Безполезное об?щаніе, какъ ты видишь, потому что въ каждую минуту она сыщетъ довольно причинъ къ жалоб?, и что она одна токмо судитъ о обид?. Но симъ показалъ я ей, колико мои над?жды справедливы и основательны, въ самое то время далъ знать, что я никогда не думалъ ее обманывать.
   И потому она не понуждала себя дол?е уб?ждать. Она у меня спрашивала, какого залогу я отъ ней желаю. Слова, сказалъ я ей, одного слова. Она мн? оное об?щала, но я ей сказалъ что къ сему об?щанію должно приложить печать; и недожидая на то ея согласія, въ коемъ конечно бы она не приминула отказать, я запечаталъ оное на ея устахъ. Пов?рь мн?, если ты хочешь, Белфордъ; но я клянусь теб?, что еще въ первой разъ покусился я на такую см?лость; и что столь невинная вольность принята была съ такою скромностію, какъ будто бы самъ я былъ д?виц?ю, [дабы она ничего не опасалась] и казалось мн? не въ прим?ръ пріятн?е, нежели все то удовольствіе, которое я прежд? вкушалъ съ прочими женщинами. И такъ почтеніе, страхъ, мысль о преступленіи и запрещеніи составляли главную милость.
   Я весьма прекрасно представлялъ брата, въ понед?льникъ въ вечеру передъ хозяюшкою въ Сентъ Албан?. Я просилъ прощенія у любезной моей сестрицы, что увезъ ее противъ ея чаянія и безъ всякаго приготовленія. Я говорилъ ей о той чрезм?рной радости, которую почувствуютъ отъ ея возвращенія, мой отецъ, мать, и вс? наши друзья; и я ощущалъ толикое удовольствіе говорить о сихъ обстоятельствахъ, что она взглянула на меня такимъ взоромъ, которой пронзилъ меня даже до внутренности души моей; она дала мн? знать, что я уже весьма много заговорился. Я не преставалъ предъ нею извиняться, когда токмо находился съ нею на един?. Но мн? невозможно узнать, хуже ли или лучше мои обстоятельства отъ того стали. Слушай, Белфордъ ,я челов?къ весьма откровенной. Моя поб?да и радость, которую я ощущаю влад?я моимъ сокровищемъ, отверзаютъ мое сердце и содержатъ его какъ будто въ безопасности. Такой полъ, никогда не льзя изл?чить отъ притворства. Еслибъ я могъ склонить мою любезную говорить столь же откровенно какъ я… Но должно прежде научиться отъ ней искуству быть осторожн?е въ разговорахъ.
   Я ув?ренъ что у ней денегъ н?тъ; но она столь горда, что не за хочетъ отъ меня принимать оныхъ. Я хочу отвести ее въ Лондонъ [въ Лондонъ, любезной другъ, если будетъ возможно, я ув?ренъ что ты меня разум?ешь] дабы тамъ представить ей богат?йшія штофы и вс? удобности городскія. Я не могу ее склонить на сіе предложеніе. Впрочемъ мой пов?ренной меня ув?ряетъ; что ея не примиримая фамилія р?шилась наносить ей всякія озлобленія.
   Кажется что сіи презрительные люди б?сятся съ самой минуты ея поб?гу, пусть они б?сятся, слава Богу, и что, по моей надежд? ихъ ярость не скоро престанетъ. Наконецъ пришла и моя очередь. Они до чрезвычайности сожал?ютъ, что давали ей волю пос?щать свой птичникъ и прогуливаться по саду. Симъ то проклятымъ прогулкамъ приписываютъ они тотъ случай, при коемъ она изыскала [хотя они и немогутъ отгадать какимъ образомъ] средства къ поб?гу. Они упустили, говорятъ они, весьма удобной случай дабы заключить ее гораздо т?сн?е, когда я имъ угрожалъ что буду вспомоществовать ей, если они примутъ нам?реніе, вести ее противъ ея воли въ кр?пость дяди Антонина. Такое было ихъ нам?реніе. Они опасались, чтобъ я съ ея согласія или и безъ ея соучастія, не вознам?рился похитить ее изъ собственнаго ихъ дому. Но в?рной Осипъ ув?домленіемъ о ихъ нам?реніи оказалъ мн? чрезвычайную услугу. Я его научилъ дать знать Гарловымъ, что я столько им?ю дов?ренности къ моимъ людямъ, сколько глупой ихъ стар?йшій сынъ им?етъ оной къ нему. Они думали, что онъ ув?домленъ о вс?хъ моихъ движеніяхъ чрезъ моего камердинера; и препоручили ему въ смотреніе молодую его Госпожу. Вся фамилія твердо положилась на в?рность столь в?рнаго надзирателя. Мы были спокойн?е то есть, моя любезная и я, но съ н?сколько основательн?йшею причиною.
   Мн? приходило на мысль, какъ я думаю что тогда теб? означилъ, увести ее некогда съ дровянова двора которой довольно въ отдаленномъ растояніи отъ замка находится. Сіе предпріятіе, конечно неотм?ннобъ было исполнено, при твоей и твоихъ товарищей помощи, и такое д?ло было бы насъ достойно; но сов?сть Осипа какъ онъ называетъ, была тому такимъ препятствіемъ, которое приводило его въ опасеніе чтобъ не узнали о его въ семъ д?л? участіи. Впрочемъ я бы не бол?е им?лъ труда истребить у него сіе сомн?ніе какъ и великое множество другихъ, естлибъ въ самое то время не помыслилъ о свиданіи съ моею любезною, въ коемъ я совершенно былъ ув?ренъ