Страница:
Съ какою нетерп?ливостію я желаю знать, отвезутъ ли тебя къ твоему дяд?! Я помню что отставленной управитель Милорда М… давалъ Г. Ловеласу шесть или семъ сотоварищей, столь же злобныхъ какъ онъ и самъ, такъ что все въ томъ м?ст? радовалось какъ отъ нихъ освободились. Меня ув?ряютъ, что онъ д?йствительно при себ? держитъ сію честную шайку. Пов?рь, что онъ не допуститъ тебя спокойно отвезти къ твоему дяд?. Кому, думаешь ты будешь принадлежать, естьли онъ пощастію отниметъ тебя у твоихъ мучителей? Я страшусь о теб? отъ одной мысли сраженія, коей предвижу я ужасныя сл?дствія. Должно думать, что онъ почитаетъ себ? за должность мстить другимъ, сіе то усугубляетъ мою печаль, не могши испросить отъ своей матушки покровительства, коего я столь усильно для тебя получить желала. Я думаю, что она не станетъ безъ меня завтракать. Ссора им?етъ иногда свои выгоды. Однако излишнее и весьма малое притворство мн? не нравятся.
У насъ теперь лишь былъ новой споръ. По правд?, любезная моя, онъ такъ, такъ… какъ бы сказать? такъ труденъчто не льзя тебя о томъ ув?рить. Ты должна быть весьма довольна симъ выраженіемъ.
Какъ назывался тотъ древній Грекъ, о которомъ говорятъ, что онъ управлялъ А?инами, его жена управляла имъ, а сама была управляема своимъ сыномъ? Матушка моя не виновата; ты знаешь что я пишу сіе къ теб?, что не могла управлять моимъ родителемъ. Что же касается до меня, я не иное что, какъ дочь: однако, когда захочу въ чемъ ни есть упорно стоять, то не думаю, чтобъ моя власть столь была ограничена, какъ я то прежде вид?ла.
Прощай, любезн?йшая моя пріятельница. Мы увидимъ еще щастлив?йшія времена, они отъ насъ не отдалены. Весьма туго натянутыя струны, не могутъ долгое время держаться въ одномъ напряженіи; он? должны или лопнуть или ослаб?ть: какъ въ одномъ, такъ и въ другомъ положеніи достов?рность предпочтительн?е противуположеннаго состоянія д?ла.
Я присовокупляю еще одно слово.
Я по моему мн?нію сов?тую теб? избирать одну изъ сихъ двухъ крайностей, или б?жать вм?ст? тайнымъ образомъ въ Лондонъ; въ семъ случа?, возму я на себя трудъ приготовить коляску и принять тебя въ самомъ томъ м?ст?, на которое Г. Ловеласъ предлагалъ теб? прислать карету своего дяди, или отдаться въ покровительство Милорда М… и госпожъ его фамиліи. По истинн? теб? остается и третій способъ, естьли ты совершенно не мыслишь о Г. Сольмс?, то есть ?хать вм?ст? съ Ловеласомъ и немедленно обв?нчаться съ нимъ.
Какой бы не былъ твой выборъ, но ты будешь извинена публикою и сама собою, по тому что съ самыхъ первыхъ безпокойствъ твоей фамиліи вела себя всегда одинаково по принятому тобою правилу; то есть, выбирала всегда мал?йшее зло, въ надежд? изб?жать большаго.
Прощай! О естьли бы небо внушило любезной моей Кларисс? то, что ея наипаче достойно! Сего всеусердно желаетъ в?рная твоя.
Анна Гове.
Письмо LXXIX.
Въ четвертокъ 6 Апр?ля
Я не могу достойно возблагодарить тебя, любезн?йшая моя подруга, за трудъ, которой ты приняла въ изъясненіи мн? съ такою любовію того, что воспрепятствовало теб? получить вчера мои письма, и за великодушное покровительство, которое бы ты мн? конечно доставила, естьлибъ твоя мать склонилась на усильныя твои прозьбы.
Сего покровительства, безъ сомн?нія, желала бы я какъ величайшаго для меня щастія. Но я познаю, что мои желанія мен?е утверждались на основательной какой надежд?, нежели на отчаяніи, которое принуждало меня изъискивать другія средства къ своему избавленію. Въ самомъ д?л?, зачемъ вм?шиваться въ постороннія д?ла, когда можно и безъ нихъ обойтись?
Единое мое ут?шеніе, какъ всегда говорю, есть то, что не могутъ обвинять меня т?мъ, будто я впала въ нещастіе по моему нерад?нію, или по безразсудности. Естьлибъ я достойна была сей укоризны, то не посм?ла бы поднять глазъ своихъ для испрошенія помощи, или покровительства. Однако невинность не даетъ ни кому права требовать для себя или для другаго т?хъ благод?яній, коихъ не заслужила; ни жаловаться, когда въ оныхъ ей откажутъ. Не должна ли ты по основательн?йшей причин? обиженною быть, что твоя мать столь разумная не разсудила за благо вм?шаться въ мои нещастіи съ такимъ жаромъ, какъ ты того желаешь. Естьли моя тетка меня оставитъ, хоть и противъ своей воли, ибо думаю что могу сіе сказать; естьли мой родитель, моя родительница и дядья, которые прежде столь н?жно меня любили, не усумнятся востать противъ меня, то могу ли, и должна ли я ожидать покровительства отъ твоей матушки?
По истинн?, н?жная и в?рная моя пріятельница, естьли позволишь такъ говорить мн?, я страшусь, чтобъ за собственныя мои погр?шности, за проступки моей фамиліи, или за общія наши недостатки, небо не опред?лило мн? быть нещастн?йшею, столь нещастн?йшею, чтобъ могла подать собою прим?ръ его правосудія; ибо не видишь ли ты, съ какою непреодолимою жестокостію печали и скорьби изнуряютъ мое сердце?
До сихъ посл?днихъ нестроеній мы были вс? благополучны; мы не знали другихъ нещастій, ни печали, кром? т?хъ, коимъ вс? люди сами въ себ? причину находятъ въ естественномъ безпокойств? своихъ желаній. Наше богатство, столь же скоро скопленное какъ и пріобр?тенное, составляло вокругъ насъ такой оплотъ, которому казалось никакое злощастіе приближатся не могло. Я гордилась своими друзьями, да и сама въ себ? ощущала то тщеславіе, которое казалось имъ внушали; и прославляла себя собственными своими преимуществами, но кто знаетъ, что приготовляетъ для насъ небо, дабы явить намъ что мы не укрыты отъ ударовъ злощастія; и т?мъ научить насъ утверждать свое упованіе на основательн?йшихъ правилахъ, а не на оплошности.
По своей пристрастной ко мн? дружб?, ты всегда будешь почитать меня изъятою отъ всего того, что называютъ великими произвольными погр?шеніями. Но увы! Мои нещастія начинаютъ меня толико уничижать, что должна уже бываю проникать внимательно во глубину моего сердца: что же въ смущеніи своемъ я въ немъ созерцать могу? Пов?рь мн?, любезная моя пріятельница, я вижу въ сей непроницательной бездн? бол?е тщеславія, бол?е сокровенной гордости, нежели воображала.
Естьли я избрана единственно къ наказанію себя самой и своей фамиліи, коей н?когда называли меня украшеніемъ, то молись за меня, любезная моя, чтобъ я вовсе не предалась самой себ?, и чтобъ мн? еще осталось силы соблюсти свое званіе, или покрайней м?р?, чтобъ не была виновною по своимъ погр?шностямъ и противно моимъ знаніямъ. Провид?ніе да совершитъ во всемъ прочемъ свою волю. Я буду сл?довать съ терп?ніемъ и безъ сожал?нія всему тому, что оно мн? ни опред?литъ. Мы не в?чно жить будемъ: дай Богъ только, чтобъ мн? провесть посл?днія мои дни благополучно.
Но я не хочу обременять тебя моею скорбію, столь печальными разсужденіями; они должны остаться во мн? одной. Довольно им?ю я времени ими заниматся, содержать въ себ? оные. Да и н?тъ другаго предм?та, которой бы могъ упражнять мой разумъ. Но нещастія мои столь жестоки, что не могутъ долго продолжаться. Р?шеніе приближается. Ты подаешь мн? надежду къ лучшему: я буду над?ется.
Однако чемъ ласкаться могу отъ лучшаго будущаго времени; я повергаюсь изъ одной крайности въ другую, и столь уничижена, что когда буду и въ благополучн?йшемъ находится состояніи, то и тогда немогу безъ стыда показаться публик?! А все сіе происходитъ по внушенію корыстолюбиваго брата и зависливой сестры!
Остановимся: призовемъ въ помощь разсужденіе. Не происходятъ ли сіи язвительныя размышленія о самой себ? и о другихъ, отъ тайной гордости, которую я теперь лишь порицала? Столь я нетерп?лива! Я въ сію минуту р?шилась претерп?вать все безъ роптанія. Я на то согласна; но трудно, чрезвычайно трудно, успокоить сердце исполненное горести, и душу огорченную свирепостію неправосудія, наипаче въ самыхъ жестокихъ искушеніяхъ. О жестокой братъ… Но что! Мое сердце еще воздымается? Я хочу оставить перо, коимъ не въ силахъ управлять. Должно съ усиліемъ преодол?ть нетерп?ливость, которая лишила бы меня плода моихъ нещастій, естьли он? мн? насланы для моего исправленія. И которыя моглибъ вовлечь меня въ такія заблужденія, кои достойны и другаго наказанія. Я возвращаюсь опять къ тому предм?ту, отъ коего я столько удалилась: наипаче ссылаюсь я на т? три предложенія, которыя заключаютъ посл?днее твое письмо.
На первое изъ трехъ твоихъ представленій, то есть, чтобъ ?хать въ Лондонъ, я отв?чаю, что представленіе, коимъ оное сопровождается, приводитъ меня въ совершенной страхъ. Да и д?йствительно, моя любезная, будучи въ своемъ состояніи благополучна, и видя толикое нисхожденіе матери тебя любящей, безъ сомн?нія ты не можешь мн? подать сего предложенія. Я почитала бы себя презр?нія достойною естьлибъ оное слышать хот?ла. Чтобъ мн? быть причиною нещастія, такой матери, и т?мъ можетъ быть прекратить ея жизнь! Т?мъ ты окажешь благородство своей души дражайшая моя! Увы! такое заступленіе, которое обыкновенно употребляютъ вс? изъ одной отважности, и которое сумнительно по своимъ причинамъ, когдабы они казались извинительными въ глазахъ т?хъ, коибъ оныя столь же хорошо знали какъ и я, такое заступленіе, говорю я, напротивъ того, бол?е способствовать будетъ къ твоей гибели! Но я не хочу и на одну минуту останавливаться при сей мысли. Умолчимъ о семъ, для собственнаго твоего благополучія.
Что касается до втораго твоего предложенія, то есть, отдаться въ покровительство Милорда М… И госпожъ его фамиліи, то признаюсь теб?, какъ и прежде признавалась, что не могши скрыть отъ себя самой, что таковою поступкою, по сужденію публики отдалась бы я въ покровительство Г. Ловеласа. Я все еще думаю что на то бы прежде р?шилась, нежели захот?ла быть женою Г. Сольмса, естьли ужъ ни какого другаго средства мн? не останется.
Ты видишь, что Г. Ловелась об?щается сыскать надежное и на чести основанное средство, дабы востановить меня въ моемъ дом?. Онъ присовокупляетъ, что вскор? отправитъ въ оной госпожъ своей фамиліи, однако по такому приглашенію я буду обязана сама заслужить честь ихъ пос?щенія. Сіе предложеніе я почитаю весьма не разсудительнымъ, и не могу на то ни какъ согласиться. Не былоли сіе основаніемъ моей независимости? Естьли бы я ув?рила его лестными выраженіями, не разсудя о сл?дствіяхъ ихъ, то разсуди до какой крайности единой сей сов?тъ могъ бы меня довесть: какимъ инымъ средствомъ могу я вступить во влад?ніе моего пом?стья, какъ не по сил? обыкновеннаго правосудія, котораго исполненіе, конечно не преминулибъ отложить вдаль, когда бы я была бол?е, нежели когда либо разположена употребить оное или посредствомъ явнаго насилія, то есть, изгнавъ вооруженною рукою пристава и многихъ другихъ въ дов?ренности у моего родителя находящихся людей, коихъ онъ тамъ содержитъ для смотр?нія за садами, за зданіемъ, за уборами, и кои съ недавняго времени получили, какъ я знаю, хорошія наставленія отъ моего брата? Третіе твое представленіе, то есть, соединится съ Ловеласомъ, и немедл?нно съ нимъ сочетаться… Съ такимъ челов?комъ, коего нравы ни мало мн? не нравяться… По такомъ поступк?, ни мало не могу над?ется когда либо примириться съ моею фамиліею… Напротивъ которой великое множество возраженій сердц? мое изъявляетъ… О семъ и думать не должно.
По основательномъ размышленіи, наимен?е безпокоитъ мои мысли то, чтобъ ?хать въ Лондонъ. Но я охотн?е бы отреклась отъ всей надежды щастія въ сей жизни, нежелибъ согласилась, чтобъ ты вм?ст? со мною ?хала, какъ ты о томъ столь отважно предлагаешь. Естьлибъ я могла прибыть безопасно въ Лондонъ, и найти благопристойное себ? уб?жище, то кажется мн?, что я осталась бы независима отъ Г. Ловеласа, и поступалабъ съ моими друзьями какъ хот?ла, или когдабъ они отвергли мои предложенія, то ожидала бы спокойно прибытія Г. Мордена. Но весьма в?роятно, что они тогдабъ приняли мое представленіе, чтобъ препроводить свою жизнь въ д?вств?, и когда бы они увид?ли, что я столь свободно оное опять возобновила, то покрайней м?р? были бы уб?ждены, что я предлагала имъ оное чистосердечно. По истинн?, моя любезная; я бы оное в?рно исполнила, хотя въ шуткахъ твоихъ ты кажется ув?рена, что мн? оное многаго бы труда стоило.
Когда ты могла обнадежить меня доставленіемъ двум?стной коляски, то можетъ быть нетрудно для тебя будетъ найти одном?стную для меня одной. Не думаешь ли ты, что можешь сіе исполнить, не поссорясь сама съ своею матушкою, или не поссоря ее съ моею фамиліею? Н?тъ нужды, хотя въ карет?, хоть въ носилкахъ, или въ телег?, или на лошади, но только чтобъ ты не ?хала со мною. Но естьлибъ ты достала что ниесть одно изъ двухъ посл?днихъ, то я думаю у тебя просить какого нибудь платія твоей служанки, по тому что я ни какого короткаго знакомства съ своими не им?ю. А чемъ оно прост?е, т?мъ для меня будетъ приличн?е. Ты можешь прислать оное на дровяной дворъ, гд? я переод?нусь, и по томъ потихоньку пойду площадкою лежащей у зеленой Аллеи. Но, ахъ! любезная моя, и сіе самое предложеніе не безъ великихъ затрудненій, которыя кажутся непреодолимыми для столь непредприимчиваго духа, каковъ есть мой. Вотъ мои разсужденія о опасности.
Во первыхъ, я опасаюсь что не им?ю потребнаго времени для приготовленія себя къ сей по?здк?.
Естьли по нещастію о томъ узнаютъ, пошлютъ за мною погоню, задержатъ меня въ поб?г? и отвезутъ обратно въ сей домъ, то конечно подумаютъ, что сугубую будутъ им?ть причину принудить меня выдти за Г. Сольмса; и въ столь смутномъ обстоятельств?, можетъ быть я не буду въ состояніи столько сему воспротивиться, какъ въ первое свиданіе.
Но положимъ, что я прі?ду въ Лондонъ благополучно, но я ни кого тамъ иначе не знаю, какъ по имени. Естьли я появлюся къ купцамъ, служащимъ для нашей фамиліи, то не должно сомн?ваться, чтобъ ихъ прежде всего о томъ не изв?стили, и не преклонилибъ ихъ мн? изм?нить. Естьли Г. Ловеласъ откроетъ мой поб?гъ, и естьли встр?тится съ моимъ братомъ, то какія отъ того не могутъ произойти нещастія, хотябъ я согласилась или н?тъ возвратиться въ замокъ Гарловъ.
Положимъ еще, что я могу сокрыться; но чему молодость моя и толь худыя обстоятельства не могутъ меня подвергнуть въ семъ великомъ и разпутномъ город?, коего ни улицъ ни частей не знаю? Едва моглабъ я осм?литься выдти въ церьковъ. Мои хозяева удивяться, увидя какимъ образомъ провождаю я свою жизнь. Кто знаетъ, что не станутъ почитать меня за подозрительную особу, укрывающуюся для изб?жанія наказанія за какое ниесть злое д?ло.
Ты сама, любезная моя, котораябъ одна токмо знала о моемъ уединеніи, не будешь им?ть ни минуты покою. Станутъ прим?чать вс? твои движенія и вс? твои посылки. Матушка твоя, которая теперь не очень довольна нашею перепискою, тогда конечно будетъ им?ть причину считать оную оскорбительною и не можетъ ли произойти между вами какого разстройства, коегобъ я не могла узнать, не учиняся отъ того еще нещастн?е?
Естьли Г. Ловеласъ узнаетъ о моемъ пребываніи, то вс? будутъ о мн? судить какъ будто я д?йствительно съ нимъ уб?жала. Можетъ ли онъ удержаться, чтобъ не приходить ко мн?, когда я между чужими жить буду? Какую же буду я им?ть власть запретить ему такія пос?щенія? И его худыя свойства, (безразсудной челов?къ) не могутъ сохранить добраго имени молодой д?виц? старающейся укрываться. Словомъ, въ какомъ бы м?ст? и у какихъ бы особъ не нашла я себ? новаго уб?жища, но по истинн? будутъ почитать его за участника въ сей тайн?, и вс? припишутъ сіе его изобр?тенію.
Такія суть т? затрудненія, коихъ я не могу отд?лить отъ сего предпріемлемаго покушенія. Въ такомъ состояніи, въ какомъ я нахожусь, он? могутъ устрашить и гораздо меня отважн?йшаго челов?ка.
Естьли ты знаешь, моя любезная, какимъ образомъ можно оныя преодол?ть, то потрудись меня ободрить своими сов?тами. Я ясно вижу, что не могу р?шиться ни на одно предпріятіе, которое бы не им?ло своихъ затрудненій.
Естьли бы ты сочеталась бракомъ, любезная моя пріятельница, тогда бы конечно, какъ съ твоей стороны такъ и со стороны Г. Гикмана, нашла бы уб?жище нещастная д?вица, которая, не им?я друга, и покровителя, почти погибаетъ отъ собственнаго своего страха.
Ты сожал?ешь, что я не писала къ Г. Мордену съ начала моихъ нещастій: но могла ли я вообразить, чтобъ друзья мои мало по малу не одумались, видя совершенное мое къ Г. Сольмсу отвращеніе? Я н?сколько разъ покушалась къ нему отписать. Но въ то же время ласкалась, что буря утишиться еще прежде, нежели я могла бы получить отъ него отв?тъ. Я откладывала сіе нам?реніе со дня на день, съ нед?ли на нед?лю. А впрочемъ я им?ю столько же причинъ, опасаяся, чтобъ двоюродной мой братъ не принялъ противную сторону, какъ и вс? т?, коихъ ты знаешь.
Съ другой стороны, чтобъ преклонить двоюроднаго брата, то конечно надлежало писать съ негодованіемъ противъ отца, а я ни одного челов?ка, какъ ты знаешь, не им?ла своимъ ходатаемъ; да и мать моя равном?рно объявила себя противъ меня. Изв?стно, что Г. Морденъ покрайней м?р? остановилъ бы ихъ разсужденія до своего возвращенія. Можетъ бы онъ и не посп?шилъ бы прі?хать, въ той надежд?, что сіе зло мало по малу само собою уничтожится. Но естьли бы онъ писалъ, то въ своихъ письмахъ оказалъ бы себя примирителемъ, которой бы мн? сов?товалъ покориться; а моимъ друзьямъ не поступать столь жестоко со мною; или естьли бы онъ склонился въ мою пользу, то представленія его почли бы ни за что. Думаешь ли ты, что и самаго его слушать стали естьли бы онъ прі?халъ, въ нам?реніи меня защитить. Ты видишь сколь твердое нам?реніе они приняли, и какимъ образомъ они преклонили страхомъ вс?хъ на свою сторону. Ни кто не осм?ливается и слова промолвить въ мою пользу. Ты видишь, что по наглости, съ какою мой братъ поступаетъ, думаетъ онъ наложить на меня иго прежде возвращенія двоюроднаго моего брата.
Но ты мн? сказала, что дабы воспользоваться временемъ, должно употребить притворство, и показать будтобъ въ чемъ нибудь съ моими друзьями соглашаюсь. Притворяться! Ты бы не желала моя любезная; чтобъ я усильно старалась дать имъ знать, что я вхожу въ ихъ нам?ренія, когда я р?шилась никогда въ оныя не входить.
Ты не желала бы чтобъ я старалась пользоваться временемъ въ томъ нам?реніи, чтобъ ихъ обмануть. Законъ запрещаетъ д?лать зло, хотя отъ того и можетъ произойти благо. Желаешь ли ты, чтобъ я сд?лала такое зло, коего сл?дствіе не изв?стно? Н?тъ, н?тъ! Сохрани Боже, чтобъ я когда думала защищать себя, или избавиться отъ гибели, въ предосужденіе чистосердечія в?ры, или изученою хитростью.
И такъ не истинно ли то, что мн? не остается другаго средства изб?жать большаго зла, какъ впасть въ другое? Какая странная жестокость моего жребія! Молись за меня, любезная моя Нанси. Будучи въ такомъ смущеніи, едва могу я молится за саму себя.
Письмо LXXX.
Въ четвертокъ въ вечеру.
Безпокойствія, о коихъ я говорила вчера въ вечеру, и не понятныя слова Бетти, не им?ли другой причины какъ ту, о которой я не дов?рялась; то есть, изв?стіе, которое Г. Ловеласъ нашелъ средство подать моей фамиліи о нагломъсвоемъ нам?реніи: я не могу оное назвать иначе. И въ то же время разсуждала, что оно столько же худо разположено было для собственныхъ его выгодъ, сколько должно казаться наглымъ; ибо могъ ли онъ подумать, какъ Бетти то весьма ясно зам?тила, и повидимому отъ своихъ господъ, чтобъ родители допустили похитить у себя власть разпологать своею дочерью наглому челов?ку, коего они не терпятъ, и которой не им?етъ никакого права противур?чить ихъ власти, когда бы онъ и думалъ, что оную получилъ отъ той, которая и сама нимало оной надъ собою не им?етъ? Сколько сумозбродная сія наглость должна была ихъ раздражить наипаче, когда прикрашена вс?ми т?ми вымыслами, коими мой братъ весьма искусно могъ оное украсить?
Тотъ отважной челов?къ въ самомъ д?л? усп?лъ въ одной части своихъ умысловъ; онъ привелъ ихъ въ такой страхъ, что они оставили свое нам?реніе везти меня къ моему дяд?: но онъ не предвид?лъ, что принудилъ ихъ т?мъ принять другое надежн?йшее и отчаянн?йшее предпріяіте, которое меня самую ввергнуло въ чрезвычайное отчаяніе, и коего сл?дствія можетъ быть весьма будутъ соотв?тствовать первому его нам?ренію, хотя онъ мало заслуживаетъ, чтобъ окончаніе онаго д?ла было столь неблагопріятно. Однимъ словомъ, я покусилась на самой отважной поступокъ, какой только во всю свою жизнь могла предпринять. Но я изъясню теб? мои причины, а д?йствіе само по себ? изъ того посл?дуетъ.
Сего вечера, въ шесть часовъ, тетка моя пришедши, постучалась въ дверь моей горниц?, гд? я запершись писала. Я отворила; она взошла; не поклонясь и не поц?ловавшись, сказала мн?, что она пришла еще разъ меня нав?стить, хотя противъ своей воли по тому, что им?ла мн? объявить самыя важныя р?шенія какъ для меня такъ и для всей фамиліи.
Ахъ! что думаютъ со мною д?лать, сказала я ей, приготовясь съ великимъ вниманіемъ ее слушать.
Тебя не повезутъ къ твоему дяд?, любезная моя; сія новость должна тебя ут?шить. Видятъ твое отвращеніе отъ сей по?здки. Ты не по?дешь къ своему дяд?.
Вы возвращаете мн? жизнь, сударыня; (я ни мало не помышляла о томъ что должно было посл?довать за притворнымъ симъ снисхожденіемъ,) ваше об?щаніе есть какъ бы ц?лительный балсамъ для ранъ моего сердца; и не переставала благодарить Бога за столь хорошую в?сть и внутренно радовалась, что мой родитель не р?шился довести меня до крайности. Тетка моя дала мн? н?сколько времяни наслаждаться симъ пріятнымъ удовольствіемъ, своимъ молчаніемъ.
Послушай, моя племянница, наконецъ она прервала мою р?чь, недолжно совершенно предаваться радости. Не удивляйся, любезное мое дитя… Для чего смотришь ты на меня съ столь н?жнымъ и съ столь внимательнымъ видомъ? Не мен?е истинно и то, что ты будешь женою Г. Сольмса.
Я пребыла безмолвна.
Тогда она мн? разсказала, что по ув?домленіямъ в?роятія достойнымъ узнали, что н?которой разбойникъ, (она просила извинить ей за сіе выраженіе,) собралъ къ себ? другихъ подобныхъ же людей съ т?мъ, чтобъ дожидатся на дорог? моего брата и моихъ дядей, дабы меня похитить. Конечно, сказала она мн?, ты не согласишься на такое насильственное похищеніе, отъ коего можетъ быть посл?дуетъ смертоубійство или съ одной стороны, или и съ об?ихъ.
Я не прерывала своего молчанія.
Твой родитель раздражившись теперь еще бол?е нежели прежде, оставилъ свое нам?реніе отсылать тебя къ твоему дяд?. Онъ нам?ренъ въ наступающей вторникъ ?хать туда самъ съ твоею матерью: и для чего же бы скрывать отъ тебя такое нам?реніе, которое столь скоро исполнится? Не нужно долго спорить. Въ среду ты должна дать руку Г. Сольмсу.
Она продолжала мн? говорить, что приказано уже было просить позволенія по духовнымъ обрядамъ, что бракосочетаніе будетъ совершено въ моей горниц?, въ присудствіи вс?хъ моихъ друзей, выключая моего отца и моей матери, которые не прежде положили возвратиться какъ по учиненіи обряда, да и не хотятъ со вс?мъ меня видить, естьли не получатъ хорошихъ засвид?тельствованій о моемъ поведеніи.
Признаешь ли ты, любезная моя, самыя т? изв?стія, которыя я получила отъ Г. Ловеласа?
Я все находилась въ молчаніи, которое прерывалось только одними вздохами.
Она не оставила т?хъ разсужденій, которыми думала меня ут?шить, представляя достоинство повиновенія, и говоря мн?, что естьли я пожелаю, то Гжа. Нортонъ будетъ также присудствовать при томъ обряд?; что касается до такого ствойства, каково мое, то удовольствіе примирить съ моими друзьями, и принять ихъ проздравленія, должно превозмочь сл?пое чувствованіе сердца, и чувственное услажденіе. Что любовь есть скоро преходящее д?йствіе воображенія, м?чта почтенная хорошимъ именемъ, есть ли она основана на доброд?тели и на хорошихъ нравахъ: что такой выборъ, при коемъ одна сія страсть д?йствуетъ р?дко бываетъ щастливъ, или не бываетъ таковымъ на долгое время; сіе и не весьма удивительно, ибо свойство безразсудной сей страсти есть, то, чтобъ увеличивать достоинство своего предм?та, и скрывать его недостатки. Изъ чего и происходитъ, что когда короткое обхожденіе обнаружитъ сіи мнимыя совершенства, то об? стороны часто приходятъ въ изумленіе, видя свое заблужденіе, и равнодушіе заступаетъ тогда м?сто любви: что женщины даютъ излишне великое преимущество мущинамъ и вперяютъ въ нихъ много тщеславія, когда признаютъ, себя поб?жденными сердечными своими чувствіями; что явно открытое сіе преимущество обыкновенно раждаетъ наглость и презр?ніе; вм?сто того, что челов?къ, которой почитаетъ себя обязаннымъ им?ть къ своей жен? чувствованія, кои и она къ нему ощущаетъ, показываетъ обыкновенно одну только благодарность и уваженіе. Ты думаешь, сказала она мн?, что ты не можешь быть щастлива съ Г. Сольмсомъ: твоя фамилія иначе о томъ думаетъ. А съ другой стороны она не сомн?вается, чтобъ ты не была нещастна съ Г. Ловеласомъ, о коемъ знаютъ, что онъ весьма поврежденныхъ нравовъ. Положимъ, что какъ съ однимъ такъ и съ другимъ твой жребій равном?рно былъ бы нещастливъ, но я спрашиваю тебя, не былолибъ сіе для тебя чрезвычайнымъ ут?шеніемъ думать, что ты сл?довала единственно сов?ту своихъ родителей; и сколь напротивъ того было бы для тебя мучительно, что должна укорять себя саму въ своемъ нещастіи.
Естьли ты помнишь, любезная моя, то сіе доказательство есть одно изъ т?хъ, которыми Гж. Нортонъ старалася наипаче меня уб?дить.
Сіи наблюденія и множество другихъ, которыя показались достойными здраваго разсудка и опытности моей тетки, можно представлять большей части молодыхъ д?вицъ, которыя противятся вол? своихъ родителей. Но предложенныя мною пожертвованія весьма отличаютъ мое состояніе, и должны по своей ц?н? быть уважены. Мн? весьма было удобно сд?лать отв?тъ соотв?тственной сему правилу. Однако посл? всего того, что я сказала въ другихъ случаяхъ моей матушк?, моему брату, сестр?, да и самой моей тетк?, я почла забезполезное повторить оное; и будучи въ величайшемъ смущеніи, въ которое ввергнули меня ея объясненія, хотя я ни одного слова изъ ея р?чей не пропустила, но я не им?ла ни силы ни свободы ей отв?чать. Естьлибъ сама она не остановилась, то бы я дала ей волю говорить два часа не прерывая ее.
У насъ теперь лишь былъ новой споръ. По правд?, любезная моя, онъ такъ, такъ… какъ бы сказать? такъ труденъчто не льзя тебя о томъ ув?рить. Ты должна быть весьма довольна симъ выраженіемъ.
Какъ назывался тотъ древній Грекъ, о которомъ говорятъ, что онъ управлялъ А?инами, его жена управляла имъ, а сама была управляема своимъ сыномъ? Матушка моя не виновата; ты знаешь что я пишу сіе къ теб?, что не могла управлять моимъ родителемъ. Что же касается до меня, я не иное что, какъ дочь: однако, когда захочу въ чемъ ни есть упорно стоять, то не думаю, чтобъ моя власть столь была ограничена, какъ я то прежде вид?ла.
Прощай, любезн?йшая моя пріятельница. Мы увидимъ еще щастлив?йшія времена, они отъ насъ не отдалены. Весьма туго натянутыя струны, не могутъ долгое время держаться въ одномъ напряженіи; он? должны или лопнуть или ослаб?ть: какъ въ одномъ, такъ и въ другомъ положеніи достов?рность предпочтительн?е противуположеннаго состоянія д?ла.
Я присовокупляю еще одно слово.
Я по моему мн?нію сов?тую теб? избирать одну изъ сихъ двухъ крайностей, или б?жать вм?ст? тайнымъ образомъ въ Лондонъ; въ семъ случа?, возму я на себя трудъ приготовить коляску и принять тебя въ самомъ томъ м?ст?, на которое Г. Ловеласъ предлагалъ теб? прислать карету своего дяди, или отдаться въ покровительство Милорда М… и госпожъ его фамиліи. По истинн? теб? остается и третій способъ, естьли ты совершенно не мыслишь о Г. Сольмс?, то есть ?хать вм?ст? съ Ловеласомъ и немедленно обв?нчаться съ нимъ.
Какой бы не былъ твой выборъ, но ты будешь извинена публикою и сама собою, по тому что съ самыхъ первыхъ безпокойствъ твоей фамиліи вела себя всегда одинаково по принятому тобою правилу; то есть, выбирала всегда мал?йшее зло, въ надежд? изб?жать большаго.
Прощай! О естьли бы небо внушило любезной моей Кларисс? то, что ея наипаче достойно! Сего всеусердно желаетъ в?рная твоя.
Анна Гове.
Письмо LXXIX.
КЛАРИССА ГАРЛОВЪ, къ АНН? ГОВЕ.
Въ четвертокъ 6 Апр?ля
Я не могу достойно возблагодарить тебя, любезн?йшая моя подруга, за трудъ, которой ты приняла въ изъясненіи мн? съ такою любовію того, что воспрепятствовало теб? получить вчера мои письма, и за великодушное покровительство, которое бы ты мн? конечно доставила, естьлибъ твоя мать склонилась на усильныя твои прозьбы.
Сего покровительства, безъ сомн?нія, желала бы я какъ величайшаго для меня щастія. Но я познаю, что мои желанія мен?е утверждались на основательной какой надежд?, нежели на отчаяніи, которое принуждало меня изъискивать другія средства къ своему избавленію. Въ самомъ д?л?, зачемъ вм?шиваться въ постороннія д?ла, когда можно и безъ нихъ обойтись?
Единое мое ут?шеніе, какъ всегда говорю, есть то, что не могутъ обвинять меня т?мъ, будто я впала въ нещастіе по моему нерад?нію, или по безразсудности. Естьлибъ я достойна была сей укоризны, то не посм?ла бы поднять глазъ своихъ для испрошенія помощи, или покровительства. Однако невинность не даетъ ни кому права требовать для себя или для другаго т?хъ благод?яній, коихъ не заслужила; ни жаловаться, когда въ оныхъ ей откажутъ. Не должна ли ты по основательн?йшей причин? обиженною быть, что твоя мать столь разумная не разсудила за благо вм?шаться въ мои нещастіи съ такимъ жаромъ, какъ ты того желаешь. Естьли моя тетка меня оставитъ, хоть и противъ своей воли, ибо думаю что могу сіе сказать; естьли мой родитель, моя родительница и дядья, которые прежде столь н?жно меня любили, не усумнятся востать противъ меня, то могу ли, и должна ли я ожидать покровительства отъ твоей матушки?
По истинн?, н?жная и в?рная моя пріятельница, естьли позволишь такъ говорить мн?, я страшусь, чтобъ за собственныя мои погр?шности, за проступки моей фамиліи, или за общія наши недостатки, небо не опред?лило мн? быть нещастн?йшею, столь нещастн?йшею, чтобъ могла подать собою прим?ръ его правосудія; ибо не видишь ли ты, съ какою непреодолимою жестокостію печали и скорьби изнуряютъ мое сердце?
До сихъ посл?днихъ нестроеній мы были вс? благополучны; мы не знали другихъ нещастій, ни печали, кром? т?хъ, коимъ вс? люди сами въ себ? причину находятъ въ естественномъ безпокойств? своихъ желаній. Наше богатство, столь же скоро скопленное какъ и пріобр?тенное, составляло вокругъ насъ такой оплотъ, которому казалось никакое злощастіе приближатся не могло. Я гордилась своими друзьями, да и сама въ себ? ощущала то тщеславіе, которое казалось имъ внушали; и прославляла себя собственными своими преимуществами, но кто знаетъ, что приготовляетъ для насъ небо, дабы явить намъ что мы не укрыты отъ ударовъ злощастія; и т?мъ научить насъ утверждать свое упованіе на основательн?йшихъ правилахъ, а не на оплошности.
По своей пристрастной ко мн? дружб?, ты всегда будешь почитать меня изъятою отъ всего того, что называютъ великими произвольными погр?шеніями. Но увы! Мои нещастія начинаютъ меня толико уничижать, что должна уже бываю проникать внимательно во глубину моего сердца: что же въ смущеніи своемъ я въ немъ созерцать могу? Пов?рь мн?, любезная моя пріятельница, я вижу въ сей непроницательной бездн? бол?е тщеславія, бол?е сокровенной гордости, нежели воображала.
Естьли я избрана единственно къ наказанію себя самой и своей фамиліи, коей н?когда называли меня украшеніемъ, то молись за меня, любезная моя, чтобъ я вовсе не предалась самой себ?, и чтобъ мн? еще осталось силы соблюсти свое званіе, или покрайней м?р?, чтобъ не была виновною по своимъ погр?шностямъ и противно моимъ знаніямъ. Провид?ніе да совершитъ во всемъ прочемъ свою волю. Я буду сл?довать съ терп?ніемъ и безъ сожал?нія всему тому, что оно мн? ни опред?литъ. Мы не в?чно жить будемъ: дай Богъ только, чтобъ мн? провесть посл?днія мои дни благополучно.
Но я не хочу обременять тебя моею скорбію, столь печальными разсужденіями; они должны остаться во мн? одной. Довольно им?ю я времени ими заниматся, содержать въ себ? оные. Да и н?тъ другаго предм?та, которой бы могъ упражнять мой разумъ. Но нещастія мои столь жестоки, что не могутъ долго продолжаться. Р?шеніе приближается. Ты подаешь мн? надежду къ лучшему: я буду над?ется.
Однако чемъ ласкаться могу отъ лучшаго будущаго времени; я повергаюсь изъ одной крайности въ другую, и столь уничижена, что когда буду и въ благополучн?йшемъ находится состояніи, то и тогда немогу безъ стыда показаться публик?! А все сіе происходитъ по внушенію корыстолюбиваго брата и зависливой сестры!
Остановимся: призовемъ въ помощь разсужденіе. Не происходятъ ли сіи язвительныя размышленія о самой себ? и о другихъ, отъ тайной гордости, которую я теперь лишь порицала? Столь я нетерп?лива! Я въ сію минуту р?шилась претерп?вать все безъ роптанія. Я на то согласна; но трудно, чрезвычайно трудно, успокоить сердце исполненное горести, и душу огорченную свирепостію неправосудія, наипаче въ самыхъ жестокихъ искушеніяхъ. О жестокой братъ… Но что! Мое сердце еще воздымается? Я хочу оставить перо, коимъ не въ силахъ управлять. Должно съ усиліемъ преодол?ть нетерп?ливость, которая лишила бы меня плода моихъ нещастій, естьли он? мн? насланы для моего исправленія. И которыя моглибъ вовлечь меня въ такія заблужденія, кои достойны и другаго наказанія. Я возвращаюсь опять къ тому предм?ту, отъ коего я столько удалилась: наипаче ссылаюсь я на т? три предложенія, которыя заключаютъ посл?днее твое письмо.
На первое изъ трехъ твоихъ представленій, то есть, чтобъ ?хать въ Лондонъ, я отв?чаю, что представленіе, коимъ оное сопровождается, приводитъ меня въ совершенной страхъ. Да и д?йствительно, моя любезная, будучи въ своемъ состояніи благополучна, и видя толикое нисхожденіе матери тебя любящей, безъ сомн?нія ты не можешь мн? подать сего предложенія. Я почитала бы себя презр?нія достойною естьлибъ оное слышать хот?ла. Чтобъ мн? быть причиною нещастія, такой матери, и т?мъ можетъ быть прекратить ея жизнь! Т?мъ ты окажешь благородство своей души дражайшая моя! Увы! такое заступленіе, которое обыкновенно употребляютъ вс? изъ одной отважности, и которое сумнительно по своимъ причинамъ, когдабы они казались извинительными въ глазахъ т?хъ, коибъ оныя столь же хорошо знали какъ и я, такое заступленіе, говорю я, напротивъ того, бол?е способствовать будетъ къ твоей гибели! Но я не хочу и на одну минуту останавливаться при сей мысли. Умолчимъ о семъ, для собственнаго твоего благополучія.
Что касается до втораго твоего предложенія, то есть, отдаться въ покровительство Милорда М… И госпожъ его фамиліи, то признаюсь теб?, какъ и прежде признавалась, что не могши скрыть отъ себя самой, что таковою поступкою, по сужденію публики отдалась бы я въ покровительство Г. Ловеласа. Я все еще думаю что на то бы прежде р?шилась, нежели захот?ла быть женою Г. Сольмса, естьли ужъ ни какого другаго средства мн? не останется.
Ты видишь, что Г. Ловелась об?щается сыскать надежное и на чести основанное средство, дабы востановить меня въ моемъ дом?. Онъ присовокупляетъ, что вскор? отправитъ въ оной госпожъ своей фамиліи, однако по такому приглашенію я буду обязана сама заслужить честь ихъ пос?щенія. Сіе предложеніе я почитаю весьма не разсудительнымъ, и не могу на то ни какъ согласиться. Не былоли сіе основаніемъ моей независимости? Естьли бы я ув?рила его лестными выраженіями, не разсудя о сл?дствіяхъ ихъ, то разсуди до какой крайности единой сей сов?тъ могъ бы меня довесть: какимъ инымъ средствомъ могу я вступить во влад?ніе моего пом?стья, какъ не по сил? обыкновеннаго правосудія, котораго исполненіе, конечно не преминулибъ отложить вдаль, когда бы я была бол?е, нежели когда либо разположена употребить оное или посредствомъ явнаго насилія, то есть, изгнавъ вооруженною рукою пристава и многихъ другихъ въ дов?ренности у моего родителя находящихся людей, коихъ онъ тамъ содержитъ для смотр?нія за садами, за зданіемъ, за уборами, и кои съ недавняго времени получили, какъ я знаю, хорошія наставленія отъ моего брата? Третіе твое представленіе, то есть, соединится съ Ловеласомъ, и немедл?нно съ нимъ сочетаться… Съ такимъ челов?комъ, коего нравы ни мало мн? не нравяться… По такомъ поступк?, ни мало не могу над?ется когда либо примириться съ моею фамиліею… Напротивъ которой великое множество возраженій сердц? мое изъявляетъ… О семъ и думать не должно.
По основательномъ размышленіи, наимен?е безпокоитъ мои мысли то, чтобъ ?хать въ Лондонъ. Но я охотн?е бы отреклась отъ всей надежды щастія въ сей жизни, нежелибъ согласилась, чтобъ ты вм?ст? со мною ?хала, какъ ты о томъ столь отважно предлагаешь. Естьлибъ я могла прибыть безопасно въ Лондонъ, и найти благопристойное себ? уб?жище, то кажется мн?, что я осталась бы независима отъ Г. Ловеласа, и поступалабъ съ моими друзьями какъ хот?ла, или когдабъ они отвергли мои предложенія, то ожидала бы спокойно прибытія Г. Мордена. Но весьма в?роятно, что они тогдабъ приняли мое представленіе, чтобъ препроводить свою жизнь въ д?вств?, и когда бы они увид?ли, что я столь свободно оное опять возобновила, то покрайней м?р? были бы уб?ждены, что я предлагала имъ оное чистосердечно. По истинн?, моя любезная; я бы оное в?рно исполнила, хотя въ шуткахъ твоихъ ты кажется ув?рена, что мн? оное многаго бы труда стоило.
Когда ты могла обнадежить меня доставленіемъ двум?стной коляски, то можетъ быть нетрудно для тебя будетъ найти одном?стную для меня одной. Не думаешь ли ты, что можешь сіе исполнить, не поссорясь сама съ своею матушкою, или не поссоря ее съ моею фамиліею? Н?тъ нужды, хотя въ карет?, хоть въ носилкахъ, или въ телег?, или на лошади, но только чтобъ ты не ?хала со мною. Но естьлибъ ты достала что ниесть одно изъ двухъ посл?днихъ, то я думаю у тебя просить какого нибудь платія твоей служанки, по тому что я ни какого короткаго знакомства съ своими не им?ю. А чемъ оно прост?е, т?мъ для меня будетъ приличн?е. Ты можешь прислать оное на дровяной дворъ, гд? я переод?нусь, и по томъ потихоньку пойду площадкою лежащей у зеленой Аллеи. Но, ахъ! любезная моя, и сіе самое предложеніе не безъ великихъ затрудненій, которыя кажутся непреодолимыми для столь непредприимчиваго духа, каковъ есть мой. Вотъ мои разсужденія о опасности.
Во первыхъ, я опасаюсь что не им?ю потребнаго времени для приготовленія себя къ сей по?здк?.
Естьли по нещастію о томъ узнаютъ, пошлютъ за мною погоню, задержатъ меня въ поб?г? и отвезутъ обратно въ сей домъ, то конечно подумаютъ, что сугубую будутъ им?ть причину принудить меня выдти за Г. Сольмса; и въ столь смутномъ обстоятельств?, можетъ быть я не буду въ состояніи столько сему воспротивиться, какъ въ первое свиданіе.
Но положимъ, что я прі?ду въ Лондонъ благополучно, но я ни кого тамъ иначе не знаю, какъ по имени. Естьли я появлюся къ купцамъ, служащимъ для нашей фамиліи, то не должно сомн?ваться, чтобъ ихъ прежде всего о томъ не изв?стили, и не преклонилибъ ихъ мн? изм?нить. Естьли Г. Ловеласъ откроетъ мой поб?гъ, и естьли встр?тится съ моимъ братомъ, то какія отъ того не могутъ произойти нещастія, хотябъ я согласилась или н?тъ возвратиться въ замокъ Гарловъ.
Положимъ еще, что я могу сокрыться; но чему молодость моя и толь худыя обстоятельства не могутъ меня подвергнуть въ семъ великомъ и разпутномъ город?, коего ни улицъ ни частей не знаю? Едва моглабъ я осм?литься выдти въ церьковъ. Мои хозяева удивяться, увидя какимъ образомъ провождаю я свою жизнь. Кто знаетъ, что не станутъ почитать меня за подозрительную особу, укрывающуюся для изб?жанія наказанія за какое ниесть злое д?ло.
Ты сама, любезная моя, котораябъ одна токмо знала о моемъ уединеніи, не будешь им?ть ни минуты покою. Станутъ прим?чать вс? твои движенія и вс? твои посылки. Матушка твоя, которая теперь не очень довольна нашею перепискою, тогда конечно будетъ им?ть причину считать оную оскорбительною и не можетъ ли произойти между вами какого разстройства, коегобъ я не могла узнать, не учиняся отъ того еще нещастн?е?
Естьли Г. Ловеласъ узнаетъ о моемъ пребываніи, то вс? будутъ о мн? судить какъ будто я д?йствительно съ нимъ уб?жала. Можетъ ли онъ удержаться, чтобъ не приходить ко мн?, когда я между чужими жить буду? Какую же буду я им?ть власть запретить ему такія пос?щенія? И его худыя свойства, (безразсудной челов?къ) не могутъ сохранить добраго имени молодой д?виц? старающейся укрываться. Словомъ, въ какомъ бы м?ст? и у какихъ бы особъ не нашла я себ? новаго уб?жища, но по истинн? будутъ почитать его за участника въ сей тайн?, и вс? припишутъ сіе его изобр?тенію.
Такія суть т? затрудненія, коихъ я не могу отд?лить отъ сего предпріемлемаго покушенія. Въ такомъ состояніи, въ какомъ я нахожусь, он? могутъ устрашить и гораздо меня отважн?йшаго челов?ка.
Естьли ты знаешь, моя любезная, какимъ образомъ можно оныя преодол?ть, то потрудись меня ободрить своими сов?тами. Я ясно вижу, что не могу р?шиться ни на одно предпріятіе, которое бы не им?ло своихъ затрудненій.
Естьли бы ты сочеталась бракомъ, любезная моя пріятельница, тогда бы конечно, какъ съ твоей стороны такъ и со стороны Г. Гикмана, нашла бы уб?жище нещастная д?вица, которая, не им?я друга, и покровителя, почти погибаетъ отъ собственнаго своего страха.
Ты сожал?ешь, что я не писала къ Г. Мордену съ начала моихъ нещастій: но могла ли я вообразить, чтобъ друзья мои мало по малу не одумались, видя совершенное мое къ Г. Сольмсу отвращеніе? Я н?сколько разъ покушалась къ нему отписать. Но въ то же время ласкалась, что буря утишиться еще прежде, нежели я могла бы получить отъ него отв?тъ. Я откладывала сіе нам?реніе со дня на день, съ нед?ли на нед?лю. А впрочемъ я им?ю столько же причинъ, опасаяся, чтобъ двоюродной мой братъ не принялъ противную сторону, какъ и вс? т?, коихъ ты знаешь.
Съ другой стороны, чтобъ преклонить двоюроднаго брата, то конечно надлежало писать съ негодованіемъ противъ отца, а я ни одного челов?ка, какъ ты знаешь, не им?ла своимъ ходатаемъ; да и мать моя равном?рно объявила себя противъ меня. Изв?стно, что Г. Морденъ покрайней м?р? остановилъ бы ихъ разсужденія до своего возвращенія. Можетъ бы онъ и не посп?шилъ бы прі?хать, въ той надежд?, что сіе зло мало по малу само собою уничтожится. Но естьли бы онъ писалъ, то въ своихъ письмахъ оказалъ бы себя примирителемъ, которой бы мн? сов?товалъ покориться; а моимъ друзьямъ не поступать столь жестоко со мною; или естьли бы онъ склонился въ мою пользу, то представленія его почли бы ни за что. Думаешь ли ты, что и самаго его слушать стали естьли бы онъ прі?халъ, въ нам?реніи меня защитить. Ты видишь сколь твердое нам?реніе они приняли, и какимъ образомъ они преклонили страхомъ вс?хъ на свою сторону. Ни кто не осм?ливается и слова промолвить въ мою пользу. Ты видишь, что по наглости, съ какою мой братъ поступаетъ, думаетъ онъ наложить на меня иго прежде возвращенія двоюроднаго моего брата.
Но ты мн? сказала, что дабы воспользоваться временемъ, должно употребить притворство, и показать будтобъ въ чемъ нибудь съ моими друзьями соглашаюсь. Притворяться! Ты бы не желала моя любезная; чтобъ я усильно старалась дать имъ знать, что я вхожу въ ихъ нам?ренія, когда я р?шилась никогда въ оныя не входить.
Ты не желала бы чтобъ я старалась пользоваться временемъ въ томъ нам?реніи, чтобъ ихъ обмануть. Законъ запрещаетъ д?лать зло, хотя отъ того и можетъ произойти благо. Желаешь ли ты, чтобъ я сд?лала такое зло, коего сл?дствіе не изв?стно? Н?тъ, н?тъ! Сохрани Боже, чтобъ я когда думала защищать себя, или избавиться отъ гибели, въ предосужденіе чистосердечія в?ры, или изученою хитростью.
И такъ не истинно ли то, что мн? не остается другаго средства изб?жать большаго зла, какъ впасть въ другое? Какая странная жестокость моего жребія! Молись за меня, любезная моя Нанси. Будучи въ такомъ смущеніи, едва могу я молится за саму себя.
Письмо LXXX.
КЛАРИССА ГАРЛОВЪ, къ АНН? ГОВЕ.
Въ четвертокъ въ вечеру.
Безпокойствія, о коихъ я говорила вчера въ вечеру, и не понятныя слова Бетти, не им?ли другой причины какъ ту, о которой я не дов?рялась; то есть, изв?стіе, которое Г. Ловеласъ нашелъ средство подать моей фамиліи о нагломъсвоемъ нам?реніи: я не могу оное назвать иначе. И въ то же время разсуждала, что оно столько же худо разположено было для собственныхъ его выгодъ, сколько должно казаться наглымъ; ибо могъ ли онъ подумать, какъ Бетти то весьма ясно зам?тила, и повидимому отъ своихъ господъ, чтобъ родители допустили похитить у себя власть разпологать своею дочерью наглому челов?ку, коего они не терпятъ, и которой не им?етъ никакого права противур?чить ихъ власти, когда бы онъ и думалъ, что оную получилъ отъ той, которая и сама нимало оной надъ собою не им?етъ? Сколько сумозбродная сія наглость должна была ихъ раздражить наипаче, когда прикрашена вс?ми т?ми вымыслами, коими мой братъ весьма искусно могъ оное украсить?
Тотъ отважной челов?къ въ самомъ д?л? усп?лъ въ одной части своихъ умысловъ; онъ привелъ ихъ въ такой страхъ, что они оставили свое нам?реніе везти меня къ моему дяд?: но онъ не предвид?лъ, что принудилъ ихъ т?мъ принять другое надежн?йшее и отчаянн?йшее предпріяіте, которое меня самую ввергнуло въ чрезвычайное отчаяніе, и коего сл?дствія можетъ быть весьма будутъ соотв?тствовать первому его нам?ренію, хотя онъ мало заслуживаетъ, чтобъ окончаніе онаго д?ла было столь неблагопріятно. Однимъ словомъ, я покусилась на самой отважной поступокъ, какой только во всю свою жизнь могла предпринять. Но я изъясню теб? мои причины, а д?йствіе само по себ? изъ того посл?дуетъ.
Сего вечера, въ шесть часовъ, тетка моя пришедши, постучалась въ дверь моей горниц?, гд? я запершись писала. Я отворила; она взошла; не поклонясь и не поц?ловавшись, сказала мн?, что она пришла еще разъ меня нав?стить, хотя противъ своей воли по тому, что им?ла мн? объявить самыя важныя р?шенія какъ для меня такъ и для всей фамиліи.
Ахъ! что думаютъ со мною д?лать, сказала я ей, приготовясь съ великимъ вниманіемъ ее слушать.
Тебя не повезутъ къ твоему дяд?, любезная моя; сія новость должна тебя ут?шить. Видятъ твое отвращеніе отъ сей по?здки. Ты не по?дешь къ своему дяд?.
Вы возвращаете мн? жизнь, сударыня; (я ни мало не помышляла о томъ что должно было посл?довать за притворнымъ симъ снисхожденіемъ,) ваше об?щаніе есть какъ бы ц?лительный балсамъ для ранъ моего сердца; и не переставала благодарить Бога за столь хорошую в?сть и внутренно радовалась, что мой родитель не р?шился довести меня до крайности. Тетка моя дала мн? н?сколько времяни наслаждаться симъ пріятнымъ удовольствіемъ, своимъ молчаніемъ.
Послушай, моя племянница, наконецъ она прервала мою р?чь, недолжно совершенно предаваться радости. Не удивляйся, любезное мое дитя… Для чего смотришь ты на меня съ столь н?жнымъ и съ столь внимательнымъ видомъ? Не мен?е истинно и то, что ты будешь женою Г. Сольмса.
Я пребыла безмолвна.
Тогда она мн? разсказала, что по ув?домленіямъ в?роятія достойнымъ узнали, что н?которой разбойникъ, (она просила извинить ей за сіе выраженіе,) собралъ къ себ? другихъ подобныхъ же людей съ т?мъ, чтобъ дожидатся на дорог? моего брата и моихъ дядей, дабы меня похитить. Конечно, сказала она мн?, ты не согласишься на такое насильственное похищеніе, отъ коего можетъ быть посл?дуетъ смертоубійство или съ одной стороны, или и съ об?ихъ.
Я не прерывала своего молчанія.
Твой родитель раздражившись теперь еще бол?е нежели прежде, оставилъ свое нам?реніе отсылать тебя къ твоему дяд?. Онъ нам?ренъ въ наступающей вторникъ ?хать туда самъ съ твоею матерью: и для чего же бы скрывать отъ тебя такое нам?реніе, которое столь скоро исполнится? Не нужно долго спорить. Въ среду ты должна дать руку Г. Сольмсу.
Она продолжала мн? говорить, что приказано уже было просить позволенія по духовнымъ обрядамъ, что бракосочетаніе будетъ совершено въ моей горниц?, въ присудствіи вс?хъ моихъ друзей, выключая моего отца и моей матери, которые не прежде положили возвратиться какъ по учиненіи обряда, да и не хотятъ со вс?мъ меня видить, естьли не получатъ хорошихъ засвид?тельствованій о моемъ поведеніи.
Признаешь ли ты, любезная моя, самыя т? изв?стія, которыя я получила отъ Г. Ловеласа?
Я все находилась въ молчаніи, которое прерывалось только одними вздохами.
Она не оставила т?хъ разсужденій, которыми думала меня ут?шить, представляя достоинство повиновенія, и говоря мн?, что естьли я пожелаю, то Гжа. Нортонъ будетъ также присудствовать при томъ обряд?; что касается до такого ствойства, каково мое, то удовольствіе примирить съ моими друзьями, и принять ихъ проздравленія, должно превозмочь сл?пое чувствованіе сердца, и чувственное услажденіе. Что любовь есть скоро преходящее д?йствіе воображенія, м?чта почтенная хорошимъ именемъ, есть ли она основана на доброд?тели и на хорошихъ нравахъ: что такой выборъ, при коемъ одна сія страсть д?йствуетъ р?дко бываетъ щастливъ, или не бываетъ таковымъ на долгое время; сіе и не весьма удивительно, ибо свойство безразсудной сей страсти есть, то, чтобъ увеличивать достоинство своего предм?та, и скрывать его недостатки. Изъ чего и происходитъ, что когда короткое обхожденіе обнаружитъ сіи мнимыя совершенства, то об? стороны часто приходятъ въ изумленіе, видя свое заблужденіе, и равнодушіе заступаетъ тогда м?сто любви: что женщины даютъ излишне великое преимущество мущинамъ и вперяютъ въ нихъ много тщеславія, когда признаютъ, себя поб?жденными сердечными своими чувствіями; что явно открытое сіе преимущество обыкновенно раждаетъ наглость и презр?ніе; вм?сто того, что челов?къ, которой почитаетъ себя обязаннымъ им?ть къ своей жен? чувствованія, кои и она къ нему ощущаетъ, показываетъ обыкновенно одну только благодарность и уваженіе. Ты думаешь, сказала она мн?, что ты не можешь быть щастлива съ Г. Сольмсомъ: твоя фамилія иначе о томъ думаетъ. А съ другой стороны она не сомн?вается, чтобъ ты не была нещастна съ Г. Ловеласомъ, о коемъ знаютъ, что онъ весьма поврежденныхъ нравовъ. Положимъ, что какъ съ однимъ такъ и съ другимъ твой жребій равном?рно былъ бы нещастливъ, но я спрашиваю тебя, не былолибъ сіе для тебя чрезвычайнымъ ут?шеніемъ думать, что ты сл?довала единственно сов?ту своихъ родителей; и сколь напротивъ того было бы для тебя мучительно, что должна укорять себя саму въ своемъ нещастіи.
Естьли ты помнишь, любезная моя, то сіе доказательство есть одно изъ т?хъ, которыми Гж. Нортонъ старалася наипаче меня уб?дить.
Сіи наблюденія и множество другихъ, которыя показались достойными здраваго разсудка и опытности моей тетки, можно представлять большей части молодыхъ д?вицъ, которыя противятся вол? своихъ родителей. Но предложенныя мною пожертвованія весьма отличаютъ мое состояніе, и должны по своей ц?н? быть уважены. Мн? весьма было удобно сд?лать отв?тъ соотв?тственной сему правилу. Однако посл? всего того, что я сказала въ другихъ случаяхъ моей матушк?, моему брату, сестр?, да и самой моей тетк?, я почла забезполезное повторить оное; и будучи въ величайшемъ смущеніи, въ которое ввергнули меня ея объясненія, хотя я ни одного слова изъ ея р?чей не пропустила, но я не им?ла ни силы ни свободы ей отв?чать. Естьлибъ сама она не остановилась, то бы я дала ей волю говорить два часа не прерывая ее.