Вс? добраго свойства люди бываютъ страстны, говоритъ г. Ловеласъ. Прекрасное извиненіе обожаемому предм?ту им?ющему полную власть! все равно, естьлибъ сказать другими словами: хотя я васъ и весьма почитать сударыня, но не стану стараться воздерживать свои страсти изъ угожденія вамъ. Я весьма бы была рада, когдабъ слышила такія слова отъ Гикмана!
   Мы весьма мягкосердечны, любезная моя, что упускаемъ н?которые недостатки, но прежней снисходительности оправдаемые, и сл?дственно обращающіеся во зло, навыкомъ потверждаемое. Естьли допускаютъ къ сему пылкаго свойства челов?ка когда еще онъ въ зависимости, то чего онъ не станетъ требовать, когда будетъ им?ть власть предписывать законы? Ты знаешъ одного такого мужа, коему какъ я думаю, излишне много таковыхъ ложныхъ угожденій д?лали, и видишъ, что ни онъ, ниже другой кто отъ сего не сд?лался щастлив?е.
   Согласіе нравовъ, между двумя особами, вм?ст? жить долженствующими выгодно, однако я бы еще желала, чтобъ взаимное согласіе простиралось токмо до изв?стныхъ пред?ловъ, коихъ бы никогда непозволялось имъ преступать, и чтобъ одинъ помогалъ другому въ оныхъ держатся, безъ чего рано или поздо, съ об?ихъ сторонъ можетъ случится поврежденіе. Естьли бы пред?лы трехъ состояній составляющихъ политической нашъ союзъ не столь были в?домы, и въ случа? нужды не подтверждаемы, то чтобы съ ними могло сд?латся? Дв? партіи законодательства устремились бы взаимно одна противъ другой, а исполнительная власть не приминулабы поглотить ихъ об?ихъ. Ты мн? скажешъ, что два разумные челов?ка сопряженные супружествомъ… Такъ, любезная моя, естьли бы только одни разумные сочетовались бракомъ. Но не удивилали бы я тебя, когдабъ сказала, что большая часть изъ нихъ препровождаютъ холостую жизнь? Они думаютъ что нужно разсуждать о томъ столь долго, что и ни когда на исполненіе сего предпріятія р?шится не могутъ. Не д?лаютъ ли т?мъ чести мн? и теб?, когда говорятъ, что мы об? мало разсудка им?емъ? И которая бъ изъ насъ двухъ согласилась выдти за мужъ, естьли бы наши друзья и прочіе докучливые любовники оставили насъ въ полной свобод?.
   Но возвратимся къ прежнему, естьлибъ такъ ко мн? писалъ Ловеласъ [покрайней м?р?, чтобъ я не допустила себя уб?дить причинами сильн?йшими нежели склонность ваша, дабы всемъ располагать по условію] при первомъ опыт? того, что онъ осм?лился назвать добрымъ свойствомъ; я запретила бы ему никогда на глаза къ себ? не казаться.,,Честной другъ могла бы я ему сказать, естьлибъ я почла его хотя н?сколькихъ словъ. Все что ты претерп?ваешъ, не составляетъ и сотой части того, что еще ты долженъ претерп?вать живучи вм?ст? со мною. И такъ прости, я тебя отпущаю, я не желаю такой страсти, которая бы превозмогала ту, коею какъ ты говоришъ ко мн? наполненъ.
   Что касается до женщины такого тихаго и уклонливаго свойства какъ ты, то все бы равно было выдти или за Ловеласа или за Гикмана. Сл?дуя правиламъ повиновенія, ты можетъ быть сказала бы весьма кроткому челов?ку, им?ющему право повел?вать, что мужъ не долженъ употреблять прозбу, и что онъ себя т?мъ унижаетъ когда не требуетъ покорности, торжественно при жертвенник? ему об?щанной. Я давно знаю, любезная моя, что ты думаешъ о семъ см?шномъ обряд? супружества, которой, какой ни есть хитрой законодавецъ включилъ въ число протчихъ уставовъ, съ т?мъ нам?реніемъ дабы вм?нить намъ въ должность то, чего бъ люди не осм?лилися требовать какъ н?коего права.
   Наше воспитаніе и нравы, говоришъ ты, подвергаютъ насъ покровительству сильнаго. Я въ томъ согласна. Но не славно ли и не честно ли сему самому сильному защищать насъ отъ всякихъ обидъ, выключая т?хъ, кои наибол?е насъ трогаютъ, то есть отъ собственныхъ его? Съ какимъ искуствомъ Ловеласъ, въ выписк?, которую ты мн? изъ его писемъ сообщила, сообразилъ сіе разсужденіе съ твоимъ нравомъ; великодушныя души не навидятъ принужденія! Онъ гораздо проницательн?е, любезная моя, нежели мы о немъ думали. Онъ знаетъ, какъ ты прим?тить можетъ, что вс? его худые поступки не могутъ быть не явны, и въ семъ ув?реніи онъ признается во всемъ томъ что нужно для представленія въ лучшемъ вид? т?хъ, о коихъ ты можетъ быть другими средствами ув?домлена, пріобучая тебя слушать оные безъ удивленія. Покрайней м?р? почтутъ сіе за знакъ остроумія; и что со вс?ми своими пороками онъ не можетъ быть лицем?ромъ. Самое ненавистное свойство для нашего пола, когда мы оное открываемъ, потому что подаетъ намъ причину сомн?ватся о справедливости т?хъ похвалъ, кои произт?каютъ отъ столь худаго источника, когда добровольно уверяяся что мы оныя заслуживаемъ.
   Сіе мнимое остроуміе приноситъ Ловеласу т? хвалы, коихъ онъ желаетъ, вм?сто хулы, которую заслуживаетъ. Онъ такъ какъ очищенный кающійся грешникъ, которой прощенъ будучи въ одномъ преступленіи, начинаетъ другое.
   Благопріятствующій ему челов?къ не станетъ увеличивать его недостатки; и когда женщина будетъ ув?рена что можетъ над?ется въ будущее время лучшего, то конечно не преминетъ приписывать ненависти или предъуб?жденію все то, что благоразположеніе и милость могли бы загладить въ изображеніи недостатковъ. Естьли доказательства столь сильны что поступки въ хорошую сторону изтолкованы будутъ, то она будетъ наслаждаться надеждою будущаго благополучія, въ коей непрестанно ее утверждать будутъ, т?мъ бол?е что естьли она почитать ихъ станетъ подозрительными, и сіе то окажетъ симъ, что сомн?вается о собственной своей власти, а можетъ быть и о своемъ достоинств?. И такъ по ст?пенно она доведена будетъ до того, что самые явные пороки почитать будетъ зам?ненными чист?йшими видами доброд?тели.
   Я им?ю причины, любезная моя, и еще новыя причины разпространятся въ нравоученіи касательно того предм?та которой ты мн? подала, но я не прежде изъяснюсь, пока о вс?мъ лучше не осв?домлюсь. Естьли я въ томъ усп?ю, такъ какъ по моему искуству над?юся, и естьли узнаю обстоятельно все то, что такъ сказать, теперь только сквозь пальцы вижу; то твой обожатель настоящей извергъ, злодей и ом?рзительное чудовище. Я желала бы лучше вид?ть тебя… Я хот?ла сказать за Г. Сольмсомъ нежели за нимъ.
   Но въ ожиданіи моихъ ув?домленій, желаешъ ли ты знать, какъ можетъ онъ поступить во вс?хъ своихъ озлобленіяхъ, дабы искусно вкрасться къ теб? въ милость? выслушай меня! онъ во первыхъ представитъ за себя ходатаемъ излишество своего свойства; и какъ скоро въ семъ его уб?дишъ; то не будешъ уже въ немъ усматривать наглости и неистовства. Ему ничего бол?е не останется, какъ токмо пріучить тебя сносить его оскорбленія, и прощать оныя поперем?нно его покорности. Сія хитрость будетъ им?ть такое д?йствіе, что гн?въ твой станетъ н?которымъ образомъ укрощаться, и не допуститъ ни когда до того чтобъ оной былъ продолжителенъ. Потомъ будетъ претерп?вать н?сколько бол?е обидъ, а меньше вид?ть отъ него покорности; и сіе нечувствительно дов?детъ тебя до того что ты всегда вид?ть будешъ первыя, но никогда посл?днихъ. Тогда ты станешъ страшится раздражить столь горячей нравъ, и наконецъ столь искусно и столь понятно выговаривать будешъ слово повиновеніе, что весело будетъ теб? слышить. Естьли ты сомн?ваешся о семъ его поступк?, то пожалуй, любезная моя пріятельница, потрудися спросить о томъ мн?нія у своей матушки.
   Обратимся къ другимъ предм?тамъ. Твои обстоятельства столь учинились важны; что я не могу останавливаться на общихъ м?стахъ твоего описанія; ибо сіи легкія и шутливыя выраженія притворны бываютъ. Мое сердце искренно д?литъ съ тобою вс? твои нещастія. Мой разумъ затм?вается. Глаза мои, естьли бы ты могла ихъ вид?ть въ т? минуты, въ кои почитаешъ столь вес?лыми, какъ меня за то укоряла, едва ли не вс?гда орашаются сл?зами, даже и въ такихъ случаяхъ, кои почитаешъ ты торжествомъ моей радости.
   Но теперь, несносная жестокость и не ограниченная злоба н?которыхъ изъ друзей твоихъ (изъ твоихъ сродственниковъ должна я сказать, въ сію ошибку я всегда впадаю), странное нам?реніе прочихъ, теперишная твоя разпря съ Ловеласомъ, и приближеніе твоего свиданія съ Сольмсомъ, отъ коего какъ ты справедливо им?ешъ причину судить, могутъ произойти великія сл?дствія, суть столь важныя обстоятельства что требуютъ всего моего вниманія.
   Ты желаешъ чтобъ я подала сов?тъ, какъ должно теб? поступить съ Г. Сольмсомъ, ты требуешъ, отъ меня того что свыше моихъ силъ. Я знаю сколь многаго над?ются отъ сего свиданія, безъ чего, ты не получила бы столь долговременной отсрочки. Все что я могу сказать, состоитъ въ томъ, что есть ли ты не поступишъ съ Сольмсомъ благосклонно, и несклонишся въ его пользу, особливо когда почитаешъ себя обиженною Ловеласомъ, то ничто не можетъ произв?сть сей перем?ны. Посл? свиданія я безъ сомн?нія отъ тебя буду о всемъ ув?домлена, и в?рю уже что все учиненное и сказанное тобою будетъ столь хорошо, что лучше быть нельзя. Однако, естьли я думаю иначе, то не сокрою отъ тебя онаго. Вотъ все что я не сомн?ваюсъ теб? об?щать.
   Я желаю ободрить тебя противъ твоего дяди, естьли теб? будетъ случай съ нимъ говорить. Вознегодуй на тотъ наглой поступокъ, въ коемъ онъ им?лъ столько участіе; и пристыди его въ томъ естьли можно.
   Размышляя объ ономъ обстоятельно, я не знаю не обратится ли сіе свиданіе въ твою пользу, въ какой бы надежд? онаго ни желали. Когда Сольмсъ узнаетъ [покрайней м?р? естьли ты твердо въ своемъ нам?реніи стоять будешь] что ничемъ отъ тебя ласкатся не можетъ, и когда твои сродственники не мен?е во ономъ ув?рятся, то должно будетъ одному удалиться, а протчимъ представить предложенія, которыя исполнить, будетъ теб? стоить н?коего труда, или я обманываюсь, что ты освободишся отъ жесточайшихъ своихъ мученій и трудовъ. Я привожу на память многія м?ста изъ посл?днихъ твоихъ писемъ, и изъ первыхъ, которыя принуждаютъ меня писать къ теб? такимъ образомъ; но въ такихъ обстоятельствахъ въ коихъ ты теперь находишся, все чтобы я хот?ла сказать было бы не вм?стно.
   Въ заключеніе сего объявляю теб? что я чрезм?рно ожесточена видя тебя, игралищемъ жестокости брата и сестры. Видя толикія опыты твоей твердости, какой еще ожидаютъ они надежды?
   Я хвалю тебя что вздумала сокрыть отъ ихъ взоровъ письма и бумаги, которыя не должны имъ въ руки попадатся. Я думаю что ты согласишся принести на условленное для нашихъ писемъ м?сто, н?сколько б?лья и платья наканун? свиданія съ Сольмсомъ, дабы посл? того не трудно было теб? сыскать къ тому случай. Робертъ принесетъ мн? оное по первому приказанію, хотя бы то было днемъ или ночью.
   Естьли тебя доведутъ до крайности; то я над?юсь упросить мою мать чтобы приняла тебя въ домъ тайнымъ образомъ. Я об?щаюся ей сл?по во всемъ повиноваться, то есть хорошо принимать да и еще благосклонно обходится съ ея любимцемъ. Я уже н?сколько времени помышляла о сей выдумк?; но не осм?ливалась еще тебя ув?рить о усп?х? оной.
   Но не отчаявайся въ томъ. Твоя ссора съ Ловеласомъ много къ сему способствовать можетъ; и посл?днія твои предложенія, въ письм? писанномъ къ твоему дяд?, будутъ для нее второю причиною.
   Я ув?рена что ты простишь вс? постороннія объясненія твоей по природ? излишне пылкой подруги весьма горячо т?бя любящей.
 
    Анна Гове.
 

Письмо LXVI.

 
КЛАРИССА ГАРЛОВЪ, къ АНН? ГОВЕ.
 
    Въ пятницу, 31 Марта.
   Ты весьма учтиво извинилась въ своемъ молчаніи. Нещастные вс?гда бываютъ въ недоум?ніи, вс?гда склонны перем?нять самые неизб?жимые случаи въ холодность и въ пренебреженіе, наипаче со стороны т?хъ къ коимъ они желаютъ сохранить почтеніе. Я ув?рена что любезная моя Анна Гове никогда не будетъ изъ числа т?хъ пріятельницъ, кои прил?пляются токмо къ благополучію: но твоя дружба для меня столь драгоц?нна, что я по крайней м?р? сомн?ваюсь заслуживаю ли я чтобъ ты ко мн? ее сохранила.
   Ты столь великодушно даешь мн? вольность себя укорять, что я опасаюсь и пользоваться оною. Я лучше буду не дов?рять собств?нному моему разсужденію, нежели дражайшей моей пріятельниц?, которая позная свои погр?шности не можетъ быть подозр?ваема дабы произвольно оныя д?лала. Я страшуся и спросить у тебя не считаешь ли ты себя излишне жестокою весьма мало великодушною въ разсужденіи такого челов?ка, которой столь н?жно тебя любитъ, и которой впротчемъ столь честенъ и чистосердеченъ.
   Естьлибъ ето не была ты, то я бы сомн?валась, чтобъ кто нибудь въ св?т? могъ превзойти меня въ семъ истинномъ величіи душ?, которая внушаетъ въ насъ признательность за огорченія наносимыя истиннымъ другомъ. Я можетъ быть виновата что поступила надъм?ру нескромно; а сіе не инымъ ч?мъ извинено быть можетъ, какъ смущеніемъ въ коемъ я нахожуся, есть ли только сіе можетъ почестся за извиненіе. Какимъ образомъ должна я просить тебя, (о чемъ и всегда не отступно утруждать тебя стану) см?ло сл?довать тому разуму, которой подъ пріятными видами проницаетъ проступки совершенно? Больной весьма бы былъ неразсуденъ, естьли бы опасался врачебнаго какого орудія отъ толь н?жной руки. Но я съ зам?шательствомъ предлагаю сію прозьбу, боясь чтобъ она не подала теб? причины быть осторожн?е и скромн?е въ выраженіяхъ. Желаемой или изъ позволенной сатиры, весьма удобно можетъ перем?нить въ похвалу тотъ великодушной цензоръ, которой прим?чаетъ, что его насм?шки производятъ пользу. Твои шутки клонятся всегда къ наставленію, хотя они н?сколько язвительны, но всегда пріятны. Не можно опасаться толь легкихъ ранъ какія ты причиняешъ, по тому что не умышленно и не ко вреду уязъвляешь оными. Такое искуство знали и нов?йшіе наши писатели прославившіеся своими твореніями. Для чегожъ? для того что оно должно брать первоначальныя свои основанія изъ доброты души, и что должно быть направляемо правотою сердца. И такъ нещади меня, ибо я твоя пріятельница; и сія причина должна тебя принудить еще мен?е меня щадить. Я могу проницать въ тонкость твоихъ выраженій, сколь ни совершенно ты оныя объясняешъ: я толь буду поважаема: и ты не достигала бы своего предм?та, естьлибъ меня въ смущеніе не приводила. Но посл? такой чувствительности какъ я говорила теб? не однократно; я вдвое тебя любить буду: исправленное мое сердце будетъ совершенно теб? предано, и сд?лается достойн?шимъ тебя.
   Ты меня научила что я должна сказать Г. Ловеласу, и что должна о немъ думать. Ты представила мн?, съ великою пріятностію, какимъ образомъ повидимому онъ поступать долженъ дабы примириться со мною. Естьли онъ въ самомъ д?л? сіе предприметъ, то я ув?домлю тебя о всемъ что ни произойдетъ при семъ случа?, дабы получить отъ тебя изв?стія естьли они токмо къ тому посп?ютъ, и твое изсл?дованіе или похвалу когда получу твои письма не столь рано. Что мн? ни позволятъ и что ни принудятъ предпринять, но какъ мн? кажется, благосклонные судіи должны меня почитать за особу вытедшую уже изъ естественнаго своего положенія. Будучи носима на удачу быстрыми ветрами пристрастнаго противор?чія, и жестокостію, которую осм?ливаюся назвать неправодушіемъ, я вижу вождел?нное пристанище д?вической жизни, къ коей вс? мои желанія стремятся: но будучи отрываема отъ онаго кипящими волнами, ненависти брата и сестры. и яростными вихрями власти почитающей себ? оскорбленною межъ т?мъ, когда съ одной стороны мои взоры усматриваютъ въ Ловелас? подводные камни, о кои по нещастію могу я разбиться, а съ другой въ Сольмс? п?ски, на кои волны выбросить меня могутъ. Ужасное состояніе, коего одно изображеніе приводитъ меня въ трепетъ!
   Но ты, милосердый мой кормщикъ, показуешъ мн? весьма спасительное пособіе, есть ли токмо по нещастію приведена буду къ такой крайности! я не хочу излншне полагаться такъ какъ ты изъ предосторожности меня ув?домишь, на усп?хи какія отъ прозьбъ у своей родительницы получить можешъ: я знаю что она полагаетъ за правило дабы д?ти сл?по повиновались родителямъ. Однако я при томъ ласкаюсь н?которою над?ждою, ибо она узнаетъ что подавъ мн? въ толь нужное время н?кое покровительство, избавитъ меня отъ величайшей отважности. Въ семъ щастливомъ для меня разположеніи, она будетъ управлять вс?ми моими поступками. Я ни чего не буду д?лать безъ ея и твоихъ сов?товъ. Я ни кому не буду казаться, я не буду писать ни какихъ писемъ, и ни кто безъ ея согласія не узнаетъ гд? я нахожусь. Въ какой бы избушк? она меня не пом?стила; но я не иначе буду изъ оной выходить, какъ въ какомъ ни есть переод?яніи или какъ горнишная твоя д?вушка, пусть мн? не дозволятъ и съ тобою по вечерамъ прогуливаться: я требую сего тайнаго покровительства, токмо до прибытія Г. Мордена, которой конечно не зам?длитъ прі?хать. Твое предложеніе, чтобъ положить н?сколько платья на условленное для нашихъ писемъ м?сто, кажется мн? весьма опасно исполнить; и я буду принужена отложить особъ н?сколько б?лья съ моими бумагами. Съ н?коего времени Бетти съ великимъ любопытствомъ смотритъ на мои шкапы, когда что нибудь при ней вынимаю. Н?когда прим?тя оное нарочно оставила я ключи и пошла въ садъ, по возвращеніи моемъ я весьма удивилась увидя ихъ у ней въ рукахъ какъ будто она отпирала шкапы. Она пришла въ смущеніе не ожидая, чтобъ я столь скоро назадъ возвратилась… притворилась будто того не прим?тила, но какъ она вышла, то разсмотря платья, увид?ла что он? не въ такомъ порядк? положены, какъ я ихъ раскладывала.
   Я не сомн?валась чтобъ ея любопытство происходило отъ важн?йшихъ какихъ причинъ; и опасаяся чтобъ не прекратили моихъ прогулокъ, есть ли я подамъ какое подозр?ніе, съ того времени, обыкновенно между другими небольшими хитростями, я не только оставляю ключи свои въ шкапахъ, но иногда посылаю сію д?вицу вынимать изъ оныхъ платья по одиначк?, подъ т?мъ видомъ, чтобъ отрехать пыль, и смотр?ть чтобъ цв?ты не изпортились, или единственно для провожденія скуки, не им?я другаго важн?йшаго упраждненія, сверхъ удовольствія, кое и малые и большіе находятъ въ разсматриваніи богатыхъ платьевъ, я прим?тила что сія должностьвесьма ей нравилась; какъ будтобъ сіе наблюденіе составляло часть ея прислугъ.
   Я думаю что не запрещаютъ мн? прогуливаться по одной только дов?ренности, которую они им?ли къ н?коему в?рному своему шпіону, и что у меня ни единаго н?тъ пов?реннаго въ фамиліи, (по тому что я ни отъ кого помощи не искала, хотя и была вс?ми служителями любима) можетъ быть они не видя ни чего такого, по чему бы могли ув?рится, что я нам?рена удалиться отъ нихъ тайно, д?йствительно изъ того заключаютъ, что наконецъ я буду уб?ждена ихъ гон?ніями. Въ противномъ случа? они должны бъ были помыслить что столько раздражаютъ мое терп?ніе, что принуждаютъ меня старатся отважнымъ какимъ небудь, нам?реніемъ избавится отъ толь жестокихъ ихъ поступокъ: я молю Бога дабы меня простилъ есть ли я въ томъ обманываюсь; но я не думаю чтобъ мои братъ и сестра т?мъ много были опечалены.
   Но есть ли сверхъ всякаго чаянія должно будетъ не минуемо поступить на сію пагубную отважность, то принуждена довольствоваться т?мъ чтобъ уйти въ томъ плать? которое на мн? случится. А какъ я посл? завтрака обыкновенно од?ваюсь одинъ разъ во весь день; то сіе предупредитъ всякую недов?рчивость, и б?лье, которое я положу на условленное м?сто, сл?дуя твоему сов?ту, не будетъ мн? безполезно.
   Не удивляйся сколь далеко простирается мое вниманіе, и какъ я остроумно нахожу средства, къ осл?пленію моей подсмотрщицы, дабы удалить подозр?нія ея господъ? Я испытываю что нещастіе есть мать изобр?тенія. Ты не пов?ришь вс?му тому что я д?лывала, дабы преобучить моихъ надсмотрщиковъ вид?ть какъ часто хожу въ садъ и въ птичникъ. То нужно мн? прогуляться на св?жемъ воздух?, и тогда бываетъ мн? лучше когда выхожу изъ своей горницы. То бываю задумчива, и тогда мои кулички и фазаны, или каскадъ разгоняютъ мою скуку: первые, скорыми своими движеніями, кои такъ сказать, возбуждаютъ мои мысли, а каскадъ своимъ шумомъ и глухимъ журчаніемъ. Иногда уединенія составляютъ единыя мои ут?хи. Какую нахожу я помощь къ размышленіямъ въ тихую ночь, на св?жемъ воздух?, взирая на восхожденія и захожденія солнца! иногда не им?я постороннихъ какихъ нам?реній, и не ожидая писемъ, я беру съ собою изъ учтивства Бетти. Однажды случилось мн? позвать ее съ собою прогуливатся, не зная того, что она была занята другимъ д?ломъ и не могла идти со мною. Вотъ главныя мои упраждненія; но я разд?ляю ихъ на многія части, и составляю изъ нихъ множество другихъ, перем?няя наим?нованія и виды. Он? всегда им?ютъ на себ? не токмо видъ в?роятности, но и самой справедливости, хотя р?дко бываютъ главною для меня къ тому причиною. Коль быстры движенія воли! Сколь тягостно и съ какими трудностями сопряжено супротивленіе. Самое мал?йшее препятствіе, умножающіе отвращеніе наше, подобно великой тяжести привязанной къ ногамъ, кои тогда бываютъ не движны.
 
    Въ пятницу, по утру въ 11 часовъ.
 
   Я уже приготовила не большую связку своего б?лья. Не мало я мучилась во все то время которое къ сему употребила; одна мысль что сія предосторожность для меня сд?лалась не обходимою.
   Когда ты получишъ сію связку столь благополучно, какъ я того над?юся, то пожалуй разверни ее: ты найдешъ тамъ два другіе запечатанные пакета; въ первомъ, лежатъ т? письма, коихъ ты еще не видала, то есть т?, кои я получила съ посл?дняго моего съ вами свиданія; а во второмъ собраніе писемъ и списокъ вс?хъ т?хъ, кои мы другъ ко другу писали, съ того же времени, съ н?которыми другими бумагами касающимися до различныхъ предм?товъ, столь для меня важныхъ, и превосходящихъ мое понятіе, что я не желаю дабы они попались не какой снисходительной особы, какъ ты. Естьли мой разсудокъ съ л?тами созр?етъ, то я можетъ бы захочу ихъ пересмотр?ть.
   Въ третей связк?, которая также запечатана, ты найдешъ вс? письма Г. Ловеласа, съ того времени какъ запрещенъ ему входъ въ нашъ домъ, и копіи со вс?хъ моихъ отв?товъ. Я над?юся по дружб? твоей ко мн?, что ты развернетъ посл?днію связку, и прочитавши все то, что во оной ни содержится, ты скажешъ мн? чистосердечно что думаетъ о моихъ поступкахъ.
   Мимоходомъ зам?ть, что я не получала отъ сего челов?ка ни единаго слова; мой отв?тъ положенъ на условленное м?сто въ среду. Онъ пролежалъ тамъ до утра. Я не могу теб? сказать въ которомъ часу вчера онъ взятъ, потому что я не думала о томъ нав?датся до вечера. Но тогда его уже тамъ не было. Сего дня до десяти часовъ не было тамъ еще ни какого отв?та! Я думаю, что и онъ въ такой же скук? и досад? какъ и я. Пусть его сердится.
   Онъ можетъ быть им?етъ столь подлую душу, что естьлибъ им?лъ власть надо мной, конечно бы отмстилъ мн? за причиненныя мною ему безпокойства. Но теперь, я осм?ливаюсь ув?рить тебя, что онъ никогда не будетъ им?ть къ тому случая.
   Я начинаю его познавать, и ласкаюсь что мы равном?рно одинъ другому противны. Мое сердце теперь въ безпокойствіи, естьли могу употребить сіе отважное выраженіе; безпокойна потому, что должна готовится къ свиданію съ Сольмсомъ, и къ сл?дствіямъ которыми я угрожаема, безъ чего я была бы совершенно спокойна по тому, что не заслужила т?хъ жестокостей, которыя теперь претерп?ваю; и естьлибъ я могла такъ же вырваться отъ Сольмса, какъ освободилась отъ Ловеласа; то ухищреніе моего брата и моей сестры, внушающихъ вредные для меня сов?ты моему батюшк?, матушк? и моимъ дядьямъ, скоробы прекратились.
   Сд?лай милость отдай пять гвиней, которыя найдешь завязанныя въ конц? платка, какъ малое награжденіе в?рному твоему Роберту за его услуги. Не протився тому, любезная моя, ты знаешь что я бываю очень довольна, забавляя себя такими малостями. Я думала было сперьва послать къ теб? такъ же н?сколько д?негъ, кои я им?ю, и не много каменьевъ; но сіи вещи такія, кои съ собою носить можно, и коихъ я позабыть не могу. Въ протчемъ естьли захотятъ вид?ть мои каменья, а я не въ состояніи буду ихъ показать; то сіе будетъ явнымъ доказательствомъ, что им?ю какое нибудь нам?реніе, которое конечно не приминутъ вм?нить мн? въ преступленіе.
 
    Въ пятницу во второмъ часу на дровяномъ двор?.
 
   Еще ничего не получила въ отв?тъ отъ того, кому писала! Я принесла сюда благополучно свою связку, и нашла твое письмо писанное вчера въ вечеру. Робертъ взявъ мое письмо не понесъ связки, пожалуй скор?е отошли его назадъ, и скажи ему, чтобы онъ и ее взялъ. Я положила ее такъ, что протянувши н?сколько руку онъ достать ее можетъ. Ты можешь судить по своему письму, что я не зам?длю къ теб? отв?томъ.
 
    Кларисса Гарловъ.
 

Письмо LXVII.

 
АННА ГОВЕ, къ КЛАРИСС? ГАРЛОВЪ.
 
    Въ четвертокъ въ вечеру 30 Марта.
 
   Приготовся къ пов?ствованію моихъ изсл?дованій о повед?ніи и подлости твоего омерзительнаго чудовища, живущаго въ безчестномъ питейномъ дом?, которой онъ называетъ постоялымъ дворомъ.
   Крапивннцы и воробьи не достойны быть добычею сего голоднаго ястреба. Его неусыпность, бд?нія, ночныя его опасности, ненастья, кои онъ претерп?ваетъ столь бодрственно, не все къ одной теб? относятся. Онъ нашелъ ут?ху къ услажденію столь жестокихъ своихъ трудностей: д?вушка, пріятная и прелестная, такъ какъ мн? описывали, невинная до его прибытія, но б?дная! Кто можетъ сказать какова она теперь?
   Ей отъ роду минуло только семнадсять л?тъ.
   Въ протчемъ, онъ им?етъ въ обществ? своемъ одного друга, сотоварища въ безчинствахъ, челов?ка столь же веселаго и пронырливаго нрава какъ и самъ, съ которымъ ему не соскучится ежеминутно опорожнивать стаканы; а иногда бываютъ съ нимъ еще одинъ или два гуляки, совершенно переод?тые по его нраву. Сія веселая шайка никогда печальна не бываетъ. Не безпокойся, любезная моя, о насморк? твоего Ловеласа. Его голосъ не такъ осипъ, чтобъ его Бетсей, {Такъ изъ ласки Агличан? называютъ насъ.} его