Нашла я вс?хъ въ великой важности и задумчивости. Мать моя устремила глаза свои неподвижно на чайныя чашки, и не обращала ихъ на меня ни мало. отецъ мой сид?лъ въ креслахъ обернувшись ко мн? почти спиною, им?я сложенныя руки, и перебирая пальцами, что д?лывалъ онъ обыкновенно, когда бывалъ въ великомъ сердц?. Сестра сид?ла на стул? раздувшись. Братъ смотр?лъ на меня съ презр?ніемъ, и при вход? моемъ огляд?лъ меня съ головы до ногъ. Тетка бросила на меня н?сколько принужденныхъ взоровъ и на поклонъ мой отв?чала небольшимъ наклоненіемъ головы съ великою холодностію. Боже мой! на что употреблять строгость и устрашеніе, а не ласковость, съ такимъ челов?комъ, которой до сего времяни почитаемъ былъ отъ вс?хъ снисходительнымъ и послушнымъ?
   Я взяла стулъ. Прикажете ли раздавать чай? спросила я моей матери; ибо ты знаешь, что всегда обыкновенно я чай разливала. Н?тъ, отв?чала она суровымъ голосомъ, и с?ла раздавать сама. Для услугъ стояла тутъ горничная сестры моей д?вка Бетти. Братъ мой приказалъ ей вытти. Сердце мое находилось тогда въ чрезвычайномъ волненіи, и зам?шательство мое можно было прим?тить изъ вс?хъ моихъ движеній. Что изъ сего выдетъ? думала я сама въ себ?. Мать моя встала, и взявши за руку мою тетку, вышла съ нею вонъ. Сестра моя также скрылась, и братъ посл?довалъ за нею. Однимъ словомъ я осталась одна съ моимъ отцомъ.
   Онъ гляд?лъ на меня такимъ суровымъ взоромъ, что сколько я ни старалась начать съ нимъ говорить, но не въ силахъ была произнесть ни слова. Позабыла я еще теб? сказать, что до сего времяни вс? сохраняли глубокое молчаніе. На конецъ спросила я моего отца, не угодно ли ему чашку чаю? онъ отв?чалъ мн? съ холодностію: н?тъ; и вставши началъ ходить въ задъ и въ передъ по горниц?. Я встала также, нам?рена будучи броситься къ его ногамъ; но не им?ла на то ни см?лости ни силы. Онъ подошедши къ стулу объ него облокотился; а я между т?мъ н?сколько ободрилась. Подошедши къ нему просила его покорно дать мн? знать, чемъ им?ла я несчастіе его прогн?вать?
   Онъ отворотивши отъ меня голову, сказалъ мн? угрожающимъ голосомъ: Кларисса! я хочу, чтобы ты была мн? послушна.
   Сохрани Боже! отв?чала я, чтобы я когда нибудь удалилась отъ должнаго вамъ повиновенія; я еще ни когда не противилась вашей вол?, и не была ей опасною.
   Ни я также, Кларнсса, отв?чалъ онъ, твоему своенравію. Не полагай меня въ число т?хъ людей, которые излишнею своею благосклонностію и снисхожденіемъ, довели дочерей своихъ противъ себя до непослушанія и упрямства.
   Ты знаешь, любезная пріятельница, что какъ мой отецъ такъ и братъ, им?ютъ о пол? нашемъ очень невыгодныя мысли, не смотря на то, что мать моя можетъ почесться наилучшею изъ вс?хъ женщинъ.
   Я хот?ла изъявлять ему знаки моего почтенія – - – - -. Не требую я твоихъ кол?нопреклоненій, и не хочу слышать словъ твоихъ; не забавляй меня пустыми твоими разговорами, но будь послушна моимъ приказаніямъ. Н?тъ у меня и не будетъ такихъ д?тей, которые бы мн? не повиновались.
   Милостивой государь! осм?ливаюсь ув?рить васъ, что я ни когда не подавала причины – - – -
   Не говори мн? о томъ, что было, но то что есть и что будетъ.
   Батюшка! зд?лайте милость и выслушайте меня терп?ливо. Боюсь я, что братъ мой и сестра – - – -
   Не говори ни чего противъ твоего брата и сестры; они столько же принимаютъ участія въ чести моей фамиліи, какъ я самъ.
   Батюшка! я над?юсь – - – -
   Не над?йся ничего. Не говори мн? о надеждахъ, но о настоящемъ д?л?. Я не требую отъ тебя ни чего такого, чтобы ты не могла исполнить, и къ чему бы не обязывала тебя твоя должность.
   Хорошо, сударь! я то исполню, но по крайн?й м?р? над?юсь на вашу милость – - – -
   Перестань говорить мн? пустые слова; я хочу, чтобы мн? была послушна и требую твоего повиновенія, или въ противномъ случа? не признаю тебя моею дочерью.
   Я начала плакать; бросилась къ его ногамъ; покорно васъ прошу дражайшій и любезн?йшій родитель! не полагать надо мною другихъ властителей, кром? васъ и моей родительницы. Не д?лайте меня принужденною и обязанною повиноваться воли моего брата – - – - Хот?ла я продолжать, но онъ уже вышелъ. Я осталась долгое время въ томъ самомъ положеніи, им?я сердце наполненное горестію. Но теперь оставлю описывать дал?е мои прискорбія и печали.
 

Письмо IX.

 
КЛАРИССА ГАРЛОВЪ къ АНН? ГОВЕ.
 
    26 Февраля по утру.
 
   Тетка моя ночевавши у насъ пос?тила меня сего дня по утру почти еще на разсв?т?, и сказала мн?, что вчерашняго дня оставили меня одну съ отцомъ моимъ нарочно, дабы могъ онъ свободн?е объявить мн?, что требуетъ и ожидаетъ моего повиновенія.
   Изъ н?сколькихъ словъ моей тетки могла я понять, что над?ются они получить усп?хъ отъ гибкости моего нрава; однакожъ въ томъ обманутся на в?рно.
   Дядя мой Іулій кажется не согласенъ на то, чтобы доводить меня до чрезвычайнаго принужденія; но племянникъ его, котораго уже не должно мн? называть моимъ братомъ, ув?ряетъ вс?хъ, что усп?етъ обратить меня къ моей должности. Желала бы я сердечно, чтобы о вс?хъ сихъ обстоятельствахъ меня не изв?щали.
   Тетка моя сов?товала мн? повиноваться данному мн? запрещенію, и принимать пос?щенія г. Сольмса. На посл?днее не соглашалась я ни какъ, не смотря на вс? чинимыя мн? угрозы. Вразсужденіи же запрещенія другихъ пос?щеній об?щалася сл?довать тому безпрекословно. Чтожъ касается до запрещенія нашей переписки, то одна только опасность, чтобы не перехватывали нашихъ писемъ, принуждаетъ меня сохранять оное. Тетка моя ув?ряетъ меня, что сіе приказаніе происходитъ отъ одного только моего отца, а мать моя не им?етъ въ томъ нимал?йшаго участія. Онъ р?шился на сіе не для чего инаго, какъ опасаясь того, что я упорствую не по собственной моей склонности, но по постороннимъ сов?тамъ; (подъ симъ разум?етъ онъ безсомн?нія тебя и д?вицу Лоидъ) ибо ув?ряла она меня, что онъ говоритъ обо мн? очень снисходительно и съ немалою похвалою.
   Вотъ какова горячность и снисхожденіе! и сіе происходитъ для того, чтобы воспрепятствовать упрямой д?вушк? предпринимать возмущеніе и ввергать себя въ погибель. Но вс? сіи полезныя м?ры происходятъ отъ благоразумія моего брата, которой есть ни что иное, какъ сов?тникъ безъ разума и братъ безъ сердца.
   Колико была бы я благополучна им?я у себя другаго брата и другую сестру! не удивляйся тому, любезная пріятельница, что я произношу сіе о моихъ родственникахъ; не могу ни какъ снести того, что лишаютъ меня наипріятн?йшаго въ жизни моей удовольствія, которое состоитъ въ изъустныхъ съ тобою или на письм? разговорахъ.
   Но согласишься ли ты, любезная моя Гове, им?ть со мною потаенную переписку? Ежели ты на то согласна, то я сыскала уже надежное къ тому и удобное средство.
   Помнишь ты зеленую алею позади того дворика, гд? я на загородномъ моемъ двор? кормлю моихъ фазановъ и павлиновъ; туда хожу я всякой день по два раза; ибо птички сіи для меня милы чрезвычайно, по тому то поручены моимъ стараніямъ и попеченіямъ отъ моего д?да; для сей самой причины и перевела я ихъ туда посл? его смерти. Заборъ подл? сей алеи во многихъ м?стахъ перегнилъ; и Анна можетъ сквозь какую нибудь лазею зд?лать м?ломъ на забор?какой нибудь знакъ, въ которомъ м?ст? и можно будетъ класть наши письма, закрывая ихъ щепами.
   Я сама осматривала то м?сто и нашла его весьма для нашихъ нам?реній удобнымъ. В?рной твой Робертъ можетъ не подходя къ замку брать мои письма, и оставлять тамъ твои. М?сто сіе т?мъ бол?е для сего способно, что почти никто туда не ходитъ, кром? меня и Анны. Испытай, любезная пріятельница, оставить тамъ одно письмо, и подай мн? наставленіе, что мн? д?лать въ б?дномъ моемъ и плачевномъ положеніи. Скажи мн? твое о томъ мн?ніе съ такою искренностію, какъ будто бы ты сама находилась въ такомъ состояніи.
   Однакожъ предув?домляю тебя на передъ, что мн?ніе твое не должно быть ни какъ въ пользу г. Сольмса. Весьма, легко можетъ статься, что они зная всю твою надо мною власть, постараются, склонить на свою сторону твою мать, дабы принудить и тебя быть согласною съ ея мыслями.
   Однакожъ ежели мн?нія твои будутъ для его благосклонны, то пиши мн? прямо и чистосердечно все то что ты думаешь. Покрайн?й м?р? въ твердой моей р?шительности желала бы я читать или слышать съ терп?ніемъ, что можно сказать въ пользу противной для меня стороны. Мысли мои ни к?мъ другимъ не заняты ни мало, хотя многія въ томъ меня подозр?ваютъ, въ числ? коихъ находишься и ты.
   При семъ посылаю благодарное письмо къ твоей матери за вс? ея ко мн? въ бытность мою у васъ благосклонности и ласки. Колико страшусь я, что не буду ими больше наслаждаться. Проси ее, чтобы она меня извинила въ томъ, что не писала я къ ней по сіе время.
   Ежели посланной будетъ подозр?ваемъ и осматриваемъ, то можетъ показать сіе письмо, какъ будто бы съ нимъ однимъ былъ отправленъ.
   Къ какимъ хитростямъ и выдумкамъ приводитъ меня несправедливое и безполезное принужденіе! Естьли бы не была я принуждена противъ моей воли къ потаенной сей переписк?, то страшилась бы о томъ и подумать. Она столько для меня отвратительна и ужасна, что едва я могу тому пов?рить, чтобы ты согласилась им?ть въ томъ участіе.
   Но для чего уб?ждаютъ меня съ такою посп?шностію перем?нить мое состояніе? для чего братъ мой, будучи стар?е меня многими годами не вступаетъ въ супружество прежде меня? для чего не выдаютъ напередъ мою сестру? сими восклицаніями оканчивая сіе письмо, остаюсь и пр:
 
    Кларисса Гарловъ.
 

Письмо X.

 
АННА ГОВЕ къ КЛАРИСС? ГАРЛОВЪ.
 

27 Февраля.

 
   Колико странны кажутся мн? н?которые люди! Кларисса Гарловъ назначена въ супружество за г. Сольмса! не могу никакъ вытти изъ моего удивленія.
   Ты говоришь, что мн?ніе мое не должно быть никакъ въ пользу г. Сольмса. Теперь я вижу ясно, что есть и въ теб? н?сколько духа твоей фамиліи; ибо безъ того не вошло бы теб? никакъ въ голову, чтобы я могла теб? говорить въ его сторону.
   Описать ли теб? его чистосердечно? ты знаешь что я въ такихъ случаяхъ весьма искусна. Однакожъ на передъ надобно мн? разсмотр?ть его пристальн?е и собраться съ мыслями; ибо не изв?стно еще, что можетъ въ передъ случиться; потому что д?ло сіе идетъ такъ ревностно и посп?шно; и ты не въ силахъ противиться чинимымъ теб? усиліямъ.
   Но какъ ты требуетъ во всемъ моего сов?та, то дай мн? на передъ знать сама, что ты думаешь о ихъ съ тобою поступкахъ. Между т?мъ позволь мн? зд?лать участницею твоихъ писемъ мою двоюродную сестру, которая будучи теперь въ островку своемъ Вигт?, умираетъ отъ нетерп?ливости ихъ вид?ть; симъ зд?лаешь ты мн? и ей чрезвычайное удовольствіе. Знай, что дружба подобная нашей, не терпитъ никакой сокровенности. Ты можешь полагаться твердо на нашу в?рность и безпристрастность; когда въ томъ сумн?ваешься, то т?мъ насъ обижаешь несказанно. Ибо не требуешь ли и ты сама моихъ сов?товъ? И такъ надлежитъ чинить оправданіе твоихъ друзей, ежели то будетъ можно. Посмотримъ, можно ли согласить ихъ выборъ съ разумомъ и разсудкомъ. Зная коротко всю твою фамилію, не могу надивиться, какимъ образомъ твоя мать и тетка Гервей могли согласиться съ прочими. Другіе твои родственники ни мало меня не удивляютъ.
   Ты спрашиваешь: для чего братъ твой не вступаетъ въ супружество прежде тебя? Я скажу теб? тому причину. Вспыльчивой его и высоком?рной нравъ столько вс?мъ изв?стенъ, что не смотря на все его им?ніе и богатство, также и будущія знатныя надежды, ни одна женщина не согласится соотв?тствовать его исканіямъ. Позволь сказать, любезная пріятельница! что сіи пріобр?тенія придали ему гораздо больше гордости, нежели славы. Въ глазахъ моихъ онъ несносн?йшее твореніе изъ вс?хъ мною изв?стныхъ. Грубой твой съ нимъ поступокъ я похваляю, потому что всегда нахожу удовольствіе приводить въ досаду и усмирять дерзостныхъ гордецовъ и нахаловъ.
   Равнымъ образомъ хочешь ты знать; для чего не выдаютъ на передъ твою сестру? Я теб? скажу въ отв?тъ: во перьвыхъ, для того, что хочетъ она вытти за богача; а во вторыхъ, что им?етъ у себя младшую сестру. Зд?лай милость, скажи мн?, какой бы богатой челов?къ захот?лъ подумать о старшей сестр?; когда можно свататься на младшей.
   Знай, любезная пріятельница, что ваше богатство не допускаетъ васъ быть благополучнымъ. Всякой изъ васъ сл?дуя обыкновеннымъ правиламъ вашей фамиліи долженъ жениться для того, чтобы быть еще богат?е. Но пусть они волнуются, ссорятся, заботятся, печалятся и б?сятся сколько хотятъ; оставь ихъ удивляться тому; богатство ихъ не составляетъ имъ никакого благополучія, они собираютъ оное во всю жизнь свою хватая, гд? только можно съ великою жадностію до самой смерти.
   Еще разъ прошу тебя, любезная пріятельница! дай мн? знать, сколько теб? изв?стно, о побуждающихъ ихъ къ тому причинахъ; по сему и я могу подать теб? гораздо больше св?денія, нежели отъ тебя ожидаю. Тетка твоя Гервей, говоришь ты, отъ тебя ихъ не сокрыла. Но для чегожъ я должна то отъ тебя требовать усильно, когда ты сама принуждаешь меня сказать теб? о томъ мое мн?ніе?
   Когда они хотятъ противиться нашей переписк?, то сему я никакъ не удивляюсь, и нимало ихъ за то не порочу. Изъ того заключаю я, что чувствуютъ они свою глупость; а естьли то имъ изв?стно, то боятся они подвергнуть оную сужденію другаго.
   Весьма я рада, что ты нашла средство продолжать нашу переписку. На сіе согласна я со всею охотою, а особливо естьли перьвые опыты будутъ удачны, то досадно мн? будетъ только вразсужденіи одной тебя.
   Слышали мы, что во время твоего прибытія произошла въ фамиліи твоей н?которая размолвка, и что г. Сольмсъ учинилъ вамъ одно пос?щеніе съ над?яніемъ усп?ха Но я судила, что требованія его будутъ клониться къ Арабелл?. Въ самомъ д?л? считаю я ее изрядною для его четою. Вотъ, думала я въ себ?, въ чемъ состоитъ все таинство, и любезную мою пріятельницу отозвали единственно для того, чтобы д?лать сестр? своей въ свадебныхъ приготовленіяхъ вспомоществованіе. Ахъ! говорила я моей матери; какую будетъ д?лать въ церькв? прекрасную фигуру сей челов?къ въ желтоволосомъ своемъ парик? съ небольшими пуклями, стоя подл? д?вицы Арабеллы?
   Нев?ста, по мн?нію моей матери, должна быть противъ жениха гораздо пригож?е. И какой бы могъ быть для ее выборъ лучьше и удачн?е?
   Сказано также намъ, что ты не принимаешь никакихъ пос?щеній. Сіе приписывала я ничему иному какъ тому, что не хотятъ того, чтобы свадебныя пріуготовленія твоей сестры были вс?мъ изв?стны. Д?вица Лоидъ и д?вица Виддульфъ спрашивали меня, не знаю ли я, для чего тебя не было въ церькви въ перьвое воскресенье посл? твоего прі?зда. Я тотчасъ поняла тому самую ту причину, о которой думаешь и ты; то есть, что боятся того, чтобы не случился тамъ Ловеласъ и не вздумалъ проводить тебя домой.
   Мать моя благодаритъ тебя за твои къ ней чувствованія. Д?вица Кларисса Гарловъ, сказала она прочтя твое письмо, заслуживаетъ уваженіе и удивленіе отъ всего св?та. Ежели куда прі?детъ, то пос?щеніемъ своимъ д?лаетъ вс?хъ удовольствіе; а когда у?зжаетъ, то оставляетъ вс?хъ въ печали и сожал?ніи.
   Такія приписываетъ она теб? похвалы, и я тому чрезвычайно рада, и нимало тому не завидую. Но сказать ли теб? правду; естьли бы было у меня двадцать братьевъ Іамесовъи двадцать сестръ Арабелловъ, ни кто бы изъ нихъ не осм?лился поступать со мною такъ, какъ они поступаютъ съ тобою. Кто много сноситъ, на того больше и падаютъ.
   Разсказала я матери моей, какимъ образомъ ты была принята по твоемъ прі?зд?; сказала ей, какому тебя хотятъ отдать скоту, и какимъ образомъ тебя къ тому принуждаютъ. Она начала представлять мн? свое для меня снисхожденіе вразсужденіи упорства моего противъ того челов?ка, котораго она мн? предлагаетъ, и противъ котораго по мн?нію ея н?тъ никакой причины противор?чить. Посл? того начала описывать мн?, сколько я обязана ей за ея ко мн? милость и благосклонности. И такъ думаю я, что не должно ей давать знать ничего бол?е; а особливо ув?рена, что будетъ она опорочивать мою съ тобою перениску, и твою съ Ловеласомъ; къ томужъ соглашается она во всемъ съ дядею твоимъ Антониномъ; и для поданія дочери своей прим?ра не возметъ никакъ твоей стороны, какъ бы она ни была справедлива.
   Но угадаешь ли, любезная пріятельница! чемъ ласкаетъ себя старой сей пропов?дникъ, а имянно, дядя твой Антонинъ частыми своими къ намъ пос?щеніями? Между имъ и матерью моею прим?чаю я н?которыя тайности, и часто вырываются у нихъ на лиц? небольшія улыбки. Осыпаютъ другъ друга похвалами въ порядочномъ смотр?ніи домашняго хозяйства; жалуются на л?ность и нерад?ніе служителей. А между сими жалобами, похвалами и восклицаніями бросаютъ другъ на друга иногда н?жныя и страстныя взоры. Часто въ разговорахъ своихъ доходятъ они до такой забывчивости, что не слышатъ того, какъ я приду къ нимъ въ комнату. Признаюсь, любезная пріятельница, что сіе мн? не очень нравится. Естьли бы не знала я, что сей застар?лой женихъ столько же требуетъ времяни на то, чтобы р?шиться вступить въ супружество, сколько они полагаютъ жить вм?ст?, то подняла бы за сіи пос?щенія шумъ, и предложила бы матери моей г. Гикмана, какъ такого челов?ка, которой для нее гораздо пристойн?е. Недостатокъ въ л?тахъ дополняетъ онъ своею важностію. И естьли ты не будешь меня бранить, то скажу я теб?, что происходитъ между ими н?котораго рода жеманство, а особливо когда сей челов?къ над?ясь на благосклонность къ нему моей матери начинаетъ беспокоить меня вольными своими разговорами.
   Ты говоришь мн?, что мысли твои не заняты ник?мъ другимъ ни мало, какъ въ томъ подозр?ваютъ тебя многія. Какая была нужда дать мн? поводъ думать, что въ прошедшей м?сяцъ было такое время, которое было сколько нибудь благосклонно сему другому, и племянница им?ла причину благодарить дядей своихъ за ихъ терп?ніе?
   Однакожъ оставимъ сіе. Меня теб? не должно опасаться; и на что ты скрываешь отъ меня свои чувствованія? Сокровенность возбуждаетъ всегда любопытство.
   При семъ позволь теб? признаться, что вс? твои родственники очень дурные политики; и не понимаютъ того что противоборствуя ему такъ усильно сражаются въ его пользу; и я бьюсь объ закладъ, что Ловеласъ не смотря на все его уваженіе и тщательность провид?лъ гораздо дал?е, нежели въ томъ осм?ливается признаться. Однимъ словомъ, предузналъ онъ что поступки его гораздо больше зд?лаютъ ему пользы нежели самъ онъ своею особою. Не говорила ли ты мн? н?когда сама, что н?тъ ничего проницательн?е любовничья самолюбія, по тому что часто можетъ показывать ему то чего н?тъ, и не открывать ему того, что есть въ самомъ д?л?; а въ Ловелас? не безъ самолюбія.
   Наконецъ, любезная пріятельница! изъ вс?хъ его поступокъ и чувствованій прим?чаю я, что онъ вид?лъ гораздо больше меня, гораздо больше нежели ты то себ? воображаешь, и гораздо больше нежели ты видишь сама; ибо въ противномъ случа? не преминула бы ты меня о томъ ув?домить.
   Уже для успокоенія его вразсужденіи полученныхъ имъ обидъ и досадъ возобновляющихся ежедневно, вошла ты съ нимъ въ особливую переписку. Знаю, что во вс?хъ твоихъ письмахъ не можетъ онъ хвалиться ни чемъ нимало. Однакожъ не малой важности и то, что ты къ нему писала, и согласилась получать его письма, учиненное при томъ условіе, чтобы переписка сія была потаенна, не означаетъ ли, что между тобою и имъ есть какія нибудь тайности, о которыхъ не хочешь ты, чтобы св?тъ былъ изв?стенъ. Сію тайность н?которымъ образомъ составляетъ онъ самъ. Такая благосклонность не подаетъ ли любовнику вида сердечнаго дружества? не удаляетъ ли также и фамилію на довольное разстояніе?
   Однакожъ въ нын?шнемъ положеніи вещей ни чемъ тебя опорочивать не можно. Правда, что переписка твоя отвращала по сіе время великія б?дствія. Т?же самыя причины должны побуждать тебя продолжать оную по нын?. Коловратная судьбина влечетъ тебя противъ твоей склонности. Однакожъ съ такими похвальными нам?реніями на конецъ привычка сокроетъ отъ глазъ твоихъ все то, что тебя теперь устрашаетъ и обратится въ склонность.
   Разсматривая сіе подробно, признаюсь теб?, что въ семъ прим?чаю я начало любви. Не пугайся ни какъ любезная пріятельница; любовникъ твой им?етъ въ себ? довольно естественной филозофіи, и далъ теб? разум?ть, что любовь простираетъ глубочайшія свои коренья въ наитверд?йшія души. По чести Ловеласъ челов?къ любви достойной, и естьли бы не доставало ему… Но не хочу приводить тебя въ стыдъ, при чтеніи сихъ строкъ моего письма. Н?тъ, н?тъ, то для меня будетъ чрезвычайно досадно. Однакожъ любезной другъ, не чувствуешь ли ты что сердце твое трепещетъ. Естьли я то угадываю, то не стыдись въ томъ признаться; сіе происходитъ не отъ чего инаго, какъ отъ великодушія.
   Прощай милая моя пріятельница, и любезн?йшей другъ! Старайся посп?шить отправить посланнаго, дабы я могла узнать скор?е, что ты меня прощаешь.
 
    Анна Гове.
 

Письмо XI.

 
КЛАРИССА ГАРЛОВЪ къ АНН? ГОВЕ.
 
    въ вечеру 1 марта.
 
   Письмо твое, любезная Гове, привело меня въ немалое зам?шательство. Читая его, говорила я сама въ себ?, что ни какъ бы не думала того, чтобы должно мн? было остерегаться критики писавши къ искренн?ншей моей пріятельниц? и подруг?. Но потомъ собравшися съ мыслями увид?ла въ немъ одни только твои острыя и замысловатыя шутки; однакожъ быть такъ; посл?дуя твоему сов?ту начну разсматривать сама себя подробно.
   Не вижу я въ лиц? моемъ ни мал?йшей краски, и не чувствую въ сердц? никакого трепетанія; по чему и не могу понять, чемъ могла заслужить твои надо мною насм?шки.
   Однакожъ на конецъ не уже ли не возможно безпристрастному челов?ку сказать, что н?которые люди кажутся ему предпочтительн?е прочихъ? Не уже ли можетъ то почесться преступленіемъ, когда даютъ преимущество такимъ людямъ, которые получа отъ чьихъ нибудь родственниковъ чувствительн?йшую обиду, удерживаютъ справедливой свой гн?въ жертвуя онымъ той особ?? Наприм?ръ: не уже ли не позволяется мн? сказать, что г. Ловеласъ гораздо предпочтительн?е г. Сольмса, и что я даю ему въ томъ преимущество? я думаю что сіе можно сказать всегда, не опасаясь ни мало чтобы то могло быть почтено любовью.
   Ни за что въ св?т? не хочу я им?ть къ нему то, что можетъ назваться любовью; во перьвыхъ, для того, что весьма дурное им?ю мн?ніе о его нрав? и поступкахъ, и почитаю великою ошибкою всей нашей фамиліи кром? моего бррта, что позволено ему было къ намъ ?здить лаская себя н?которыми надеждами. Во вторыхъ, по тому что почитаю его челов?комъ тщеславнымъ, могущимъ возгордиться поб?дивши чье нибудь сердце. Въ третьихъ, вс? его старанія и почтительности им?ютъ въ себ? н?которой видъ высоком?рія; какъ будто бы ц?на услугъ его была равном?рна сердцу женщины. Однимъ словомъ, во многихъ случаяхъ зам?тила я въ немъ челов?ка суетнаго и высоком?рнаго; прим?тила въ немъ учтивость принужденную и лживую; ласковость и благосклонность его къ постороннимъ служителямъ притворна, и онъ кажется мн? противъ своихъ служителей вспыльчивымъ и нетерп?ливымъ.
   Н?тъ, любезная пріятельница! сей челов?къ со вс?мъ не по моему вкусу. Противъ его им?ю я многія великія и неопровергаемыя возраженія; сердце мое не им?етъ въ немъ ни мал?йшаго участія. Ежели я когда и красн?ю – то сіе происходитъ отъ того, что досадую сама на себя что подала поводъ такъ о себ? думать. Не должно ни когда чувствіе благодарности почитать любовію. Весьма мн? досадно, что ты им?ешь обо мн? такія мысли; естьли бы я по несчастію прим?тила въ себ?, что то любовь, то клянусь по чести, что не преминула бы тебя о томъ ув?домить.
   Ты приказываешь мн? отписать къ теб? немедл?нно не досадна ли для меня твоя шутка. Теперь сп?шу я тебя удовольствовать; а въ будущемъ уже письм? ув?домлю тебя, какія причины побуждаютъ моихъ родственниковъ принимать съ такою горячностію сторону г. Сольмса. И такъ будь ув?рена, любезной другъ, что я въ сердц? моемъ не им?ю ни чего противъ тебя вреднаго и предосудительнаго; но напротивъ того горю къ теб? н?жн?йшимъ дружествомъ, привязанностію и благодарностію. Естьли ты прим?тишь въ поступкахъ моихъ какія ошибки, то прошу тебя дружески меня въ томъ ув?домить; ибо я желаю, чтобы все повед?ніе мое было безпорочно, и ни въ чемъ бы меня упрекать было не можно. Въ моихъ л?тахъ и при моей слабости изб?жать того почти не возможно, естьли любезная моя пріятельница не будетъ стараться исправлять меня въ моихъ проступкахъ.
   Суди сама, любезной другъ, такъ какъ бы могла судить безпристрастная особа, знающая обо мн? все то, что теб? изв?стно. Съ начала будетъ то для меня н?сколько трудновато; можетъ быть лице мое покроется стыдомъ видя себя не столько достойною твоей дружбы, сколько бы я того желала. Но будь ув?рена, что исправленія твои будутъ во мн? не безплодны; а въ противномъ случа? буду я противъ тебя безъ всякаго извиненія.
   Теперь оканчиваю я мое писмо, съ нам?реніемъ начать скоро другое.
 
    Кларисса Гарловъ.
 

Письмо XII.

 
АННА ГОВЕ къ КЛАРИСС? ГАРЛОВЪ.
 
    Въ четверокъ 1 Марта.
 
    Ни за что въ св?т? не хочу я им?ть къ нему того, что можетъ назваться любовью.Слуга покорной, любезная Кларисса! не хочу и я также, чтобы ты то им?ла; ибо думаю, что онъ при всей своей знатности, богатств? и личныхъ достоинствахъ нимало тебя не достоинъ. Къ сему им?ю я довольно достаточныя причины какъ отъ твоего описанія, такъ и отъ сказаннаго мн? за н?сколько часовъ госпожею Фортескю, которая будучи любимицею госпожи Бетти Лаврансы знаетъ его довольно подробно. Однакожъ между т?мъ не худо поздравить тебя съ т?мъ, что ты изъ всего нашего пола только одна такая, которая ум?ла перем?нить любовнаго льва въ овечку.