Страница:
,,Онъ ув?домляетъ меня, (и я призиаюсь теб? любезная моя пріятельница, что я чрезвычайно дивлюсь, что онъ все знаетъ) что они писали къ Г. Мордену, дабы предупредить его въ свою пользу, и безъ сумн?нія привлечь его ко вс?мъ своимъ нам?реніямъ; изъ чего онъ заключаетъ, что естьли мои избранные друзья откажутъ мн? въ уб?жищ?; то мн? бол?е ни чего не остается, какъ одно средство имъ предлагаемое. Естьли я желаю, говоритъ онъ, сд?лать его щастлив?йшимъ вс?хъ, согласясь на оное по своей склонности; то вскор? онъ напишетъ вс? надлежащіе къ тому статьи, съ пустыми м?стами, кои я наполню по моему соизволенію; чтобъ я обьявила ему токмо словесно свою волю, сумн?нія и подозр?нія, и чтобъ ув?рила его, что ни какъ не могу быть Сольмсовою женою, тогда сердце его будетъ спокойно. Но судя по письму, каково мое посл?днее, одно токмо свиданіе можетъ уничтожить его страхи и для сего онъ проситъ меня вынуть запоръ въ сл?дующую ночь; или посл? оной, естьли сіе письмо не столь скоро ко мн? попадется. Онъ будетъ переод?тъ такимъ образомъ, что не подастъ о себ? ни какого подозр?нія, когда прим?ченъ будетъ. Онъ отомкнетъ двери своимъ ключемъ. Въ валежник? онъ пробудетъ дв? ночи въ ожиданіи благополучнаго часа; онъ проситъ меня чтобъ не огорчила его противными сему приказами, или другими разпоряженіями, могущими продолжить его прошеніе до другаго случая.
Сіе письмо означено вчерашнимъ числомъ. Но какъ я не писала къ нему ни единаго слова, то совершенно ув?рена, что онъ препроводилъ прошедшую ночь въ Валежник?, и что сію ночь тамъ же пробудетъ: ибо теперь уже весьма поздо писать къ нему на его письмо отв?тъ. Я думаю онъ пойдетъ къ Г. Сольмсу; и не над?юсь, чтобъ не пришелъ сюда. Естьли онъ поступитъ на одну изъ сихъ двухъ крайностей, то я прерву съ нимъ знакомство совершенно.
Къ чему вознам?риться съ толь упорными людьми! О! естьлибъ я никогда не им?ла… Но къ чему служатъ жалобы и желанія? я въ весьма великомъ безпокойств?; но теб? не нужно о томъ говорить, изобразивъ въ сихъ строкахъ мое плачевное состояніе.
Письмо LXI.
Вторникъ, въ 7 часовъ утра.
Дядя удостоилъ меня отв?томъ. Въ сію минуту мн? его письмо принесли, хотя оно писано и вчерась, но видно весьма поздо.
Понед?льникъ въ вечеру.
Кларисса.
Ты стала такъ дерзка, и такъ хорошо хочешъ насъ научить собственной нашей должности, хотя и весьма худо свою исполняешъ, что не отм?нно должно теб? отв?чать. Н?тъ никому нужды въ твоемъ им?ніи. Но ты ли должна отвергать сов?ты вс?хъ, и назначать супруга своей сестр?. Твое письмо къ Г. Сольмсу ни мало не извинительно. Я уже тебя за то хулилъ. Твои родители желаютъ, чтобъ ты имъ повиновалась, да и справедливость того же требуетъ. Однакожъ мать твоя упросила чтобъ отложили твой отъ?здъ до четверга; хотя она почитаетъ тебя недостойною сей милости, равно какъ и вс?хъ прочихъ знаковъ ея н?жной любви. Не пиши ко мн? бол?е, я не буду принимать твоихъ писемъ. Ты кажешся мн? чрезвычайно лукава. Колико ты неблагодарна и въ коликомъ заблужденіи твой разумъ находится! Ты желала бы, чтобъ воля твоя была вс?мъ закономъ. Ахъ! какъ ты перем?нилась!
Твой весьма недовольный
тобою дядя.
Іулій Гарловъ.
?хать въ четвергъ въ замокъ, окруженной рвами, въ церковъ, для принятія Г. Сольмса! Я не въ состояніи снести одной сей мысли. Они меня доведутъ до отчаянія.
Вторникъ по утру въ 8 часовъ.
Я получила новое письмо отъ Г. Ловеласа. Я думала развернувъ его, найти въ немъ свободныя и см?лыя жалобы за мое нерад?ніе, что ему не могу отв?тствовать, дабы ему не препровождать дв? ночи на вольномъ воздух?, въ весьма ненастное время. Но, вм?сто жалобъ оно было наполнено н?жн?йшими знаками безпокойствія о томъ, что могло мн? возпрепятствовать ему отписать. Не болезнь ли какая? не т?сн?е ли я заключена? Такъ какъ онъ и неоднократно мн? напоминалъ что я должна того ожидать.
Онъ ув?домляетъ меня.,, Что въ прошедшее Воскресенье онъ проходилъ ц?лой день въ разныхъ платьяхъ ходя во кругъ сада и ст?нъ Парка, и что въ сл?дующую ночь онъ не оставлялъ валежника, гд? каждую минуту ожидалъ что дв?ри отопрутся, въ сію ночь шелъ сильной дождь. У него сд?лался насморкъ, и почувствовалъ н?которыя лихорадочныя припадки, а какъ онъ былъ измоченъ въ ту ночь; то лишился почти голоса.
Для чего неявляетъ онъ гн?ва, въ семъ письм?? Судя по поступкамъ, кои я претерп?ваю, опасно для меня быть обязанною терп?нію такого челов?ка, которой не рад?етъ о своемъ здоровь?, дабы токмо мн? услужить.
,,Онъ не нашелъ, говоритъ онъ, другаго уб?жища, какъ токмо въ въ Плющевыхъ кустахъ которыя были окружены двумя или тремя старыми дубами, и сквозь кои тотчасъ дождемъ пробило.
Ты и я, моя любезная пріятельница, я помню что въ одинъ жаркой день пришли подъ т?нь сего самаго м?ста.
Я немогла сокрыть своего негодованія видя что онъ претерп?лъ изъ любви ко мн?. Но онъ сіе долженъ причесть самому себ?.
Его письмо писано было вчерашняго числа въ семь часовъ въ вечеру.,,,,Какъ онъ ни слабъ, говоритъ онъ мн?, но будетъ ждать до десяти часовъ вечера, въ той надежд?, что я соглашусь на свиданіе съ нимъ, о чемъ онъ меня столь усильно проситъ. Посл? чего должно ему итти ц?лую милю до того м?ста, гд? найдетъ своего служителя и лошадь, а оттуда еще четыре мили остается до его жилища.
Наконецъ онъ мн? признался, что находится въ нашей фамиліи н?которой приверженной ему челов?къ, которой не бывалъ къ нему уже два дни. Онъ говоритъ, что его безпокойствіе т?мъ бол?е ему несносно, что онъ не знаетъ, въ какомъ состояніи я нахожусь, и какъ со мною поступаютъ.
Посему обстоятельству я догадываюсь, кто есть сей изм?нникъ. Ето Іосифъ Леманъ, нашъ домашній челов?къ, къ коему мой братъ им?етъ великую дов?ренность и коего наибол?е употребляетъ къ своимъ услугамъ; я не почитаю честнымъ сей ступокъ въ Г. Ловелас?. Не ужели перенялъ онъ сіе безчестное обыкновеніе развращать чужихъ слугъ, при иностранныхъ дворахъ, гд? онъ весьма долгое время жилъ? Мн? весьма подозрителенъ сей Леманъ показался, когда я бывало прихаживала въ свой птичникъ. Его принужденное почтеніе принудило меня почитать его за истиннаго пов?реннаго моего брата; и хотя онъ желалъ мн? угождать, удаляясь отъ сада и моего двора, когда меня увидитъ; но я удивлялась, что его объявленія неуменьшили ни мало моей вольности; можетъ быть сему челов?ку платятъ съ об?ихъ сторонъ, а онъ обманываетъ т?хъ двухъ особъ притворившись будто служитъ и тому и другому. Какая бы была нужда употреблять такія пронырства, когда нам?ренія честны? честной челов?къ долженъ огорчаться и на изм?нника и на т?хъ, которые ихъ употребляютъ.
Онъ опять настоитъ въ своей прозб?, дабы позволить ему свид?ться со мною.,,Онъ говоритъ, что когда я ему запретила казаться на дровяномъ двор?; то онъ страшится преступить мои повел?нія; но онъ представляетъ мн? толь сильныя причины, дабы позволила ему пос?тить моего родителя и моихъ дядьевъ, что над?ется моего на то соизволенія. На прим?ръ, присовокупляетъ онъ, не сумн?вается, чтобъ мн? не было столько же прискорбно какъ и ему, видя его приведеннаго къ такимъ скрытнымъ поступкамъ, кои весьма неприличны челов?ку его состоянія и породы. Не естьли я соглашуся, чтобъ онъ появился къ нимъ съ учтивымъ и твердымъ видомъ; то об?щается мн?, поступать съ великою осторожностію и скромностію. Его дядя будетъ ему сотовариществовать, естьли я сіе за благо приму, или его тетка Лаврансъ пос?титъ сперва мою мать, или Г. Гервей, или двухъ моихъ дядьевъ; и договоры кои предложены будутъ, станутъ н?сколько тягостны моей фамиліи.
,,Онъ проситъ еще у меня милости, дабы не отказала ему вид?ться съ Г. Сольмсомъ. Онъ никакъ не нам?ренъ его огорчать или устрашать, но единственно хочетъ представить ему спокойнымъ видомъ и съ основательными причинами пагубныя сл?дствія безполезнаго его исканія. Въ прочемъ онъ повторяетъ свое нам?реніе, ожидать моего выбора, и прибытія Г. Мордена для изпрошенія у меня награды за долгое его терп?ніе.
Не можно думать, говоритъ онъ, чтобъ изъ сихъ средствъ хотя одно не им?ло н?котораго усп?ха. Онъ прим?чаетъ, что самое присудствіе т?хъ людей къ коимъ худо разположенъ, утоляетъ гн?въ, которой напротивъ того воспламеняется бол?е ихъ отсутствіемъ, по сему наблюденію своему, онъ опять начинаетъ просить меня о свиданіи.,, Необходимыя д?ла отзываютъ его въ Лондонъ; но онъ не можетъ прежд? оставнть того неудобнаго жилища, въ коемъ онъ скрывается подъ разными переод?яніями, неприличными его званію, пока совершенно не удостов?рится что я не допущу себя уб?дить силою или какими ни есть другими средствами, и пока не освобожусь отъ обидъ моего брата. Честь предписываетъ ему тольже ненарушаемыя законы, какъ и любовь, когда узнаютъ люди что за него поступлено столь худо со мною. Но единое разсужденіе, говоритъ онъ, которое неотм?нно будутъ им?ть о семъ д?л?, есть то, что мои сродственники не им?ли бы ни какого права лишить меня вольности, ради его, естьли бы они знали, какъ я сама поступаю съ нимъ, и въ какомъ разстояніи отъ себя его содержу. По другому же разсужденію видно будетъ, что симъ поступкомъ совершенно покажутся ув?рены что онъ заслуживаетъ другой благосконности, и что почитаютъ его довольно щастливымъ, дабы оной удостоится; между т?мъ когда я съ нимъ поступаю такъ какъ бы они того желали, питая во мн? жесточайшую ненависть; выключая переписки, коею я его удостоеваю и которая для него столь драгоц?нна, что принуждаетъ его сносить радостно многоразличныя недостойныя его поступки.
,,Онъ повторяетъ об?щанія о изправленіи себя. Онъ чувствуетъ, говоритъ онъ, что совершилъ продолжительной и опасной путь, и что время уже возвратиться къ т?мъ пред?ламъ, отъ коихъ онъ отдалился. По единому уб?жденію, естьли тому в?рить, челов?къ препровождавшій весьма разпутную жизнь, приводимъ бываетъ къ благоразумію, прежде нежели л?та и слабости откроютъ ему должности его.
,,Вс? великодушные люди присовокупляетъ онъ, им?ютъ отвращеніе отъ принужденія. Онъ при семъ наблюденіи останавливается, сожал?я, что всею своею надеждою одолженъ сему принужденію, которое онъ называетъ мало разсудительнымъ, а не моему почтенію. Однако онъ ласкается, что я ему сочту за н?кое достоинство сл?пую его покорность всей моей вол?, и за его терп?ливость къ снесенію обидъ причиняемыхъ ему моимъ братомъ, которыя толико же несносны его фамиліи какъ и ему самому; его ожиданія и опасности коимъ онъ подвергается не смотря на ненастливое время. Сіе обстоятельство повторяетъ онъ только для того, что отъ того впалъ въ бол?знь, безъ чего онъ бы не унизилъ благородной своей страсти, обращая вниманіе на самаго себя.
Я не могу скрыть, любезная моя, что его слабое здоровье меня опечаливаетъ.
Я страшуся спросить васъ, что бы вы учинили будучи въ такомъ состояніи въ какомъ теперь я нахожусь? но что я сд?лала, уже сд?лано. Однимъ словомъ, я къ нему писала.
Я писала, любезная моя, что я согласна, естьли будетъ можно свид?тся съ нимъ завтрешняго дня въ вечеру, въ девятомъ или десятомъ часу, у большаго каскада, въ конц? сада, и что я постараюся вытащить запоръ, дабы онъ могъ отомкнуть дверь своимъ ключемъ; естьли же свиданіе покажется мн? не удобнымъ, или я перем?ню свое нам?реніе; тогда я ув?домлю его другою запискою, которую онъ долженъ ожидать до наступленія ночи.
Вторникъ въ 11 часовъ.
Я пришла съ дровянаго двора, куда отнесла мою записку. Какое было его стараніе! Онъ безъ сомн?нія уже тамъ дожидался; ибо едва я могла отойти оттуда на н?сколько шаговъ, какъ сердце мое стало меня укорять, я и сама не знаю о чемъ; я воротилася назадъ, дабы взять оную, въ нам?реніи прочитать еще и разсудить, должно ли ее тамъ оставить; но какъ я удивилась не нашедъ ее тамъ бол?е!
Изъ всего видно, что одна только не весьма толстая ст?на была между мною и Ловеласомъ, когда я клала свою записку.
Я возвратилася въ горницу въ великой досад? на самую себя. Однако мн? кажется, любезная моя, что я не худо сд?лаю, когда съ нимъ увижусь. Естьли я ему въ ономъ откажу; то онъ можетъ предпринять какое ни есть наглое нам?реніе. Онъ знаетъ какъ со мною для него поступаютъ, дабы только лишить его всей надежды, и по сему можетъ придти въ отчаяніе. Его поступокъ, въ такомъ случа? когда онъ меня засталъ въ поздное время и въ такомъ м?ст? каковъ дровяной дворъ нашъ, заставляетъ меня опасаться только того, чтобъ изъ замка меня не прим?тили, что онъ требуетъ не противно разсудку и не можетъ опорочить вольности моего выбора. Онъ желаетъ единственно ув?риться отъ меня изустно, что я не буду ни когда женою такого челов?ка, коего не навижу. Естьли я могу безопасно сойти въ садъ, не будучи прим?чена, то онъ долженъ будетъ одинъ дожидаться на условленномъ нами м?ст?. Вс? его и мои прискорбія суть не иное что, какъ плоды его проступковъ. Сія мысль, сколь я ни отдалена отъ жестокости и гордости, весьма умаляетъ въ моихъ глазахъ ц?ну того, что онъ претерп?ваетъ, т?мъ бол?е, что мои старанія произходящія отъ той же причины, д?йствительно его превосходятъ.
Бетти утверждаетъ меня, что неотм?нно въ четвертокъ я должна ?хать. Она получила приказаніе готовиться къ отъ?зду и пособлять мн? въ приготовленіяхъ.
Письмо LXII.
Вторникъ въ 3 часа. 28 Марта.
Я уже неоднократно тебя ув?домляла о нахальств? д?вицы Бетти; есть либъ я не въ семъ состояніи находилась; то можетъ быть почла бы за удовольствіе расказать теб? тотъ опытъ, коему она сего дня подвергла мою ум?ренность. Но я не им?ю довольно твердости написать изъ сего д?йствія другое что, кром? того, что въ самомъ д?л? относится къ предм?ту моихъ нещастій. Видя н?которые знаки нетерп?ливости, кои оказала я отъ безстыдства сей д?вицы, она мн? отв?чала, когда молодыя д?вицы удаляются отъ своей должности, то не удивительно, что он? не взираютъ благосклонно на ту особу, которая тщательно свою исполняетъ.
Я весьма на себя дасадовала, что должна была сносить дерзость отъ такой твари, коей свойство мн? уже было изв?стно. Однако, разсудя что могу получить н?кую пользу въ такомъ ея разположеніи въ коемъ ее вид?ла, я сказала ей хладнокровно, дабы т?мъ побудить ее къ разговору, что я понимаю то, что она называетъ своею должностію, по той мысли, которую она сама мн? о ней подаетъ, и что я весьма обязана т?мъ, отъ коихъ она сіе переняла.
Всякъ знаетъ, возразила она, что я ум?ю съ хладнокровіемъ уязвлять людей колкими словами, но она желалабъ чтобъ я выслушала Г. Сольмса, онъ сказалъ бы мн? о Г. Ловелас?, что могъ…
Не знаешъ ли ты, Бетти, что бы онъ мн? сказалъ? Н?тъ, сударыня, но я думаю что вы узнаете о томъ у вашего дяди, и можетъ быть скажутъ вамъ бол?е нежели вы и слышать захотите. Пусть говорятъ, что хотятъ, Бетти, но я отъ того не мен?е им?ть буду отвращенія къ Г. Сольмсу, хотя бы мн? то жизни стоило.
И такъ отдайте себя не волю Божію, отв?чала она мн?; ибо естьлибъ вы знали чемъ вамъ угрожаютъ… А что же со мною сд?лаютъ, Бетти? кажется не хотятъ меня убить. Чтоже они могутъ сд?лать?
Убить васъ, н?тъ. Но вы никогда не выдите изъ назначаемаго вамъ м?ста, пока не возвратитесь къ своей должности, отъ васъ отберутъ бумагу и перья, такъ какъ то и зд?сь бы сд?лали въ томъ мн?ніи, что вы оныя в?щи употребляете во зло, естьли бы вамъ не скоро было отсюда ?хать. Вамъ не позволятъ вид?ться ни съ к?мъ; съ вами ни кто не будетъ им?ть переписки. Я не говорю вамъ, чтобъ бол?е что хот?ли съ вами сд?лать. Хотя бы я то и знала, но неприлично бы было васъ о томъ ув?домить. Но вы ни на кого жаловаться не должны, кром? самой себя; потому что вы однимъ словомъ все предупредить можете. Естьли должно мн? сказать, что я думаю, то одинъ челов?къ стоитъ ли другаго ему подобнаго? благоразумной челов?къ, особливо не превосходитъ ли вертопраха? Очень хорошо, Бетти, сказала я ей вздохнувши; твоя наглость весьма безполезна. Но я въ самомъ д?л? вижу что небо опред?ляетъ мн? быть нещастною. Однако я попытаюсь написать еще письмо; а ты его отнесешъ имъ, естьли не хочешъ чтобъ я тебя на всю мою жизнь не навид?ла.
Я пошла обратно въ свой кабинетъ, гд? не взирая на запрещеніе дяди моего Гарлова, написала къ нему н?сколько строкъ, въ томъ нам?реніи чтобъ испросить у него хотя на н?сколько дней отсрочки, естьли они желаютъ, чтобъ я немедл?нно ?хала; и сіе самое, любезная моя, сд?лала я для того чтобъ мн? можно было миновать свиданія, которое об?щала я Г. Ловелассу: ибо колеблюсь такими предчувствованіями, кои меня устрашаютъ, и кои еще бол?е умножаются, хотя и не знаю тому причины. Повыше надписи написала я сіи два слова: сд?лайте милость государь мой прочтите сію записку… я прилагаю зд?сь списокъ оной.
,,Въ сей только одинъ разъ, высокопочтенной мой дядя, выслушайте меня съ терп?ливостію, и согласитесь на мое прошеніе. Я прошу только того, чтобъ меня не прежде наступающаго четверга изъ дому выгнали.
,,Для чего нещастная ваша племянница принуждена со стыдомъ отсюда ?хать, не им?я времяни притти въ самую себя? изпросите для меня, государь мой, отсрочку хотя на дв? нед?ли. Я над?юсь, что въ сіе время, жестокость вс?хъ противъ меня можетъ уменьшиться. Не нужно будетъ моей матушк? запирать свои двери, дабы не вид?ть своей дочери, лишившейся милостей вс?хъ родственниковъ, я весьма остерегаться буду, чтобъ не приходить на глаза передъ нее, или предъ моимъ родителемъ безъ позволенія. На дв? нед?ли отсрочить мой отъ?здъ легко можно. Естьли не нам?рены отвергать вс?хъ моихъ прошеній. Однако сіе весьма нужно для успокоенія моего духа, и вы весьма чувствительно т?мъ обяжете, столько же почтительную къ вамъ, сколько и печальную вашу племянницу.
Клари Гарловъ.
Бетти взялась отнесть мое письмо, не говоря мн? слова. Къ великому моему щастію дядя мой еще не у?халъ. Онъ ожидаетъ теперь отъ меня отв?та на новое предложеніе, которое зд?сь прилагаю.
,,Твой отъ?здъ неотм?нно назначенъ въ сей четвертокъ. Однако же твоя матушка съ помощію Г. Сольмса столь усильно за тебя старались, что изтребовали отсрочку коей ты просила; но съ н?которымъ договоромъ. Отъ тебя будетъ завис?ть продолжить оную бол?е или м?н?е двухъ н?дель, естьли ты не примешъ сего договора; то твоя матушка обьявляетъ, что никогда за тебя вступаться не будетъ; и что ты незаслуживаешъ и той милости; которую теб? оказываютъ, когда твоя надежда, какъ ты говоришъ, мен?е клонится къ твоей перем?н? нежели къ нашей.
,,Сей договоръ состоитъ въ томъ, чтобъ ты согласилась дабы Г. Сольмсъ тебя пос?тилъ; и дабы онъ, пробылъ у тебя одинъ часъ. Онъ представленъ теб? будетъ твоею матерью, или сестрою, или дядею Антониномъ: сіе отдается на твою волю.
,,Естьли ты будешъ тому противится; то в?рь, что хотя готова или н?тъ, но отправишся въ четвертокъ въ тотъ домъ, которой учинился теб? несноснымъ. Отв?чай мн? чистосердечно на сіе требованіе, увертки твои уже не ум?ста. Назначь къ сему день и часъ. Г. Сольмсъ тебя не сь?стъ. Посмотримъ н?тъ ли покрайней м?р? чего нибудь такого, въ чемъ ты будешъ намъ повиноватся.
Іулій Гарловъ.
По н?коемъ размышленіи, я вознам?рилась ихъ удовольствовать. Бол?е всего я боюсь, чтобъ Г. Ловеласъ о томъ не спров?далъ чрезъ своего пов?реннаго, и чтобъ его безпокойство не привело его къ какому нибудь отчаянному нам?ренію, т?мъ бол?е что получа на н?сколько дней отсрочку, я нам?рилася писать къ нему, дабы миновать свиданія моего съ нимъ, въ коемъ, какъ я думаю, онъ весьма ув?ренъ. Вотъ отв?тъ, которой написала я къ своему дяд?.
Государь мой.
Хотя я не могу проникнуть, на какой конецъ предлагаютъ мн? сей договоръ; но я на оной согласна. Для чего не могу и я быть въ осл?пленіи при всемъ томъ чего отъ меня требуютъ. Естьли я должна назначить кого ни есть въ сотоварищество Г. Сольмсу, и есть ли сего не можетъ учинить моя матушка, коей присудствіе почла бы я за великое щастіе; то пусть съ нимъ будетъ мой дядя, ежели онъ по милости своей на то согласиться. Естьли же должна я назначить день (безсомн?нія мн? непозволятъ отлагать оной дол?е) то я назначаю оное во вторникъ: въ 4 часа посл? об?да: въ большомъ кабинет? или въ малой гостинной, которую прежде сего позволяли мн? называть моею.
Однако, Г. мой, окажите мн? свою милость и упросите мою мать, дабы она въ семъ случа? меня удостоила своимъ присудствіемъ, я есмь Г. мой, и проч:
Клари Гарловъ.
Въ сію минуту мн? принесли отв?тъ. Прочитаемъ его… я не думала, что согласятся назначить къ сему дальной день; но я не ожидала чтобъ оной былъ принятъ. И такъ я выиграла ц?лую нед?лю времени. Прочитай и ты его любезная моя подруга.
,,Я поздравляю тебя съ изъявленіемъ твоей покорности. Мы судимъ благосклонно даже и о самыхъ мал?йшихъ знакахъ твоего повиновенія. Однако кажется, что ты почитаешъ тотъ день за пагубный, потому что ты отсрочила его столь далеко. Не хотятъ на оное согласится. Недолжно терять времяни въ надежд?, коею мы ласкаемся найти въ теб? столько великодушія посл? сего свиданія, сколько ты видишъ нашего къ теб? снисхожденія. И такъ я теб? сов?тую не приходить произвольно въ ожесточеніе, и наипаче не принимать впредь никакого нам?ренія. Г. Сольмсъ находится въ большемъ зам?шательств?, и см?ю сказать въ большемъ трепет?, при единой мысли появится предъ тебя, нежели ты въ ожиданіи его пос?щенія: причина сему есть любовь. Но ты не изьяви ему ненависти. Мой братъ Антонинъ будетъ ему сотоварищемъ. Онъ над?ется что ты заслужишъ его любовь, принявши весьма учтивымъ образомъ друга нашей фамиліи. Твоя мать, властна такъ же быть у тебя естьли она заблагоразсудитъ: но она мн? сказала; что ни за что въ св?т? не пойдетъ къ теб?, пока не получитъ съ твоей стороны т?хъ ув?реній, какихъ она желаетъ. Позволь мн? при окончаніи сего письма дать теб? дружеское наставленіе: употребляй съ ум?ренностію и скромностію свои перья и чернила. Мн? кажется что молодая особа при н?коей разборчивости должна писать не такъ вольно къ челов?ку, когда она опред?лена другому.
Я не сомн?ваюсь, чтобъ ты по скромности своей не пріобр?ла себ? большей пользы; а сіе вскор? можетъ возстановить спокойствіе въ фамиліи. Сего наипаче желаетъ любящій тебя дядя.
Іулій Гарловъ.
Сей челов?къ, моя любезная, дрожитъ больше меня отъ страха, коимъ наступающее наше свиданіе его наполняетъ. Какъ ето можно думать? есть ли бы онъ им?лъ хотя половину моего страха; то конечно не желалъ бы свиданія. Любовь причиною! такъ, любовь къ самому себ?; онъ другой не знаетъ. Истинная любовь не столько ищетъ себ? удовлетворенія, сколько своему предм?ту. Ежели такое разсужденіе взять основаніемъ, то названіелюбви будетъ осквернено въ устахъ Г. Сольмса. Чтобъ я не принимала на передъ ни какихъ нам?реній? Сей сов?тъ весьма поздо мн? поданъ.
Я должна скромн?е употреблять свои перья. Въ томъ смысл?, какой они им?ютъ и какимъ образомъ они во всемъ поступали со мною, я весьма опасаюсь, чтобъ мн? не столь же было невозможно сіе д?лать, какъ и другое.
Но писать къ челов?ку, когда уже я опред?лена другому; можешъ ли ты найти что нибудь язвительн?е сего выраженія? а какъ я совершенно не ожидала сей милости, то разкаясь о об?щаніи, данномъ Г. Ловеласу, и получа отсрочку, я не усумнилась отъ онаго нем?дленно отречся. Я тотчасъ къ нему написала, что для меня весьма опасно увид?тся съ нимъ, такъ какъ я предполагала; что не пріятныя сл?дствія сего поступка, естьли по какому ни есть случаю оной откроется, не могутъ быть оправданы ни какою разумною отговоркою; что по утру и ввечеру, прогуливаяся по саду, я прим?тила что за мною одинъ служитель прим?чаетъ бол?е вс?хъ другихъ; сего служителя подозр?ваю я т?мъ самымъ, на коего онъ положился, я для того считаю за долгъ ув?домить его, чтобъ онъ мен?е вв?рялся изм?нникамъ, и что я въ своихъ поступкахъ не привыкла полагаться на скромность слуги: что мн? досадно что онъ употребилъ въ свои нам?ренія такой поступокъ, коего я не могу и сама предъ собою оправдать, что поелику то опасное время приближается, которое должно р?шить все д?ло между моими друзьями и мною, то я не вижу ни какой нужды въ свиданіи; а наипаче когда нам?ренія, служившія намъ досел? причиною къ переписк?, ни к?мъ не были подозр?ваемы, и когда онъ могъ свободно изъяснять мн? свои мысли. И что однимъ словомъ, я предоставила себ? на волю судить о томь, что сходствовало съ обстоятельствами, особливо когда онъ могъ быть ув?ренъ что я предпочла бы самую смерть Г. Сольмсу.
Во вторникъ въ вечеру.
Я отнесла на условленное м?сто сіе письмо къ Г. Ловеласу. Несмотря на новыя опасности, кои мн? угрожали, я теперь довольн?е собою, нежели прежде. Конечно, я не сомн?ваюсь, чтобъ сія перем?на ни привела его въ досаду. Но я сохранила у себя право перем?нять мысли. А какъ онъ легко судить можетъ, что въ дом? случается великое множество такихъ произшествій, о коихъ вн? его будучи судить не можно, и въ коихъ н?которыя ему я сама объявила, то для меня покажется весьма странно, естьли онъ не приметъ моихъ изъясненій съ благосклонностію, дабы ув?рить меня что посл?днее его письмо было исполнено сердечными его чувствованіями. Естьли онъ столько же тронутъ прошедшими своими проступками, сколько самъ объявляетъ; то не долженъ ли онъ н?сколько исправиться отъ природной своей стремительности. Мн? кажется, что первой шагъ къ исправленію состоитъ въ томъ, чтобъ укрощать вспыльчивость отъ коей часто проистекаютъ великія нещастія, и хладнокровно взирать на нещастіе. Какъ можно над?ятся чтобъ какой челов?къ управлялъ сильн?йшими своими страстьми, естьли не можетъ преодол?ть своей нетерп?ливости?
Сіе письмо означено вчерашнимъ числомъ. Но какъ я не писала къ нему ни единаго слова, то совершенно ув?рена, что онъ препроводилъ прошедшую ночь въ Валежник?, и что сію ночь тамъ же пробудетъ: ибо теперь уже весьма поздо писать къ нему на его письмо отв?тъ. Я думаю онъ пойдетъ къ Г. Сольмсу; и не над?юсь, чтобъ не пришелъ сюда. Естьли онъ поступитъ на одну изъ сихъ двухъ крайностей, то я прерву съ нимъ знакомство совершенно.
Къ чему вознам?риться съ толь упорными людьми! О! естьлибъ я никогда не им?ла… Но къ чему служатъ жалобы и желанія? я въ весьма великомъ безпокойств?; но теб? не нужно о томъ говорить, изобразивъ въ сихъ строкахъ мое плачевное состояніе.
Письмо LXI.
КЛАРИССА ГАРЛОВЪ, къ АНН? ГОВЕ.
Вторникъ, въ 7 часовъ утра.
Дядя удостоилъ меня отв?томъ. Въ сію минуту мн? его письмо принесли, хотя оно писано и вчерась, но видно весьма поздо.
Понед?льникъ въ вечеру.
Кларисса.
Ты стала такъ дерзка, и такъ хорошо хочешъ насъ научить собственной нашей должности, хотя и весьма худо свою исполняешъ, что не отм?нно должно теб? отв?чать. Н?тъ никому нужды въ твоемъ им?ніи. Но ты ли должна отвергать сов?ты вс?хъ, и назначать супруга своей сестр?. Твое письмо къ Г. Сольмсу ни мало не извинительно. Я уже тебя за то хулилъ. Твои родители желаютъ, чтобъ ты имъ повиновалась, да и справедливость того же требуетъ. Однакожъ мать твоя упросила чтобъ отложили твой отъ?здъ до четверга; хотя она почитаетъ тебя недостойною сей милости, равно какъ и вс?хъ прочихъ знаковъ ея н?жной любви. Не пиши ко мн? бол?е, я не буду принимать твоихъ писемъ. Ты кажешся мн? чрезвычайно лукава. Колико ты неблагодарна и въ коликомъ заблужденіи твой разумъ находится! Ты желала бы, чтобъ воля твоя была вс?мъ закономъ. Ахъ! какъ ты перем?нилась!
Твой весьма недовольный
тобою дядя.
Іулій Гарловъ.
?хать въ четвергъ въ замокъ, окруженной рвами, въ церковъ, для принятія Г. Сольмса! Я не въ состояніи снести одной сей мысли. Они меня доведутъ до отчаянія.
Вторникъ по утру въ 8 часовъ.
Я получила новое письмо отъ Г. Ловеласа. Я думала развернувъ его, найти въ немъ свободныя и см?лыя жалобы за мое нерад?ніе, что ему не могу отв?тствовать, дабы ему не препровождать дв? ночи на вольномъ воздух?, въ весьма ненастное время. Но, вм?сто жалобъ оно было наполнено н?жн?йшими знаками безпокойствія о томъ, что могло мн? возпрепятствовать ему отписать. Не болезнь ли какая? не т?сн?е ли я заключена? Такъ какъ онъ и неоднократно мн? напоминалъ что я должна того ожидать.
Онъ ув?домляетъ меня.,, Что въ прошедшее Воскресенье онъ проходилъ ц?лой день въ разныхъ платьяхъ ходя во кругъ сада и ст?нъ Парка, и что въ сл?дующую ночь онъ не оставлялъ валежника, гд? каждую минуту ожидалъ что дв?ри отопрутся, въ сію ночь шелъ сильной дождь. У него сд?лался насморкъ, и почувствовалъ н?которыя лихорадочныя припадки, а какъ онъ былъ измоченъ въ ту ночь; то лишился почти голоса.
Для чего неявляетъ онъ гн?ва, въ семъ письм?? Судя по поступкамъ, кои я претерп?ваю, опасно для меня быть обязанною терп?нію такого челов?ка, которой не рад?етъ о своемъ здоровь?, дабы токмо мн? услужить.
,,Онъ не нашелъ, говоритъ онъ, другаго уб?жища, какъ токмо въ въ Плющевыхъ кустахъ которыя были окружены двумя или тремя старыми дубами, и сквозь кои тотчасъ дождемъ пробило.
Ты и я, моя любезная пріятельница, я помню что въ одинъ жаркой день пришли подъ т?нь сего самаго м?ста.
Я немогла сокрыть своего негодованія видя что онъ претерп?лъ изъ любви ко мн?. Но онъ сіе долженъ причесть самому себ?.
Его письмо писано было вчерашняго числа въ семь часовъ въ вечеру.,,,,Какъ онъ ни слабъ, говоритъ онъ мн?, но будетъ ждать до десяти часовъ вечера, въ той надежд?, что я соглашусь на свиданіе съ нимъ, о чемъ онъ меня столь усильно проситъ. Посл? чего должно ему итти ц?лую милю до того м?ста, гд? найдетъ своего служителя и лошадь, а оттуда еще четыре мили остается до его жилища.
Наконецъ онъ мн? признался, что находится въ нашей фамиліи н?которой приверженной ему челов?къ, которой не бывалъ къ нему уже два дни. Онъ говоритъ, что его безпокойствіе т?мъ бол?е ему несносно, что онъ не знаетъ, въ какомъ состояніи я нахожусь, и какъ со мною поступаютъ.
Посему обстоятельству я догадываюсь, кто есть сей изм?нникъ. Ето Іосифъ Леманъ, нашъ домашній челов?къ, къ коему мой братъ им?етъ великую дов?ренность и коего наибол?е употребляетъ къ своимъ услугамъ; я не почитаю честнымъ сей ступокъ въ Г. Ловелас?. Не ужели перенялъ онъ сіе безчестное обыкновеніе развращать чужихъ слугъ, при иностранныхъ дворахъ, гд? онъ весьма долгое время жилъ? Мн? весьма подозрителенъ сей Леманъ показался, когда я бывало прихаживала въ свой птичникъ. Его принужденное почтеніе принудило меня почитать его за истиннаго пов?реннаго моего брата; и хотя онъ желалъ мн? угождать, удаляясь отъ сада и моего двора, когда меня увидитъ; но я удивлялась, что его объявленія неуменьшили ни мало моей вольности; можетъ быть сему челов?ку платятъ съ об?ихъ сторонъ, а онъ обманываетъ т?хъ двухъ особъ притворившись будто служитъ и тому и другому. Какая бы была нужда употреблять такія пронырства, когда нам?ренія честны? честной челов?къ долженъ огорчаться и на изм?нника и на т?хъ, которые ихъ употребляютъ.
Онъ опять настоитъ въ своей прозб?, дабы позволить ему свид?ться со мною.,,Онъ говоритъ, что когда я ему запретила казаться на дровяномъ двор?; то онъ страшится преступить мои повел?нія; но онъ представляетъ мн? толь сильныя причины, дабы позволила ему пос?тить моего родителя и моихъ дядьевъ, что над?ется моего на то соизволенія. На прим?ръ, присовокупляетъ онъ, не сумн?вается, чтобъ мн? не было столько же прискорбно какъ и ему, видя его приведеннаго къ такимъ скрытнымъ поступкамъ, кои весьма неприличны челов?ку его состоянія и породы. Не естьли я соглашуся, чтобъ онъ появился къ нимъ съ учтивымъ и твердымъ видомъ; то об?щается мн?, поступать съ великою осторожностію и скромностію. Его дядя будетъ ему сотовариществовать, естьли я сіе за благо приму, или его тетка Лаврансъ пос?титъ сперва мою мать, или Г. Гервей, или двухъ моихъ дядьевъ; и договоры кои предложены будутъ, станутъ н?сколько тягостны моей фамиліи.
,,Онъ проситъ еще у меня милости, дабы не отказала ему вид?ться съ Г. Сольмсомъ. Онъ никакъ не нам?ренъ его огорчать или устрашать, но единственно хочетъ представить ему спокойнымъ видомъ и съ основательными причинами пагубныя сл?дствія безполезнаго его исканія. Въ прочемъ онъ повторяетъ свое нам?реніе, ожидать моего выбора, и прибытія Г. Мордена для изпрошенія у меня награды за долгое его терп?ніе.
Не можно думать, говоритъ онъ, чтобъ изъ сихъ средствъ хотя одно не им?ло н?котораго усп?ха. Онъ прим?чаетъ, что самое присудствіе т?хъ людей къ коимъ худо разположенъ, утоляетъ гн?въ, которой напротивъ того воспламеняется бол?е ихъ отсутствіемъ, по сему наблюденію своему, онъ опять начинаетъ просить меня о свиданіи.,, Необходимыя д?ла отзываютъ его въ Лондонъ; но онъ не можетъ прежд? оставнть того неудобнаго жилища, въ коемъ онъ скрывается подъ разными переод?яніями, неприличными его званію, пока совершенно не удостов?рится что я не допущу себя уб?дить силою или какими ни есть другими средствами, и пока не освобожусь отъ обидъ моего брата. Честь предписываетъ ему тольже ненарушаемыя законы, какъ и любовь, когда узнаютъ люди что за него поступлено столь худо со мною. Но единое разсужденіе, говоритъ онъ, которое неотм?нно будутъ им?ть о семъ д?л?, есть то, что мои сродственники не им?ли бы ни какого права лишить меня вольности, ради его, естьли бы они знали, какъ я сама поступаю съ нимъ, и въ какомъ разстояніи отъ себя его содержу. По другому же разсужденію видно будетъ, что симъ поступкомъ совершенно покажутся ув?рены что онъ заслуживаетъ другой благосконности, и что почитаютъ его довольно щастливымъ, дабы оной удостоится; между т?мъ когда я съ нимъ поступаю такъ какъ бы они того желали, питая во мн? жесточайшую ненависть; выключая переписки, коею я его удостоеваю и которая для него столь драгоц?нна, что принуждаетъ его сносить радостно многоразличныя недостойныя его поступки.
,,Онъ повторяетъ об?щанія о изправленіи себя. Онъ чувствуетъ, говоритъ онъ, что совершилъ продолжительной и опасной путь, и что время уже возвратиться къ т?мъ пред?ламъ, отъ коихъ онъ отдалился. По единому уб?жденію, естьли тому в?рить, челов?къ препровождавшій весьма разпутную жизнь, приводимъ бываетъ къ благоразумію, прежде нежели л?та и слабости откроютъ ему должности его.
,,Вс? великодушные люди присовокупляетъ онъ, им?ютъ отвращеніе отъ принужденія. Онъ при семъ наблюденіи останавливается, сожал?я, что всею своею надеждою одолженъ сему принужденію, которое онъ называетъ мало разсудительнымъ, а не моему почтенію. Однако онъ ласкается, что я ему сочту за н?кое достоинство сл?пую его покорность всей моей вол?, и за его терп?ливость къ снесенію обидъ причиняемыхъ ему моимъ братомъ, которыя толико же несносны его фамиліи какъ и ему самому; его ожиданія и опасности коимъ онъ подвергается не смотря на ненастливое время. Сіе обстоятельство повторяетъ онъ только для того, что отъ того впалъ въ бол?знь, безъ чего онъ бы не унизилъ благородной своей страсти, обращая вниманіе на самаго себя.
Я не могу скрыть, любезная моя, что его слабое здоровье меня опечаливаетъ.
Я страшуся спросить васъ, что бы вы учинили будучи въ такомъ состояніи въ какомъ теперь я нахожусь? но что я сд?лала, уже сд?лано. Однимъ словомъ, я къ нему писала.
Я писала, любезная моя, что я согласна, естьли будетъ можно свид?тся съ нимъ завтрешняго дня въ вечеру, въ девятомъ или десятомъ часу, у большаго каскада, въ конц? сада, и что я постараюся вытащить запоръ, дабы онъ могъ отомкнуть дверь своимъ ключемъ; естьли же свиданіе покажется мн? не удобнымъ, или я перем?ню свое нам?реніе; тогда я ув?домлю его другою запискою, которую онъ долженъ ожидать до наступленія ночи.
Вторникъ въ 11 часовъ.
Я пришла съ дровянаго двора, куда отнесла мою записку. Какое было его стараніе! Онъ безъ сомн?нія уже тамъ дожидался; ибо едва я могла отойти оттуда на н?сколько шаговъ, какъ сердце мое стало меня укорять, я и сама не знаю о чемъ; я воротилася назадъ, дабы взять оную, въ нам?реніи прочитать еще и разсудить, должно ли ее тамъ оставить; но какъ я удивилась не нашедъ ее тамъ бол?е!
Изъ всего видно, что одна только не весьма толстая ст?на была между мною и Ловеласомъ, когда я клала свою записку.
Я возвратилася въ горницу въ великой досад? на самую себя. Однако мн? кажется, любезная моя, что я не худо сд?лаю, когда съ нимъ увижусь. Естьли я ему въ ономъ откажу; то онъ можетъ предпринять какое ни есть наглое нам?реніе. Онъ знаетъ какъ со мною для него поступаютъ, дабы только лишить его всей надежды, и по сему можетъ придти въ отчаяніе. Его поступокъ, въ такомъ случа? когда онъ меня засталъ въ поздное время и въ такомъ м?ст? каковъ дровяной дворъ нашъ, заставляетъ меня опасаться только того, чтобъ изъ замка меня не прим?тили, что онъ требуетъ не противно разсудку и не можетъ опорочить вольности моего выбора. Онъ желаетъ единственно ув?риться отъ меня изустно, что я не буду ни когда женою такого челов?ка, коего не навижу. Естьли я могу безопасно сойти въ садъ, не будучи прим?чена, то онъ долженъ будетъ одинъ дожидаться на условленномъ нами м?ст?. Вс? его и мои прискорбія суть не иное что, какъ плоды его проступковъ. Сія мысль, сколь я ни отдалена отъ жестокости и гордости, весьма умаляетъ въ моихъ глазахъ ц?ну того, что онъ претерп?ваетъ, т?мъ бол?е, что мои старанія произходящія отъ той же причины, д?йствительно его превосходятъ.
Бетти утверждаетъ меня, что неотм?нно въ четвертокъ я должна ?хать. Она получила приказаніе готовиться къ отъ?зду и пособлять мн? въ приготовленіяхъ.
Письмо LXII.
КЛАРИССА ГАРЛОВЪ, къ АНН? ГОВЕ
Вторникъ въ 3 часа. 28 Марта.
Я уже неоднократно тебя ув?домляла о нахальств? д?вицы Бетти; есть либъ я не въ семъ состояніи находилась; то можетъ быть почла бы за удовольствіе расказать теб? тотъ опытъ, коему она сего дня подвергла мою ум?ренность. Но я не им?ю довольно твердости написать изъ сего д?йствія другое что, кром? того, что въ самомъ д?л? относится къ предм?ту моихъ нещастій. Видя н?которые знаки нетерп?ливости, кои оказала я отъ безстыдства сей д?вицы, она мн? отв?чала, когда молодыя д?вицы удаляются отъ своей должности, то не удивительно, что он? не взираютъ благосклонно на ту особу, которая тщательно свою исполняетъ.
Я весьма на себя дасадовала, что должна была сносить дерзость отъ такой твари, коей свойство мн? уже было изв?стно. Однако, разсудя что могу получить н?кую пользу въ такомъ ея разположеніи въ коемъ ее вид?ла, я сказала ей хладнокровно, дабы т?мъ побудить ее къ разговору, что я понимаю то, что она называетъ своею должностію, по той мысли, которую она сама мн? о ней подаетъ, и что я весьма обязана т?мъ, отъ коихъ она сіе переняла.
Всякъ знаетъ, возразила она, что я ум?ю съ хладнокровіемъ уязвлять людей колкими словами, но она желалабъ чтобъ я выслушала Г. Сольмса, онъ сказалъ бы мн? о Г. Ловелас?, что могъ…
Не знаешъ ли ты, Бетти, что бы онъ мн? сказалъ? Н?тъ, сударыня, но я думаю что вы узнаете о томъ у вашего дяди, и можетъ быть скажутъ вамъ бол?е нежели вы и слышать захотите. Пусть говорятъ, что хотятъ, Бетти, но я отъ того не мен?е им?ть буду отвращенія къ Г. Сольмсу, хотя бы мн? то жизни стоило.
И такъ отдайте себя не волю Божію, отв?чала она мн?; ибо естьлибъ вы знали чемъ вамъ угрожаютъ… А что же со мною сд?лаютъ, Бетти? кажется не хотятъ меня убить. Чтоже они могутъ сд?лать?
Убить васъ, н?тъ. Но вы никогда не выдите изъ назначаемаго вамъ м?ста, пока не возвратитесь къ своей должности, отъ васъ отберутъ бумагу и перья, такъ какъ то и зд?сь бы сд?лали въ томъ мн?ніи, что вы оныя в?щи употребляете во зло, естьли бы вамъ не скоро было отсюда ?хать. Вамъ не позволятъ вид?ться ни съ к?мъ; съ вами ни кто не будетъ им?ть переписки. Я не говорю вамъ, чтобъ бол?е что хот?ли съ вами сд?лать. Хотя бы я то и знала, но неприлично бы было васъ о томъ ув?домить. Но вы ни на кого жаловаться не должны, кром? самой себя; потому что вы однимъ словомъ все предупредить можете. Естьли должно мн? сказать, что я думаю, то одинъ челов?къ стоитъ ли другаго ему подобнаго? благоразумной челов?къ, особливо не превосходитъ ли вертопраха? Очень хорошо, Бетти, сказала я ей вздохнувши; твоя наглость весьма безполезна. Но я въ самомъ д?л? вижу что небо опред?ляетъ мн? быть нещастною. Однако я попытаюсь написать еще письмо; а ты его отнесешъ имъ, естьли не хочешъ чтобъ я тебя на всю мою жизнь не навид?ла.
Я пошла обратно въ свой кабинетъ, гд? не взирая на запрещеніе дяди моего Гарлова, написала къ нему н?сколько строкъ, въ томъ нам?реніи чтобъ испросить у него хотя на н?сколько дней отсрочки, естьли они желаютъ, чтобъ я немедл?нно ?хала; и сіе самое, любезная моя, сд?лала я для того чтобъ мн? можно было миновать свиданія, которое об?щала я Г. Ловелассу: ибо колеблюсь такими предчувствованіями, кои меня устрашаютъ, и кои еще бол?е умножаются, хотя и не знаю тому причины. Повыше надписи написала я сіи два слова: сд?лайте милость государь мой прочтите сію записку… я прилагаю зд?сь списокъ оной.
,,Въ сей только одинъ разъ, высокопочтенной мой дядя, выслушайте меня съ терп?ливостію, и согласитесь на мое прошеніе. Я прошу только того, чтобъ меня не прежде наступающаго четверга изъ дому выгнали.
,,Для чего нещастная ваша племянница принуждена со стыдомъ отсюда ?хать, не им?я времяни притти въ самую себя? изпросите для меня, государь мой, отсрочку хотя на дв? нед?ли. Я над?юсь, что въ сіе время, жестокость вс?хъ противъ меня можетъ уменьшиться. Не нужно будетъ моей матушк? запирать свои двери, дабы не вид?ть своей дочери, лишившейся милостей вс?хъ родственниковъ, я весьма остерегаться буду, чтобъ не приходить на глаза передъ нее, или предъ моимъ родителемъ безъ позволенія. На дв? нед?ли отсрочить мой отъ?здъ легко можно. Естьли не нам?рены отвергать вс?хъ моихъ прошеній. Однако сіе весьма нужно для успокоенія моего духа, и вы весьма чувствительно т?мъ обяжете, столько же почтительную къ вамъ, сколько и печальную вашу племянницу.
Клари Гарловъ.
Бетти взялась отнесть мое письмо, не говоря мн? слова. Къ великому моему щастію дядя мой еще не у?халъ. Онъ ожидаетъ теперь отъ меня отв?та на новое предложеніе, которое зд?сь прилагаю.
,,Твой отъ?здъ неотм?нно назначенъ въ сей четвертокъ. Однако же твоя матушка съ помощію Г. Сольмса столь усильно за тебя старались, что изтребовали отсрочку коей ты просила; но съ н?которымъ договоромъ. Отъ тебя будетъ завис?ть продолжить оную бол?е или м?н?е двухъ н?дель, естьли ты не примешъ сего договора; то твоя матушка обьявляетъ, что никогда за тебя вступаться не будетъ; и что ты незаслуживаешъ и той милости; которую теб? оказываютъ, когда твоя надежда, какъ ты говоришъ, мен?е клонится къ твоей перем?н? нежели къ нашей.
,,Сей договоръ состоитъ въ томъ, чтобъ ты согласилась дабы Г. Сольмсъ тебя пос?тилъ; и дабы онъ, пробылъ у тебя одинъ часъ. Онъ представленъ теб? будетъ твоею матерью, или сестрою, или дядею Антониномъ: сіе отдается на твою волю.
,,Естьли ты будешъ тому противится; то в?рь, что хотя готова или н?тъ, но отправишся въ четвертокъ въ тотъ домъ, которой учинился теб? несноснымъ. Отв?чай мн? чистосердечно на сіе требованіе, увертки твои уже не ум?ста. Назначь къ сему день и часъ. Г. Сольмсъ тебя не сь?стъ. Посмотримъ н?тъ ли покрайней м?р? чего нибудь такого, въ чемъ ты будешъ намъ повиноватся.
Іулій Гарловъ.
По н?коемъ размышленіи, я вознам?рилась ихъ удовольствовать. Бол?е всего я боюсь, чтобъ Г. Ловеласъ о томъ не спров?далъ чрезъ своего пов?реннаго, и чтобъ его безпокойство не привело его къ какому нибудь отчаянному нам?ренію, т?мъ бол?е что получа на н?сколько дней отсрочку, я нам?рилася писать къ нему, дабы миновать свиданія моего съ нимъ, въ коемъ, какъ я думаю, онъ весьма ув?ренъ. Вотъ отв?тъ, которой написала я къ своему дяд?.
Государь мой.
Хотя я не могу проникнуть, на какой конецъ предлагаютъ мн? сей договоръ; но я на оной согласна. Для чего не могу и я быть въ осл?пленіи при всемъ томъ чего отъ меня требуютъ. Естьли я должна назначить кого ни есть въ сотоварищество Г. Сольмсу, и есть ли сего не можетъ учинить моя матушка, коей присудствіе почла бы я за великое щастіе; то пусть съ нимъ будетъ мой дядя, ежели онъ по милости своей на то согласиться. Естьли же должна я назначить день (безсомн?нія мн? непозволятъ отлагать оной дол?е) то я назначаю оное во вторникъ: въ 4 часа посл? об?да: въ большомъ кабинет? или въ малой гостинной, которую прежде сего позволяли мн? называть моею.
Однако, Г. мой, окажите мн? свою милость и упросите мою мать, дабы она въ семъ случа? меня удостоила своимъ присудствіемъ, я есмь Г. мой, и проч:
Клари Гарловъ.
Въ сію минуту мн? принесли отв?тъ. Прочитаемъ его… я не думала, что согласятся назначить къ сему дальной день; но я не ожидала чтобъ оной былъ принятъ. И такъ я выиграла ц?лую нед?лю времени. Прочитай и ты его любезная моя подруга.
,,Я поздравляю тебя съ изъявленіемъ твоей покорности. Мы судимъ благосклонно даже и о самыхъ мал?йшихъ знакахъ твоего повиновенія. Однако кажется, что ты почитаешъ тотъ день за пагубный, потому что ты отсрочила его столь далеко. Не хотятъ на оное согласится. Недолжно терять времяни въ надежд?, коею мы ласкаемся найти въ теб? столько великодушія посл? сего свиданія, сколько ты видишъ нашего къ теб? снисхожденія. И такъ я теб? сов?тую не приходить произвольно въ ожесточеніе, и наипаче не принимать впредь никакого нам?ренія. Г. Сольмсъ находится въ большемъ зам?шательств?, и см?ю сказать въ большемъ трепет?, при единой мысли появится предъ тебя, нежели ты въ ожиданіи его пос?щенія: причина сему есть любовь. Но ты не изьяви ему ненависти. Мой братъ Антонинъ будетъ ему сотоварищемъ. Онъ над?ется что ты заслужишъ его любовь, принявши весьма учтивымъ образомъ друга нашей фамиліи. Твоя мать, властна такъ же быть у тебя естьли она заблагоразсудитъ: но она мн? сказала; что ни за что въ св?т? не пойдетъ къ теб?, пока не получитъ съ твоей стороны т?хъ ув?реній, какихъ она желаетъ. Позволь мн? при окончаніи сего письма дать теб? дружеское наставленіе: употребляй съ ум?ренностію и скромностію свои перья и чернила. Мн? кажется что молодая особа при н?коей разборчивости должна писать не такъ вольно къ челов?ку, когда она опред?лена другому.
Я не сомн?ваюсь, чтобъ ты по скромности своей не пріобр?ла себ? большей пользы; а сіе вскор? можетъ возстановить спокойствіе въ фамиліи. Сего наипаче желаетъ любящій тебя дядя.
Іулій Гарловъ.
Сей челов?къ, моя любезная, дрожитъ больше меня отъ страха, коимъ наступающее наше свиданіе его наполняетъ. Какъ ето можно думать? есть ли бы онъ им?лъ хотя половину моего страха; то конечно не желалъ бы свиданія. Любовь причиною! такъ, любовь къ самому себ?; онъ другой не знаетъ. Истинная любовь не столько ищетъ себ? удовлетворенія, сколько своему предм?ту. Ежели такое разсужденіе взять основаніемъ, то названіелюбви будетъ осквернено въ устахъ Г. Сольмса. Чтобъ я не принимала на передъ ни какихъ нам?реній? Сей сов?тъ весьма поздо мн? поданъ.
Я должна скромн?е употреблять свои перья. Въ томъ смысл?, какой они им?ютъ и какимъ образомъ они во всемъ поступали со мною, я весьма опасаюсь, чтобъ мн? не столь же было невозможно сіе д?лать, какъ и другое.
Но писать къ челов?ку, когда уже я опред?лена другому; можешъ ли ты найти что нибудь язвительн?е сего выраженія? а какъ я совершенно не ожидала сей милости, то разкаясь о об?щаніи, данномъ Г. Ловеласу, и получа отсрочку, я не усумнилась отъ онаго нем?дленно отречся. Я тотчасъ къ нему написала, что для меня весьма опасно увид?тся съ нимъ, такъ какъ я предполагала; что не пріятныя сл?дствія сего поступка, естьли по какому ни есть случаю оной откроется, не могутъ быть оправданы ни какою разумною отговоркою; что по утру и ввечеру, прогуливаяся по саду, я прим?тила что за мною одинъ служитель прим?чаетъ бол?е вс?хъ другихъ; сего служителя подозр?ваю я т?мъ самымъ, на коего онъ положился, я для того считаю за долгъ ув?домить его, чтобъ онъ мен?е вв?рялся изм?нникамъ, и что я въ своихъ поступкахъ не привыкла полагаться на скромность слуги: что мн? досадно что онъ употребилъ въ свои нам?ренія такой поступокъ, коего я не могу и сама предъ собою оправдать, что поелику то опасное время приближается, которое должно р?шить все д?ло между моими друзьями и мною, то я не вижу ни какой нужды въ свиданіи; а наипаче когда нам?ренія, служившія намъ досел? причиною къ переписк?, ни к?мъ не были подозр?ваемы, и когда онъ могъ свободно изъяснять мн? свои мысли. И что однимъ словомъ, я предоставила себ? на волю судить о томь, что сходствовало съ обстоятельствами, особливо когда онъ могъ быть ув?ренъ что я предпочла бы самую смерть Г. Сольмсу.
Во вторникъ въ вечеру.
Я отнесла на условленное м?сто сіе письмо къ Г. Ловеласу. Несмотря на новыя опасности, кои мн? угрожали, я теперь довольн?е собою, нежели прежде. Конечно, я не сомн?ваюсь, чтобъ сія перем?на ни привела его въ досаду. Но я сохранила у себя право перем?нять мысли. А какъ онъ легко судить можетъ, что въ дом? случается великое множество такихъ произшествій, о коихъ вн? его будучи судить не можно, и въ коихъ н?которыя ему я сама объявила, то для меня покажется весьма странно, естьли онъ не приметъ моихъ изъясненій съ благосклонностію, дабы ув?рить меня что посл?днее его письмо было исполнено сердечными его чувствованіями. Естьли онъ столько же тронутъ прошедшими своими проступками, сколько самъ объявляетъ; то не долженъ ли онъ н?сколько исправиться отъ природной своей стремительности. Мн? кажется, что первой шагъ къ исправленію состоитъ въ томъ, чтобъ укрощать вспыльчивость отъ коей часто проистекаютъ великія нещастія, и хладнокровно взирать на нещастіе. Какъ можно над?ятся чтобъ какой челов?къ управлялъ сильн?йшими своими страстьми, естьли не можетъ преодол?ть своей нетерп?ливости?