Онъ казался удивленнымъ, что госпожа Гове, которая говаривала обо мн? съ такимъ восхищеніемъ, и надъ которой, какъ полагаютъ, им?етъ дочь великое вліяніе, перестала участвовать въ моихъ д?лахъ. Онъ бы хот?лъ, что бы въ сей тайн? не былъ зам?шанъ тотъ самый челов?къ, который столько трудился къ воспламененію страстей моего отца и дядей моихъ.
   И въ самомъ.д?л?, сказала я ему, я опасаюсь, что бы тутъ не былъ умыселъ брата моего. Я см?ю прибавить, что дядя мой Антонинъ не возбуждалъ бы самъ собою противъ меня госпожу Гове, какъ я о томъ слышала.
   Какъ я не им?ю нам?ренія ?хать къ его теткамъ: то онъ спросилъ, хочу ли я принять къ себе двоюродную сестру его Шарлоту Монтегю, и взять отъ нея одну служанку?
   Я отв?чала ему, что ето предложеніе мн? не противно. Но я бы хот?ла прежде узнать, получу ли я свое платье изъ дома, что бы не казаться въ глазахъ его блжнихъ б?глянкой или в?треницей.
   Естьли я заблаго разсужу: то онъ по?детъ въ другой разъ въ Виндзоръ, гд? еще исправн?е прежняго будетъ осв?домляться между Канониками и въ лучшихъ домахъ въ город?. Я спросила у него, перем?нились ли возраженія его касательно сего м?ста.
   Я помню, моя любезная, что въ одномъ твоемъ письм?, ты мн? хвалила Лондонъ, какъ безопасн?йшее уб?жище. Я ему сказала, что, какъ онъ довольно открываетъ мн? разными подлогами свое нам?реніе неоставлять меня одну въ семъ м?ст?; то мн? бы не противно было пребываніе въ Лондон?, естьли бы я им?ла знакомства въ семъ большомъ город?, а данное имъ слово удалиться отъ меня, какъ скоро я буду въ другомъ м?ст?, удостов?ряетъ меня, что онъ сдержитъ свое об?щаніе, когда я перем?ню жилище.
   Какъ онъ неоднократно предлагалъ мн? Лондонъ: то я ожидала, что онъ съ нетерп?ніемъ на то согласится. Но я не вид?ла въ немъ великаго къ тому расположенія. Однакожъ глаза его кажется объявляли одобреніе. Мы другъ съ другомъ великіе разбиратели глазъ. И въ самомъ д?л?, кажется будто мы боимся одинъ другаго.
   Потомъ онъ мн? сд?лалъ весьма пріятное предложеніе, что бы пригласить ко мн? госпожу Нортонъ. Глаза мои, тотчасъ онъ сказалъ, ув?ряютъ его, что онъ нашелъ наконецъ щастливое средство удовлетворить общія наши желанія. Онъ себя укорялъ, зачемъ прежде о томъ не вздумалъ; и ухватя мою руку: писать ли мн?, сударыня? Послать ли кого? или ?хать самому за етой достойной женщиной?
   Посл? н?котораго размышленія я ему сказала, что онъ ничего не могъ предложить мн? пріятн?йшаго; но я боюсь ввести мою добрую Нортонъ, въ затрудн?нія, которыхъ ей не льзя будетъ превозмогать; что столь благоразумная женщина не захочетъ явно взять сторону б?глой дочери противъ власти родителей ея, и что нам?реніе ея быть со мною можетъ лишить ее покровительства матери моей, за что я не въ силахъ буду ее вознаградить.
   Ахъ! любезная Клариса! Ето препятствіе не должно васъ удерживать сказалъ онъ великодушно; я сд?лаю для сей доброй женщины все, что бы вы сами хот?ли сд?лать; позвольте, что бы я ?халъ.
   Я отв?чала ему съ большею холодностію, нежели заслуживала его щедрость, что я над?юсь непрем?нно получить какія нибудь изв?стія отъ моихъ родственниковъ; что между т?мъ я не нам?рена никого очернить въ мысляхъ матери моей, а особливо госпожу Нортонъ, которой посредство и дов?ренность у моей матери могутъ быть мн? полезны; и впрочемъ ета доброд?тельная женщина им?ющая сердце превосходн?е своего состоянія, скор?е согласится не им?ть необходимо нужнаго, нежели быть обязанной щедростію другихъ безъ всякой причины.
   Безъ всякой причины! перервалъ онъ. Разв? достоинство не им?етъ право къ благод?яніямъ, которыя она получить можетъ? Госпожа Нортонъ такая честная женщина, что я сочту себя обязаннымъ ея милостію, когда буду им?ть случай ее одолжить, хотя бы чрезъ сіе и вамъ не приносилъ я удовольствія.
   Понимаешь ли ты, моя любезная, какъ, челов?къ столь благомыслящій могъ дать волю своимъ дурнымъ привычкамъ до того, что бы унизить дарованія своими поступками? Не ужели н?тъ никакой над?жды, сказала я сама въ себ?, что бы доброй прим?ръ, предоставленный мн? давать ему, под?йствовалъ въ немъ и произвелъ бы перем?ну къ общей нашей польз?!
   Позвольте, сказала я ему, государь мой, удивляться странному см?шенію вашихъ чувствованій; я думаю, вамъ много стоило утушить сіи добрыя расположенія, сіи прекрасныя размышленія, когда он? возставали въ вашемъ сердц?; или легкомысліе ужасно ихъ превозносило; что я считаю другою не меньшею странностію. Но что бы возвратиться къ нашему разговору, я не вижу теперь никакого нужнаго предпріятія до полученія мною писемъ отъ родственниковъ.
   Что д?лать, сударыня! Я старался сыскать такое предложеніе, которое бы вамъ было пріятно; но какъ я не им?лъ щастія въ томъ усп?ть, угодно ли вамъ будетъ открыть мн? ваши нам?ренія? н?тъ ничего, что бы я не об?щалъ исполнить, изключая только васъ оставить зд?сь, въ такомъ удаленіи отъ того м?ста, куда я долженъ скрыться, и въ такой округ?, гд? еще по первымъ неосторожностямъ, мошенники мои слуги разгласили почти мое пребываніе. Сіи негодные гордятся между собою по своему обычаю, когда они служатъ у челов?ка хоть мало знатнаго. Они хвастаютъ чинами господъ своихъ, какъ будто бы были одного съ ними рода; и все что ни знаютъ о господин? и о д?лахъ его, никогда для нихъ ни есть тайною, хота бы ето стоило имъ жизни.
   Естьли таковъ ихъ нравъ, думала я въ себ?: то благородные люди должны старательно уб?гать случаевъ, что бы давать имъ поводъ къ нескромности.
   Признаюсь вамъ, сказала я ему, что я не знаю, что мн? д?лать, и что предпріять? Въ самомъ д?л?, г. Ловеласъ, сов?туете ли вы мн? ?хать въ Лондонъ?
   Я смотр?ла на него со вниманіемъ, но не могла ничего прим?тить на лиц? его. Прежде сего, сударыня, отв?чаетъ онъ, я на то былъ склоненъ; потому, что я бол?е тогда опасался гоненій. Теперь же, какъ ваше семейство, кажется, усмирилось, всякое м?сто вашего пребыванія, которое вы ни означете считаю за равное. Естьли я васъ только увижу довольною и спокойною; то мн? н?чего желать.
   Сіе равнодушіе его къ Лондону заставляетъ меня, безъ сомн?нія, на то согласиться. Я спросила его, единственно что бы узнать его мысли, не знаетъ ли онъ въ Лондон? какого дома, куда бы могъ меня препоручить. Онъ отв?чалъ, что не знаетъ ни одного мн? приличнаго, или по моему нраву. Правда, что Белфордъ, его пріятель им?етъ прекрасныя комнаты близъ Сохо{Одна Лондонская площадь.} у одной честной и доброд?тельной женщины изъ его родственниковъ; какъ Г. Белфордъ проводитъ половину времени на дач?; то онъ можетъ у него занять ету квартиру, что бы дать мн? способность къ другимъ м?рамъ.
   Я р?шилась отказаться отъ етой квартиры и отъ всякой другой, которую бы онъ мн? означилъ. Однакожъ я хочу узнать чистосердечно ли онъ мн? ее предлагаетъ. Когда я перерву разговоръ, думала я въ себ?, и естьли завтра онъ съ посп?шностію къ нему возвратится; тогда я буду опасаться, что онъ не столько равнодушенъ къ Лондону, какъ показываетъ, и что уже онъ могъ заготовить мн? тамъ квартиру; тогда я совс?мъ оставлю сіе нам?реніе.
   Однакожъ, посл? вс?хъ его услужливыхъ предложеній, я думаю было бы съ лишкомъ жестоко, поступать съ нимъ такимъ образомъ, какъ будто бы я щитала его способнымъ къ самой гнусн?йшей и подл?йшей неблагодарности; но его нравъ, его правила т?мъ двусмысленны! онъ такъ легкомысленъ, тщеславенъ, перем?нчивъ, что н?тъ над?жды вид?ть его чрезъ часъ т?мъ же самымъ, каковъ онъ есть, въ ту минуту, когда говоритъ. Сверьхъ того, моя любезная, у меня н?тъ бол?е хранителей; н?тъ ни отца, ни матери мн? осталось одно милосердіе небесное и моя неусыпность; и я не им?ю ни какой причины ожидать чудесъ въ мою пользу.
   Конечно, сударь, сказала я ему вставъ съ м?ста, надо на что нибудь р?шиться; но отложимъ ето до утра.
   Ему бы хот?лось меня дол?е удержать; но я об?щала завтра вид?ться съ нимъ такъ рано, какъ ему захочется; а между т?мъ сказала ему, что бы онъ подумалъ о какомъ нибудь приличномъ м?ст? въ Лондон? или въ окружіяхъ.
   Мы растались довольно спокойно. Остатокъ вечера я провела въ писаніи къ теб?, и оставляю перо, въ над?жд? найти хоть малое успокоеніе посредствомъ сна, котораго я давно не вкушала.
 

Письмо СXX.

 
КЛАРИССА ГАРЛОВЪ, къ АНН? ГОВЕ.
 
    Въ Понед?льникъ по утру 17 Апр?ля.
 
   Хотя поздо я легла, но не на долго глаза мои были сомкнуты. Я со сномъ въ ссор?; напрасно упрашиваю его, что бы помириться. Я ласкаюсь, что спокойн?е почиваютъ въ замк? Гарловъ; ибо безспокойствіе другихъ увеличило бы мой проступокъ. Я см?ю сказать, что братъ мой и сестра избавлены оба отъ безсонннцы.
   Г. Ловеласъ, им?я привычку вставать также рано, какъ и я, нашелъ меня въ саду около шести часовъ. Посл? обыкновенныхъ в?жливостей, онъ просилъ меня продолжать разговоръ вчерашней бес?ды. Д?ло было о квартир? въ Лондон?.
   Мн? кажется, отв?чала я ему холодно, что вы про какую-то упоминали.
   Такъ, сударыня; (разсматривая мою осанку;) но ето бол?е для того, что бы васъ ув?рить, что она въ вашемъ расположеніи, нежели въ над?жд?, что бы она вамъ понравилась.
   Я не нахожу также, что бы она мн? была прилична. Хоть непріятно ?хать въ неизв?стности; но весьма было бы неблагоразумно съ моей стороны быть одолженной вашимъ пріятелемъ съ то самое время, когда я стараюсь казаться отъ васъ независимою, а особливо такимъ пріятелемъ, къ которому я просила моихъ ближнихъ надписывать письма, естьли они удостоятъ меня отв?та. Онъ мн? повторилъ, что не съ т?мъ нам?реніемъ говорилъ о той квартир?, что бы мн? ее сов?товать, а хот?лъ т?мъ самымъ подтвердить, что не знаетъ такой, которая бы была мн? прилична. Ваша фамилія, сударыня, не им?етъ ли въ Лондон? какого купца, какого пов?реннаго, чрезъ которыхъ бы можно сыскать подобныя выгоды? Ихъ в?рность будетъ мною куплена всякою ц?ною; эти люди все д?лаютъ изъ корыстолюбія.
   Пов?ренные моего семейства безъ сомн?нія будутъ первые, которые откроютъ оному м?сто моего пребыванія. И такъ ето предложеніе не лучше перваго.
   Разговоръ нашъ продолжался долго о той же матеріи. Сл?дствіе было то, что онъ наконецъ р?шился отписать къ другому своему пріятелю г. Долеману, съ прозьбою пріискать по моему желанію квартиру простую, но благопристойную, съ одною спальнею, прихожею для слуги, и столовою въ нижнемъ жиль?. Онъ мн? далъ прочитать свое письмо, и запечатавъ его въ моихъ глазахъ, тотъ часъ послалъ оное съ своимъ челов?комъ, который долженъ привезти отв?тъ отъ г. Долемана.
   Увижу, какой будетъ усп?хъ. Между т?мъ я располагаюсь ?хать къ Лондонъ, естьли ты не будешь противнаго мн?нія.
 
   Кл. Гарловъ.
 

Письмо СXXI.

 
Г. ЛОВЕЛАСЪ, къ Г. БЕЛФОРДУ.
 
    Во вторникъ, Воскресеніе, Понед?льникъ.
 
    (Онъ, расказываетъ все то, что писано въ посл?днемъ письм? Клариссы. Потомъ признается, что онъ не былъ въ Виндзор?, и что ?хавъ въ замокъ Галль мимо замка Медіана, онъ нашелъ въ семъ посл?днемъ письм? отъ своей тетки и двоюродной сестры, которыя госпожа Гремъ готова была послать съ нарочнымъ. онъ изъяснился съ етой женщиной о разговор?, которой слышалъ между нею и Клариссою ?хавшею въ почтовой коляск?, и говорилъ ей такимъ образомъ о своей страсти и честныхъ своихъ нам?реніяхъ, что она р?шилась написать къ сестр? своей Сорлингсъ письмо, котораго содержаніе читано въ письм? Клариссы къ Гове. Онъ продолжаетъ въ сихъ словахъ.)
 
   Я ее оставилъ при отъ?зд? въ такомъ удовольствіи, что удивляюсь о возвращеніи моемъ, нашедши ее съ пасмурнымъ лицемъ, и увид?въ по томности прекрасныхъ глазъ ея, что она плакала. Но какъ я узналъ, что она получила письмо отъ д?вицы Гове, тотъ часъ понялъ, что конечно хитрая сія д?вица раздражила ее противъ меня. Я вдругъ почувствовалъ величайшее любопытство открыть содержаніе ихъ переписки; но еще не время покушаться на ето предпріятіе. Нарушеніе такой священной вещи погубило бы меня безъ возврата. Однакожъ я не могу безъ досады вспомнить, что она проводитъ ц?лые дни въ изъясненіи письмами того, что между нами происходитъ, въ то время, какъ я подъ одной крышкой наблюдаю такую скромность, которая скрываетъ отъ меня причину етой переписки можетъ быть вредной вс?мъ моимъ видамъ.
   Какъ ты думаешь, Белфордъ? Не раскроить ли голову разнощику, когда онъ приидетъ съ письмами къ моей красавиц?, или къ д?виц? Гове? Предпринять его подкупить и не им?ть усп?ха, будетъ моя пагуба. Етотъ челов?къ, кажется сотворенъ для б?дности, и столь покоенъ въ своемъ состояніи, что, им?я сего дни что пить и ?сть, не старается завтра жить роскошн?е. Какоежъ средство подкупить нещастнаго, который не им?етъ ни желаній, ни честолюбія? Между т?мъ безд?льникъ проводитъ половину жизни, а другая для него къ тягость. Ежели бы я его убилъ, не ужели бы отв?чалъ за ц?лую жизнь? Государственный Министръ не такъ бы долго торговался, но пускай его живетъ. Ты знаешь, любезный другъ, что большая часть моей злости состоитъ въ оказаніи искуства къ выдумкамъ, и что отъ меня бы завис?ло быть злымъ челов?комъ, естьли бы я хот?лъ.
    (Тутъ онъ припоминаетъ разныя выраженія Клариссы, которыя сильно уязвили его гордость, съ угрозами отплатить ей при случа?. Онъ восхищается своими предложеніями, которыхъ выдаетъ вс?хъ за хитрости, а особливо то, что бы взять на время служанку д?вицы Гове до прі?зда Анны, и продолжаетъ.)
   Ты видишь, Белфордъ, что красавица моя не можетъ вообразить, что бы даже д?вица Гове была кукла, которую я ворочаю на проволок? моими пружинами чрезъ двое или трое рукъ; обмануть двухъ женщинъ такого рода, которыя думаютъ быть о всемъ св?дущими, воспользоваться гордостію и злобою отцовъ и матерей, что бы привести ихъ въ выгодное мн? движеніе, и д?лать ихъ своей игрушкою въ то время, когда они думаютъ мн? причинять великія огорченія; какое прекрасное мщеніе. Что скажешь ты о моей Богин?? Которая, на сомн?ніе мое, что братъ ея участвуетъ въ гн?в? госпожи Гове, отв?чаетъ, что она сама того опасается; ибо дядя ея не возбуждалъ бы противъ нее госпожу Гове. Любезная моя! Какая невинность.
   Однакожъ не приписывай мн? даже злобу ея семейства; она питаетъ сердца вс?хъ Гарловыхъ. Я только употребляю ихъ оружіе. Естьли бы ихъ оставить собственному стремленію, можетъ быть мщеніе бы ихъ употребило мечь, огонь, или помощь правосудія; но я къ стат? управляю д?йствіями ихъ ненависти, и естьли д?лаю не много зла; то для того, что бы предупредить большее зло.
   Надо было довести безподобную Клариссу, что бы она сама предложила желаніе свое ?хать въ Лондонъ. Для того мн? показалось лучше говорить ей опять про Виндзоръ. Когда теб? хочется заставить женщину сд?лать что нибудь; то предлагай ей совс?мъ иное. Вотъ женщины! Вотъ каковы он?! Утверждаю то подъ проклятіемъ. Чтожъ выходитъ? Он? доводятъ насъ до крайности притворяться съ ними; а когда он? остаются въ дурахъ; то жалуются на честнаго челов?ка, который ум?лъ воспользоваться только ихъ оружіемъ…
   Я съ трудомъ могъ удержаться отъ радости. Полно, полно, сказалъ я самъ въ себ?, надо приб?гнуть къ ум?ренности. Кашель подъ ту пору помогъ мн? весьма къ стат?. Потомъ, оборотясь къ ней, съ самымъ холоднымъ видомъ, я дождался, пока она кончила р?чь; и вм?сто того, что бы говорить о Лондон?, я посов?товалъ ей выписать госпожу Нортонъ.
   Какъ я ув?ренъ, что она опасается быть мн? одолженною согласившись на сіе предложеніе, я бы могъ об?щать столько добра етой женщин? и ея сыну, что одна ета причина заставила бы ее перем?нить мысли; не для того, какъ теб? изв?стно, что бы изб?гнуть издержекъ; но для того, что я никакъ не нам?ренъ доставить ей сотоварищество госпожи Нортонъ. Для меня бы все равно было вид?ть съ нею мать ея или тетку Гервей. Естьли бы Анн? позволяло здоровье, я бы лучше согласился ее привезти. За ч?мъ бы содержать мн? троихъ мошенниковъ праздныхъ слугъ, естьли бы имъ не волочиться за д?вками, и жениться даже, когда я заблаго разсужу.
   Право, я очень доволенъ моими распоряженіями. Каждый часъ долженъ умножать усп?хи мои въ сердц? етой гордой красоты. Но учтивость мою я простиралъ до т?хъ поръ, пока нужно мн? было, что бы заставить себя бояться, и что бы дать ей почувствовать, что я не томный любовникъ. Теперь же мал?йшія в?жливости будутъ удвоивать мою власть. Первыя будущія мои старанія состоятъ въ томъ, что бы получить признаніе ея тайной любви, или покрайней м?р? предпочтеніе меня вс?мъ мущинамъ; посл? чего щастливая минута будетъ отъ меня недалеко. Признанное предпочтеніе уполномочиваетъ вольности. Одна вольность производитъ другую. Естьли моя Богиня меня назоветъ малодушнымъ, неблагодарнымъ; я ее назову жестокою. Ето имя непротивно женщинамъ. Сколько разъ упрекалъ я ихъ въ жестокости для ласканія ихъ гордости въ то время, когда все отъ нихъ получалъ.
   Когда я предложилъ твои комнаты для подтвержденія, что другихъ не знаю, мое нам?реніе было единственно, что бы ее встревожить. Госножа Осгодъ съ лишкомъ доброд?тельная женщина, и которая бы сд?лалась скор?е ея пріятелемъ, нежели моимъ: но я хот?лъ ей дать поводъ, что бы она возмнила высоко о своей проницательности. Когда я копаю яму, мое удовольствіе состоитъ въ томъ, что бы моя добыча упала въ нее съ дов?ренностію и съ открытыми глазами. Челов?къ, который смотритъ съ верьху, им?етъ право сказать тогда: Ахъ любезная! Какимъ образомъ ты сюда попала?
 
    Въ Понед?льникъ 7 Апр?ля.
 
   Сей часъ я получилъ новыя изв?стія чрезъ моего честнаго Осипа. Ты знаешь приключеніе б?дной д?вицы Бетертонъ Нотингамъ. Жамесъ Гарловъ старается возжечь вновь противъ меня гн?въ етой фамиліи. Вс? Гарловы съ н?котораго времени употребляютъ всевозможныя усилія, что бы проникнуть истинну етого произшествія; и безумные р?шилися на конецъ имъ воспользоваться. Голова моя занимается теперь, что бы изъ Жамеса сд?лать остраго и бойкаго малого, и что бы вс? хитрости его повернуть потомъ со славою въ мою выгоду; ибо мн? кажется, что красавица моя нам?рена меня удалить, какъ скоро прі?демъ къ Лондонъ. Какъ время придетъ, я теб? сообщу письмо Осипа и то, которое я къ нему напишу. Твоему другу довольно узнать какое либо злоумышленіе, что бы его уничтожить и опрокинуть на голову самаго злоумышленника.
   Осипъ еще кажется переборчивъ; но я знаю, что онъ чрезъ свои затрудненія и щекотливость, хочетъ въ моихъ глазахъ увеличить единственно ц?ну услугъ своихъ. Ахъ! Белфордъ, Белфордъ! Какое множество самыхъ подлыхъ развращеній въ челов?ческой природ?, въ б?дномъ равно, какъ и въ богатомъ…
 

Письмо CXXII.

 
АННА ГОВЕ, къ КЛАРИСС? ГАРЛОВЪ.
 

(Въ отв?тъ на ея посл?днія два письма.)

 
    Во Вторникъ 18 Апр?ля.
 
   У тебя семейство непримиримое. Новое пос?щеніе дяди твоего Антонина, не только утвердило матушку въ сопротивленіи на нашу переписку, но заставило ее принять почти вс? его правила.
   Перейдемъ къ другой матеріи. Ты защищаешь г. Гикмана весьма великодушно. Можетъ быть я поступила съ нимъ такъ, какъ мн? случается. Иногда въ п?ніи, то есть брать н?сколько тоновъ выше и все продолжать безъ остановки, хотя и должна я принуждать свой голосъ; но чрезъ то онъ на в?рное сд?лается почтительн?е; и ты мн? говорила, что нравы, которыхъ можно унизить дурнымъ обхожденіемъ, д?лаются наглыми, какъ скоро съ ними поступаютъ лучше. И такъ добрый и важный г. Гикманъ. Не много подал?е, покорно прошу; вы мн? поставили жертвенникъ, и я над?юсь, что вы не откажетесь д?лать передъ нимъ всегдашнія ваши кол?нопреклоненія.
   Но ты спрашиваешь, такъ ли бы я поступала съ г. Ловеласомъ, какъ съ г. Гикманомъ? И д?йствительно, моя любезная, я думаю, что не такъ. Я разсматривала весьма внимательно ету сторону любовнаго поведенія въ обоихъ полахъ, и я теб? открою чистосердечно заключеніе моихъ размышленій. Я заключила, что со стороны мущинъ нужна в?жливость даже чрезвычайная, что бы намъ понравиться въ первый разъ, и что бы потомъ съ нашего согласія наложить на насъ иго, котораго неравенство съ лишкомъ чувствительно. По сов?сти, я сомн?ваюсь, не нужна ли имъ малая см?сь нахальства, что бы подержать себя въ нашемъ уваженіи, когда они его пріобр?ли. Они не должны открывать намъ, что мы можемъ обходиться съ ними, какъ съ дураками. Впрочемъ я думаю, что съ лишкомъ одинакая любовь, то есть страсть безъ шиповъ, или другими словами, страсть безъ страсти, походитъ на т? сонные ручьи, гд? не увидишь ни соломенки въ движеніи; но внушаемый страхъ, и даже ненависть, производятъ совс?мъ противные чувствованія.
   Ежели справедливо то, что я говорю, Ловеласъ, показавшись прежде самымъ учтивымъ и почтительнымъ челов?комъ, сл?довалъ истинному правилу. Вспыльчивость оказанная имъ посл?, его наклонность къ обид? и способность къ усмиренію себя, а особливо въ челов?к?, который изв?стенъ своимъ разумомъ и храбростію, способнымъ мн? кажется къ питанію жив?йшей страсти въ женщин?, и постепенно ее утомляя, въ состояніи довести до н?коего рода несопротивленія, которое не много отличествуетъ отъ повиновенія желаемаго свир?пымъ мужемъ отъ жены своей.
   И въ самомъ д?л?, мн? кажется, что различное поведеніе нашихъ двухъ героевъ съ своими Героинями, показываетъ истинну сего ученія самымъ опытомъ. Что до меня, я такъ привыкла къ томности, къ низкимъ угожденіямъ и покорности моего Героя, что другаго отъ него не ожидаю, какъ вздоховъ и поклоновъ; и я такъ мало трогаюсь его глупыми прив?тствіями, что часто приб?гаю къ моему Клавесину, что бы оживить себя, или его заставить молчать. Напротивъ, красавица Ловеласа, держи ухо остро! и огонь обхожденія и разговоровъ его безъ престанно сыплется искрами.
   Твои споры и примиренія съ нимъ оправдываютъ сіе прим?чаніе. Я д?йствительно думаю, что естьли бы г. Гикманъ им?лъ даръ поддерживать мое вниманіе на подобіе твоего Ловеласа, то я бы давно была его женою; но ему должно было начать такимъ образомъ; теперь уже поздно о томъ думать. Никогда, никогда онъ не оправится; пусть будетъ въ томъ ув?ренъ. Его участь, представлять дурака по самый день нашей свадьбы; а что всего хуже, быть осуждену къ повиновенію до посл?дняго издыханія.
   Б?дный Гикманъ! Можетъ быть ты скажешь; меня называли иногда какъ и ты другихъ звала. Б?дный Гикманъ и я скажу.
   Ты удивляешься, моя любезная, что г. Ловеласъ не показалъ теб? писемъ отъ тетки и двоюродной своей сестры прі?хавши изъ Виндзора; я также не одобряю, что онъ пропустилъ одну минуту не сообщивъ теб? такихъ любопытныхъ изв?стій, и которые им?ютъ такъ много сношенія съ настоящими приключеніями. Ета уловка показать ихъ на другой день, когда ты была на него разгн?ванна, кажется ув?ряетъ, что ихъ сохранялъ для случая, что бы съ тобою чрезъ нихъ помириться, а изъ того заключи, что предвид?на была причина къ гн?ву. Изъ вс?хъ обстоятельствъ произшедшихъ съ тобою со времени того, какъ ты съ нимъ, ето мн? наибол?е не нравится. Оно можетъ казаться малымъ для глазъ равнодушныхъ; но въ моихъ, довольно, что бы оправдать вс? твои предосторожности. Однакожъ я также думаю, что письмо госпожи Гремъ къ сестр? своей, повтореніе объ Анн?, о одной дочери вдовы твоей Сорлнигсъ, а особливо о госпож? Нортонъ, д?лаютъ въ теб? пріятный перев?съ. Какой в?тренникъ! можно ли объявить въ вечеру о письмахъ, и не предложить ихъ теб? прочитать? Я не знаю, что мн? о немъ думать.
   Я съ радостію читала то, что родственницы его пишутъ, т?мъ бол?е, что я вел?ла еще о нихъ распрашивать, и узнала, что все семейство ихъ ожидаетъ съ великимъ нетерп?ніемъ твоего союза.
   Мн? кажется, что н?тъ основательнаго возраженія на твое путешесшвіе въ Лондонъ. Тамъ, какъ въ средоточіи, ты будешь въ состояніи получать отъ всюду изв?стія, и сама можешь вс?хъ ув?домлять. Тамъ ты испытаешь чистосердечіе твоего неотступнаго челов?ка, или отсудствемъ, которое онъ на себя наложилъ, или другими подобными опытами; но д?йствительно, моя любезная, я думаю, что пос?шн?е всего нужна ваша свадьба. Ты можешь испытать (что бы сказать только, что ты испытывала) расположенія твоего семейства; но какъ скоро оно откажется отъ твоихъ предложеній, то покорись подъ иго Ловеласа, и сколько возможно будетъ употребляй его въ свою пользу. Онъ бы былъ лютый Тигръ, естьли бы довелъ тебя до крайности изъясняться. Однакожъ мое мн?ніе такое, что бы ты не много преклонялась. Помни, что онъ не можетъ терп?ть и т?ни презр?нія.
   Вотъ одно его правило, которое относилось ко мн?.,,Женщина, которая разполагается поздно или рано выборъ свой остановить на одномъ мущин?, должна дать знать, для собственной своей пользы, что она отличаетъ своего обожателя отъ общаго стада.,,
   Пересказать ли теб? еще одно его прекрасное опред?леніе изъясненное вольнымъ его слогомъ и подтвержденное т?лодвиженіемъ р?чи приличнымъ?,,Несмотря на малую разборчивость въ немъ полагаемую, чортъ меня возьми говоритъ онъ, естьли онъ женится на первой Принцесс? ц?лаго св?та, и усмотритъ что она колебалась хотя одну минуту въ выбор? между имъ и Императоромъ.,,
   Однимъ словомъ, вс? ожидаютъ вашего соединенія. Вс? ув?рены, что ты оставила отцовской домъ единственно съ т?мъ нам?реніемъ. Ч?мъ бол?е отсрочивается ваша свадьба, т?мъ меньше въ глазахъ св?та правдоподобія оправдать тебя могутъ. Твои родственники не будутъ виноваты, естьли твоя добрая слава станетъ опорочиваема между т?мъ, какъ ты еще не вышла замужъ. Твой дядя Антонинъ разглашаетъ о теб? весьма грубо, основываясь на прежнемъ поведеніи и нравахъ г. Ловеласа; но по сіе время твой удивительный нравъ былъ л?карствомъ противъ яда. Болтуны въ презреніи, и возбуждаютъ противъ себя негодованіе.
   Я пишу со многими перерывками. Ты прим?тишь, что письмо мое за марано и изломано, потому, что нечаянный приходъ матушкинъ принуждаетъ меня часто прятать его за шею. Я тебя ув?ряю, что мы им?ли между собой изрядную перепалку. Н?тъ нужды тебя обременять расказываніемъ… Но д?йствительно… посмотримъ, посмотримъ…